Operation Manual
Table Of Contents
- English
- INTRODUCTION
- PREPARATION
- Installation
- Connections
- Before connecting components
- Connections using HDMI cables
- Connecting a TV
- Connecting a DVD player/recorder
- Connecting a digital satellite tuner or a cable TV tuner
- Connecting a digital airwave tuner
- Connecting a portable audio player
- Connecting other external components
- Connecting a subwoofer
- Connecting the FM antenna
- About the RS-232C/IR-OUT/IR IN terminals
- Connecting the AC power supply cable
- SETUP
- BASIC OPERATION
- Playback
- FM tuning
- Enjoying surround sound
- Enjoying stereo sound
- Playing back sound clearly (My Beam)
- Using sound field programs
- Using the music enhancer
- Using the volume mode (Night listening enhancer/TV volume equal mode)
- Using the sleep timer
- Displaying the input source information
- Using the HDMI control feature
- ADVANCED OPERATION
- ADDITIONAL INFORMATION
- Français
- INTRODUCTION
- PRÉPARATIONS
- Installation
- Raccordements
- Avant de raccorder les appareils
- Raccordement avec des câbles HDMI
- Raccordement à un téléviseur
- Raccordement à lecteur/enregistreur de DVD
- Raccordement à un tuner satellite numérique ou à un tuner de télévision câblée
- Raccordement d’un tuner hertzien numérique
- Raccordement d’un lecteur audio portable
- Raccordement à des appareils externes
- Raccordement à un caisson de graves
- Raccordement d’une antenne FM
- À propos des prises RS-232C/IR-OUT/IR IN
- Raccordement du câble d’alimentation secteur
- SETUP
- OPÉRATIONS DE BASE
- Lecture
- Syntonisation FM
- Utilisation du son d’ambiance
- Utilisation du son stéréo
- Reproduction d’un son clair (My Beam)
- Utilisation des corrections de champs sonores
- Amélioration de la qualité musicale
- Utilisation du mode d’écoute tardive (Mode d’écoute tardive/Mode Égal au volume TV)
- Utilisation de la minuterie de mise hors service
- Affichage des informations relatives à la source d’entrée
- Utilisation de la fonction de commande HDMI
- OPÉRATIONS DÉTAILLÉES
- INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES
- Italiano
- INTRODUZIONE
- PREPARAZIONE
- Installazione
- Collegamenti
- Prima di collegare i componenti
- Collegamenti con cavi HDMI
- Collegamento di un televisore
- Collegamento ad un lettore/masterizzatore DVD
- Collegamento di un sintonizzatore digitale satellitare o sintonizzatore per televisione via cavo
- Collegamento con un sintonizzatore digitale airwave
- Collegamento di un lettore portatile audio
- Collegamenti di altri componenti esterni
- Collegamento ad un subwoofer
- Collegamento dell’antenna FM
- I terminali RS-232C/IR-OUT/IR IN
- Collegamento del cavo di alimentazione a corrente alternata
- INSTALLAZIONE
- FUNZIONAMENTO DI BASE
- Riproduzione
- Sintonizzazione in FM
- Riproduzione surround
- Riproduzione stereo
- Riproduzione chiara di suoni (My Beam)
- Uso di programmi di campo sonoro
- Uso di Music Enhancer
- Uso delle modalita’ del volume (Modalità di ascolto notturno/modalità di volume invariante del te...
- Uso del timer di spegnimento
- Visualizzazione di informazioni sul segnale in ingresso
- Uso della caratteristica di controllo HDMI
- FUNZIONAMENTO AVANZATO
- INFORMAZIONI ADDIZIONALI
- Español
- INTRODUCCIÓN
- PREPARACIÓN
- Instalación
- Conexiones
- Antes de conectar componentes
- Conexiones usando cables HDMI
- Conexión de un TV
- Conexión de un reproductor/grabadora DVD
- Conexión de un sintonizador de satélite digital o un sintonizador de TV por cable
- Conexión de un sintonizador digital de ondas del aire
- Conexión de un reproductor de audio portátil
- Conexión de otros componentes externos
- Conexión de un altavoz de subgraves
- Conexión de la antena de FM
- Acerca de los terminales RS-232C/IR-OUT/IR IN
- Conexión del cable de alimentación de CA
- INSTALACIÓN
- FUNCIONAMIENTO BÁSICO
- Reproducción
- Sintonización de FM
- Disfrute del sonido surround
- Disfrute del sonido estéreo
- Reproducción clara del sonido (My Beam)
- Uso de programas de campos sonoros
- Uso del realzador de música
- Utilización del modo de volumen (Modo de escucha nocturna/Modo de igualación del volumen del TV)
- Utilización del temporizador para dormir
- Visualización de información de la fuente de entrada
- Utilización de la función de control HDMI
- FUNCIONAMIENTO AVANZADO
- INFORMACIÓN ADICIONAL
- List of remote control codes
- QUICK REFERENCE GUIDE
Appuyez sur ENTER pour lancer la
procédure AUTO SETUP, puis quittez
la pièce dans les 10 secondes.
