YSP-800_G-cv.fm Page 1 Monday, July 4, 2005 2:14 AM G YSP-800 This product mainly uses lead-free solder. Cet appareil utilise principalement de la soudure sans plomb. Dieses Produkt verwendet hauptsächlich bleifreies Lot. I den här produkten används huvudsakligen blyfri lödmetall. Questo prodotto usa principalmente lega per saldatura senza piombo. Este producto utiliza principalmente soldadura sin plomo. Dit product maakt hoofdzakelijk gebruik van loodvrij soldeer.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING THIS UNIT. CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING THIS UNIT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place with at least 5 cm of space above (or below) this unit – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold.
CONTENTS BASIC OPERATION OVERVIEW ........................................................... 2 FEATURES............................................................. 3 USING THIS MANUAL ........................................ 4 SUPPLIED ACCESSORIES ................................. 5 CONTROLS AND FUNCTIONS ......................... 6 PLAYBACK ..........................................................37 Front panel ................................................................. 6 Front panel display ..
OVERVIEW OVERVIEW It is generally accepted that in order to fully enjoy the benefits of surround sound at home, you must endure the agony of wiring and installing a great number of speakers in the hope that your listening room will give you the same kind of surround sound experience as your local movie theater. YAMAHA YSP-800 Digital Sound Projector challenges this preconception that complicated speaker setup and troublesome wiring go hand-in-hand with the enjoyment of multi-channel surround sound.
FEATURES FEATURES ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 5 beam mode ST(STEREO)+3 beam mode 3 beam mode Stereo mode Target mode Cinema DSP Digital This unit employs the Cinema DSP Digital technology developed by YAMAHA Electronics Corp. so that you can experience movies at home with all the dramatic sound impact that the director intended to convey. OSD (on-screen display) This unit employs the OSD which is basically a superimposed screen image displayed on your video monitor.
USING THIS MANUAL USING THIS MANUAL Notes • This manual describes how to connect and operate this unit. For details regarding the operation of external components, refer to the supplied owner’s manual for the component. • Some operations can be performed by using either the buttons on the main unit or on the remote control. In such cases, the operation is described using remote control operation. • y indicates a tip for your operation. • This manual is printed prior to production.
SUPPLIED ACCESSORIES SUPPLIED ACCESSORIES Remote control (×1) STANDBY/ON POWER POWER AV TV VCR STB TV INPUT1 TV INPUT2 MACRO DVD Batteries (×2) (AA, R6, UM-3) INTRODUCTION Check that you have received all of the following parts.
CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel 1 2 4 5 INPUT VOLUME 1 OPTIMIZER MIC jack Use to connect the supplied optimizer microphone to be used to run AUTO SETUP (see page 27). 2 Front panel display Shows information about the operational status of this unit. 3 Remote control sensor Receives infrared signals from the remote control. 4 INPUT Press repeatedly to switch between input sources (TV, VCR, DVD or AUX). See page 37 for details.
CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display 2 NIGHT SLEEP 3 PCM INTRODUCTION 1 4 DIGITAL PL VOL m ft mS dB 5 1 NIGHT indicator Lights up when you select a volume mode (see page 52). 4 Volume level indicator Shows the current volume level (see page 38). 2 SLEEP indicator Lights up when the sleep timer is turned on (see page 55). 5 Multi-information display Shows information when you adjust the parameters of this unit.
CONTROLS AND FUNCTIONS Rear panel 9 1 VCR 2 TV/STB AUDIO INPUT 3 4 SUBWOOFER VIDEO OUT 5 (U.S.A. and Canada models) 6 AUX TV/STB OPTICAL 7 8 DVD COAXIAL SYSTEM CONNECTOR DIGITAL INPUT 1 VCR analog audio input jacks Use to make an analog connection to your VCR (see page 17). 6 AUX OPTICAL DIGITAL INPUT jack Use to connect an external component via an optical digital connection (see page 19).
CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control y You can also control other components using the remote control once you set the appropriate remote control codes. See “Controlling other components” on page 83 for details.
CONTROLS AND FUNCTIONS I MACRO Use to set the TV macro (see page 85). J INPUTMODE Switches between input modes (AUTO, DTS or ANALOG). See page 37 for details. K SLEEP Sets the sleep timer (see page 55). L Beam mode buttons Change the beam mode settings (see page 40). M VOL MODE Turns on or off the volume modes (see page 52). N SURROUND Selects the surround mode for playback (see page 44). O MENU Displays the setup menu on your TV monitor (see pages 28, 57 and 64).
INSTALLATION INSTALLATION This section describes a suitable installation location to install the unit using a metal wall bracket, a rack or a stand. Before installing this unit Install this unit where there are no obstacles such as furniture obstructing the path of sound beams. Otherwise, the desired surround sound effects may not be achieved. You may install this unit in parallel with the wall or in the corner.
INSTALLATION ■ Detaching the metal apparatus from the rear panel A metal apparatus is attached to the rear panel used for packing purposes. If the metal apparatus is a nuisance when you install this unit, you can detach it from the rear panel. ■ Using a stand You can mount your TV on the stand placed on a commercially available rack to install this unit under your TV. Stand Note After you detach the metal apparatus from the rear panel, drive the screws back in using a screwdriver.
INSTALLATION ■ Affixing this unit Peel off the film from each of the four supplied fasteners and then secure them to the bottom four corners of this unit and the top of the rack, etc. This unit PREPARATION Peel off 2 the film 1 Fasteners Notes • Do not install this unit on top of a slanted surface. This unit may fall over and cause injury. • Make sure you wipe the surface of the rack, etc. before securing the fasteners.
CONNECTIONS CONNECTIONS This unit is equipped with two optical digital jacks, one coaxial digital jack and two types of analog jacks for connecting external components such as your TV, DVD player, VCR, digital satellite tuner, cable TV tuner and game console. Further, by connecting a subwoofer to this unit, you can enjoy reinforced low bass sounds. For details on how to connect various types of external components to this unit, see pages 15 to 20.
CONNECTIONS Connecting a TV You can connect a TV to this unit and display the OSD for easy viewing when you adjust the system parameters in SET MENU. Note If you connect this unit to the analog audio and optical digital audio output jacks at the same time as shown in the left illustration below, the digital audio signals output at the optical digital output jack take priority over the analog audio signals output at the analog audio output jacks.
CONNECTIONS Connecting a DVD player/recorder To connect a DVD player/recorder, connect the coaxial digital output jack on your DVD player to the coaxial digital input jack (DVD COAXIAL) on this unit. If there is no coaxial digital output jack on your DVD player/recorder, use them with optical digital connection.
CONNECTIONS Connecting a VCR To connect a VCR, connect the analog audio output jacks on your VCR to the analog audio input jacks (VCR R/L) on this unit. Connect red plugs to the right jacks and white plugs to the left jacks. VCR Video signal to a TV PREPARATION Analog audio output R L Rear panel of this unit VCR TV/STB SUBWOOFER VIDEO AUDIO INPUT TV/STB AUX OPTICAL OUT DVD COAXIAL SYSTEM CONNECTOR DIGITAL INPUT (U.S.A.
CONNECTIONS Connecting a digital satellite tuner or a cable TV tuner To connect a digital satellite tuner or a cable TV tuner, connect the optical digital output jack on your digital satellite tuner or cable TV tuner to the optical digital input jack (TV/STB OPTICAL) on this unit. In addition, connect the analog audio output jacks on your VCR to the analog audio input jacks (TV/STB R/L) on this unit. Connect red plugs to the right jacks and white plugs to the left jacks.
CONNECTIONS Connecting other external components To connect other external components, connect the optical digital output jack on the component to the optical digital input jack (AUX OPTICAL) on this unit. You can connect a DVD player/recorder or a component that supports optical digital connections. Game console, etc.
CONNECTIONS Connecting a subwoofer To connect a subwoofer, connect the monaural input jack on your subwoofer to the monaural audio output jack (SUBWOOFER OUT) on this unit. If a subwoofer is connected to this unit, turn on the power of your subwoofer and then run AUTO SETUP (see page 26) or select SWFR for BASS OUT in SUBWOOFER SET (see page 70). Connecting to the SYSTEM CONNECTOR jack (U.S.A.
CONNECTIONS Connecting the power supply cable Once all other connections are complete, plug the power supply cable into the AC wall outlet.
GETTING STARTED GETTING STARTED Installing batteries in the remote control Operation range of the remote control The remote control transmits a directional infrared beam. Use the remote control within 6 m of this unit and point it toward the remote control sensor on this unit during operation. Press Approximately 6m 1 Press and hold the mark on the battery cover and then slide off the cover. 2 Insert the two supplied batteries (AA, R6, UM-3) into the battery compartment.
GETTING STARTED Using the remote control Turning on the power The control area and the corresponding functions of the remote control change depending on the currently selected input source. Press the input selector buttons (TV, STB, VCR, DVD or AUX) to select an input source and switch to the operation mode of the corresponding input source. Press YSP to switch to the operation mode of this unit.
USING SET MENU USING SET MENU ■ Other buttons that display the OSD Displaying the OSD This section simply describes how to display the OSD (onscreen display) of this unit on your TV screen and set the parameters for your listening room. Once this is complete, you can enjoy real surround sound while watching TV in the comfort of your own home. 1 2 Check that the video input jack on your TV is connected to the VIDEO OUT jack of this unit to display the OSD of this unit.
USING SET MENU The flow chart of SET MENU The following diagram illustrates the overall flow of the setup procedure. Run AUTO SETUP. See “AUTO SETUP” on page 26. If an error occurs Look for a remedy. See “Error messages for AUTO SETUP” on page 33 for a complete list of error messages and possible remedies. If the problem persists SETUP Run BASIC SETUP. See “BASIC SETUP” on page 57. Play back audio signals or adjust the settings for the beam mode and the cinema DSP. See “PLAYBACK” on page 37.
AUTO SETUP AUTO SETUP This unit creates a sound field by reflecting sound beams on the walls of your listening room and broadening the cohesion between speaker channels. Just as you would arrange the speaker position of other audio systems, you need to set the beam angle to enjoy the best possible sound from this unit.
AUTO SETUP Installing the optimizer microphone The supplied optimizer microphone collects and analyzes the sound that this unit produces in your actual listening environment. Follow the procedure below to connect the optimizer microphone to this unit and make sure that the optimizer microphone is placed in a proper location and that there are no large obstacles between the optimizer microphone and the walls in your listening room.
AUTO SETUP Example of using the supplied cardboard microphone stand Using AUTO SETUP Once the optimizer microphone is firmly connected to this unit and properly placed in your listening room, follow the procedure below to start the AUTO SETUP procedure.
AUTO SETUP 3 Notes • If your listening room has curtains, open the curtains before starting the BEAM OPT+SOUND OPTIMZ or the BEAM OPTIMZ only procedure. • Make sure that your listening room is as quiet as possible while this unit is performing the AUTO SETUP procedure. • Once the AUTO SETUP procedure has started, position yourself beside or behind this unit so that you may not obstruct the path of sound beams.
AUTO SETUP 5 Press / to select BEAM OPT+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only or SOUND OPTIMZ only and then press ENTER. The following screen appears on your TV. 6 Press / / / to select and configure each parameter and then press ENTER. ENTER ENTER ENTER PREPARATION . INSTALLING;;Parallel to Wall MOUNTING;;;;SHELF REFLECTING;;NORMAL Set MIC in front of YSP MIN 2m/6.5ft INSTALLING (Installing) Use to select the installed position of the unit in your listening room.
AUTO SETUP MOUNTING (Mounting) Use to select the mounted position of the unit in your listening room. Choices: SHELF (Shelf mount), WALL (Wall mount) SHELF 8 Press ENTER to start the AUTO SETUP procedure. The following screen appears on your TV. ENVIRONMENT CHECK (Environmental noise check), SUB WOOFER CHECK (Subwoofer check) and WILL START in 10 SEC (Will start in 10 sec) are displayed in order as the PREPARATION procedure is in progress.
AUTO SETUP 9 Check that the following screen is displayed on your TV. The results of the AUTO SETUP procedure are displayed on your TV. Example of the SHOW RESULT screen SHOW RESULT BEAM MODE: 5BEAM SUBWOOFER: NOT APPLICABLE [ENTER]:Enter [RETURN]:Cancel 10 Press ENTER to confirm the results or press RETURN to cancel the results. The following screen is displayed temporarily for a few seconds and then disappear from your TV.
AUTO SETUP ■ Error messages for AUTO SETUP Before the AUTO SETUP procedure starts Error message ERROR E-2 No MIC Detected. Please check MIC connection and re-try. Cause The optimizer microphone is not connected to this unit. Remedy Connect the optimizer microphone to this unit. See page 27 While the AUTO SETUP procedure is in progressError message Cause Remedy See page There is too much unwanted noise in your listening room. Make sure that your listening room is as quiet as possible.
USING THE SYSTEM MEMORY USING THE SYSTEM MEMORY Saving settings 3 You can save the current settings adjusted in SET MENU in the system memory of this unit. It is handy to save certain settings according to the varying conditions of your listening environment. For example, if there are curtains in the path of beams, the effectiveness of the beams will vary depending on whether the curtains are open or closed. When the curtains are open Press / to select MEMORY and then press ENTER.
USING THE SYSTEM MEMORY 5 Press / to select USER1, USER2 or USER3 and then press ENTER. The following screen appears on your TV. Loading settings You can recall the settings saved in “Saving settings” on page 34 according to the varying conditions of your listening environment. 1 ENTER ENTER Press YSP on the remote control to switch to the operation mode of this unit. YSP 2)MEMORY SAVE USER1 Save Now? [ENTER]:Enter 2 Press MENU on the remote control.
USING THE SYSTEM MEMORY 3 Press / to select MEMORY and then press ENTER. The following screen appears on your TV. ENTER 5 Press / to select USER1, USER2 or USER3 and then press ENTER. The following screen appears on your TV. ENTER ENTER ENTER ;MEMORY 1)MEMORY LOAD 1)LOAD 2)SAVE USER1 Load Now? 4 p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter [ENTER]:Enter Press / to select LOAD and then press ENTER. The following screen appears on your TV. ENTER 6 Press ENTER again.
PLAYBACK PLAYBACK Press STB on the remote control to play back a satellite broadcast. Selecting the input source You can play back sound from the components connected to this unit simply by pressing INPUT on the front panel repeatedly or pressing one of the input selector buttons (TV, STB, VCR, DVD or AUX) on the remote control. The name of the selected input source and the type of the corresponding input mode appear in the front panel display.
PLAYBACK Playing back sources Adjusting the volume Once an input source is selected (see page 37), you can play back the selected input source. Note This section uses a DVD player as an example of the playback source. y For details on the TV and the DVD player you are using, refer to the owner’s manual supplied with the TV and the DVD player. 1 2 3 4 Turn on the power of your DVD player using the remote control supplied with the DVD player.
PLAYBACK Muting the sound 1 VOLUME CH TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE Press MUTE on the remote control to mute the sound. AUDIO MUTE ON appears in the front panel display, and the volume level indicator flashes. MUTE Flashes VOL Press MUTE on the remote control again (or press VOLUME +/–) to resume the sound output.
BEAM MODE BEAM MODE You can change the beam mode to suit the input source of this unit using the beam mode buttons on the remote control (STEREO, 3BEAM, 5BEAM, ST+3BEAM or TARGET). Select stereo mode for 2-channel sources, 3 beam mode, 5 beam mode and stereo plus 3 beam mode for 5.1-channel playback.
BEAM MODE INPUTMODE SLEEP YSP 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM 1 2 3 STEREO TARGET 4 5 6 MUSIC MOVIE VOL MODE 7 8 9 SPORTS OFF SURROUND 0 CH LEVEL 5 beam mode Outputs sound beams from the front left and right, center, and surround left and right speakers. This mode is ideal for enjoying surround sound effects to the fullest when watching DVDs recorded in a multi-channel format or playing back 2-channel sources in a multi-channel format.
BEAM MODE 3 beam mode Outputs sound beams from the front left and right and center speakers. This mode is ideal for enjoying movies with the whole family. Because the listening position area is widened, you can enjoy excellent quality surround sound over a wider area. Press 3BEAM on the remote control to select the 3 beam mode. Stereo mode Outputs sound beams from the front left and right speakers in the 2-channel stereo mode.
BEAM MODE Target mode Outputs sound beams in a single channel. This mode is ideal if you do not want the sound beams to be reflected on the walls in your listening room or if you do not disturb others asleep while enjoying music or movies at night. Press TARGET on the remote control to select the target mode and then press the angle. Control range: L90° to R90° / to adjust • Press repeatedly to increase the horizontal angle on the left side.
ENJOYING SURROUND SOUND ENJOYING SURROUND SOUND ■ Decoder indicators Depending on the input source and the selected surround mode, the indicators in the front panel display light up as follows: Status When PCM signals are being input Indicator PCM When DTS digital signals are being input or when DTS Neo:6 is selected When Dolby Digital signals are being input When Dolby Pro Logic is selected When Dolby Pro Logic II is selected Recommended source Surround mode Dolby Pro Logic – All sources Dolby Pro
ENJOYING SURROUND SOUND Enjoying 2-channel sources in surround sound This unit can decode 2-channel sources for 5.1 channel playback so that you can enjoy a variety of surround sound effects by switching the surround mode. 2 Press SURROUND on the remote control repeatedly (or press SURROUND and then press / ) to switch between surround modes.
ENJOYING SURROUND SOUND Enjoying TV in surround sound 4 You can enjoy analog audio signals output from your TV in real surround sound. Press VOLUME +/– on the remote control to adjust the volume level. VOLUME y Before performing the steps below, set the volume of this unit to –40 dB. If necessary, adjust the volume level in step 4 below.
ENJOYING SURROUND SOUND Adjusting surround mode parameters SURROUND You can configure the parameters for Dolby Pro Logic II Music and DTS Neo:6 Music to fine-tune the surround sound effect.
ENJOYING SURROUND SOUND ■ When Dolby Pro Logic II Music is selected PANORAMA Gives front left and right channel sound a wraparound effect, distributed throughout the entire surround sound field to give you an expansive feeling. Choices: ON/OFF Default setting: OFF DIMENSION Adjusts the difference in volume between front and surround channels to the volume balance you desire.
USING SOUND FIELD PROGRAMS USING SOUND FIELD PROGRAMS This unit is equipped with a variety of precise digital decoders that allow you to enjoy multi-channel playback from stereo or multi-channel sources. This unit is also equipped with a YAMAHA CINEMA DSP (digital sound field processing) chip containing several sound field programs which you can use to enhance your playback experience.
USING SOUND FIELD PROGRAMS Turning on CINEMA DSP programs You can select from three different sound field programs (MUSIC, MOVIE and SPORTS) depending on the type of sources you want to enjoy. Notes • The CINEMA DSP programs are not available if the stereo mode (see page 42) or the target mode (see page 43) is selected as the beam mode. • If the CINEMA DSP programs are not available, “Prohibit” appears in the front panel display when you press one of the sound field program buttons on the remote control.
USING SOUND FIELD PROGRAMS Turning off CINEMA DSP programs Turn off the CINEMA DSP programs if you want to enjoy the original sound without the sound field program effect. 1 Press YSP on the remote control to switch to the operation mode of this unit. YSP 2 Adjusting CINEMA DSP levels You can enjoy good quality sound with the factory preset parameters.
USING THE VOLUME MODE USING THE VOLUME MODE The night listening modes are designed to improve listenability at lower volumes or at night. In addition, you can limit the volume level of the TV so that it will not vary suddenly to a great extent whenever the contents being broadcast change (i.e. due to commercials, etc.).
USING THE VOLUME MODE 4 Press / on the remote control to adjust the effect level of compression while NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC or TV EQUAL VOL is displayed. ENTER Effect.Lvl:MIN Effect.Lvl:MID Effect.Lvl:MAX • Select Effect.Lvl:MIN for minimum compression. • Select Effect.Lvl:MID for standard compression. • Select Effect.Lvl:MAX for maximum compression.
USING TRUBASS USING TruBass This unit can produce the perception of an improved low frequency performance with the aid of the SRS TruBass technology, which improves bass even without a subwoofer and provides deeper, richer bass in the presence of a subwoofer. Note The TruBass is not available when the target mode is selected as the beam mode (see page 43).
USING THE SLEEP TIMER USING THE SLEEP TIMER Use this feature to automatically set this unit to the standby mode after a specified time period. The sleep timer is useful if you are going to sleep after a certain amount of time while this unit is still playing back a source. Each time you press SLEEP on the remote control, the front panel display changes as shown below.
USING THE SLEEP TIMER Canceling the sleep timer 1 Press SLEEP on the remote control repeatedly so that SLEEP OFF appears in the front panel display. SLEEP VOL SLEEP 2 OFF Wait for a few seconds without operating this unit to confirm the setting for the sleep timer. The SLEEP indicator disappears from the front panel display, indicating that the sleep timer is deactivated.
BASIC SETUP BASIC SETUP If you cannot run AUTO SETUP successfully or if an error occurs during the AUTO SETUP procedure, you can use BASIC SETUP to individually set the parameters of this unit in the following order: 1) ROOM TYPE (Room type) 2) INSTALLED POSITION (Installed position of this unit) 3) ROOM SIZE (Room size) y • You can save the settings optimized by the AUTO SETUP procedure (see page 34).
BASIC SETUP ■ ROOM TYPE (Room type) 4 y If the shape of your listening room is irregular, select the shape that most closely resembles your room. In Example 1, the shape that best describes the listening room is RECTANGLE. In Example 2, it is SQUARE. Check that the following screen is displayed on your TV. If this screen is not displayed, repeat steps 1 to 3. Example 1: Rectangular room ;BASIC SETUP Example 2: Square room . 1 ROOM TYPE ? 2 3 4 PUSH [ENTER] Key. 5 Press ENTER.
BASIC SETUP ■ INSTALLED POSITION (Installed position of this unit) 8 Check that the following screen is displayed on your TV. If this screen is not displayed, make settings for ROOM TYPE. If RECTANGLE is selected for ROOM TYPE Select WIDE LEFT, WIDE CENTER, WIDE RIGHT, CORNER RIGHT, CORNER LEFT, NARROW LEFT, NARROW CENTER or NARROW RIGHT that best matches the installed position of this unit in your listening room. 2 INSTALLED POSITION ? ;BASIC SETUP ENTER ENTER LE.E* SQUARE EQ.