L’écran suivant apparaît sur le téléviseur. Quittez la pièce
dans les 10 secondes, avant que la procédure AUTO
SETUP démarre.
L’écran de configuration change automatiquement pendant
toute la procédure AUTO SETUP.
Lorsque la procédure AUTO SETUP est terminée, l’écran
suivant apparaît sur l’écran de télévision.
Si “ENVIRONMENT CHECK (FAILED)” apparaît, reportez-
vous à la page 42 du mode d’emploi et effectuez une
nouvelle fois la procédure.
y Conseil
• Le résultat peut être différent selon l’environnement.
• En cas d’erreur, le message d’erreur correspondant apparaît
sur l’écran. Dans ce cas, reportez-vous à “Message d’erreur
pour AUTO SETUP” à la page 43 du mode d’emploi et suivez
les instructions. Pour relancer la procédure AUTO SETUP,
appuyez sur RETURN.
Appuyez sur ENTER.
L’écran suivant apparaît sur le téléviseur pendant
2 secondes, puis il disparaît.
Débranchez le microphone
IntelliBeam.
La procédure AUTO SETUP est terminée. Rangez le
microphone Intellibeam en lieu sûr.
Les réglages sont automatiquement sauvegardés dans la
mémoire du système.
Écoutez le son numérique de la télévision ou de vos DVD en ambiophonie.
Pour le détail sur le fonctionnement ou le réglage du téléviseur ou du lecteur de DVD, reportez-vous à leur manuel respectif.
Écoute du son ambiophonique
Exécutez AUTO SETUP pour obtenir les réglages les mieux adaptés à votre
environnement.
La technologie IntelliBeam permet d’obtenir les réglages les mieux adaptés à votre environnement. Pendant la procédure AUTO SETUP, il est normal
d’entendre des signaux d’essai puissants. Ne laissez pas d’enfants dans la pièce pendant l’exécution de AUTO SETUP.
Appuyez sur STANDBY/ON sur
le boîtier de télécommande.
L’appareil se met sous tension.
N’oubliez de mettre auparavant des piles dans le boîtier de
télécommande (voir page 32 du mode d’emploi).
Si nécessaire, réglez le niveau de sortie de cet appareil.
Si vous avez raccordé le caisson de graves, réglez le
volume et la fréquence de coupure des hautes fréquences.
Reportez-vous à la remarque à la page 38 du mode
d’emploi.
Vérifiez le signal numérique fourni par cet appareil.
Les témoins des voies d’entrée (voir page 8 du mode d’emploi) sont éclairés sur l’afficheur de la face avant et ils
changent selon les voies entrant dans la composition du signal. Si le son est fourni par les enceintes de votre
téléviseur, coupez le son sur votre téléviseur. Pour de plus amples informations sur les signaux d’entrée audio
numérique, reportez-vous à la page 58 du mode d’emploi.
Appuyez sur VOLUME +/– du boîtier de télécommande pour
régler le niveau de sortie de cet appareil.
Appuyez sur une des touches du mode de faisceaux sur le boîtier
de télécommande pour sélectionner le mode de faisceaux souhaité.
Sélectionnez le mode de faisceaux le mieux adapté à la source actuellement sélectionnée parmi les six modes proposés.
Pour de plus amples informations sur les modes de faisceaux, reportez-vous à la page 56 de mode d’emploi.
Pour régler plus finement les paramètres de l’environnement d’écoute ou pour faire des réglages encore plus sophistiqués pour les positions
des enceintes, les faisceaux sonores, etc. reportez-vous à “MANUAL SETUP” (Configuration manuelle) à la page 76 du mode d’emploi.
10
Regarder la télévision en ambiophonie
3
TV/AV
YSP
ENTER
ENTRY
A-E
ENHANCER
DISPLAY RETURN
MENU
TV/AV
YSP
ENTER
ENTRY
A-E
ENHANCER
DISPLAY RETURN
MENU
Sélectionnez la chaîne de télévision
avec le boîtier de télécommande
fourni avec votre téléviseur.
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP.
L’appareil se met en mode de fonctionnement YSP.
Appuyez sur TV sur le boîtier de
télécommande de cet appareil.
L’appareil se met en mode Télévision.
Plus de 1,8 m
Moins de 1 m
microphone
IntelliBeam
Support de
microphone
plat
Position
d’écoute
Placez le microphone IntelliBeam sur
l’axe central à 1,8 m au minimum de
l’appareil. Assurez-vous aussi que le
microphone IntelliBeam est à moins
de 1 m au-dessus ou au-dessous de
la hauteur centrale de cet appareil.
Microphone
IntelliBeam
Axe
Exécution de AUTO SETUP (IntelliBeam)
INTELLIBEAM MIC
1234
Posez le microphone IntelliBeam à votre position d’écoute habituelle.