BASIC SETUP 10 ■ ROOM SIZE (Room size) Press / to select the installed position type that best suits the installed position of this unit in your listening room and then press ENTER. The following screen appears in the front panel display. 11 Check that the following screen is displayed on your TV. If this screen is not displayed, make settings for INSTALLED POSITION. ;BASIC SETUP LE.E* SQUARE EQ.>* CENTER LE.E3 ROOM SIZE ? LE.E4 ENTER ENTERENTER PUSH [ENTER] Key. 12 ;BASIC SETUP LE.
BASIC SETUP If RECTANGLE is selected for ROOM TYPE 14 3 ROOM SIZE ? . . --- + -- - 5.8m . MID - ENTER ■ SETUP OK (Confirming settings) ENTER 4.2m . Check that the following screen is displayed on your TV. If this screen is not displayed, make settings for ROOM SIZE. [p]/[p]:Select [ENTER]:Enter ;BASIC SETUP LE.E* EQ..* LE.E* . 4 3.4 m SQUARE CENTER MID SETUP OK ? PUSH [ENTER] Key. SMALL (Small) 4.2 m 15 4.2 m Press ENTER.
BASIC SETUP 16 Press / to select YES or NO and then press ENTER. ENTER ENTER • Select YES to register the settings if they are satisfactory. The following screen appears, and your BASIC SETUP settings are registered. 4 SETUP OK? Data Setting ! Please wait. • Select NO to cancel the settings and return to the initial SET MENU screen. SET MENU ;MEMORY ;AUTO SETUP .
MANUAL SETUP MANUAL SETUP To achieve the best quality surround sound, you can use MANUAL SETUP to fine-tune the listening environment parameters, as well as to make advanced settings for speaker positions, sound beams, digital input and the OSD. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your own listening environment. y • You can save the settings optimized by the AUTO SETUP procedure (see page 34).
MANUAL SETUP Using MANUAL SETUP 3 Use the remote control to access and adjust each parameter. INPUTMODE Press / to select MANUAL SETUP and then press ENTER. The following screen appears on your TV. SLEEP YSP 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM 1 2 3 STEREO TARGET ENTER 4 5 6 MUSIC MOVIE VOL MODE 7 8 9 SPORTS OFF SURROUND 0 CH LEVEL ENTER +10 CINEMA DSP MENU ENTER RETURN TEST ;MANUAL SETUP .
MANUAL SETUP BEAM MENU Use to manually adjust various parameters related to the sound beam output. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU • Select FLAT TO WALL if this unit is installed in parallel with the wall in your listening room. Adjust the width and length of your listening room as well as the distance of the listening position from this unit and the distance of the center of this unit from the left wall.
MANUAL SETUP • Select ANGLE TO WALL OR CORNER if this unit is installed in the corner in your listening room. Adjust the width and length of your listening room as well as the distance of the listening position from this unit and the distance of the center of this unit from the left wall. Use to manually adjust the various speaker beam angles. We recommend that you select 5 beam mode before adjusting these parameters.
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Beam travel length) Use to set the distance that sound beams travel after being output and reflected off the wall until they arrive at the listening position for each speaker. The lines in the illustration below indicate the distance. Choices: 0.3 m to 24.0 m • Front L adjusts the distance the front left speaker sound beams travel. • Front R adjusts the distance the front right speaker sound beams travel. • Center adjusts the distance the center speaker sound beams travel.
MANUAL SETUP TREBLE GAIN (Treble gain) Use to adjust the high frequency output level of each speaker. y If the reflection point of the front left and right or surround left and right sound beams is a curtain or other acoustically absorbent surface, you can achieve more effective surround sound by increasing the treble level for those sound beams.
MANUAL SETUP ■ BEAM LEVEL (Beam level) SOUND MENU Use to manually adjust various parameters related to the sound output. SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU 1 SOUND MENU . A)TONE CONTROL B)BEAM LEVEL C)SUBWOOFER SET D)MUTE LEVEL E)AUDIO DELAY F)ROOM EQ G)DD/DTS Dynamic Range p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter ■ TONE CONTROL (Tone control) You can adjust the tonal quality of your speakers.
MANUAL SETUP ■ SUBWOOFER SET (Subwoofer set) Use to manually adjust various subwoofer settings. C)SUBWOOFER SET . BASS OUT;;;;;FRONT CROSS OVER;;;120Hz LFE LEVEL;;;;-20dB DISTANCE;;;;;15.0m Use to adjust how much the mute function reduces the volume level. Choices: MUTE, –20 dB • Select MUTE to completely halt all sound output. • Select –20 dB to reduce the current volume level by 20 dB.
MANUAL SETUP ■ DD/DTS Dynamic Range (Dynamic range of Dolby Digital and DTS signals) Use to select the amount of dynamic range compression to be applied to the speakers. This setting is effective only when the unit is decoding Dolby Digital and DTS signals. Dynamic range is the difference between the smallest sound that can be heard above the noise of the equipment and the biggest sound that can be heard without distortion.
MANUAL SETUP ■ INPUT MODE (Input mode) ■ INPUT RENAME (Input rename) Use to designate the input mode for the input sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of this unit. For information on the types of audio signals that can be output by this unit, see “Surround modes and recommended sources” on page 44. Choices: AUTO, LAST Use to change the name of the input source in the OSD and the front panel display.
MANUAL SETUP 4 Repeat steps 1 to 3 to rename each input. 5 Press ENTER to exit. The new names are registered, and the display returns to the previous screen. DISPLAY MENU Use to manually adjust various parameters related to the display. SET MENU → MANUAL SETUP → OPTION MENU 4 DISPLAY MENU p p ■ DIMMER SET (Dimmer settings) Use to adjust the brightness of the front panel display. A)DIMMER SET .
MANUAL SETUP ■ OSD SET (OSD settings) Use to adjust the display position and the background color of the OSD. B)OSD SET . OSD SHIFT;;;;;;;;0 OSD BACK COLOR;;;BLUE p p p p [ ]/[ ]:Up/Down[ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return OSD SHIFT (OSD shift) Use to adjust the vertical position of the OSD. Adjust towards the – (minus) direction to raise the position of the OSD, and adjust towards the + (plus) direction to lower it.
ADJUSTING SYSTEM PARAMETERS ADJUSTING SYSTEM PARAMETERS Setting the maximum volume level 1 You can set the maximum volume level so that this unit will not output sound beyond the limited volume level. Press STANDBY/ON on the front panel or on the remote control to turn off the power of this unit.
ADJUSTING SYSTEM PARAMETERS 5 Press level. / to adjust the maximum volume Protecting the current settings You can protect the current settings from being accidentally erased or unwantedly changed. 1 Repeat steps 1 to 3 in “Setting the maximum volume level” on page 75. 2 Press / on the remote control so that MEMORY PROTECT is shown in the front panel display. ENTER Control range: 0 dB to –99.
ADJUSTING SYSTEM PARAMETERS 4 Press / to switch between PROTECT: ON and PROTECT: OFF. Initializing the current settings You can reset all of the parameters of this unit to the factory presets. This procedure completely resets ALL the parameters in SET MENU. Note ENTER After performing the following procedure you must reset the ROOM TYPE, SP POSITION and ROOM SIZE parameters to match your surround sound environment. 1 Repeat steps 1 to 3 in “Setting the maximum volume level” on page 75.
ADJUSTING SYSTEM PARAMETERS 4 Press / to switch between PRESET: RESET and PRESET: CANCEL. Adjusting the audio balance You can adjust the sound beam output level of each speaker by using the test tone or the audio output being played back in each beam mode to achieve a more true-tolife surround sound experience. ENTER Notes VOL PRESET: RESET • All the speaker levels cannot be adjusted when the stereo mode is selected as the beam mode (see page 42).
ADJUSTING SYSTEM PARAMETERS 2 Press / to select the speaker you want to adjust. The front panel display changes as follows. ■ Using the audio output being played back You can also manually adjust the speaker levels while playing back an input source such as a DVD. TEST LEFT SPORTS OFF 0 +10 CH LEVEL SURROUND CINEMA DSP MENU TEST CENTER ENTER TEST RIGHT ENTER RETURN TEST TEST SUR.R TEST SUR.
ADJUSTING SYSTEM PARAMETERS 2 Press / to adjust speaker volumes. ENTER Control range: –10 dB to +10 dB 3 Press CH LEVEL (or wait for a few seconds without operating this unit) when you have completed your adjustment.
SELECTING THE INPUT MODE SELECTING THE INPUT MODE You can select the type of audio input signals of the selected input source according to your preference or the conditions of the input source. y We recommend setting the input mode to AUTO in most cases. STANDBY/ON POWER POWER AV TV VCR STB TV INPUT1 TV INPUT2 MACRO INPUTMODE SLEEP DVD • AUTO Automatically selects audio input signals in the following priority order: 1) Dolby Digital or DTS 2) PCM 3) Analog Use this input mode in most cases.
REMOTE CONTROL FEATURES REMOTE CONTROL FEATURES In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other A/V components made by YAMAHA and other manufacturers. To control other components, you must set up the remote control with the appropriate remote control codes. Note Depending on the external A/V component you are using, you may not be able to operate the component with the remote control, even if a remote control code is set.
REMOTE CONTROL FEATURES Controlling other components ■ Operating your TV ■ Operating your DVD player Press TV to select TV as the input source. Press DVD to select DVD as the input source.
REMOTE CONTROL FEATURES ■ Operating your VCR player Press VCR to select VCR as the input source. VCR YSP POWER POWER AV TV VCR STB TV INPUT1 TV INPUT2 MACRO INPUTMODE SLEEP STANDBY/ON DVD 1 AUX ( ) YSP 2 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM 1 2 3 STEREO TARGET 4 5 6 MUSIC MOVIE VOL MODE 7 8 9 SPORTS OFF SURROUND 0 CH LEVEL +10 CINEMA DSP MENU ENTER RETURN TEST VOLUME CH TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE 3 CODE SET 4 1 AV POWER Turns on or off the power of your VCR.
REMOTE CONTROL FEATURES ■ Setting macros for the TV with the tuning capability Using the TV macro The TV macro feature makes it possible to perform a series of operations with the press of a single button. For example, when you want to play a DVD, you would normally turn on the component, select DVD as the input source and press the play button to start playback. The TV macro feature lets you perform all of these operations simply by pressing the DVD macro button.
REMOTE CONTROL FEATURES ■ Setting macros for the TV without the tuning capability ■ Operating macros 1 1 2 Press and hold CODE SET on the remote control and then press one of the input selector buttons to select the input source you want to set macros for. Proceed to step 2 while holding down CODE SET. TV MUTE DVD CODE SET AUX VCR STB DVD TV STB TV ■ Canceling the macros 1 MACRO CODE SET Press INPUT1 on the remote control.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power cord and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. ■ General Problem This unit fails to turn on when STANDBY/ON is pressed, or enters the standby mode soon after the power has been turned on.
TROUBLESHOOTING Problem See page Cause Remedy The listening room is not a regular shape. Install this unit in a square or rectangular shaped room. — There is no wall in the path of the sound beam. Try placing a flat object, such as a board, in the path of the sound beam. — Dolby Digital or DTS sources cannot be played. (Dolby Digital or DTS indicator does not light up in the front panel display.) The connected component is not set to output Dolby Digital or DTS digital signals.
TROUBLESHOOTING ■ Remote control Problem The remote control does not work and/or function properly. You cannot operate external components with this unit’s remote control. The cursor buttons do not work during SET MENU operation. Cause Remedy See page Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum range of 6 m and no more than 30 degrees off-axis from the front panel. 22 Direct sunlight or lighting (from an inverter type of fluorescent lamp, etc.
GLOSSARY GLOSSARY Audio formats ■ Dolby Digital Dolby Digital is a digital surround sound system that gives you completely independent multi-channel audio. With 3 front channels (left, center, and right), and 2 surround stereo channels, Dolby Digital provides 5 full-range audio channels. With an additional channel especially for bass effects, called LFE (low frequency effect), the system has a total of 5.1-channels (LFE is counted as 0.1 channel).
INDEX INDEX A Audio Pin Cable..................................................... 15 to 18 B Beam modes.................................................................... 40 C Coaxial digital output jack................................................ 8 Coaxial digital input jack.................................................. 8 D Digital Audio Pin Cable.................................................. 16 Display ........................................................................
SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS AMP SECTION • Maximum Output Power (EIAJ) .................................................. 2 W (1 kHz, 10% THD, 4 Ω) × 21 20 W (100 Hz, 10% THD, 4 Ω) × 2 SPEAKER SECTION Small dia. speakers ......... 4 cm cone magnetic shielding type × 21 Woofers .......................... 10 cm cone magnetic shielding type × 2 • Input Jacks AUDIO VCR, TV/STB (Analog) (1 V, 32 kΩ) .... 2 pairs (Analog) AUDIO TV/STB, AUX (Optical) ................................
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
TABLE DES MATIÈRES OPÉRATIONS DE BASE INTRODUCTION ................................................. 2 CARACTÉRISTIQUES ........................................ 3 EMPLOI DE CE MANUEL ................................. 4 ACCESSOIRES FOURNIS .................................. 5 COMMANDES ET FONCTIONS ....................... 6 LECTURE ............................................................37 Face avant ................................................................. 6 Afficheur de la face avant .......
INTRODUCTION INTRODUCTION On a coutume de penser que l’obtention, chez soi, de riches sonorités d’ambiance, exige l’installation et le câblage d’un grand nombre d’enceintes auxquelles ont confierait la mission de recréer, dans le salon d’écoute domestique, l’atmosphère sonore de la salle de cinéma. Le projecteur de son numérique YAMAHA YSP-800 récuse ceux qui prétendent que sans système acoustique compliqué et câblage complexe il n’est pas possible d’obtenir bon son d’ambiance multicanaux.
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mode 5 faisceaux Mode ST(STEREO)+3 faisceaux Mode 3 faisceaux Mode stéréophonique Mode Cible Cinéma DSP Numérique Cet appareil intègre la technologie Cinéma DSP Numérique mise au point par YAMAHA Electronics Corp. qui permet de restituer chez soi l’impact sonore des films voulu par l’ingénieur du son. Affichage sur l’écran (OSD) L’affichage sur écran est une image superposée sur l’écran de votre moniteur vidéo.
EMPLOI DE CE MANUEL EMPLOI DE CE MANUEL Remarques • Ce mode d’emploi décrit la manière de raccorder et d’utiliser cet appareil. Pour de plus amples détails concernant les autres appareils, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne chacun. • Certaines actions peuvent être commandées au moyen des touches de l’appareil ou de celles du boîtier de télécommande. Dans un tel cas, les explications prennent en compte les touches du boîtier de télécommande.
ACCESSOIRES FOURNIS ACCESSOIRES FOURNIS Boîtier de télécommande (×1) STANDBY/ON POWER POWER AV TV VCR STB TV INPUT1 TV INPUT2 MACRO DVD Piles (×2) (AA, R6, UM-3) INTRODUCTION Veuillez vous assurer que vous possédez bien les éléments suivants.
COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Face avant 1 2 4 5 INPUT VOLUME 1 Prise OPTIMIZER MIC Sert à brancher le microphone optimiseur fourni utilisé pour exécuter AUTO SETUP (voir page 27). 2 Afficheur de la face avant Il fournit des informations relatives à l’état de l’appareil. 3 Capteur de télécommande Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande. 4 INPUT Appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche pour changer de sources (TV, VCR, DVD ou AUX).
COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant 2 NIGHT SLEEP 3 PCM INTRODUCTION 1 4 DIGITAL PL VOL m ft mS dB 5 1 Témoin NIGHT Ce témoin s’éclaire lorsque vous avez sélectionné le mode d’écoute tardive (voir page 52). 2 Témoin SLEEP Ce témoin s’éclaire lorsque la minuterie de mise hors service est active (voir page 55). 3 Témoins des décodeurs Ce témoin s’allume lorsque le décodeur correspondant de cet appareil fonctionne (voir page 44).
COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière 9 1 VCR 2 TV/STB AUDIO INPUT 3 4 SUBWOOFER VIDEO OUT 1 Prises d’entrée audio analogique VCR Utilisez ces prises pour effectuer une liaison analogique avec le magnétoscope (voir page 17). 2 Prises d’entrée audio analogique TV/STB Utilisez cette prise pour la liaison analogique au téléviseur, au tuner satellite numérique et au tuner de la télévision câblée (voir pages 15 et 18).
COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande y Vous pouvez aussi utiliser le boîtier de télécommande pour la commande d’autres appareils après avoir spécifié les codes appropriés. Voir “Commande des autres appareils”, page 83 pour le détail.
COMMANDES ET FONCTIONS I MACRO Utilisez cette touche pour spécifier la macro du téléviseur (voir page 85). J INPUTMODE Sélectionne le mode d’entrée (AUTO, DTS ou ANALOG). Voir page 37 pour le détail. K SLEEP Cette touche assure le réglage de la minuterie de mise hors service (voir page 55). L Touches de sélection du mode des faisceaux Ces touches assurent le choix du mode des faisceaux (voir page 40). M VOL MODE Cette touche met en ou hors service les modes de volume (voir page 52).
INSTALLATION INSTALLATION Vous trouverez ici une description de l’emplacement le mieux approprié pour l’installation de l’appareil avec une équerre métallique murale, un rack ou un support. Avant d’installer l’appareil Installez l’appareil à un endroit où des meubles ou d’autres objets ne risquent pas de faire obstacle aux faisceaux sonores émis. Sinon, vous n’obtiendrez pas les effets d’ambiance souhaités. Vous pouvez installer cet appareil parallèlement à un mur ou dans un angle de la pièce.
INSTALLATION ■ Retrait de la pièce métallique à l’arrière de l’appareil Une pièce métallique a été fixée à l’arrière de l’appareil pour l’emballage. Si cette pièce gêne lors de l’installation de l’appareil, vous pouvez la retirer. ■ Utilisation d’un support Vous pouvez installer le téléviseur sur un support posé sur un rack disponible dans le commerce et installer l’appareil sous le téléviseur.
INSTALLATION ■ Fixation de l’appareil Enlevez la pellicule qui recouvre les quatre attaches fournies et fixez-les aux quatre coins inférieurs de l’appareil et au haut du rack, etc. Cet appareil PRÉPARATIONS Retirez le film 2 protecteur 1 Fixations Remarques • Ne posez pas l’appareil sur une surface inclinée. Il pourrait glisser, tomber et blesser quelqu’un. • Essuyez soigneusement la surface du rack, etc. avant de poser les fixations.
RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS Cet appareil est équipé de deux prises numériques optiques, d’une prise numérique coaxiale et de deux types de prises analogiques pour le raccordement d’appareils, par exemple un téléviseur, un lecteur DVD, un magnétoscope, un tuner satellite numérique, un tuner de télévision câblée et une console de jeu. En outre, sa liaison à un caisson de graves vous garantit une restitution plus puissante des basses fréquences.
RACCORDEMENTS Raccordement à un téléviseur Vous pouvez relier cet appareil à un téléviseur sur lequel s’afficheront les informations de réglage (OSD) consécutives à l’emploi de SET MENU.
RACCORDEMENTS Raccordement à un graveur ou un lecteur de DVD Pour utiliser un graveur ou un lecteur de DVD, reliez la prise coaxiale de sortie numérique du lecteur de DVD à la prise coaxiale d’entrée numérique de cet appareil (DVD COAXIAL). Si le graveur ou le lecteur de DVD ne possèdent pas de prise coaxiale de sortie numérique, employez la liaison optique.
RACCORDEMENTS Raccordement à un magnétoscope Pour utiliser un magnétoscope, reliez les prises de sortie audio analogique du magnétoscope aux prises d’entrée audio analogiques (VCR R/L) de cet appareil. Les fiches rouges doivent être branchées sur les prises de droite et les fiches blanches sur les prises de gauche.
RACCORDEMENTS Raccordement à un tuner satellique numérique ou à un tuner de télévision câblée Pour raccorder un tuner satellite numérique ou un tuner de télévision câblée, reliez la prise de sortie numérique optique de votre tuner satellite numérique ou de télévision câblée à la prise d’entrée numérique optique (TV/STB OPTICAL) de cet appareil. Pour utiliser un magnétoscope, reliez les prises de sortie audio analogique du magnétoscope aux prises d’entrée audio analogique (TV/STB R/L) de cet appareil.
RACCORDEMENTS Raccordement à des appareils extérieurs Pour utiliser un appareil extérieur, reliez la prise optique de sortie numérique de l’appareil concerné à la prise optique d’entrée numérique de cet appareil-ci (AUX OPTICAL). Vous pouvez utiliser un graveur ou un lecteur de DVD, ou tout autre appareil susceptible d’être relié par une liaison optique pour signaux numériques. Console de jeu, etc.
RACCORDEMENTS Raccordement à un caisson de graves Pour utiliser un caisson de graves, reliez la prise d’entrée monophonique du caisson de graves à la prise de sortie monophonique de cet appareil (SUBWOOFER OUT). Si un caisson de graves est relié à cet appareil, mettez-le sous tension puis exécutez AUTO SETUP (voir page 26) ou sélectionnez SWFR pour BASS OUT dans SUBWOOFER SET (voir page 70).
RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation Lorsque vous avez relié tous les appareils, branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
PRÉPARATIFS PRÉPARATIFS Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande Portée des signaux de commande Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge étroit. Utilisez le boîtier de télécommande à moins de 6 m de l'appareil et dirigez-le vers le capteur de cet appareil. Appuyez sur Environ 6m 1 Appuyez sur le repère du couvercle de piles et séparez le couvercle du boîtier en le faisant glisser. 2 Placez les 2 piles fournies (AA, R6, UM-3) dans leur logement.
PRÉPARATIFS Utilisation du boîtier de télécommande Mise sous tension La section de commande et les fonctions correspondantes du boîtier de télécommande changent selon la source actuellement sélectionnée. Appuyez sur les touches de sélection d’entrée (TV, STB, VCR, DVD ou AUX) pour sélectionner une source et la mettre en service. Appuyez sur YSP pour mettre en service cet appareil.
UTILISATION SET MENU UTILISATION SET MENU ■ Autres touches qui provoquent l’affichage d’informations Affichage OSD Cette partie explique comment afficher les informations OSD (affichage sur écran) de cet appareil sur l’écran de télévision et comment régler les paramètres selon votre pièce. Cela fait, vous pourrez profiter de belles sonorités d’ambiance tout en regardant la télévision dans le confort de votre salon.
UTILISATION SET MENU Organigramme de SET MENU Le schéma d’ensemble des réglages est illustré par l’organigramme suivante. Exécutez AUTO SETUP. Voir “AUTO SETUP”, page 26. En cas d’erreur Cherchez la solution au problème. Voir “Message d’erreur pour AUTO SETUP”, page 33 pour la liste complète des messages d’erreur et des solutions possibles. Si le problème persiste SETUP Exécutez BASIC SETUP. Voir “BASIC SETUP”, page 57.
AUTO SETUP AUTO SETUP Cet appareil crée un champ sonore en réfléchissant les faisceaux sonores sur les murs de la pièce d’écoute et en élargissant la cohésion entre les différentes voies. Vous devez régler l’angle des faisceaux comme vous ajusteriez la position des enceintes d’un système acoustique classique pour que cet appareil restitue le meilleur son possible.
AUTO SETUP Installation du microphone optimiseur Le microphone optimiseur fourni capte et analyse le son que cet appareil produit dans l’environnement où il se trouve. Procédez de la façon suivante pour relier le microphone optimiseur à cet appareil et assurez-vous qu’il est bien placé sans gros obstacles entre sa position et les murs de la pièce. Remarques VOLUME MIN MAX SETUP • Après avoir terminé AUTO SETUP, n’oubliez pas de débrancher le microphone optimiseur.
AUTO SETUP Emploi du support de microphone plat fourni Position du microphone optimiseur Utilisation de AUTO SETUP Lorsque le microphone optimiseur est raccordé à cet appareil et installé correctement dans la pièce, lancez AUTO SETUP de la façon suivante. Moins de 1 m Moins de 1 m Plus de 2 m Support de microphone plat ■ Assemblage du support de microphone plat fourni Le support de microphone plat est constitué de trois pièces (une pièce circulaire et deux pièces longitudinales).
AUTO SETUP 3 Remarques • S’il y a des rideaux dans votre salle, ouvrez-les avant de lancer la procédure BEAM OPT+SOUND OPTIMZ ou BEAM OPTIMZ only. • La pièce doit être aussi silencieuse que possible pendant l’exécution de AUTO SETUP. • Lorsque AUTO SETUP est lancé, tenez-vous à côté ou derrière l’appareil pour ne pas faire obstruction aux faisceaux sonores.
AUTO SETUP 5 Appuyez sur / pour sélectionner BEAM OPT+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only ou SOUND OPTIMZ only, puis appuyez sur ENTER. La page suivante apparaît sur l’écran du téléviseur. 6 Appuyez sur / / / pour sélectionner et configurer chaque paramètre puis appuyez sur ENTER. ENTER ENTER ENTER PREPARATION . INSTALLING;;Parallel to Wall MOUNTING;;;;SHELF REFLECTING;;NORMAL Set MIC in front of YSP MIN 2m/6.
AUTO SETUP MOUNTING (Montage) Cette option sert à sélectionner la position de montage de l’appareil dans votre pièce. Choix: SHELF (Montage sur étagère), WALL (Montage mural) 8 Appuyez sur ENTER pour lancer la procédure AUTO SETUP. La page suivante apparaît sur l’écran du téléviseur. ENVIRONMENT CHECK (Vérification du bruit ambiant), SUB WOOFER CHECK (Vérification du caisson de graves) et WILL START in 10 SEC (Commence dans 10 secondes) s’affichent successivement pendant la PREPARATION.
AUTO SETUP 9 Assurez-vous que la page suivante est bien affichée sur l’écran du téléviseur. Les résultats de la procédure AUTO SETUP apparaissent sur l’écran de télévision. Exemple de la page SHOW RESULT SHOW RESULT BEAM MODE: 5BEAM SUBWOOFER: NOT APPLICABLE [ENTER]:Enter [RETURN]:Cancel 10 Appuyez sur ENTER pour confirmer les résultats ou sur RETURN pour les annuler. La page suivante s’affiche quelques secondes sur l’écran de télévision puis se dégage.
AUTO SETUP ■ Message d’erreur pour AUTO SETUP Avant de lancer AUTO SETUP Message d’erreur ERROR E-2 No MIC Detected. Please check MIC connection and re-try. Cause Le microphone optimiseur n’est pas raccordé à cet appareil. Solution Raccordez le microphone optimiseur à cet appareil. Voir page 27 Pendant la procédure AUTO SETUPMessage d’erreur Cause Solution Voir page Il y a trop de bruit dans la pièce. La pièce doit être aussi silencieuse que possible.
UTILISATION DE LA MÉMOIRE SYSTÈME UTILISATION DE LA MÉMOIRE SYSTÈME Sauvegarde des réglages 3 Vous pouvez sauvegarder les réglages effectués dans SET MENU dans la mémoire système de l’appareil. Par exemple, certains réglages pourront être enregistrés pour différents environnements. À titre d’exemple, si un faisceau rencontre un rideau avant d’atteindre la position d’écoute, l’intensité de ce faisceau sera plus ou moins grande selon que le rideau est ouvert ou fermé.
UTILISATION DE LA MÉMOIRE SYSTÈME 5 Appuyez sur / pour sélectionner USER1, USER2 ou USER3, puis appuyez sur ENTER. La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. Chargement des réglages Vous pouvez restaurer les réglages sauvegardés dans “Sauvegarde des réglages”, page 34 selon la pièce dans laquelle la chaîne est installée. 1 ENTER ENTER Appuyez sur YSP sur le boîtier de télécommande pour mettre en service cet appareil.
UTILISATION DE LA MÉMOIRE SYSTÈME 3 Utilisez / pour sélectionner MEMORY, puis appuyez sur ENTER. La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. ENTER 5 Appuyez sur / pour sélectionner USER1, USER2 ou USER3, puis appuyez sur ENTER. La page suivante apparaît sur l’écran de télévision.
LECTURE LECTURE Appuyez sur STB sur le boîtier de télécommande pour voir une émission satellite. Sélection de la source Vous pouvez obtenir le son des appareils raccordés à cet appareil en appuyant plusieurs fois de suite sur INPUT pour sélectionner la source sur la face avant ou en appuyant sur une des touches de sélection d’entrée (TV, STB, VCR, DVD ou AUX) sur le boîtier de télécommande. Le nom de la source sélectionnée et le mode d’entrée correspondant sont indiqués sur l’afficheur de la face avant.
LECTURE Écoute d’une source Réglage du niveau sonore Lorsqu’une source a été sélectionnée (voir page 37), la lecture peut commencer. Remarque Les explications données dans cette section concernent le cas d’un lecteur de DVD (source). y Pour de plus amples détails concernant le lecteur de DVD et le téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne chaque appareil. INPUT 1 2 VOLUME Au moyen du boîtier de télécommande fourni avec le lecteur de DVD, mettez ce lecteur en service.
LECTURE Coupure des sons 1 VOLUME CH TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE Appuyez sur MUTE du boîtier de télécommande pour couper le son. La mention AUDIO MUTE ON apparaît sur l’afficheur de la face avant et l’indicateur de niveau sonore clignote. MUTE Clignote VOL OPÉRATIONS DE BASE 2 Appuyez une nouvelle fois sur MUTE sur le boîtier de télécommande (ou appuyez sur VOLUME +/–) pour rétablir le son.
MODE FAISCEAUX MODE FAISCEAUX Les touches de mode de faisceaux du boîtier de télécommande (STEREO, 3BEAM, 5BEAM, ST+3BEAM ou TARGET) permettent de changer de mode de faisceaux selon la source sélectionnée. Sélectionnez le mode stéréophonique pour une source à 2 voies, le mode 3 faisceaux, le mode 5 faisceaux et le mode stéréophonique et 3 faisceaux pour une source à 5.1 voies.
MODE FAISCEAUX INPUTMODE SLEEP YSP 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM 1 2 3 STEREO TARGET 4 5 6 MUSIC MOVIE VOL MODE 7 8 9 SPORTS OFF SURROUND 0 CH LEVEL Mode 5 faisceaux Les signaux sont émis par les enceintes avant gauche, droite, centrale et les enceintes d’ambiance gauche et droite. Ce mode est parfait pour profiter pleinement des effets sonores attachés aux films sur DVD gravés dans un format multivoie, et pour la restitution multivoie des sources à 2 voies.
MODE FAISCEAUX Mode 3 faisceaux Mode stéréophonique Les signaux sonores sont émis par les enceintes gauche, droite et centrale. Ce mode est idéal pour voir des films en famille. Comme une zone plus grande est sélectionnée autour de la position d’écoute, le son d’ambiance est d’excellente qualité sur une plus grande surface. Les faisceaux sonores sont émis par les enceintes avant gauche et droite dans le mode stéréo à 2 voies.
MODE FAISCEAUX Mode Cible Les faisceaux sonores ne sont émis que par une seule voie. Ce mode est idéal si vous ne voulez pas que les faisceaux sonores soient réfléchis par les murs de la pièce ou si vous voulez regarder des films la nuit sans déranger personne. Appuyez sur TARGET sur le boîtier de télécommande pour sélectionner le mode cible puis appuyez sur / pour régler l’angle. Plage de réglage: L90° à R90° • Appuyez plusieurs fois de suite sur pour augmenter l’angle horizontal sur le côté gauche.
UTILISATION DU SON D’AMBIANCE UTILISATION DU SON D’AMBIANCE ■ Témoins des décodeurs ■ Modes d’ambiance et emplois conseillés Des indicateurs s’allument de la façon suivante sur l’afficheur de la face avant de l’appareil en fonction de la source utilisée et du mode d’ambiance adopté: Dolby Pro Logic État Lorsque des signaux PCM sont émis Toutes les sources Dolby Pro Logic II Movie Music Game Films Musique Jeux DTS Neo:6 Cinema Music Films Musique PCM Remarques Lorsque des signaux Dolby Digital
UTILISATION DU SON D’AMBIANCE Restitution d’une ambiance sonore avec des sources à 2 voies En changeant simplement le mode d’ambiance, des sources à 2 voies peuvent être reproduites sur 5.1 voies avec des effets d’ambiances sonores après avoir été décodées. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur SURROUND sur le boîtier de télécommande (ou appuyez sur SURROUND puis sur / ) pour changer de mode d’ambiance.
UTILISATION DU SON D’AMBIANCE Écoute de la télévision avec son d’ambiance 4 Appuyez sur VOLUME +/– sur le boîtier de télécommande pour régler le niveau de sortie. Les signaux sonores analogiques que produit le téléviseur peuvent être perçus comme des sons d’ambiance. VOLUME y Avant de procéder aux opérations ci-dessous, réglez le niveau de sortie de l’appareil sur –40 dB. Le cas échéant, réglez le niveau de sortie au cours de l’opération 4 ci-dessous.
UTILISATION DU SON D’AMBIANCE Réglages des paramètres des modes d’ambiance SURROUND Vous pouvez paramétrer Dolby Pro Logic II Music et DTS Neo:6 Music de manière à obtenir les meilleurs effets sonores.
UTILISATION DU SON D’AMBIANCE ■ Lorsque vous sélectionnez Dolby Pro Logic II Music PANORAMA Les sons des voies gauche et droite sont très enveloppants et occupent tout le champ sonore d’ambiance, produisant ainsi une sensation d’espace. Choix: ON/OFF Réglage par défaut: OFF DIMENSION Réglage selon vos goûts de la différence de niveau entre les voies avant et les voies d’ambiance.
UTILISATION DES PROGRAMMES DE CHAMPS SONORES UTILISATION DES PROGRAMMES DE CHAMPS SONORES Cet appareil intègre plusieurs types de décodeurs numériques ce qui permet d’écouter des bandes son stéréophoniques ou multivoies. Il intègre également une puce CINEMA DSP YAMAHA (traitement numérique du son) programmée pour différents programmes de champs sonores destinés à améliorer l’ambiance sonore.
UTILISATION DES PROGRAMMES DE CHAMPS SONORES Sélection de programmes CINEMA DSP Vous avez le choix entre trois programmes de champs sonores (MUSIC, MOVIE et SPORTS) selon la source que vous voulez écouter. ■ Programme Film Sélectionnez ce programme de champ sonore pour regarder un film, surtout s’il est enregisté en Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround. Les dialogues et les effets sonores seront plus clairs, et un vaste espace cinématique sera créé contrastant avec le silence.
UTILISATION DES PROGRAMMES DE CHAMPS SONORES Arrêt des programmes CINEMA DSP Arrêtez les programmes CINEMA DSP quand vous voulez écouter le son original sans les champs sonores. 1 Appuyez sur YSP sur le boîtier de télécommande pour mettre en service cet appareil. Réglage des niveaux CINEMA DSP Les réglages effectués en usine permettent d’obtenir un son de grande qualité.
UTILISATION DU MODE D’ÉCOUTE TARDIVE UTILISATION DU MODE D’ÉCOUTE TARDIVE Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par exemple tard dans la soirée. Le volume du téléviseur peut être limité pour que le son ne varie pas trop selon les programmes diffusés (par exemple pendant les publicités, etc.).
UTILISATION DU MODE D’ÉCOUTE TARDIVE 4 Appuyez sur / sur le boîtier de télécommande pour régler le niveau de la compression lorsque NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC ou TV EQUAL VOL est affiché. ENTER Effect.Lvl:MIN Effect.Lvl:MID Effect.Lvl:MAX • Sélectionnez Effect.Lvl:MIN pour utiliser la compression minimale. • Sélectionnez Effect.Lvl:MID pour utiliser la compression standard. • Sélectionnez Effect.Lvl:MAX pour utiliser la compression maximale.
UTILISATION TRUBASS UTILISATION TruBass La technologie SRS TruBass permet d’améliorer la restitution des basses fréquences même sans caisson de graves et fournit des graves encore plus profonds et riches lorsqu’un caisson de grave est raccordé. Remarque L’option TruBass n’est pas disponible lorsque le mode cible est sélectionné comme mode de faisceau (voir page 43).
UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE Utilisez cette minuterie pour mettre l’appareil en veille à l’expiration d’une certaine période. Cette fonction peut être utilisée pour s’endormir en musique. La musique s’arrêtera au bout du temps fixé. À chaque pression sur SLEEP sur le boîtier de la télécommande, les indications changent de la façon suivante sur l’afficheur de la face avant.
UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE Arrêt de la minuterie de mise hors service 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP sur le boîtier de télécommande de sorte que SLEEP OFF apparaissent sur l’afficheur de la face avant. SLEEP VOL SLEEP 2 OFF Attendez quelques secondes sans toucher l’appareil pour vérifier le réglage effectué. L’indicateur SLEEP s’éteint sur l’afficheur de la face avant, signalant ainsi que la minuterie est désactivée.
BASIC SETUP BASIC SETUP Si vous ne pouvez pas exécuter AUTO SETUP ou si une erreur se produit pendant son exécution AUTO SETUP, vous pourrez utiliser BASIC SETUP pour régler séparément les paramètres dans l’ordre suivant: 1) ROOM TYPE (Type de pièce) 2) INSTALLED POSITION (Position de l’appareil) 3) ROOM SIZE (Taille de la pièce) y • Vous pouvez sauvegarder les réglages optimisés avec AUTO SETUP (voir page 34).
BASIC SETUP ■ ROOM TYPE (Type de pièce) 4 y Si la pièce n’est ni carrée ni rectangulaire, sélectionnez la forme qui s’en approche le plus. RECTANGLE décrit mieux la forme de la pièce de l’exemple 1. SQUARE convient mieux pour la pièce de l’exemple 2. Assurez-vous que la page suivante est bien affichée sur l’écran du téléviseur. Si cette page ne s’affichage pas, refaites les opérations 1 à 3. Exemple 1: Pièce rectangulaire ;BASIC SETUP Exemple 2: Pièce carrée .
BASIC SETUP ■ INSTALLED POSITION (Position de l’appareil) 8 Assurez-vous que la page suivante est bien affichée sur l’écran du téléviseur. Si cette page n’est pas affichée, effectuez les réglages requis pour ROOM TYPE. Si RECTANGLE est sélectionné pour ROOM TYPE Sélectionnez la position la mieux adaptée à votre pièce parmi WIDE LEFT, WIDE CENTER, WIDE RIGHT, CORNER RIGHT, CORNER LEFT, NARROW LEFT, NARROW CENTER ou NARROW RIGHT. 2 INSTALLED POSITION ? ;BASIC SETUP ENTER LE.E* SQUARE EQ.
BASIC SETUP 10 ■ ROOM SIZE (Taille de la pièce) Utilisez / pour sélectionner la disposition la plus voisine de la situation actuelle, puis appuyez sur ENTER. La page suivante apparaît sur l’afficheur de la face avant. 11 Assurez-vous que la page suivante est bien affichée sur l’écran du téléviseur. Si cette page n’est pas affichée, effectuez les réglages requis pour INSTALLED POSITION. ENTER ;BASIC SETUP LE.E* SQUARE EQ.>* CENTER LE.E3 ROOM SIZE ? LE.E4 ENTERENTER PUSH [ENTER] Key.
BASIC SETUP Si RECTANGLE est sélectionné pour ROOM TYPE ■ SETUP OK (Vérification des réglages) 14 3 ROOM SIZE ? . . --- + -- - 5.8m . MID - ENTER ENTER 4.2m Assurez-vous que la page suivante est bien affichée sur l’écran du téléviseur. Si cette page n’est pas affichée, effectuez les réglages requis pour ROOM SIZE. . [p]/[p]:Select [ENTER]:Enter ;BASIC SETUP LE.E* EQ..* LE.E* . 4 3,4 m SQUARE CENTER MID SETUP OK ? PUSH [ENTER] Key.
BASIC SETUP 16 Appuyez sur / pour sélectionner YES ou NO, puis appuyez sur ENTER. ENTER ENTER • Sélectionnez YES pour enregistrer les réglages s’ils sont satisfaisants. La page suivante apparaît et les réglages BASIC SETUP que vous avez effectués sont enregistrés. 4 SETUP OK? Data Setting ! Please wait. • Sélectionnez NO pour annuler les réglages et rétablir la page SET MENU. SET MENU ;MEMORY ;AUTO SETUP .
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Vous pouvez utiliser MANUAL SETUP pour effectuer un réglage fin des paramètres de l’environnement d’écoute, définir précisément l’emplacement des enceintes et le direction des faisceaux sonores ou bien choisir les conditions d’entrée et d’affichage sur l’écran (OSD). Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
MANUAL SETUP Utilisation de MANUAL SETUP 3 Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque paramètre et définir sa valeur. INPUTMODE Utilisez / pour sélectionner MANUAL SETUP, puis appuyez sur ENTER. La page suivante apparaît sur l’écran de télévision. SLEEP YSP 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM 1 2 3 STEREO TARGET 4 5 6 MUSIC MOVIE VOL MODE 7 8 9 SPORTS OFF SURROUND 0 CH LEVEL ENTER ENTER +10 CINEMA DSP MENU ENTER RETURN TEST ;MANUAL SETUP .
MANUAL SETUP BEAM MENU Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent la sortie des faisceaux sonores. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU • Sélectionnez FLAT TO WALL si l’appareil est installé parallèlement au mur. Spécifiez la largeur et la longueur de la pièce de même que la distance de la position d’écoute à l’appareil et la distance du mur gauche au centre de l’appareil.
MANUAL SETUP • Sélectionnez ANGLE TO WALL OR CORNER si l’appareil est installé dans un coin de la pièce. Spécifiez la largeur et la longueur de la pièce de même que la distance de la position d’écoute à l’appareil et la distance du mur gauche au centre de l’appareil. Position d’écoute depuis l’appareil ■ BEAM ADJUSTMENT (Réglage des faisceaux) Utilisez ce menu pour régler manuellement les angles des différents faisceaux.
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Longueur du trajet du faisceau) Vous pouvez utiliser ce paramètre pour préciser la distance parcourue par un faisceau de l’émission à la position d’écoute en tenant compte de ses réflexions sur les murs. Le schéma ci-dessous illustre ce qu’il faut entendre par distance. Choix: 0,3 m à 24,0 m • Le paramètre Front L définit la distance parcourue par le faisceau de l’enceinte gauche. • Le paramètre Front R définit la distance parcourue par le faisceau de l’enceinte droite.
MANUAL SETUP TREBLE GAIN (Aigus) Sert à régler le niveau de sortie des aigus sur chaque enceinte.
MANUAL SETUP ■ BEAM LEVEL (Niveau des faisceaux) Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent la sortie sonore. SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU 1 SOUND MENU . A)TONE CONTROL B)BEAM LEVEL C)SUBWOOFER SET D)MUTE LEVEL E)AUDIO DELAY F)ROOM EQ G)DD/DTS Dynamic Range p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter ■ TONE CONTROL (Commandes de tonalité) Vous pouvez régler la qualité tonale des enceintes.
MANUAL SETUP ■ SUBWOOFER SET (Caisson de graves) Utilisez ce menu pour le réglage manuel des paramètres du caisson de graves. C)SUBWOOFER SET ■ MUTE LEVEL (Niveau du silencieux) Utilisez ce menu pour définir l’amplitude de l’atténuation apportée par le silencieux. Choix: MUTE, –20 dB • Choisissez MUTE pour couper totalement les sons. • Choisissez –20 dB pour réduire de 20 dB le niveau actuel. . BASS OUT;;;;;FRONT CROSS OVER;;;120Hz LFE LEVEL;;;;-20dB DISTANCE;;;;;15.
MANUAL SETUP p p STD )MAX [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Retern Sélectionnez ce paramètre pour régler la compression des enceintes. • Choisissez MIN pour l’écoute à bas niveau. • Choisissez STD pour les applications générales. • Choisissez MAX pour les longs métrages. .
MANUAL SETUP ■ INPUT MODE (Mode d’entrée) Utilisez ce menu pour préciser le mode d’entrée des sources reliées aux prises DIGITAL INPUT à la mise en service de l’appareil. Pour de plus amples détails concernant les signaux audio qui peuvent être émis par cet appareil, voir “Modes d’ambiance et emplois conseillés”, page 44. Choix: AUTO, LAST ■ INPUT RENAME (Changement du nom d’une entrée) Ce paramètre sert à changer le nom de la source d’entrée sur l’affichage OSD et sur l’afficheur de la face avant.
MANUAL SETUP 5 Répétez les opérations 1 à 3 pour renommer chaque entrée. Appuyez sur ENTER pour la dégager. Le nouveau nom est enregistré et la page précédente est rétablie. Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent l’affichage. SET MENU → MANUAL SETUP → OPTION MENU 4 DISPLAY MENU p .