Utilisez le support de microphone en carton fourni ou un trépied pour placer le microphone IntelliBeam à la hauteur de vos oreilles
lorsque vous êtes assis.
Microphone IntelliBeam (Fourni)
Raccordez le microphone IntelliBeam fourni à la prise INTELLIBEAM MIC
sur la face avant.
Vous pouvez utiliser le support de microphone en carton fourni lors de la procédure AUTO SETUP. Assemblez le support et posez le
microphone IntelliBeam dessus, comme indiqué ci-dessous.
MUTE TV INPUT TV MUTE
VOLUME CH TV VOL
Regarder des DVD en ambiophonie
Sélectionnez l’entrée vidéo du
DVD sur votre téléviseur.
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP.
L’appareil se met en mode de fonctionnement YSP.
1)
Appuyez sur DVD du boîtier de
télécommande de cet appareil.
L’appareil se met en mode de lecture de DVD.
2)
Reproduisez le DVD de démonstration
fourni sur le lecteur de DVD.
Réglez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur YSP.
L’appareil se met en mode de fonctionnement YSP.
Appuyez sur AUTO SETUP et maintenez
la pression plus de 2 secondes.
Le menu apparaît sur l’écran de télévision.
S’il n’apparaît pas, vérifiez le câble cinch vidéo OSD
(voir l’exemple de raccordement sur le recto).
Vérifiez les points suivants.
En ce qui concerne le microphone IntelliBeam
• Est-ce que le microphone est placé dans l’axe de cet
appareil?
• Est-ce que le microphone est à moins de 1 m au-dessus ou
au-dessous de la hauteur centrale de cet appareil?
•
Est-ce que le microphone est à plus de 1,8 m de l’avant de cet
appareil?
En ce qui concerne l’environnement de la pièce
• Est-ce que la pièce est la plus silencieuse possible?
Préparez-vous à quitter la pièce.
Vous n’obtiendrez peut-être pas le meilleur réglage possible
si vous restez dans la pièce. Préparez-vous à quitter la
pièce dans les 10 secondes après avoir appuyé sur ENTER
à l’étape 10.
y Conseil
• Lorsque vous quittez la pièce, emportez le guide avec vous.
• Attendez à l’extérieur de la pièce pendant toute la durée de la
procédure AUTO SETUP.
• La procédure AUTO SETUP dure 3 minutes environ.
• Pour annuler la procédure AUTO SETUP en cours d’exécution,
appuyez sur RETURN.
Mettez le téléviseur sous tension.
Sélectionnez l’entrée vidéo
appropriée sur votre téléviseur.
Si le câble cinch vidéo OSD est raccordé à l’entrée vidéo 1
du téléviseur, comme indiqué dans l’exemple de
raccordement, réglez l’entrée vidéo sur “1”.
4
5
Moins de 1 m
TV/AV
YSP
ENTER
ENTRY
A-E
ENHANCER
DISPLAY RETURN
MENU
231
VOL MODE
AUTO
SETUP
INPUTMODE
SLEEP
5BEAM 3BEAMST+3BEAM
A-E
PRESET/TUNE
SEARCH MEMORY
FM
1
2
6
7
8
9
11
12
INTELLIBEAM MIC
TV/AV
YSP
ENTER
A-E
DISPLAY RETURN
TV/AV
YSP
ENTER
A-E
DISPLAY RETURN
AUX1 AUX2 AUX3
DVD
STB
TV
TV
INPUT1
PRESET/TUNE
SEARCH MEMORY
MACRO
AUX1 AUX2 AUX3
DVD
VOL MODE
AUTO
SETUP
INPUTMODE
SLEEP
STB
TV
TV
INPUT1
A-E
PRESET/TUNE
SEARCH MEMORY
MACRO
FM
231
64
5
5BEAM
STEREO MY BEAM MY SUR.
3BEAMST+3BEAM
1
4
5
6
1
Support de
microphone plat
Limite supérieure
du microphone
Limite inférieure du
microphone
AUX1 AUX2 AUX3
DVD
POWER POWERSTANDBY/ON
TV
TV
AV
INPUT1 MACRO
VOLUME
MIN MAX
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN MAX
Caisson de graves
Hauteur centrale
de cet appareil
Suite du recto
Support de microphone plat (Fourni)
Témoins des voies d’entrée
3 4
33
2
2
y Conseil
Vous pouvez sélectionner la langue indiquée dans les informations OSD
en procédant de la façon suivante.
Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP. ➞ Appuyez
sur MENU. ➞ Appuyez sur
/ pour sélectionner LANGUAGE
SETUP. ➞ Appuyez sur ENTER. ➞ Appuyez sur
/ pour
sélectionner la langue. ➞ Appuyez sur ENTER.
0823_YSP-4000_Fr_guide.p65 8/23/07, 10:49 PM2