MANUAL SETUP ■ OSD SET (Réglages OSD) Utilisez ce menu pour régler la position et la couleur du fond de l’affichage OSD. B)OSD SET . OSD SHIFT;;;;;;;;0 OSD BACK COLOR;;;BLUE p p p p [ ]/[ ]:Up/Down[ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return OSD SHIFT (Position d’affichage sur écran) Utilisez ce menu pour positionner verticalement l’affichage sur écran (OSD). Choisissez une valeur inférieure – (moins) pour monter la position de l’affichage (OSD), et une valeur supérieure + (plus) pour l’abaisser.
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME Réglage du niveau sonore maximal 1 Appuyez sur STANDBY/ON sur la face avant ou sur le boîtier de télécommande pour mettre l’appareil hors tension. Vous pouvez régler le niveau sonore maximal de l’appareil pour qu’il n’émette pas de son plus fort.
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME 5 Appuyez sur / sonore maximal. pour régler le niveau Protection des réglages actuels Pour éviter d’effacer ou de changer par erreur les réglages réalisés, ceux-ci peuvent être protégés. 1 Répétez les opérations 1 à 3 dans “Réglage du niveau sonore maximal”, page 75. 2 Appuyez sur / sur le boîtier de télécommande de sorte que MEMORY PROTECT apparaissent sur l’afficheur de la face avant.
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME 4 Appuyez sur / pour sélectionner PROTECT: ON ou PROTECT: OFF. Initialisation des réglages actuels Vous pouvez rétablir tous les réglages par défaut de cet appareil. Cette opération a pour effet de rétablir les valeurs initiales de TOUS les paramètres de SET MENU. Remarque ENTER Après cette opération, vous devez préciser les valeurs des paramètres de ROOM TYPE, SP POSITION et ROOM SIZE en fonction de l’environnement sonore.
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME 4 Appuyez sur / pour sélectionner PRESET: RESET ou PRESET: CANCEL. Réglage de la balance audio Vous pouvez régler le niveau de sortie des faisceaux sonores sur chaque enceinte à l’aide du signal d’essai ou la sortie audio dans chaque mode pour obtenir un son d’ambiance plus proche de la réalité.
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME 2 Utilisez / pour sélectionner l’enceinte à régler. Les indications sur l’afficheur de la face avant changent de la façon suivante: ■ Utilisation du signal audio en cours de lecture Il est possible de régler manuellement le niveau de chaque enceinte tandis que vous écoutez une source, par exemple un DVD. TEST LEFT SPORTS OFF 0 +10 CH LEVEL SURROUND CINEMA DSP MENU TEST CENTER ENTER TEST RIGHT ENTER RETURN TEST TEST SUR.R TEST SUR.
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME 2 Utilisez / pour régler le niveau de sortie. ENTER Plage de réglage: –10 dB à +10 dB 3 Appuyez sur CH LEVEL (ou attendez quelques secondes sans toucher à l’appareil) lorsque le réglage est terminé.
SÉLECTION D’UN MODE D’ENTRÉE SÉLECTION D’UN MODE D’ENTRÉE Le type de signaux audio à transmettre par la source sélectionnée peut être choisie en de préférences personnelles ou de la source. y Il est conseillé de régler le mode d’entrée sur AUTO dans la plupart des cas.
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil mais aussi sur d’autres appareils fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour régler d’autres appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande les codes de commande qui conviennent.
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande des autres appareils ■ Utilisation du téléviseur ■ Utilisation du lecteur de DVD Appuyez sur TV pour sélectionner le téléviseur comme source d’entrée. Appuyez sur DVD pour sélectionner le lecteur de DVD comme source d’entrée.
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE ■ Utilisation du magnétoscope Appuyez sur VCR pour sélectionner le magnétoscope comme source d’entrée. y Appuyez sur YSP sur le boîtier de télécommande pour mettre en service cet appareil.
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Utilisation des macros TV Les macros TV permettent d’effectuer toute une série d’opérations en appuyant sur une seule touche. Par exemple, pour lire un DVD il faut normalement mettre l’appareil en service, sélectionner DVD comme source d’entrée et appuyer sur la touche de lecture. Si vous utilisez la fonction macros TV, il vous suffira d’appuyer sur la touche macro DVD pour effectuer toutes ces opérations.
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE ■ Réglages de macros pour un téléviseur sans tuner ■ Utilisation des macros 1 1 Appuyez sur CODE SET sur le boîtier de télécommande et maintenez la pression, puis appuyez sur une des touches de sélection d’entrée pour sélectionner la source pour laquelle la macro doit être spécifiée. Passez à l’étape 2 tout en tenant CODE SET enfoncé.
GUIDE DE DÉPANNAGE GUIDE DE DÉPANNAGE Si vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si le problème que vous avez n’est pas mentionné dans la liste, ou si la solution proposée ne résout pas le problème, mettez l’appareil en mode d’attente, débranchez le cordon d’alimentation et contactez le revendeur ou service après-vente agréé YAMAHA le plus proche. ■ Généralités Le cordon d’alimentation n’est pas bien enfoncé dans la prise secteur.
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Les effets sonores d’ambiance sont inexistants. Causes possibles Actions correctives Voir page La pièce d’écoute n’a pas une forme régulière. Installez cet appareil dans une pièce carrée ou rectangulaire. — Le faisceau ne rencontre aucun mur sur son trajet. Disposez une surface plane sur le trajet du faisceau, par exemple un panneau. — La lecture des sources au format Dolby Digital ou DTS n’est pas possible.
GUIDE DE DÉPANNAGE ■ Boîtier de télécommande Anomalies Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas ou n’agit pas convenablement. Le boîtier de télécommande de cet appareil ne permet pas d’agir sur les appareils extérieurs. Les touches de déplacement du curseur ne jouent aucun rôle après accès à SET MENU. Causes possibles Actions correctives Voir page La portée et l’angle sont incorrects.
GLOSSAIRE GLOSSAIRE Formats des gravures sonores ■ Dolby Digital Dolby Digital est un système numérique de correction d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement indépendantes. Avec 3 voies avant (gauche, centre et droite) et 2 voies arrière stéréophoniques, Dolby Digital est un système à 5 voies audio. Une voie supplémentaire, sur laquelle ne circulent que les effets basse fréquence (LFE), dénommée voie 0.1, complète l’ensemble à 5.1 voies (la voie LFE est comptée pour 0.1).
INDEX INDEX A Affichage..................................................................... 7, 24 Affichage sur l’écran (OSD)........................................... 24 B BASIC SETUP ............................................................... 57 Boîtier de télécommande ............................................ 9, 22 C P PCM ................................................................................81 Prise coaxiale de sortie numérique....................................
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AMPLIFICATEUR • Puissance de sortie maximale (EIAJ) .................................................. 2 W (1 kHz, DHT 10%, 4 Ω) × 21 20 W (100 Hz, DHT 10%, 4 Ω) × 2 SECTION ENCEINTES Haut-parleurs de petit diamètre .............. Membrane conique de 4 cm, blindage magnétique × 21 Haut-parleurs de graves .............. Membrane conique de 10 cm, blindage magnétique × 2 • Prises d’entrée AUDIO VCR, TV/STB (Analogique) (1 V, 32 kΩ) ............
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
INHALTSVERZEICHNIS SOUNDFELDPROGRAMME VORWORT ............................................................ 2 MERKMALE ......................................................... 3 VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG .......... 4 MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ........................ 5 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN .................................................. 6 WIEDERGABE ....................................................37 Frontblende ...............................................................
VORWORT VORWORT Bisher hatten sich Musikliebhaber einfach damit abgefunden, dass es einige Hürden zu überwinden gab, bevor der Surroundklang in Ruhe zu Hause genossen werden konnte: der Kampf mit einer großen Anzahl von Kabeln und das Installieren und Positionieren von mehreren Lautsprechern - alles in der Hoffnung, dass der Hörraum dann die gleiche beeindruckende Akustik bieten würde wie ein Filmtheater.
MERKMALE MERKMALE ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 5-Strahl-Modus Schallstrahlmodus ST(STEREO)+3 3-Strahl-Modus Stereomodus Zielmodus Cinema DSP Digital Dieses Gerät ist mit der von der YAMAHA Electronics Corp. entwickelten Cinema DSP Digital-Technologie ausgestattet, dank der Sie den Ton auch zu Hause mit allen vom Regisseur konzipierten dramatischen Effekten genießen können. Bildschirmenblendung (OSD) Das Gerät arbeitet mit OSD, einem System zur Einblendung von Anzeigen in das Videobild.
VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG Hinweise • In dieser Anleitung werden Anschluss und Bedienung dieses Geräts beschrieben. Für weitere Einzelheiten bezüglich der Bedienung von externen Komponenten beziehen Sie sich bitte auf die bei der betreffenden Komponente mitgelieferten Bedienungsanleitung. • Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Sie entweder die Tasten an dem Gerät oder auf der Fernbedienung verwenden.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR MITGELIEFERTES ZUBEHÖR Bitte überprüfen Sie, dass Sie die folgenden Teile vollständig vorhanden sind.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende 1 2 4 5 INPUT VOLUME 1 OPTIMIZER MIC-Buchse Zum Anschließen des mitgelieferten Optimierungsmikrofons beim AUTO SETUP-Vorgang (siehe Seite 27). 2 Frontblende-Display Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses Gerätes an. 3 Fernbedienungssensor Empfängt die Infrarotsignale von der Fernbedienung.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende-Display 2 NIGHT SLEEP 3 PCM 4 DIGITAL PL EINLEITUNG 1 VOL m ft mS dB 5 1 NIGHT Anzeige Leuchtet auf, wenn Sie einen Pegelmodus wählen (siehe Seite 52). 4 Lautstärkepegel-Anzeige Zeigt den momentanen Lautstärkepegel an (siehe Seite 38). 2 SLEEP Anzeige Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist (siehe Seite 55). 5 Multi-Informationsdisplay Zeigt Parameter-Einstellinformationen dieses Geräts an.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Rückseite 9 1 VCR 2 TV/STB AUDIO INPUT 3 4 SUBWOOFER VIDEO OUT 5 (USA- und Kanada-Modell) 6 AUX TV/STB OPTICAL 7 8 DVD COAXIAL SYSTEM CONNECTOR DIGITAL INPUT 1 VCR Analoge Audio-Eingangsbuchsen Dienen zum analogen Anschluss eines VCR (siehe Seite 17). 6 AUX OPTICAL DIGITAL INPUT-Buchse Dient zum Anschluss einer externen Komponente über ein digitales Optokabel (siehe Seite 19).
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung 1 Infrarotfenster Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie dieses Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten. y 2 STANDBY/ON Schaltet dieses System in den Bereitschaftsmodus (siehe Seite 23). Nach Eingabe des betreffenden Steuercodes können auch andere Geräte mit der Fernbedienung gesteuert werden. Einzelheiten finden Sie unter „Bedienung anderer Komponenten“ auf Seite 83.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN I MACRO Zum Programmieren eines TV-Macros (siehe Seite 85). J INPUTMODE Durch wiederholtes Drücken kann zwischen den Eingangsquellen (AUTO, DTS und ANALOG) umgeschaltet werden. Einzelheiten Siehe Seite 37. K SLEEP Stellt den Einschlaf-Timer ein (siehe Seite 55). L Schallstrahlmodus-Tasten Zum Verändern der Schallstrahlmodus-Einstellungen (siehe Seite 40). M VOL MODE Schaltet die Pegelmodi ein oder aus (siehe Seite 52).
INSTALLATION INSTALLATION Dieser Abschnitt beschreibt geeignete Aufstellungsorte zur Installation des Gerätes mithilfe eines Metall-Wandhalters, eines Gestells oder Ständers. Vor der Installation dieses Gerätes Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, wo der Schallstrahlengang durch keine Hindernisse, wie z.B. Möbelstücke, beeinträchtigt wird. Anderenfalls werden die gewünschten Surroundklangeffekte möglicherweise nicht erzielt.
INSTALLATION ■ Abnehmen des Metallbeschlags von der Rückwand Metallbeschläge sind für Verpackungszwecke an der Rückwand angebracht. Falls diese Metallbeschläge bei der Installation dieses Gerätes stören, können sie von der Rückwand abgenommen werden. ■ Verwendung eines Ständers Wenn Sie Ihr Fernsehgerät auf dem Ständer montieren und diesen in ein im Fachhandel erhältliches Gestell einsetzen, können Sie dieses Gerät unter Ihrem Fernsehgerät installieren.
INSTALLATION ■ Befestigen des Gerätes Lösen Sie die Schutzfolie von jedem der vier mitgelieferten Klebestreifen ab, und kleben Sie diese dann an den vier Ecken auf die Unterseite dieses Gerätes und die Oberseite des Gestells usw. Dieses Gerät VORBEREITUNG Die Folie 2 abziehen 1 Klebehalterungen Hinweise • Das Gerät darf nicht auf einer schrägen Fläche aufgestellt werden. Bei Nichtbeachtung kann der Sound-Projektor herunterfallen und Verletzungen verursachen.
ANSCHLÜSSE ANSCHLÜSSE Dieses Gerät besitzt zwei optische und eine koaxiale Digitalbuchse sowie zwei Analogbuchsenarten, die zum Anschluss externer Komponenten, wie z.B. Ihrem Fernsehgerät, DVD-Player, Videorecorder, Digital-Satellitentuner, Kabeltuner und einer Spielkonsole verwendet werden können. Durch den Anschluss eines Subwoofers an diesen Sound-Projektor kann auch eine verstärkte Basswiedergabe erreicht werden.
ANSCHLÜSSE Anschluss eines Fernsehgeräts Sie können ein Fernsehgerät an dieses Gerät anschließen, damit Sie bei der Einstellung der Systemparameter in SET MENU die Bildschirmanzeigen sehen können.
ANSCHLÜSSE Anschluss eines DVD-Players/Recorders Um einen DVD-Player/Recorder anzuschließen, verbinden Sie die koaxiale Digital-Ausgangsbuchse des DVD-Players mit der koaxialen Digital-Eingangsbuchse (DVD COAXIAL) an diesem Gerät. Wenn der DVD-Player/Recorder nicht mit einer koaxialen Digital-Ausgangsbuchse ausgestattet ist, können die Geräte über die digitale Lichtleiterkabel-Anschlüsse verbunden werden.
ANSCHLÜSSE Anschluss eines Videorecorders Um einen Videorecorder anzuschließen, verbinden Sie die analogen Audio-Ausgangsbuchsen Ihres Videorecorders mit den analogen Audio-Eingangsbuchsen (VCR R/L) dieses Gerätes. Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen und die weißen Stecker an die linken Buchsen an.
ANSCHLÜSSE Anschluss eines digitalen Satellitentuners oder Kabelfernsehtuners Um einen digitalen Satellitentuner oder Kabelfernsehtuner anzuschließen, verbinden Sie die optische DigitalAusgangsbuchse an Ihrem digitalen Satellitentuner bzw. Kabelfernsehtuner mit der optischen Digital-Eingangsbuchse (TV/STB OPTICAL) dieses Gerätes. Verbinden Sie außerdem die analogen Audio-Ausgangsbuchsen an Ihrem Videorecorder mit den analogen Audio-Eingangsbuchsen (TV/STB R/L) dieses Gerätes.
ANSCHLÜSSE Anschluss von anderen externen Komponenten Um andere externe Komponenten anzuschließen, verbinden Sie die optische Digital-Ausgangsbuchse der betreffenden Komponente mit der optischen Digital-Eingangsbuchse (AUX OPTICAL) an diesem Gerät. Es kann ein DVD-Player/Recorder oder eine andere Komponente angeschlossen werden, die eine optische Digitalverbindung unterstützt. Spielkonsole usw.
ANSCHLÜSSE Anschluss eines Subwoofers Um einen Subwoofer anzuschließen, muss die monaurale Eingangsbuchse an Ihrem Subwoofer mit der monauralen Audio-Ausgangsbuchse (SUBWOOFER OUT) an diesem Gerät verbunden werden. Wenn Sie einen Subwoofer an dieses Gerät anschließen, schalten Sie den Subwoofer ein, und führen Sie dann AUTO SETUP (siehe Seite 26) aus, oder wählen Sie SWFR für BASS OUT in SUBWOOFER SET (siehe Seite 70).
ANSCHLÜSSE Anschluss des Netzkabels Stecken Sie das Netzkabel in die Netzsteckdose, nachdem alle anderen Anschlüsse fertig gestellt worden sind.
ERSTE SCHRITTE ERSTE SCHRITTE Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung Wirkungsbereich der Fernbedienung Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl aus. Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb von 6 m Abstand zu diesem Gerät und richten Sie sie beim Betrieb auf das Fernbedienungsfenster dieses Geräts. Drücken ca. 6 m 1 Halten Sie die -Markierung am Batteriefachdeckel gedrückt, und entfernen Sie den Deckel.
ERSTE SCHRITTE Verwendung der Fernbedienung Einschalten Der Kontrollbereich und die entsprechenden Funktionen der Fernbedienung hängen von der gegenwärtig gewählten Eingangssignalquelle ab. Drücken Sie die Eingangswahltasten (TV, STB, VCR, DVD oder AUX), um eine Eingangssignalquelle zu wählen, und schalten Sie auf den Betriebsmodus der entsprechenden Eingangssignalquelle um. Drücken Sie YSP, um auf den Betriebsmodus dieses Gerätes umzuschalten.
VERWENDUNG VON SET MENU VERWENDUNG VON SET MENU Anzeigen der Bildschirmanzeige Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie das OSD (Bildschirmanzeige) dieses Gerätes auf Ihrem Fernsehschirm anzeigen und die Parameter für Ihren Hörraum einstellen. Nachdem diese Schritte abgeschlossen sind, steht dem Mehrkanal-Klanggenuss nichts mehr im Wege, während Sie sich in vertrauter Umgebung ein Fernsehprogramm anschauen.
VERWENDUNG VON SET MENU Flussdiagramm von SET MENU Das folgende Diagramm veranschaulicht den allgemeinen Ablauf der Einrichtungsprozedur. Führen Sie AUTO SETUP aus. Siehe „AUTO SETUP“ auf Seite 26. Falls ein Fehler auftritt Suchen Sie eine Abhilfemaßnahme. Eine vollständige Liste der Fehlermeldungen und möglichen Abhilfemaßnahmen finden Sie unter „Fehlermeldungen für AUTO SETUP“ auf Seite 33. Falls das Problem bestehen bleibt GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Führen Sie BASIC SETUP aus.
AUTO SETUP AUTO SETUP Dieses Gerät erzeugt ein Klangfeld, indem es Schallstrahlen von den Wänden Ihres Hörraums reflektiert und die Kohäsion zwischen den Lautsprecherkanälen erweitert. Genauso, wie Sie die Lautsprecher einer anderen Audioanlage anordnen würden, müssen Sie hier den Strahlenwinkel einstellen, um in den Genuss des optimalen Klangfelds dieses Gerätes zu kommen.
AUTO SETUP Installieren des Optimierungsmikrofons Das mitgelieferte Optimierungsmikrofon sammelt und analysiert den Klang, den dieses Gerät in Ihrer tatsächlichen Hörumgebung erzeugt. Schließen Sie das Optimierungsmikrofon nach dem folgenden Verfahren an dieses Gerät an, und achten Sie darauf, dass das Optimierungsmikrofon an einer geeigneten Position aufgestellt wird, und dass sich keine großen Hindernisse zwischen dem Optimierungsmikrofon und den Wänden Ihres Hörraums befinden.
AUTO SETUP Bei Verwendung des mitgelieferten KartonMikrofonständers Position des Optimierungsmikrofons Verwendung von AUTO SETUP Nachdem Sie das Optimierungsmikrofon einwandfrei an dieses Gerät angeschlossen und korrekt in Ihrem Hörraum aufgestellt haben, starten Sie den AUTO SETUP-Vorgang nach dem folgenden Verfahren.
AUTO SETUP 3 Hinweise • Wenn sich Vorhänge in Ihrem Hörraum befinden, öffnen Sie diese, bevor Sie mit dem Vorgang BEAM OPT+SOUND OPTIMZ oder BEAM OPTIMZ only beginnen. • Achten Sie darauf, dass Ihr Hörraum so ruhig wie möglich ist, während dieses Gerät den AUTO SETUP-Vorgang durchführt. • Stellen Sie sich nach dem Beginn des AUTO SETUP-Vorgangs neben oder hinter dieses Gerät, damit Sie den Pfad der Schallstrahlen nicht behindern.
AUTO SETUP 5 Drücken Sie / zur Wahl von BEAM OPT+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only oder SOUND OPTIMZ only, und drücken Sie dann ENTER. Die folgende Anzeige erscheint an Ihrem Fernsehgerät. 6 Drücken Sie / / / , um den jeweiligen Parameter auszuwählen und zu konfigurieren, und drücken Sie dann ENTER. ENTER ENTER ENTER PREPARATION . INSTALLING;;Parallel to Wall MOUNTING;;;;SHELF REFLECTING;;NORMAL Set MIC in front of YSP MIN 2m/6.
AUTO SETUP MOUNTING (Montage) Benutzen Sie diese Funktion, um die Montageposition des Gerätes in Ihrem Hörraum zu wählen. Wahlmöglichkeiten: SHELF (Regalmontage), WALL (Wandmontage) 8 Drücken Sie ENTER, um den AUTO SETUPVorgang zu starten. Die folgende Anzeige erscheint auf Ihrem Fernsehgerät. ENVIRONMENT CHECK (Umgebungsgeräuschprüfung), SUB WOOFER CHECK (Subwoofer-Prüfung) und WILL START in 10 SEC (Start in 10 Sek.) werden der Reihe nach angezeigt, während der PREPARATION-Vorgang abläuft.
AUTO SETUP 9 Vergewissern Sie sich, dass die folgende Anzeige an Ihrem Fernsehgerät erscheint. Die Ergebnisse des AUTO SETUP-Vorgangs werden auf Ihrem Fernsehgerät angezeigt. Beispiel der SHOW RESULT-Anzeige SHOW RESULT BEAM MODE: 5BEAM SUBWOOFER: NOT APPLICABLE [ENTER]:Enter [RETURN]:Cancel 10 Drücken Sie ENTER, um die Ergebnisse zu bestätigen, oder RETURN, um sie zu annullieren.
AUTO SETUP ■ Fehlermeldungen für AUTO SETUP Vor Beginn des AUTO SETUP-Vorgangs Fehlermeldung ERROR E-2 No MIC Detected. Please check MIC connection and re-try. Ursache Das Optimierungsmikrofon ist nicht an dieses Gerät angeschlossen. Abhilfe Schließen Sie das Optimierungsmikrofon an dieses Gerät an. Siehe Seite 27 Während der AUTO SETUP-Vorgang abläuftFehlermeldung Siehe Seite Abhilfe ERROR E-1 Please test in more quiet environment. Ihr Hörraum weist zu viele unerwünschte Geräusche auf.
VERWENDUNG DES SYSTEMSPEICHERS VERWENDUNG DES SYSTEMSPEICHERS Speichern von Einstellungen 3 Sie können die in SET MENU durchgeführten aktuellen Einstellungen im Systemspeicher dieses Gerätes speichern. Es ist praktisch, bestimmte Einstellungen für die wechselnden Bedingungen Ihrer Hörumgebung zu speichern. Wenn sich zum Beispiel Vorhänge im Pfad von Schallstrahlen befinden, hängt die Wirksamkeit der Strahlen davon ab, ob die Vorhänge geöffnet oder zugezogen sind.
VERWENDUNG DES SYSTEMSPEICHERS 5 Drücken Sie / zur Wahl von USER1, USER2 oder USER3, und drücken Sie dann ENTER. Die folgende Anzeige erscheint auf Ihrem Fernsehgerät. Laden von Einstellungen Sie können die gemäß „Speichern von Einstellungen“ auf Seite 34 gespeicherten Einstellungen entsprechend den wechselnden Bedingungen Ihrer Hörumgebung aufrufen. 1 ENTER Drücken Sie YSP an der Fernbedienung, um auf den Betriebsmodus dieses Gerätes umzuschalten.
VERWENDUNG DES SYSTEMSPEICHERS 3 Drücken Sie / zur Wahl von MEMORY, und drücken Sie dann ENTER. Die folgende Anzeige erscheint auf Ihrem Fernsehgerät. ENTER 5 Drücken Sie / zur Wahl von USER1, USER2 oder USER3, und drücken Sie dann ENTER. Die folgende Anzeige erscheint auf Ihrem Fernsehgerät.
WIEDERGABE WIEDERGABE Wahl einer Eingangssignalquelle Sie können Ton von den an das Gerät angeschlossenen Komponenten wiedergeben, indem Sie einfach INPUT an der Frontblende mehrmals drücken oder eine der Eingangswahltasten (TV, STB, VCR, DVD oder AUX) an der Fernbedienung drücken. Der Name der gewählten Eingangssignalquelle und der Typ des entsprechenden Eingangsmodus werden auf dem Frontplattendisplay angezeigt. Drücken Sie STB an der Fernbedienung, um eine Satellitensendung wiederzugeben.
WIEDERGABE Wiedergabe von Signalquellen Einstellen der Lautstärke Nachdem Sie die gewünschte Eingangssignalquelle gewählt haben (siehe Seite 37), können Sie ihr Signal wiedergeben. Hinweis In diesem Abschnitt wird ein DVD-Player als Beispiel einer Wiedergabequelle verwendet. y Weitere Einzelheiten zur Bedienung des verwendeten Fernsehgerätes und DVD-Players entnehmen Sie bitte der mit dem Fernsehgerät bzw. DVD-Player gelieferten Bedienungsanleitung.
WIEDERGABE Stummschalten des Tons 1 VOLUME CH TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE Drücken Sie MUTE an der Fernbedienung, um den Ton stummzuschalten. AUDIO MUTE ON erscheint im Frontplattendisplay, und die Lautstärkepegelanzeige blinkt. MUTE Blinkt VOL Drücken Sie MUTE an der Fernbedienung erneut (oder VOLUME +/–), um die Tonausgabe wiederherzustellen.
SCHALLSTRAHLMODUS SCHALLSTRAHLMODUS Mithilfe der Schallstrahlmodustasten an der Fernbedienung (STEREO, 3BEAM, 5BEAM, ST+3BEAM oder TARGET) können Sie den Schallstrahlmodus an die Eingangssignalquelle dieses Gerätes anpassen. Wählen Sie den Modus STEREO für 2-Kanal-Signalquellen bzw. den Modus 3BEAM, 5BEAM oder ST+3BEAM für 5.1-Kanal-Wiedergabe.
SCHALLSTRAHLMODUS INPUTMODE SLEEP YSP 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM 1 2 3 STEREO TARGET 4 5 6 MUSIC MOVIE VOL MODE 7 8 9 SPORTS OFF SURROUND 0 CH LEVEL +10 CINEMA DSP MENU 5-Strahl-Modus In diesem Modus werden Schallstrahlen über den linken und rechten Frontlautsprecher, den Centerlautsprecher und den linken und rechten Surroundlautsprecher ausgegeben.
SCHALLSTRAHLMODUS 3-Strahl-Modus In diesem Modus werden Schallstrahlen über den linken und rechten Frontlautsprecher sowie den Centerlautsprecher ausgegeben. Dieser Modus eignet sich optimal zum Anschauen von Filmen mit der ganzen Familie. Da dieser Modus einen erweiterten Hörpositionsbereich liefert, können Sie Surroundklang von ausgezeichneter Qualität in einem breiteren Bereich genießen.
SCHALLSTRAHLMODUS Zielmodus In diesem Modus werden die Schallstrahlen auf einem einzigen Kanal ausgegeben. Dieser Modus ist ideal, wenn Sie nicht wünschen, dass die Schallstrahlen von den Wänden Ihres Hörraums reflektiert werden, oder wenn Sie bei nächtlicher Musik- oder Filmwiedergabe schlafende Nachbarn nicht stören wollen. Drücken Sie TARGET an der Fernbedienung, um den Zielmodus zu wählen, und drücken Sie dann / , um den Winkel einzustellen.
SURROUNDKLANG-WIEDERGABE SURROUNDKLANG-WIEDERGABE ■ Decoder-Anzeigen Abhängig von der Eingangssignalquelle und dem gewählten Surroundmodus leuchten die Anzeigen am Frontplattendisplay wie folgt auf.
SURROUNDKLANG-WIEDERGABE Wiedergabe von 2-KanalSignalquellen mit Surroundklang Dieses Gerät kann 2-Kanal-Signalquellen für 5.1-KanalWiedergabe decodieren, sodass Sie durch Umschalten des Surroundmodus eine Vielzahl von Surroundklangeffekten genießen können. 2 Drücken Sie SURROUND an der Fernbedienung mehrmals (bzw. SURROUND und dann / ), um zwischen den Surroundmodi umzuschalten.
SURROUNDKLANG-WIEDERGABE Wiedergabe von Fernsehprogrammen mit Surroundklang 4 Drücken Sie VOLUME +/– an der Fernbedienung, um den Lautstärkepegel einzustellen. Sie können die von Ihrem Fernsehgerät ausgegebenen analogen Audiosignale als echten Surroundklang wiedergeben. VOLUME y Bevor Sie die folgenden Schritte ausführen, setzen Sie die Lautstärke dieses Gerätes auf –40 dB. Wenn erforderlich, kann der Lautstärkepegel im untenstehenden Schritt 4 einreguliert werden.
SURROUNDKLANG-WIEDERGABE Einstellen der SurroundmodusParameter SURROUND Um den Surroundeffekt präzise abzustimmen, können Sie die Parameter für Dolby Pro Logic II Music und DTS Neo:6 entsprechend konfigurieren.
SURROUNDKLANG-WIEDERGABE ■ Wenn Dolby Pro Logic II Music gewählt ist PANORAMA Verleiht dem linken und rechten Frontkanal einen Panorama-Effekt, der das gesamte Surroundklangfeld umfasst, um ein Gefühl der Weite zu vermitteln. Wahlmöglichkeiten: ON/OFF Standardeinstellung: OFF DIMENSION Zum Einstellen der gewünschten Lautstärke-Balance zwischen den Front- und Surroundkanälen.
VERWENDUNG VON KLANGFELDPROGRAMMEN VERWENDUNG VON KLANGFELDPROGRAMMEN Dieses Gerät ist mit einer Reihe präziser Digitaldecoder ausgestattet, die es Ihnen ermöglichen, Stereo- oder MehrkanalSignalquellen im Mehrkanalmodus wiederzugeben. Darüber hinaus besitzt dieses Gerät auch einen YAMAHA CINEMA DSP (Digital-Klangfeldprozessor)-Chip, der mehrere Klangfeldprogramme enthält, die Sie zur Steigerung Ihres Hörgenusses verwenden können.
VERWENDUNG VON KLANGFELDPROGRAMMEN Aktivieren von CINEMA DSPProgrammen ■ Filmprogramm Abhängig von der Art der wiederzugebenden Signalquelle stehen drei verschiedene Klangfeldprogramme (MUSIC, MOVIE und SPORTS) zur Auswahl. Wählen Sie dieses Klangfeldprogramm, wenn Sie Filmquellen, besonders solche, die mit Dolby Digital, DTS oder Dolby Surround codiert sind, wiedergeben wollen.
VERWENDUNG VON KLANGFELDPROGRAMMEN Deaktivieren von CINEMA DSPProgrammen Deaktivieren Sie die CINEMA DSP-Programme, wenn Sie den Originalton ohne den Klangfeldprogrammeffekt hören wollen. 1 Drücken Sie YSP an der Fernbedienung, um auf den Betriebsmodus dieses Gerätes umzuschalten. Einstellen des CINEMA DSPPegels Die werksseitig voreingestellten Parameter liefern eine gute Klangqualität.
VERWENDUNG DES LAUTSTÄRKEMODUS VERWENDUNG DES LAUTSTÄRKEMODUS Die Nachthörmodi sind so ausgelegt, dass das Hörerlebnis bei geringer Lautstärke bei Nacht verbessert wird. Darüber hinaus können Sie den Lautstärkepegel des Fernsehgerätes begrenzen, sodass er sich bei einem Wechsel des Programminhalts (z.B. durch Werbespots usw.) nicht plötzlich stark verändert.
VERWENDUNG DES LAUTSTÄRKEMODUS 4 Drücken Sie / an der Fernbedienung, um den Effektpegel der Komprimierung einzustellen, während NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC oder TV EQUAL VOL angezeigt wird. ENTER Effect.Lvl:MIN Effect.Lvl:MID Effect.Lvl:MAX SOUNDFELDPROGRAMME • Wählen Sie Effect.Lvl:MIN für minimale Komprimierung. • Wählen Sie Effect.Lvl:MID für normale Komprimierung. • Wählen Sie Effect.Lvl:MAX für maximale Komprimierung.
VERWENDUNG VON TRUBASS VERWENDUNG VON TruBass Mithilfe der SRS TruBass-Technologie, welche die Bassleistung auch ohne einen Subwoofer verbessert und bei Vorhandensein eines Subwoofers tiefere und sattere Bässe liefert, ist dieses Gerät in der Lage, den Eindruck einer verbesserten Niederfrequenzleistung zu erzeugen. Hinweis Die TruBass-Funktion ist nicht verfügbar, wenn der Zielmodus als Schallstrahlmodus gewählt wird (siehe Seite 43).
VERWENDUNG DES EINSCHLAFTIMERS VERWENDUNG DES EINSCHLAFTIMERS Verwenden Sie diese Funktion, um das Gerät nach Ablauf einer voreingestellten Zeitspanne automatisch in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Der Einschlaftimer ist praktisch, wenn Sie nach einer bestimmten Zeitspanne schlafen gehen, während dieses Gerät noch eine Signalquelle wiedergibt. Mit jedem Drücken von SLEEP an der Fernbedienung ändert sich die Anzeige im Frontplattendisplay, wie unten gezeigt.
VERWENDUNG DES EINSCHLAFTIMERS Abschalten des Einschlaftimers 1 Drücken Sie SLEEP an der Fernbedienung mehrmals, sodass SLEEP OFF im Frontplattendisplay erscheint. SLEEP VOL SLEEP 2 OFF Warten Sie ein paar Sekunden, ohne dieses Gerät zu bedienen, um die Einstellung für den Einschlaftimer zu bestätigen. Die Anzeige SLEEP erlischt im Frontplattendisplay, um darauf hinzuweisen, dass der Einschlaftimer deaktiviert ist.
BASIC SETUP BASIC SETUP Falls AUTO SETUP nicht erfolgreich ausgeführt wird oder ein Fehler während des AUTO SETUP-Vorgangs auftritt, können Sie BASIC SETUP verwenden, um die Parameter dieses Gerätes in der folgenden Reihenfolge individuell einzustellen: 1) ROOM TYPE (Raumtyp) 2) INSTALLED POSITION (Installationsposition dieses Gerätes) 3) ROOM SIZE (Raumgröße) y • Sie können die mit dem AUTO SETUP-Vorgang optimierten Einstellungen speichern (siehe Seite 34).
BASIC SETUP ■ ROOM TYPE (Raumtyp) 4 y Falls Sie einen unregelmäßig geformten Hörraum haben, wählen Sie die Form, die Ihrem Hörraum am nächsten kommt. In Beispiel I ist RECTANGLE die Form, die dem HörraumLayout am ehesten entspricht. In Beispiel 2 ist dies SQUARE. Vergewissern Sie sich, dass die folgende Anzeige an Ihrem Fernsehgerät erscheint. Erscheint diese Anzeige nicht, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3. Beispiel 1: Rechteckiger Raum ;BASIC SETUP .
BASIC SETUP ■ INSTALLED POSITION (Installationsposition dieses Gerätes) 8 Vergewissern Sie sich, dass die folgende Anzeige an Ihrem Fernsehgerät erscheint. Erscheint diese Anzeige nicht, nehmen Sie Einstellungen für ROOM TYPE vor. Wenn RECTANGLE für ROOM TYPE gewählt wird Wählen Sie den Posten WIDE LEFT, WIDE CENTER, WIDE RIGHT, CORNER RIGHT, CORNER LEFT, NARROW LEFT, NARROW CENTER oder NARROW RIGHT, der am ehesten der Installationsposition dieses Gerätes in Ihrem Hörraum entspricht.
BASIC SETUP 10 ■ ROOM SIZE (Raumgröße) Drücken Sie / , um die Installationspositionsart zu wählen, die am ehesten der Installationsposition dieses Gerätes in Ihrem Hörraum entspricht, und drücken Sie dann ENTER. Die folgende Anzeige erscheint im Frontplattendisplay. 11 Vergewissern Sie sich, dass die folgende Anzeige an Ihrem Fernsehgerät erscheint. Erscheint diese Anzeige nicht, nehmen Sie Einstellungen für INSTALLED POSITION vor. ;BASIC SETUP LE.E* SQUARE EQ.>* CENTER LE.E3 ROOM SIZE ? LE.
BASIC SETUP Wenn RECTANGLE für ROOM TYPE gewählt wird 3 ROOM SIZE ? . . --- + -- - 5.8m . MID 14 - ENTER ■ SETUP OK (Bestätigung der Einstellungen) ENTER 4.2m . [p]/[p]:Select [ENTER]:Enter Vergewissern Sie sich, dass die folgende Anzeige an Ihrem Fernsehgerät erscheint. Erscheint diese Anzeige nicht, nehmen Sie Einstellungen für ROOM SIZE vor. 3,4 m ;BASIC SETUP LE.E* EQ..* LE.E* . 4 SQUARE CENTER MID SETUP OK ? PUSH [ENTER] Key.
BASIC SETUP 16 Drücken Sie / zur Wahl von YES oder NO, und drücken Sie dann ENTER. ENTER ENTER • Wählen Sie YES, um die Einstellungen zu registrieren, wenn sie zufrieden stellend sind. Die folgende Anzeige erscheint, und Ihre BASIC SETUP-Einstellungen werden registriert. 4 SETUP OK? Data Setting ! Please wait. • Wählen Sie NO, um die Einstellungen zu annullieren und zur anfänglichen SET MENUAnzeige zurückzukehren. SET MENU ;MEMORY ;AUTO SETUP .
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Um einen optimalen Surroundklang zu erhalten, können Sie mit MANUAL SETUP eine Feineinstellung der Hörumgebungsparameter vornehmen; ebenso sind weiterführende Einstellungen für die Lautsprecherpositionen, Schallstrahlen, Digitaleingaben und OSD möglich. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (in Fettschrift unter jedem Parameter vermerkt) entsprechend den Anforderungen Ihres eigenen Hörumfelds.
MANUAL SETUP Verwendung von MANUAL SETUP 3 Verwenden Sie die Fernbedienung, um die einzelnen Parameter anzufahren und einzustellen. INPUTMODE Drücken Sie / zur Wahl von MANUAL SETUP, und drücken Sie dann ENTER. Die folgende Anzeige erscheint auf Ihrem Fernsehgerät. SLEEP YSP 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM 1 2 3 STEREO TARGET ENTER 4 5 6 MUSIC MOVIE VOL MODE 7 8 9 SPORTS OFF SURROUND 0 CH LEVEL ENTER +10 CINEMA DSP MENU ENTER ;MANUAL SETUP .
MANUAL SETUP BEAM MENU Dient zur manuellen Einstellung verschiedener Parameter, die auf die Schallstrahlausgabe bezogen sind. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2 BEAM MENU Abstand der Hörposition von der linken Wand p p . A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION [ ]/[ ]:Up/Down [SELECT]:Enter • Wählen Sie FLAT TO WALL, wenn dieses Gerät parallel zur Wand in Ihrem Hörraum installiert ist.
MANUAL SETUP • Wählen Sie ANGLE TO WALL OR CORNER, wenn dieses Gerät in einer Ecke Ihres Hörraums installiert ist. Stellen Sie die Breite und Länge Ihres Hörraums sowie den Abstand der Hörposition von diesem Gerät und die Entfernung zwischen der Mitte dieses Gerätes und der linken Wand ein. Abstand der Hörposition vom Gerät Raumbreite Raumlänge 12.0m Raumbreite und -länge 12.
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Schallstrahl-Weglänge) Verwenden Sie dieses Menü, um die Weglänge der Schallstrahlen von der Ausgabe über die Wandreflexion bis zu ihrer Ankunft an der Hörposition für jeden Lautsprecher einzustellen. Die Linien in der nachstehenden Abbildung kennzeichnen die Distanz. Wahlmöglichkeiten: 0,3 bis 24,0 m • Front L dient zur Einstellung der Weglänge der Schallstrahlen des linken Frontlautsprechers.
MANUAL SETUP y Wenn der Reflexionspunkt für die Schallstrahlen des linken/ rechten Frontlautsprechers oder des linken/rechten Surroundlautsprechers auf einen Vorhang oder eine andere schallschluckende Fläche fällt, können Sie einen besseren Surroundklang erzeugen, indem Sie den Höhenpegel für die betreffenden Schallstrahlen anheben.
MANUAL SETUP ■ BEAM LEVEL (Schallstrahlpegel) Dient zur manuellen Einstellung verschiedener Parameter, die auf die Tonausgabe bezogen sind. SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU 1 SOUND MENU . A)TONE CONTROL B)BEAM LEVEL C)SUBWOOFER SET D)MUTE LEVEL E)AUDIO DELAY F)ROOM EQ G)DD/DTS Dynamic Range p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter ■ TONE CONTROL (Klangregler) Sie können die Tonqualität der Lautsprecher einstellen. A)TONE CONTROL + .
MANUAL SETUP ■ SUBWOOFER SET (Subwoofer-Einstellung) Verwenden Sie dieses Menü, um die verschiedenen Subwoofer-Einstellungen manuell durchzuführen. C)SUBWOOFER SET . BASS OUT;;;;;FRONT CROSS OVER;;;120Hz LFE LEVEL;;;;-20dB DISTANCE;;;;;15.0m Verwenden Sie diese Funktion, um einzustellen, wie stark die Stummschaltung den Lautstärkepegel reduzieren soll. Wahlmöglichkeiten: MUTE, –20 dB • Wählen Sie MUTE, um die Tonausgabe vollkommen stummzuschalten.
MANUAL SETUP p p STD )MAX [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Retern Wählen Sie diese Funktion, um die Lautsprecherkomprimierung einzustellen. • Wählen Sie MIN für das Hören von Quellen mit niedrigen Lautstärkepegeln. • Wählen Sie STD für allgemeinen Gebrauch. • Wählen Sie MAX für Spielfilme. . A)INPUT B)INPUT C)INPUT D)INPUT ASSIGNMENT MODE TRIM RENAME [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter ■ INPUT ASSIGNMENT (EingangsZuordnung) A)INPUT ASSIGNMENT 1/2 (. (. (. (.
MANUAL SETUP ■ INPUT MODE (Eingangsmodus) Verwenden Sie dieses Menü, um den Eingangsmodus für die an die Buchsen DIGITAL INPUT angeschlossenen Eingangssignalquellen zu bestimmen, wenn Sie dieses Gerät einschalten. Für Informationen zu den verschiedenen Typen von Audiosignalen, die von diesem Gerät ausgegeben werden können, siehe „Surroundmodi und empfohlene Signalquellen“ auf Seite 44.
MANUAL SETUP 5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, um jeden Eingang umzubenennen. Drücken Sie ENTER, um den Vorgang zu beenden. Die neuen Name werden registriert, und das Display schaltet auf die vorherige Anzeige zurück. DISPLAY MENU Verwenden Sie dieses Menü, um verschiedene Parameter, die auf die Anzeige bezogen sind, manuell einzustellen. SET MENU → MANUAL SETUP → OPTION MENU 4 DISPLAY MENU p p .
MANUAL SETUP ■ OSD SET (OSD-Einstellungen) Verwenden Sie dieses Menü, um die Anzeigeposition und die Hintergrundfarbe der OSD einzustellen. B)OSD SET . OSD SHIFT;;;;;;;;0 OSD BACK COLOR;;;BLUE p p p p [ ]/[ ]:Up/Down[ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return OSD SHIFT (OSD-Verschiebung) Verwenden Sie diese Funktion, um die Vertikalposition von OSD einzustellen. Verändern Sie den Wert in Richtung – (minus), um die OSD-Position anzuheben, und in Richtung + (plus), um die Position abzusenken.
EINSTELLEN DER SYSTEMPARAMETER EINSTELLEN DER SYSTEMPARAMETER Einstellen des maximalen Lautstärkepegels 1 Drücken Sie STANDBY/ON an der Frontplatte oder der Fernbedienung, um dieses Gerät auszuschalten. Sie können den maximalen Lautstärkepegel dieses Gerätes begrenzen, sodass dieser Grenzwert bei der Tonwiedergabe nicht überschritten wird.
EINSTELLEN DER SYSTEMPARAMETER 5 Drücken Sie / , um den maximalen Lautstärkepegel einzustellen. Schützen der gegenwärtigen Einstellungen Sie können die gegenwärtigen Einstellungen vor versehentlicher Löschung oder ungewollter Änderung schützen. ENTER 1 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 in „Einstellen des maximalen Lautstärkepegels“ auf Seite 75. 2 Drücken Sie / an der Fernbedienung, sodass MEMORY PROTECT im Frontplattendisplay angezeigt wird.
EINSTELLEN DER SYSTEMPARAMETER 4 Drücken Sie / , um zwischen PROTECT: ON und PROTECT: OFF umzuschalten. Initialisieren der gegenwärtigen Einstellungen Sie können alle Parameter dieses Gerätes auf die Werksvorgaben zurücksetzen. Mit diesem Vorgang werden ALLE Parameter im SET MENU zurückgesetzt. ENTER Hinweis Nachdem Sie die folgenden Schritte ausgeführt haben, müssen Sie die Parameter für ROOM TYPE, SP POSITION und ROOM SIZE zurücksetzen, um sie auf Ihre Surroundklang-Umgebung abzustimmen.
EINSTELLEN DER SYSTEMPARAMETER 4 Drücken Sie / , um zwischen PRESET: RESET und PRESET: CANCEL umzuschalten. Einstellen der Audiobalance Sie können den Schallstrahl-Ausgangspegel jedes Lautsprechers mithilfe des Testtons oder des im jeweiligen Schallstrahlmodus wiedergegebenen Audioausgangs einstellen, um ein wirklichkeitsgetreueres Surroundklangerlebnis zu erzielen.
EINSTELLEN DER SYSTEMPARAMETER 2 Drücken Sie / , um den einzustellenden Lautsprecher zu wählen. Die Anzeige im Frontplattendisplay ändert sich wie folgt. ■ Verwendung des wiedergegebenen Audioausgabesignals Sie können die Lautsprecherpegel auch manuell einstellen, während Sie eine Eingangssignalquelle, wie z.B. eine DVD, abspielen. TEST LEFT TEST CENTER ENTER SPORTS OFF 0 +10 CH LEVEL SURROUND CINEMA DSP MENU TEST RIGHT ENTER TEST SUR.R RETURN TEST TEST SUR.
EINSTELLEN DER SYSTEMPARAMETER 2 Drücken Sie / , um die LautsprecherLautstärke einzustellen. ENTER Steuerbereich: –10 dB bis +10 dB 3 Drücken Sie CH LEVEL (oder warten Sie ein paar Sekunden, ohne dieses Gerät zu bedienen), wenn Sie Ihre Einstellung beendet haben.
WAHL DES EINGANGSMODUS WAHL DES EINGANGSMODUS Sie können den Audioeingangssignaltyp der gewählten Eingangssignalquelle entsprechend Ihrer Bevorzugung oder den Bedingungen der Eingangssignalquelle wählen. y In den meisten Fällen ist die Einstellung des Eingangsmodus auf AUTO zu empfehlen.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Zusätzlich zur Steuerung dieses Gerätes kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer A/V-Komponenten von YAMAHA oder anderen Herstellern verwendet werden. Um andere Komponenten bedienen zu können, müssen Sie die Fernbedienung mit den entsprechenden Herstellercodes programmieren.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Bedienung anderer Komponenten ■ Steuerung Ihres Fernsehgerätes ■ Steuerung Ihres DVD-Players Drücken Sie TV, um TV als Eingangssignalquelle zu wählen. Drücken Sie DVD, um DVD als Eingangssignalquelle zu wählen.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG ■ Steuerung Ihres Videorecorders Drücken Sie VCR, um VCR als Eingangssignalquelle zu wählen. y Drücken Sie YSP an der Fernbedienung, um auf den Betriebsmodus dieses Gerätes zurückzuschalten.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Verwendung von TV-Makros Die TV-Makro-Funktion ermöglicht die Durchführung einer Reihe von Bedienungsvorgängen mit einem einzigen Tastendruck. Wenn Sie beispielsweise eine DVD abspielen wollen, müssen Sie normalerweise die Komponente einschalten, DVD als Eingangssignalquelle wählen und die Wiedergabetaste zum Starten der Wiedergabe drücken. Die TV-Makro-Funktion gestattet Ihnen die Durchführung all dieser Bedienungsschritte durch einfaches Drücken der DVD-Makrotaste.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG ■ Einstellen von Makros für ein Fernsehgerät ohne Abstimmfunktion ■ Ausführen von Makros 1 1 2 Halten Sie CODE SET an der Fernbedienung gedrückt, und drücken Sie dann eine der Eingangswahltasten, um die Eingangssignalquelle zu wählen, für die Sie Makros einstellen wollen. Fahren Sie mit Schritt 2 fort, während Sie CODE SET gedrückt halten. TV MUTE DVD CODE SET AUX VCR STB DVD 1 MACRO Drücken Sie INPUT1 an der Fernbedienung.
STÖRUNGSBESEITIGUNG STÖRUNGSBESEITIGUNG Gehen Sie nach der folgenden Tabelle vor, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie das Netzkabel ab, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst.
STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Die Surroundklangeffekte sind kaum hörbar. Ursache Abhilfe Siehe Seite Der Hörraum weist eine unregelmäßige Form auf. Installieren Sie dieses Gerät in einem quadratischen oder rechteckigen Raum. — Es ist keine Reflexionswand für den Schallstrahl vorhanden. Versuchen Sie, ein flaches Objekt, wie zum Beispiel eine Tafel, als Wandersatz aufzustellen. — Dolby Digital- oder DTS-Quellen können nicht wiedergegeben werden.
STÖRUNGSBESEITIGUNG ■ Fernbedienung Problem Keine Eingaben und/oder Bedienungsschritte über die Fernbedienung möglich. Externe Komponenten können nicht mit der Fernbedienung dieses Geräts gesteuert werden. Die Cursortasten funktionieren nicht während der SET MENUEingabe. Ursache Abhilfe Siehe Seite Falscher Abstand oder Winkel. Der Wirkungsradius der Fernbedienung ist auf maximal 6 m und der Winkel auf 30 Grad zur Frontplatte begrenzt. 22 Direktes Sonnenlicht oder starkes Licht (z.B.
GLOSSAR GLOSSAR Audio-Formate ■ Dolby Digital Dolby Digital ist ein digitales Surroundklangsystem, das Ihnen ein Mehrkanal-Klangerlebnis mit vollkommen getrennten Kanälen bietet. Mit 3 Frontkanälen (links, Center und rechts) und 2 Surround-Stereokanälen bietet Dolby Digital 5 Vollbereich-Audiokanäle. Mit einem zusätzlichen Kanal für besondere Basseffekte, die LFE (Niederfrequenzeffekt) genannt werden, weist das System insgesamt 5.1-Kanäle auf (LFE wird als 0.1-Kanal gezählt).
INDEX INDEX A Audio-Cinchkabel................................................ 15 bis 18 B BASIC SETUP ............................................................... 57 Bildschirmanzeige (OSD)............................................... 24 D Digitales Audio-Cinchkabel ........................................... 16 Display ........................................................................ 7, 24 Dolby Digital .................................................................. 44 Dolby Pro Logic...
TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN VERSTÄRKERTEIL • Maximale Ausgangsleistung (EIAJ) ............................. 2 W (1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor, 4 Ω) × 21 20 W (100 Hz, 10 % Gesamtklirrfaktor, 4 Ω) × 2 LAUTSPRECHERTEIL Kleine Lautsprecher ............4-cm-Konuslautsprecher, magnetisch abgeschirmt × 21 Tieftöner .............. 10-cm-Konuslautsprecher, magnetisch abgeschirmt × 2 • Eingangsbuchsen AUDIO VCR, TV/STB (Analog) (1 V, 32 kΩ).... 2 Paare (Analog) AUDIO TV/STB, AUX (Optisch)...................
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. Installera ljudanläggningen på en väl ventilerad plats där det är svalt, torrt och rent, lämna ett mellanrum på minst 5 cm ovanför (eller nedanför), och se till att den inte utsätts för direkt solljus, hög värme, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla.
INNEHÅLL GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING ÖVERSIKT ............................................................. 2 EGENSKAPER....................................................... 3 TILLÄMPNING AV DENNA BRUKSANVISNING ......................................... 4 MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR .......................... 5 BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. ............... 6 LJUDÅTERGIVNINGSSTART..........................37 Frontpanelen .............................................................. 6 Frontpanelens display ......
ÖVERSIKT ÖVERSIKT I allmänhet gäller att man för att kunna utnyttja alla fördelarna med surroundljud i hemmet först måste genomgå våndan att ansluta och installera ett stort antal högtalare i förhoppning om att lyssningsrummet ska erbjuda samma slags surroundljudsupplevelse som i en biosalong. YAMAHA:s digitala ljudprojektor YSP-800 utmanar föreställningen om att komplicerade högtalarinställningar och besvärliga kabeldragningar går hand i hand med upplevelsen av flerkanaligt surroundljud.
EGENSKAPER EGENSKAPER ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 5-strålsläge ST(STEREO)+3-strålsläge 3-strålsläge Stereoläge Målläge Cinema DSP Digital Ljudprojektorn använder sig av Cinema DSP Digitalteknik, utvecklad av YAMAHA Electronics Corp., för att du ska kunna se på film i det egna vardagsrummet och samtidigt kunna uppleva alla de dramatiska ljudeffekter som regissören velat förmedla.
TILLÄMPNING AV DENNA BRUKSANVISNING TILLÄMPNING AV DENNA BRUKSANVISNING Anmärkningar • Denna bruksanvisning beskriver hur ljudprojektorn ansluts och manövreras. Angående detaljer kring manövrering av externa komponenter hänvisas till bruksanvisningen till respektive komponent. • Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på huvudenheten eller på fjärrkontrollen. I sådana fall beskrivs aktuell manövrering med hjälp av fjärrkontrollen. • y indikerar tips för användningen.
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR Kontrollera att samtliga följande delar finns med i förpackningen.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Frontpanelen 1 2 4 5 INPUT VOLUME 1 OPTIMIZER MIC-utgång Anslut den medföljande optimeringsmikrofonen till denna ingång för körning av AUTO SETUP (se sid. 27). 2 Frontpanelens display På displayen visas information om ljudprojektorns driftstatus. 3 Fjärrkontrollsensor Denna sensor tar emot infraröda signaler från fjärrkontrollen. 4 INPUT Tryck lämpligt antal gånger på denna väljare för att välja önskad ingångskälla (TV, VCR, DVD eller AUX).
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Frontpanelens display 2 NIGHT SLEEP 3 PCM 4 DIGITAL PL INLEDNING 1 VOL m ft mS dB 5 1 Indikatorn NIGHT Denna indikator tänds vid val av ett volymläge (se sid. 52). 2 Indikatorn SLEEP Denna indikator tänds vid inkoppling av insomningstimern (se sid. 55). 3 Indikatorer för dekodrar Dessa indikatorer tänds vid inkoppling av motsvarande dekodrar i ljudprojektorn (se sid. 44). 4 Indikering för volymnivå Här visas aktuell volymnivå (se sid. 38).
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Baksidan 9 1 VCR 2 TV/STB 3 4 SUBWOOFER VIDEO AUDIO INPUT OUT 5 (modeller till USA och Kanada) 6 AUX TV/STB OPTICAL 7 8 DVD COAXIAL SYSTEM CONNECTOR DIGITAL INPUT 1 Analoga VCR-ljudingångar Används för analog ljudanslutning till en videobandspelare (se sid. 17). 6 AUX OPTICAL DIGITAL INPUT-utgång Används för optisk digital anslutning av en extern komponent (se sid. 19).
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Fjärrkontrollen 1 Fönster för infraröda signaler Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta detta fönster mot den komponent som ska manövreras. y 2 STANDBY/ON Använd denna knapp till att ställa ljudprojektorn i beredskapsläge (se sid. 23). Efter inställning av korrekta fjärrstyrningskoder kan fjärrkontrollen även användas till att manövrera andra komponenter. Vi hänvisar till “Fjärrmanövrering av andra komponenter” på sidan 83 angående detaljer.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. I MACRO Använd denna knapp för inställning av TVmakrofunktionen (se sid. 85). J INPUTMODE Tryck här för att välja lämpligt inmatningsläge (AUTO, DTS eller ANALOG). Se sidan 37 angående detaljer. K SLEEP Med denna knapp ställer man in insomningstimern (se sid. 55). L Strållägesknappar Används till att ändra strållägesinställningar (se sid. 40). M VOL MODE Tryck här för att koppla in eller ur ett volymläge (se sid. 52). N SURROUND Används för val av surroundläge (se sid. 44).
INSTALLERING INSTALLERING Detta avsnitt beskriver val av lämplig plats för installering av ljudprojektorn med hjälp av ett metallfäste, på ett ställ eller i en hylla. Innan ljudprojektorn installeras Installera ljudprojektorn på en plats där inga hinder, såsom möbler, är i vägen för ljudstrålarna. Sådana hinder kan medföra att önskade surroundljudseffekter inte kan uppnås. Ljudprojektorn kan installeras längs en vägg eller i ett hörn.
INSTALLERING ■ Borttagning av metallplåtarna på baksidan På baksidan av ljudprojektorn sitter två metallplåtar för förpackningsändamål. Om metallplåtarna är till besvär vid installation av ljudprojektorn, så kan de skruvas loss. ■ Användning av ett ställ Genom att montera tv:n i ett särskilt ställ (tillval) kan ljudprojektorn installeras under tv:n. Ställ Anmärkning Efter att metalldonet har tagits bort från bakpanelen, skruva tillbaka skruvarna med en skruvmejsel.
INSTALLERING ■ Fastsättning av ljudprojektorn Riv av skyddspapperet från var och en av de fyra medföljande fästkuddarna och fäst sedan kuddarna i de fyra hörnen på ljudprojektorns undersida och på ovansidan av hyllan etc. Ljudprojektorn FÖRBEREDELSER Riv av skyddsp 2 apperet. 1 Fästkuddar Anmärkningar • Installera inte ljudprojektorn på en yta som lutar. Det kan medföra att ljudprojektorn faller ner och orsakar en olycka.
ANSLUTNINGAR ANSLUTNINGAR Ljudprojektorn är försedd med två optiska digitala ingångar, en koaxial digital ingång och två uppsättningar analoga ljudingångar för anslutning av externa komponenter, såsom en tv, en DVD-spelare, en videobandspelare, en digital satellitmottagare, en kabeltv-mottagare och/eller en spelkonsol. En subwoofer kan också anslutas till ljudprojektorn för återgivning av ett förstärkt lågbasljud.
ANSLUTNINGAR Anslutning av en tv En tv kan anslutas till ljudprojektorn och bildskärmsmenyer visas på tv-skärmen vid inställning av systemparametrar på menyn SET MENU. Anmärkning Om denna enhet ansluts till de analoga ljudutgångarna och den digitala optiska ljudutgången samtidigt såsom visas i vänstra illustrationen nedan, har de digitala ljudsignalerna vid den digitala optiska ljudutgången prioritet över de analoga ljudsignaler som matas ut vid de analoga ljudutgångarna.
ANSLUTNINGAR Anslutning av en DVD-spelare/brännare Anslut en DVD-spelare/brännare genom att ansluta en koaxial digital utgång på DVD-spelaren till den koaxiala digitala ingången DVD COAXIAL på ljudprojektorn. Om ingen koaxial digital utgång finns tillgänglig på DVD-spelaren/brännaren, så använd en optisk digital anslutning.
ANSLUTNINGAR Anslutning av en videobandspelare Anslut en videobandspelare genom att ansluta ett par analoga ljudutgångar på videobandspelaren till de analoga ljudingångarna VCR R/L på ljudprojektorn. Anslut röda kontakter till de högra in/utgångarna och vita kontakter till de vänstra in/utgångarna.
ANSLUTNINGAR Anslutning av en digital satellitmottagare eller en kabel-tv-mottagare Anslut en digital satellitmottagare eller en kabel-tv-mottagare genom att ansluta en optisk digital utgång på satellitmottagaren/kabel-tv-mottagaren till den optiska digitala ingången TV/STB OPTICAL på ljudprojektorn. Anslut vidare ett par analoga ljudutgångar på videobandspelaren till de analoga ljudingångarna TV/STB R/L på ljudprojektorn.
ANSLUTNINGAR Anslutning av andra externa komponenter Anslut en annan extern komponent genom att ansluta en optisk digital utgång på den andra komponenten till den optiska digitala ingången (AUX OPTICAL) på ljudprojektorn. En DVD-spelare/brännare eller någon annan komponent som stöder optisk digital anslutning kan anslutas. Spelkonsol etc.
ANSLUTNINGAR Anslutning av en subwoofer Anslut en subwoofer genom att ansluta en enkanalig ingång på subwoofern till den enkanaliga ljudutgången (SUBWOOFER OUT) på ljudprojektorn. Om en subwoofer har anslutits till ljudprojektorn, så slå på strömmen till subwoofern och kör sedan AUTO SETUP (se sid. 26) eller välj SWFR för BASS OUT på inställningsmenyn SUBWOOFER SET (se sid. 70).
ANSLUTNINGAR Nätanslutning Anslut nätkabeln till ett lämpligt nätuttag, när samtliga övriga anslutningar är klara.
FÖRBEREDELSER FÖR ANVÄNDNING FÖRBEREDELSER FÖR ANVÄNDNING Isättning av batterier i fjärrkontrollen Fjärrkontrollens räckvidd Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle. Använd fjärrkontrollen inom 6 meter från denna enhet och rikta den mot fjärrkontrollsensorn på denna enhet vid manövrering. Tryck på Ca 6 m 1 Tryck på märket på batterilocket och skjut sedan av locket. 2 Sätt i de två medföljande batterierna (AA, R6, UM-3) i batterifacket.
FÖRBEREDELSER FÖR ANVÄNDNING Användning av fjärrkontrollen Strömpåslag Manövreringsområde och motsvarande funktioner på fjärrkontrollen varierar beroende på vilken ingångskälla som är vald. Tryck på lämplig ingångsväljare (TV, STB, VCR, DVD eller AUX) för att välja önskad ingångskälla och koppla in manövreringsläget för motsvarande ingångskälla. Tryck på YSP för att välja manövreringsläget för ljudprojektorn.
ANVÄNDNING AV SET MENU ANVÄNDNING AV SET MENU Visning av bildskärmsmenyer I detta avsnitt beskrivs enkelt hur det går till att ta fram ljudprojektorns bildskärmsmenyer på bildskärmen på ansluten tv och ställa in parametrarna för lyssningsrummet. När detta väl är gjort kan ett riktigt surroundljud upplevas i det egna vardagsrummet tillsammans med tv-bilder.
ANVÄNDNING AV SET MENU Flödesschema för SET MENU Följande flödesschema visar de huvudsakliga åtgärderna för grundläggande inställningar. Kör AUTO SETUP. Se “AUTO SETUP” på sidan 26. Om fel uppstår Leta upp orsaken till felet och försök åtgärda det. Vi hänvisar till “Felmeddelanden för AUTO SETUP” på sidan 33 för en komplett lista över felmeddelanden och möjliga åtgärder. Om problemet kvarstår INSTALLATION Kör BASIC SETUP. Se “BASIC SETUP” på sidan 57.
AUTO SETUP AUTO SETUP Ljudprojektorn skapar ett ljudfält genom att låta ljudstrålar reflekteras mot väggarna i lyssningsrummet och bredda kohesionskraften mellan högtalarkanaler. På samma sätt som högtalarna i en vanlig ljudanläggning behöver placeras ut är det nödvändigt att ställa in lämplig ljudstrålsvinkel för att uppnå så bra ljud som möjligt från ljudprojektorn.
AUTO SETUP Installering av optimeringsmikrofonen Den medföljande optimeringsmikrofonen samlar in och analyserar det ljud som ljudprojektorn ger ifrån sig i den verkliga lyssningsmiljön. Följ anvisningarna nedan för att ansluta optimeringsmikrofonen till ljudprojektorn och se till att optimeringsmikrofonen är placerad på lämplig plats och att inga stora hinder förekommer mellan optimeringsmikrofonen och väggarna i lyssningsrummet.
AUTO SETUP Exempel på användning av det medföljande mikrofonstället av hårdpapp Optimeringsmikrofonens placering Användning av menyn AUTO SETUP Följ anvisningarna nedan för att starta AUTO SETUPinställningen, när optimeringsmikrofonen har anslutits ordentligt till ljudprojektorn och placerats på lämplig plats i lyssningsrummet.
AUTO SETUP 3 Anmärkningar • Om gardiner förekommer i lyssningsrummet, så dra isär gardinerna innan inställning enligt alternativet BEAM OPT+SOUND OPTIMZ eller BEAM OPTIMZ only påbörjas. • Se till att lyssningsrummet är så tyst som möjligt medan ljudprojektorn utför AUTO SETUP-inställningen. • Håll dig själv på en plats bakom eller vid sidan av ljudprojektorn, medan AUTO SETUP-inställningen pågår, för att inte vara i vägen för ljudstrålarna.
AUTO SETUP 5 Använd markörknapparna / till att välja BEAM OPT+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only eller SOUND OPTIMZ only och tryck sedan på ENTER. Följande meny visas på tv-skärmen. 6 Använd markörknapparna / / / till att välja och konfigurera varje parameter och tryck sedan på ENTER. ENTER ENTER ENTER PREPARATION . INSTALLING;;Parallel to Wall MOUNTING;;;;SHELF REFLECTING;;NORMAL Set MIC in front of YSP MIN 2m/6.
AUTO SETUP MOUNTING (montering) Använd detta till att ange hur ljudprojektorn är monterad i lyssningsrummet. Alternativ: SHELF (hyllmontering), WALL (väggmontering) 8 Tryck på ENTER för att starta AUTO SETUPinställningen. Följande information visas på tv-skärmen. ENVIRONMENT CHECK (kontroll av miljöbuller), SUB WOOFER CHECK (kontroll av subwoofer) och WILL START in 10 SEC (startar om 10 sekunder) visas i följd medan PREPARATION-åtgärderna pågår.
AUTO SETUP 9 Kontrollera att följande meny visas på tvskärmen. Resultaten av AUTO SETUP-inställningen visas på tv-skärmen. Exempel på SHOW RESULT-visning SHOW RESULT BEAM MODE: 5BEAM SUBWOOFER: NOT APPLICABLE [ENTER]:Enter [RETURN]:Cancel 10 Tryck på ENTER för att bekräfta resultaten eller tryck på RETURN för att annullera resultaten. Följande text visas temporärt i några sekunder och slocknar därefter från tv-skärmen.
AUTO SETUP ■ Felmeddelanden för AUTO SETUP Innan AUTO SETUP-inställning startar Felmeddelande ERROR E-2 No MIC Detected. Please check MIC connection and re-try. Orsak Optimeringsmikrofonen är inte ansluten till ljudprojektorn. Åtgärd Anslut optimeringsmikrofonen till ljudprojektorn. Se sid. 27 Under pågående AUTO SETUP-inställningFelmeddelande Åtgärd Se sid. ERROR E-1 Please test in more quiet environment. För mycket oönskat buller förekommer i lyssningsrummet.
ANVÄNDNING AV SYSTEMMINNET ANVÄNDNING AV SYSTEMMINNET Sparande av inställningar 3 Aktuella värden inställda med hjälp av menyn SET MENU kan lagras i ljudprojektorns systemminne. Det kan vara praktiskt att spara vissa inställningar för varierande förhållanden i lyssningsrummet. Om exempelvis gardiner förekommer i ljudstrålarnas väg, så varierar ljudstrålarnas verkan beroende på huruvida gardinerna är fördragna eller ej.
ANVÄNDNING AV SYSTEMMINNET 5 Använd markörknapparna / till att välja USER1, USER2 eller USER3 och tryck sedan på ENTER. Följande meny visas på tv-skärmen. Laddning av inställningar Inställningar som har sparats enligt anvisningarna under “Sparande av inställningar” på sidan 34 kan återkallas vid förändring av lyssningsmiljön. 1 ENTER Tryck på YSP på fjärrkontrollen för att välja manövreringsläget för ljudprojektorn. ENTER YSP 2 2)MEMORY SAVE Tryck på MENU på fjärrkontrollen.
ANVÄNDNING AV SYSTEMMINNET 3 Använd markörknapparna / till att välja MEMORY och tryck sedan på ENTER. Följande meny visas på tv-skärmen. ENTER 5 Använd markörknapparna / till att välja USER1, USER2 eller USER3 och tryck sedan på ENTER. Följande meny visas på tv-skärmen. ENTER ENTER ENTER ;MEMORY 1)LOAD 2)SAVE 1)MEMORY LOAD USER1 Load Now? p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter [ENTER]:Enter 4 Använd markörknapparna / till att välja LOAD och tryck sedan på ENTER.
LJUDÅTERGIVNINGSSTART LJUDÅTERGIVNINGSSTART Tryck på STB på fjärrkontrollen för att återge ljudet från en satellitsändning. Val av ingångskälla Ljud från komponenter anslutna till denna enhet kan återges genom att helt enkelt trycka lämpligt antal gånger på INPUT på frontpanelen eller på lämplig ingångsväljare (TV, STB, VCR, DVD eller AUX) på fjärrkontrollen. Namnet på vald ingångskälla och typen av motsvarande inmatningsläge visas på frontpanelens display.
LJUDÅTERGIVNINGSSTART Uppspelning av en källa Reglering av volymnivå När en ingångskälla är vald (se sid. 37) kan uppspelning på vald ingångskälla startas. Anmärkning I detta avsnitt används en DVD-spelare som exempel på uppspelningskälla. y För detaljer kring den tv och den DVD-spelare som används hänvisas till bruksanvisningarna till tv:n och DVD-spelaren. 1 Slå på strömmen till DVD-spelaren med hjälp av fjärrkontrollen till DVD-spelaren.
LJUDÅTERGIVNINGSSTART Avstängning av ljudet 1 VOLUME CH TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE Tryck på MUTE på fjärrkontrollen för att stänga av ljudet. AUDIO MUTE ON visas på frontpanelens display samtidigt som indikeringen för volymnivå blinkar. MUTE Blinkar VOL 2 GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING Tryck en gång till på MUTE på fjärrkontrollen (eller tryck på VOLUME +/–) för att återuppta ljudutmatning.
STRÅLLÄGE STRÅLLÄGE Strållägesknapparna på fjärrkontrollen (STEREO, 3BEAM, 5BEAM, ST+3BEAM och TARGET) kan användas till att ändra strålläge för anpassning till den ingångskälla som är vald på ljudprojektorn. Välj stereoläge för 2-kanaliga källor och 3-strålsläge, 5-strålsläge eller stereo plus 3-strålsläge för 5.1-kanalig ljudåtergivning. I följande fall är samtliga strållägen tillgängliga: • När Parallel to Wall har valts för INSTALLING vid AUTO SETUP-inställning (se sid.
STRÅLLÄGE INPUTMODE SLEEP YSP 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM 1 2 3 STEREO TARGET 4 5 6 MUSIC MOVIE VOL MODE 7 8 9 SPORTS OFF SURROUND 0 CH LEVEL +10 CINEMA DSP MENU 5-strålsläge Ljudsstrålar matas ut via vänster och höger framhögtalar-, mitthögtalar- och vänster och höger surroundhögtalarelement.
STRÅLLÄGE 3-strålsläge Ljudstrålar återges via vänster och höger framhögtalarsamt mitthögtalarelementen. Detta läge är idealiskt för filmvisning med hela familjen. Eftersom lyssningsplatsens område utvidgas kan surroundljud med utmärkt kvalitet upplevas inom ett större område. Tryck på 3BEAM på fjärrkontrollen för att välja 3strålsläget. Stereoläge Ljudstrålar matas ut i 2-kanaligt stereoläge via vänster och höger framhögtalarelement.
STRÅLLÄGE Målläge Ljudstrålar matas ut genom en enda kanal. Detta läge är idealiskt för att vid behov undvika att ljudstrålarna reflekteras mot väggarna i lyssningsrummet eller för att inte störa andra människor vid lyssning till musik eller filmljud vid tidpunkter då andra sover. Tryck på TARGET på fjärrkontrollen för att välja målläget och använd sedan markörknapparna / till att justera vinkeln.
ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD ■ Indikatorer för dekodrar Beroende på aktuell ingångskälla och valt surroundläge tänds indikatorerna på frontpanelens display enligt följande: Tillstånd PCM-signaler matas in Indikator PCM Digitala DTS-signaler matas in eller DTS Neo:6 är valt ■ Surroundlägen och rekommenderade källor Rekommenderat källmaterial Surroundläge Dolby Pro Logic – Alla slags källor Dolby Pro Logic II Movie Music Game Film Musik Spel DTS Neo:6 Cinema Music Film
ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD Återgivning av surroundljud från 2-kanaliga källor Ljudprojektorn klarar av att avkoda 2-kanaliga källor för 5.1-kanalig ljudåtergivning, så att en rad olika surroundljudseffekter kan erhållas genom att ändra surroundläge. 2 Tryck upprepade gånger på SURROUND på fjärrkontrollen (eller tryck på SURROUND och därefter på / ) för att växla mellan olika surroundlägen. SURROUND y Surroundlägen är endast tillgängliga medan CINEMA DSPprogrammen är urkopplade (se sid.
ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD Surroundljud till tv-bilder 4 Analoga ljudsignaler från en ansluten tv kan återges som riktigt surroundljud. Tryck på VOLUME +/– på fjärrkontrollen för att reglera volymnivån. VOLUME y Ställ in volymen på ljudprojektorn på nivån –40 dB, innan åtgärderna nedan utförs. Ändra vid behov volymnivån i punkt 4 nedan.
ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD Justering av surroundlägesparametrar SURROUND Parametrarna för ljudformaten Dolby Pro Logic II Music och DTS Neo:6 Music kan konfigureras för att fininställa surroundljudseffekten.
ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD ■ När Dolby Pro Logic II Music väljs PANORAMA Ljudet från vänster och höger kanaler ges en omslutningseffekt, som fördelas genom hela surroundljudsfältet och ger en känsla av ett expansivt ljud. Alternativ: ON/OFF (på/av) Grundinställning: OFF DIMENSION Skillnaden i volymnivå mellan framkanaler och surroundkanaler kan ändras för att uppnå önskad volymbalans.
ANVÄNDNING AV LJUDFÄLTSPROGRAM ANVÄNDNING AV LJUDFÄLTSPROGRAM Ljudprojektorn är utrustad med noggranna digitala dekodrar av varierande slag, vilka möjliggör återgivning av ett flerkanaligt ljud från både stereo- och flerkanalskällor. Ljudprojektorn har dessutom ett YAMAHA CINEMA DSP-chip (för digital ljudfältsbehandling), som innehåller flera ljudfältsprogram som kan användas till att förstärka ljudupplevelsen.
ANVÄNDNING AV LJUDFÄLTSPROGRAM Inkoppling av CINEMA DSPprogram Välj bland tre olika ljudfältsprogram (MUSIC, MOVIE och SPORTS) beroende på vilken typ av källjud som ska återges. ■ Programmet för film (MOVIE) Välj detta ljudfältsprogram för återgivning av ljud från en filmkälla, särskilt om den har kodats med ljudformatet Dolby Digital, DTS eller Dolby Surround. Med detta program framhävs dialoger och ljudeffekter tydligt för att skapa en bred och expansiv biorymd i en annars tyst miljö.
ANVÄNDNING AV LJUDFÄLTSPROGRAM Urkoppling av CINEMA DSPprogram Koppla ur CINEMA DSP-programmen för att lyssna till originalljudet, utan de effekter som ljudfältsprogrammen ger. 1 Tryck på YSP på fjärrkontrollen för att välja manövreringsläget för ljudprojektorn. Ändring av CINEMA DSP-nivåer Ljud av god kvalitet kan erhållas med de förinställda parametrarna.
ANVÄNDNING AV VOLYMLÄGEN ANVÄNDNING AV VOLYMLÄGEN Nattlyssningslägena är utformade för att förbättra lyssningsbarheten på lägre volymnivåer eller sent på kvällen. Vidare är det möjligt att begränsa volymnivån på tv:n, så att den inte plötsligt ändras avsevärt när innehållet i sändningarna ändras (t.ex. vid reklaminslag etc.).
ANVÄNDNING AV VOLYMLÄGEN 4 Använd markörknapparna / på fjärrkontrollen till att justera effektnivån för kompression medan NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC eller TV EQUAL VOL visas. ENTER Effect.Lvl:MIN Effect.Lvl:MID Effect.Lvl:MAX • Välj Effect.Lvl:MIN för minimal kompression. • Välj Effect.Lvl:MID för normal kompression. • Välj Effect.Lvl:MAX för maximal kompression.
ANVÄNDNING AV TRUBASS ANVÄNDNING AV TruBass Med hjälp av SRS TruBass-teknik, som utan användning av en subwoofer förbättrar basljudet och som sörjer för djupare, rikare bas vid användning av en subwoofer, kan ljudprojektorn skapa en uppfattning av en förbättrad lågfrekvensprestanda. Anmärkning TruBass-funktionen är inte tillgänglig medan målläget är valt som strålläge (se sid. 43).
ANVÄNDNING AV INSOMNINGSTIMERN ANVÄNDNING AV INSOMNINGSTIMERN Använd denna funktion för att automatiskt ställa ljudprojektorn i beredskapsläget efter en viss angiven tid. Insomningstimern är praktisk att använda när man planerar att somna efter en viss tid medan ljudprojektorn fortsätter att återge önskat ljud. Vid varje tryckning på SLEEP på fjärrkontrollen ändras frontpanelens display på det sätt som visas nedan.
ANVÄNDNING AV INSOMNINGSTIMERN Urkoppling av insomningstimern 1 Tryck lämpligt antal gånger på SLEEP på fjärrkontrollen tills SLEEP OFF visas på frontpanelens display. SLEEP VOL SLEEP 2 OFF Vänta i några sekunder, utan att manövrera ljudprojektorn, för att bekräfta inställningen av insomningstimern. Indikatorn SLEEP slocknar från frontpanelens display för att ange att insomningstimern är urkopplad.
BASIC SETUP BASIC SETUP Om körning av AUTO SETUP misslyckas eller om ett fel uppstår vid AUTO SETUP-inställning, så kan BASIC SETUP användas till att ställa in parametrarna var för sig i följande ordning: 1) ROOM TYPE (rumstyp) 2) INSTALLED POSITION (ljudprojektorns placering) 3) ROOM SIZE (rumsstorlek) y • De inställningar som optimerats med hjälp av AUTO SETUP kan sparas (se sid. 34).
BASIC SETUP ■ ROOM TYPE (rumstyp) 4 y Om lyssningsrummer har en oregelbunden form, så välj det alternativ vars form påminner mest om rummets form. I Exempel 1 nedan påminner lyssningsrummets form mest om den som anges med alternativet RECTANGLE. I Exempel 2 bör istället alternativet SQUARE väljas. Kontrollera att följande meny visas på tvskärmen. Om denna meny inte visas, så utför åtgärderna i punkt 1 till 3 på nytt. Exempel 1: Rektangulärt rum ;BASIC SETUP Exempel 2: Kvadratiskt rum .
BASIC SETUP ■ INSTALLED POSITION (ljudprojektorns placering) 8 Kontrollera att följande meny visas på tvskärmen. Om skärmen nedan inte visas, så utför inställningarna för ROOM TYPE. När RECTANGLE är valt för ROOM TYPE Välj WIDE LEFT, WIDE CENTER, WIDE RIGHT, CORNER RIGHT, CORNER LEFT, NARROW LEFT, NARROW CENTER eller NARROW RIGHT i enlighet med vad som stämmer bäst överens med ljudprojektorns placering i lyssningsrummet. 2 INSTALLED POSITION ? ;BASIC SETUP ENTER ENTER LE.E* SQUARE EQ.
BASIC SETUP 10 ■ ROOM SIZE (rumsstorlek) Använd markörknapparna / till att välja den typ av placering som bäst överensstämmer med ljudprojektorns placering i lyssningsrummet och tryck sedan på ENTER. Följande indikeringar visas på frontpanelens display. 11 Kontrollera att följande meny visas på tvskärmen. Om skärmen nedan inte visas, så utför inställningarna för INSTALLED POSITION. ;BASIC SETUP LE.E* SQUARE EQ.>* CENTER LE.E3 ROOM SIZE ? LE.E4 ENTER ENTERENTER PUSH [ENTER] Key.
BASIC SETUP När RECTANGLE är valt för ROOM TYPE 14 3 ROOM SIZE ? . . --- + -- - 5.8m . MID - ENTER ■ SETUP OK (bekräftelse av inställningar) ENTER 4.2m . Kontrollera att följande meny visas på tvskärmen. Om skärmen nedan inte visas, så utför inställningarna för ROOM SIZE. [p]/[p]:Select [ENTER]:Enter ;BASIC SETUP LE.E* EQ..* LE.E* . 4 3,4 m SQUARE CENTER MID SETUP OK ? PUSH [ENTER] Key. SMALL (Litet) 4,2 m 15 Tryck på ENTER.
BASIC SETUP 16 Använd markörknapparna / till att välja YES eller NO och tryck sedan på ENTER. ENTER ENTER • Välj YES för att registrera inställningarna, om de är tillfredsställande. Följande meddelande visas på skärmen medan BASIC SETUP-inställningarna registreras. 4 SETUP OK? Data Setting ! Please wait. • Välj NO för att annullera inställningarna och återgå till huvudmenyn SET MENU. SET MENU ;MEMORY ;AUTO SETUP .
MANUAL SETUP MANUAL SETUP För att uppnå ett surroundljud med så bra kvalitet som möjligt kan MANUAL SETUP-inställningar användas till att finjustera parametrarna för lyssningsmiljö, liksom till att utföra avancerade inställningar för högtalarpositioner, ljudstrålar, digital inmatning och visning av bildskärmsmenyer. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter), så att de motsvarar behoven enligt aktuell lyssningsmiljö.
MANUAL SETUP Användning av menyn MANUAL SETUP 3 Använd markörknapparna / till att välja MANUAL SETUP och tryck sedan på ENTER. Följande meny visas på tv-skärmen. Använd fjärrkontrollen till att ta fram och justera varje parameter. INPUTMODE SLEEP YSP ENTER 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM 1 2 3 STEREO TARGET 4 5 6 MUSIC MOVIE VOL MODE 7 8 9 SPORTS OFF SURROUND 0 CH LEVEL ENTER +10 CINEMA DSP MENU ENTER 4 p SET MENU-parametrar kan justeras medan ljud återges via ljudprojektorn.
MANUAL SETUP BEAM MENU Använd denna meny för manuell justering av olika parametrar förknippade med utmatningen av ljudstrålar. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU • Välj FLAT TO WALL, om ljudprojektorn är placerad längs en vägg i lyssningsrummet. Justera angivningen av bredd och längd på lyssningsrummet liksom avståndet mellan lyssningsplatsen och ljudprojektorn och avståndet mellan ljudprojektorns mitt och den vänstra väggen. Lyssningsplats till ljudprojektorn 2 BEAM MENU p p .
MANUAL SETUP • Välj ANGLE TO WALL OR CORNER, om ljudprojektorn är placerad i ett hörn i lyssningsrummet. Justera angivningen av bredd och längd på lyssningsrummet liksom avståndet mellan lyssningsplatsen och ljudprojektorn och avståndet mellan ljudprojektorns mitt och den vänstra väggen. Använd detta till att manuellt justera de olika högtalarljudstrålarnas vinklar. Vi rekommenderar att 5strålsläget väljs innan dessa parametrar ändras.
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (färdlängd för strålar) Använd detta till att ange hur långt ljudstrålarna för varje högtalare färdas från det att de matas ut och återkastas mot en vägg tills de når lyssningsplatsen. Linjerna på illustrationen nedan visar avstånden. Alternativ: 0,3 m till 24,0 m • Front L är för angivning av det avstånd som ljudstrålarna för vänster framhögtalare färdas. • Front R är för angivning av det avstånd som ljudstrålarna för höger framhögtalare färdas.
MANUAL SETUP TREBLE GAIN (diskantförstärkning) Använd detta till att justera utnivån för höga frekvenser via varje högtalarelement. y Om reflexionspunkten för vänster och höger framhögtalares eller vänster och höger surroundhögtalares ljudstrålar utgörs av en gardin eller någon annan akustiskt absorberande yta, så kan ett effektivare surroundljud erhållas genom att öka diskantnivån för de aktuella ljudstrålarna.
MANUAL SETUP ■ BEAM LEVEL (ljudstrålsnivå) Använd denna meny för manuell justering av olika parametrar förknippade med ljudutmatning. SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU 1 SOUND MENU . A)TONE CONTROL B)BEAM LEVEL C)SUBWOOFER SET D)MUTE LEVEL E)AUDIO DELAY F)ROOM EQ G)DD/DTS Dynamic Range p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter ■ TONE CONTROL (tonkontroll) Tonkvaliteten för högtalarna kan justeras.
MANUAL SETUP p p Använd detta till att justera hur pass mycket volymen ska dämpas vid ljudavstängning. Alternativ: MUTE, –20 dB • Välj MUTE för att stoppa all ljudutmatning helt och hållet. • Välj –20 dB för att sänka aktuell volymnivå med 20 dB. D)MUTE LEVEL p p [ ]/[ ]:Up/Down[ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return BASS OUT (basutmatning) Lågfrekvenssignaler (bassignaler) kan styras till subwoofern och/eller till vänster och höger framhögtalarpositioner.
MANUAL SETUP p p STD )MAX [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Retern Välj detta för att justera högtalarkompressionen. • Välj MIN för att kunna lyssna på källor på låg volymnivå. • Välj STD för allmänt bruk. • Välj MAX för långfilmer. .
MANUAL SETUP ■ INPUT MODE (inmatningsläge) Använd detta till att bestämma inmatningsläget för ingångskällor anslutna till ingångarna DIGITAL INPUT, när strömmen till ljudprojektorn slås på. För närmare detaljer kring vilka typer av ljusignaler som kan matas in i ljudprojektorn hänvisas till “Surroundlägen och rekommenderade källor” på sidan 44.
MANUAL SETUP 5 Upprepa åtgärderna i punkt 1 till 3 för att ändra namnet på en annan ingång. Tryck på ENTER för att lämna bildskärmsmenyerna. De nya namnen registreras och föregående visningssätt återkallas. DISPLAY MENU Använd denna meny för manuell justering av olika parametrar förknippade med visningar på displayen och tv-skärmen. SET MENU → MANUAL SETUP → OPTION MENU 4 DISPLAY MENU ENTER p p .
MANUAL SETUP ■ OSD SET (inställningar för bildskärmsmenyer) Använd detta till att justera visningsposition och bakgrundsfärg för bildskärmsmenyer. B)OSD SET . OSD SHIFT;;;;;;;;0 OSD BACK COLOR;;;BLUE p p p p [ ]/[ ]:Up/Down[ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return OSD SHIFT (placering av bildskärmsmeny) Använd denna post till att justera den vertikala positionen för bildskärmsmenyn. Justera mot – (minus) för att höja bildskärmsmenyn och + (plus) för att sänka den.
JUSTERING AV SYSTEMPARAMETRAR JUSTERING AV SYSTEMPARAMETRAR Inställning av maximal volymnivå 1 Maximal volymnivå kan ställas in, varefter ljudprojektorn inte matar ut ljud som överstiger den aktuella volymnivån. Tryck på STANDBY/ON på frontpanelen eller på fjärrkontrollen för att slå av strömmen till ljudprojektorn.
JUSTERING AV SYSTEMPARAMETRAR 5 Använd markörknapparna in maximal volymnivå. / till att ställa Skyddande av nuvarande inställningar Aktuella inställningar kan skyddas från att raderas av misstag eller oavsiktligt ändras. ENTER Justeringsområde: 0 dB till –99,0 dB Inställningssteg: 1 dB 6 1 Upprepa åtgärderna i punkt 1 till 3 under “Inställning av maximal volymnivå” på sidan 75. 2 Tryck lämpligt antal gånger på / på fjärrkontrollen tills MEMORY PROTECT visas på frontpanelens display.
JUSTERING AV SYSTEMPARAMETRAR 4 Tryck på / för att växla mellan PROTECT: ON och PROTECT: OFF. Initialisering av nuvarande inställningar Samtliga parametrar på ljudprojektorn kan återställas till fabriksinställda grundvärden. Genom följande åtgärder återställs samtliga parametrar på menyn SET MENU fullständigt. ENTER Anmärkning Efter att följande åtgärder har utförts måste ROOM TYPE-, SP POSITION- och ROOM SIZE-parametrarna ställas in på nytt för att anpassa dem till rådande surroundljudsmiljö.
JUSTERING AV SYSTEMPARAMETRAR 4 Tryck på / för att växla mellan PRESET: RESET och PRESET: CANCEL. Justering av ljudbalans Utnivån för ljudstrålarna från varje högtalare kan justeras med hjälp av testtonen, eller återgivningen av annat ljud som matas ut, i varje strålläge för att uppnå en verkligare surroundljudsupplevelse. ENTER Anmärkningar VOL PRESET: RESET • Samtliga högtalarnivåer kan inte justeras medan stereoläget är valt som strålläge (se sid. 42).
JUSTERING AV SYSTEMPARAMETRAR 2 Använd markörknapparna / till att välja en högtalare som ska justeras. Indikeringarna på frontpanelens display ändras enligt följande. ■ Användning av den ljudutmatning som återges Det är även möjligt att justera högtalarnivåer manuellt under pågående ljudåtergivning från en sådan ingångskälla som en DVD-spelare. TEST LEFT SPORTS OFF 0 +10 CH LEVEL SURROUND CINEMA DSP MENU TEST CENTER ENTER ENTER TEST RIGHT RETURN TEST TEST SUR.R TEST SUR.
JUSTERING AV SYSTEMPARAMETRAR 2 Använd markörknapparna högtalarvolymerna. / till att justera ENTER Justeringsområde: –10 dB till +10 dB 3 Tryck på CH LEVEL (eller vänta några sekunder utan att manövrera ljudprojektorn), när önskade justeringar är klara.
VAL AV INMATNINGSLÄGE VAL AV INMATNINGSLÄGE Det är möjligt att välja typen av ljudsignaler för inmatning från vald ingångskälla i enlighet med egna önskemål eller ingångskällans förhållanden. y Vi rekommenderar inställning av inmatningsläget AUTO i de flesta fall.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Fjärrkontrollen kan styra andra A/V-komponenter tillverkade av YAMAHA och andra tillverkare, förutom den här enheten. För att kunna styra andra komponenter måste fjärrkontrollkoderna för dessa ställas in på fjärrkontrollen. Anmärkning Beroende på den externa A/V-komponent som används kan det hända att den inte kan manövreras med hjälp av fjärrkontrollen, även om en fjärrkontrollkod har ställts in.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Fjärrmanövrering av andra komponenter ■ Manövrering av en tv ■ Manövrering av en DVD-spelare Tryck på TV för att välja TV som ingångskälla. Tryck på DVD för att välja DVD som ingångskälla.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER ■ Manövrering av en videobandspelare Tryck på VCR för att välja VCR som ingångskälla.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER ■ Inställning av makromanövrering för en tv med kanalväljarfunktion Användning av TVmakrofunktionen Med hjälp av TV-makrofunktionen är det möjligt att utföra en serie manövreringsåtgärder genom att bara trycka på en enda knapp. För att exempelvis spela upp en DVD-skiva behöver man normalt slå på komponenten, välja DVD som ingångskälla och trycka på startknappen för att starta uppspelning.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER ■ Inställning av makromanövrering för en tv utan kanalväljarfunktion ■ Användning av makromanövrering 1 1 2 Tryck in och håll CODE SET på fjärrkontrollen intryckt och tryck samtidigt in lämpig ingångsväljare för att välja den ingångskälla för vilken makromanövrering ska ställas in. Fortsätt att hålla CODE SET intryckt och gå över till punkt 2. TV MUTE DVD CODE SET AUX VCR STB DVD 1 MACRO Tryck på INPUT1 på fjärrkontrollen.
FELSÖKNING FELSÖKNING Se tabellen nedan om enheten inte skulle fungera korrekt. Om problemet som du erfar inte finns beskrivet eller om bruksanvisningen inte ger någon hjälp, så ställ ljudprojektorn i beredskapsläget, dra ur nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter. ■ Allmänt Problem Ljudprojektorn slås inte på när STANDBY/ON trycks in, eller så övergår den till beredskapsläget strax efter att strömmen har slagits på. Orsak Åtgärd Se sid.
FELSÖKNING Problem Åtgärd Se sid. Lyssningsrummet har en oregelbunden form. Installera ljudprojektorn i ett kvadratiskt eller rektangulärt format rum. — Ingen vägg finns i ljudstrålens väg. Pröva att placera ett platt föremål, t.ex. en träskiva, i ljudstrålens väg. — Dolby Digital- eller DTS-ljud kan inte återges (indikatorn Dolby Digital eller DTS visas inte på frontpanelens display). Den anslutna komponenten är inte inställd för att mata ut digitala Dolby Digital- eller DTS-signaler.
FELSÖKNING ■ Fjärrkontrollen Problem Fjärrkontrollen kan inte användas och/eller fungerar dåligt. Manövrering av en extern komponent med fjärrkontrollen till ljudprojektorn misslyckas. Markörknapparna kan inte användas vid inställning på menyn SET MENU. Orsak Åtgärd Se sid. Fjärrkontrollens avstånd eller vinkel är fel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på 6 m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen.
ORDLISTA ORDLISTA Ljudformat ■ Dolby Digital Dolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger dig fullständigt oberoende flerkanaligt ljud. Med 3 framkanaler (vänster, mitt och höger), och 2 surroundstereokanaler, erbjuder Dolby Digital 5 fullbands ljudkanaler. Med en extra kanal speciellt för baseffekter, kallad LFE (lågfrekvenseffekt) har systemet totalt 5.1 kanaler (LFE räknas som 0.1 kanal).
SÖKREGISTER SÖKREGISTER B BASIC SETUP ............................................................... 57 Bildskärmsmenyer .......................................................... 24 D Digital ljudkabel med stiftkontakter ............................... 16 Display ........................................................................ 7, 24 Dolby Digital .................................................................. 44 Dolby Pro Logic..............................................................
TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA FÖRSTÄRKARDEL • Maximal uteffekt (EIAJ) ............................ 2 W (1 kHz, 10 % övertonsdistorsion, 4 Ω) × 21 20 W (100 Hz, 10 % övertonsdistorsion, 4 Ω) × 2 HÖGTALARDEL Små högtalarelement ............... 4 cm koniska element med magnetisk avskärmning × 21 Baselement ............... 10 cm koniska element med magnetisk avskärmning × 2 ALLMÄNT • Strömförsörjning [modeller till U.S.A. och Kanada].......... 120 V växelström, 60 Hz [modell till Australien] ..................
ATTENZIONE: LEGGERE QUESTA SEZIONE PRIMA DI USARE QUEST’UNITA’. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
INDICE FUNZIONAMENTO DI BASE VISIONE GENERALE.......................................... 2 CARATTERISTICHE ........................................... 3 USO DI QUESTO MANUALE ............................. 4 ACCESSORI IN DOTAZIONE ............................ 5 COMANDI E LORO FUNZIONE........................ 6 RIPRODUZIONE .................................................37 Pannello anteriore ...................................................... 6 Display del pannello anteriore ...........................
VISIONE GENERALE VISIONE GENERALE Si ritiene in generale che, per poter godere di tutti i benefici di un sistema Surround a casa propria è necessario posare innumerevoli cavi ed installare un gran numero di diffusori, nella speranza che la propria stanza di ascolto produca la stessa atmosfera sonora di un cinema.
CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Modalità a 5 raggi Modalità ST(STEREO)+3 raggi Modalità a 3 raggi Modalità stereo Modalità Target Cinema DSP Digital Quest’unità impiega la tecnologia Cinema DSP Digital sviluppata da YAMAHA Electronics Corp. per poter riprodurre film in casa con tutto l’impatto audio previsto dal regista. OSD (visualizzazione di dati sullo schermo) Quest’unità impiega schermate OSD, che consistono di lettere e cifre sovrapposti all’immagine normale.
USO DI QUESTO MANUALE USO DI QUESTO MANUALE Note • Questo manuale descrive le modalità di collegamento ed uso di quest’unità. Per dettagli sull’uso di componenti esterni, consultare il manuale in dotazione al componente in questione. • Alcune operazioni possono venire eseguite usando o i pulsanti dell’unità principale o del telecomando. In tali casi, le operazioni vengono descritte facendo uso del telecomando. • y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
ACCESSORI IN DOTAZIONE ACCESSORI IN DOTAZIONE Telecomando (×1) STANDBY/ON POWER POWER AV TV VCR STB TV INPUT1 TV INPUT2 MACRO DVD Batterie (×2) (AA, R6, UM-3) INTRODUZIONE Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono.
COMANDI E LORO FUNZIONE COMANDI E LORO FUNZIONE Pannello anteriore 1 2 4 5 INPUT VOLUME 1 Presa OPTIMIZER MIC Da usare per collegare il microfono di ottimizzazione in dotazione necessario per l’operazione AUTO SETUP (vedi pagina 27). 2 Display del pannello anteriore Mostra informazioni sulle condizioni di funzionamento attuali di quest’unità. 3 Sensore del telecomando Riceve i segnali a raggi infrarossi del telecomando.
COMANDI E LORO FUNZIONE Display del pannello anteriore 2 NIGHT SLEEP 3 PCM INTRODUZIONE 1 4 DIGITAL PL VOL m ft mS dB 5 1 Indicatore NIGHT Si illumina quando viene scelta una modalità del volume (vedi pagina 52). 2 Indicatore SLEEP Si illumina mentre la funzione di spegnimento via timer è attiva (vedi pagina 55). 3 Indicatori del decodificatore Si illumina quando il decodificatore corrispondente di quest’unità è attivo (vedi pagina 44).
COMANDI E LORO FUNZIONE Pannello posteriore 9 1 VCR 2 TV/STB AUDIO INPUT 3 4 SUBWOOFER VIDEO OUT 5 (Modelli per U.S.A. e Canada) 6 AUX TV/STB OPTICAL 7 8 DVD COAXIAL SYSTEM CONNECTOR DIGITAL INPUT 1 Prese audio analogiche di ingresso VCR Da usare per collegamento analogici al proprio videoregistratore (vedi pagina 17). 6 Presa AUX OPTICAL DIGITAL INPUT Da usare per collegarsi ad un componente esterno usando un cavo digitale ottico (vedi pagina 19).
COMANDI E LORO FUNZIONE Telecomando y Potete anche controllare altri componenti usando il telecomando una volta che si sono impostati i codici di telecomando appropriati. Per dettagli, consultare “Controllo di altri componenti” a pagina 83.
COMANDI E LORO FUNZIONE I MACRO Usare per impostare un macro TV (vedi pagina 85). J INPUTMODE Cambia la modalità di ingresso (AUTO, DTS o ANALOG). Vedi pagina 37 per dettagli. K SLEEP Attiva il timer di spegnimento (vedi pagina 55). L Pulsanti della modalità dei raggi Cambiano la modalità dei raggi (vedi pagina 40). M VOL MODE Attiva o disattiva le modalità del volume (vedi pagina 52). N SURROUND Sceglie la modalità di circondamento per la riproduzione (vedi pagina 44).
INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Questa sezione descrive le posizioni di installazione con una staffa metallica per muri, scaffali o tavolini adatte a quest’unità. Prima di installare quest’unità Installare quest’unità dove non vi siano ostacoli, ad esempio mobili, che possano bloccare i raggi sonori. Altrimenti, gli effetti surround desiderati possono non venire raggiunti. Potete installare quest’unità parallela ad un muro o in un angolo.
INSTALLAZIONE ■ Rimozione della piastrine dal pannello posteriore Sul pannello posteriore sono installate per motivi di imballaggio due piastrine. Se esse dovessero essere di impedimento durante l’installazione dell’apparecchio, toglierle. ■ Uso di un cavalletto Per mettere questo apparecchio sotto il televisore, potete installare il televisore stesso su di un cavalletto e posato su di uno scaffale da acquistarsi separatamente.
INSTALLAZIONE ■ Per fissare quest’unità Togliere la pellicola da ciascuno degli arresti in dotazione e fermarli ai quattro angoli del fondo di quest’unità ed alla sommità dello scaffale, ecc. Quest’unità PREPARAZIONE Togliere la 2 pellicola 1 Fermi Note • Non installare quest’unità su di una superficie inclinata. Quest’unità potrebbe in tal caso cadere e causare incidenti. • Prima di fissare i fermi, pulir bene la superficie dello scaffale, ecc.
COLLEGAMENTI COLLEGAMENTI Quest’unità possiede due prese digitali ottiche, una presa digitale coassiale e due tipi di prese analogiche per il collegamento di componenti esterni come televisori, lettore DVD, videoregistratori, sintonizzatori digitali satellitari, sintonizzatori per televisione via cavo e unità per videogiochi. Inoltre, collegando un subwoofer a quest’unità, potete ottenere bassi più potenti.
COLLEGAMENTI Collegamento di un televisore Potete collegare un televisore a quest’unità e visualizzare le schermate OSD per poter regolare i parametri di sistema nel SET MENU con maggiore comodità. Nota Se si collega questa unità alle prese di uscita dell’audio analogico e digitale ottico allo stesso tempo come mostrato nell’illustrazione in basso a sinistra, i segnali audio digitali in uscita sulla presa di uscita digitale ottica hanno la priorità su quelli in uscita sulle prese di uscita audio analogica.
COLLEGAMENTI Collegamento ad un lettore/masterizzatore DVD Per collegare un lettore/masterizzatore DVD, collegare la presa di uscita digitale coassiale del lettore DVD alla presa di ingresso digitale coassiale (DVD COAXIAL) di quest’unità. Se il lettore/masterizzatore DVD non possiede un’uscita digitale coassiale, usare un collegamento digitale a fibre ottiche.
COLLEGAMENTI Collegamento di un videoregistratore Per collegare un videoregistratore a quest’unità, collegare le prese di uscita audio analogiche del videoregistratore alle prese di ingresso audio analogiche di quest’unità (VCR R/L). Collegare le spine rosse alla prese di destra e quelle bianche alle prese di sinistra.
COLLEGAMENTI Collegamento di un sintonizzatore digitale satellitare o sintonizzatore per televisione via cavo Per collegare un sintonizzatore digitale satellitare o per televisione via cavo a quest’unità, collegare la presa di uscita digitale ottica del sintonizzatore digitale satellitare o sintonizzatore per televisione via cavo alla presa di ingresso digitale ottica (TV/STB OPTICAL) di quest’unità.
COLLEGAMENTI Collegamenti di altri componenti esterni Per collegarsi ad altri componenti esterni, collegare la presa di uscita digitale ottica del componente alla presa di ingresso digitale ottica (AUX OPTICAL) di quest’unità. Potete collegare un lettore/masterizzatore DVD o un componente che supporti i collegamenti digitali. Unità per videogiochi, ecc.
COLLEGAMENTI Collegamento ad un subwoofer Per collegare un subwoofer a quest’unità, collegare la presa di ingresso monofonica del subwoofer alla presa di uscita monofonica (SUBWOOFER OUT) di quest’unità. Se a quest’unità viene collegato un subwoofer, accenderlo e quindi usare AUTO SETUP (vedi pagina 26) o scegliere SWFR per BASS OUT in SUBWOOFER SET (vedi pagina 70). Collegamenti alla presa SYSTEM CONNECTOR (solo modelli per U.S.A.
COLLEGAMENTI Collegamento del cavo di alimentazione Una volta che tutti i collegamenti sono completi, collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente alternata.
PER COMINCIARE PER COMINCIARE Installazione delle batterie nel telecomando Campo di azione del telecomando Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. Usare il telecomando entro 6 m da quest’unità e puntarlo verso il sensore di telecomando su quest’unità durante l’uso. Premere Circa 6 m 1 Premere il simbolo sul coperchio delle batterie e togliere il coperchio. 2 Inserire le due batterie in dotazione (AA, R6, UM-3) nel vano batterie.
PER COMINCIARE Uso del telecomando Accensione del sistema L’area funzionale del telecomando e le sue corrispondenti funzioni utilizzabili dipendono dalla sorgente di segnale scelta. Premere un selettore d’ingresso (TV, STB, VCR, DVD o AUX) per scegliere una sorgente di segnale e passare alla modalità di controllo dell’unità corrispondente. Premere YSP per passare alla modalità di utilizzo di quest’unità.
USO SET MENU USO SET MENU Visualizzazione delle schermate OSD Questa sezione spiega come si visualizzano le schermate OSD (visualizzazione di dati sullo schermo) di quest’unità sul televisore e si impostano i parametri della stanza di ascolto. Una volta che questa fase è terminata, potrete godervi la riproduzione Surround mentre guardate la televisione in tuta comodità a casa vostra.
USO SET MENU Diagramma di flusso del SET MENU Il diagramma che segue illustra il flusso generale della procedura di installazione. Avviare AUTO SETUP. Consultare “AUTO SETUP” a pagina 26. Se si ha un errore Cercare un rimedio. Per una lista completa dei messaggi di errore e dei possibili rimedi, consultare “Messaggi di errore per AUTO SETUP” a pagina 33. Se il problema persiste INSTALLAZIONE Avviare BASIC SETUP. Consultare “BASIC SETUP” a pagina 57.
AUTO SETUP AUTO SETUP Quest’unità crea un campo sonoro riflettendo i raggi sonori sulle pareti della stanza di ascolto ed aumentando la coesione fra i canali dei diffusori. Dovrete orientare i raggi sonori per produrre il miglior suono possibile da quest’unità esattamente come dovreste orientare dei diffusori fisici.
AUTO SETUP Installazione del microfono di ottimizzazione Il microfono di ottimizzazione in dotazione raccoglie ed analizza il suono che quest’unità produce nell’ambiente di ascolto. Fare quanto segue e collegare il microfono di ottimizzazione a quest’unità, controllando che si trovi nella posizione giusta e che fra esso e le pareti della stanza non vi siano grandi ostacoli.
AUTO SETUP Esempio di uso del supporto del microfono in cartone in dotazione Posizione del microfono di ottimizzazione Uso AUTO SETUP Una volta che il microfono di ottimizzazione è ben collegato a quest’unità e posato nella posizione corretta della stanza di ascolto, seguire la procedura seguente per iniziare le operazioni di AUTO SETUP.
AUTO SETUP Note 3 • Se la stanza di ascolto possiede tendaggi, aprirli prima di iniziare le procedure BEAM OPT+SOUND OPTIMZ e BEAM OPTIMZ only. • Controllare che la stanza di ascolto sia il più silenziosa possibile quando quest’unità esegue la procedura AUTO SETUP. • Una volta che la procedura AUTO SETUP è iniziata, mettersi accanto o dietro quest’unità in modo da non ostacolare i raggi sonori.
AUTO SETUP 5 Premere / per scegliere BEAM OPT+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only o SOUND OPTIMZ only, quindi ENTER. La schermata seguente appare sul vostro televisore. 6 Premere / / / per scegliere e configurare ciascun parametro e quindi premere ENTER. ENTER ENTER ENTER PREPARATION . INSTALLING;;Parallel to Wall MOUNTING;;;;SHELF REFLECTING;;NORMAL Set MIC in front of YSP MIN 2m/6.
AUTO SETUP MOUNTING (Posizione verticale) Da usare per scegliere la posizione di installazione verticale di quest’unità nella stanza di ascolto. Opzioni: SHELF (scaffale), WALL (parete) SHELF 8 Premere ENTER per iniziare la procedura AUTO SETUP. La schermata seguente appare sul vostro televisore. ENVIRONMENT CHECK (Controllo rumori ambientali), SUB WOOFER CHECK (controllo subwoofer) e WILL START in 10 SEC (inizio in 10 sec) vengono visualizzati nell’ordine mentre la procedura PREPARATION è in progresso.
AUTO SETUP 9 Controllare che il televisore visualizzi la seguente schermata. I risultati della procedura AUTO SETUP vengono visualizzati sul televisore. Esempio della schermata SHOW RESULT SHOW RESULT BEAM MODE: 5BEAM SUBWOOFER: NOT APPLICABLE [ENTER]:Enter [RETURN]:Cancel 10 Premere ENTER per confermare i risultati o premere RETURN per cancellarli. La schermata seguente appare temporaneamente per qualche secondo e quindi scompare dal televisore.
AUTO SETUP ■ Messaggi di errore per AUTO SETUP Prima che la procedura AUTO SETUP inizi Messaggio di errore ERROR E-2 No MIC Detected. Please check MIC connection and re-try. Causa Il microfono di ottimizzazione non è collegato a quest’unità. Rimedio Collegare il microfono di ottimizzazione a quest’unità. Vedere pagina 27 Se la procedura AUTO SETUP è in attoMessaggio di errore Causa Rimedio Vedere pagina Nella stanza di ascolto c’è troppo rumore.
USO DELLA MEMORIA DI SISTEMA USO DELLA MEMORIA DI SISTEMA Salvataggio delle impostazioni 3 Potete salvare le impostazioni attuali ottenute con SET MENU nella memoria di quest’unità. Questo è utile per salvare impostazioni adatte a ambienti di ascolto diversi. Ad esempio, se ci sono tende lungo il percorso dei raggi, l’efficacia dei raggi stessi varia a seconda che le tende siano chiuse o aperte. Premere / per scegliere MEMORY, quindi premere ENTER. La schermata seguente appare sul vostro televisore.
USO DELLA MEMORIA DI SISTEMA 5 Premere / per scegliere USER1, USER2 o USER3, quindi ENTER. La schermata seguente appare sul vostro televisore. Caricamento di impostazioni Potete richiamare impostazioni salvate in “Salvataggio delle impostazioni” a pagina 34 per diverse configurazioni dell’ambiente di ascolto. 1 ENTER ENTER Premere YSP del telecomando per attivare quest’unità. YSP 2)MEMORY SAVE USER1 Save Now? [ENTER]:Enter 2 Premere il pulsante MENU del telecomando.
USO DELLA MEMORIA DI SISTEMA 3 Premere / per scegliere MEMORY, quindi premere ENTER. La schermata seguente appare sul vostro televisore. ENTER 5 Premere / per scegliere USER1, USER2 o USER3, quindi ENTER. La schermata seguente appare sul vostro televisore. ENTER ENTER ENTER ;MEMORY 1)MEMORY LOAD 1)LOAD 2)SAVE USER1 Load Now? 4 p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter [ENTER]:Enter Premere / per scegliere LOAD, quindi premere ENTER.
RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE Scelta di una sorgente in ingresso Potete riprodurre suoni dai componenti collegati a quest’unità semplicemente premendo più volte INPUT del pannello anteriore o premendo uno dei selettori d’ingresso (TV, STB, VCR, DVD o AUX) del telecomando. Il nome della sorgente d’ingresso scelta e la modalità di ingresso corrispondente appaiono sul display del pannello anteriore. Premere STB del telecomando per riprodurre un programma via satellite.
RIPRODUZIONE Riproduzione di segnale Regolazione del volume Una volta che una sorgente in ingresso è stata scelta (vedi pagina 37), potete riprodurre con essa. Nota Questa sezione utilizza come esempio di unità di riproduzione un lettore DVD. y Per dettagli sul televisore o lettore DVD che usate, consultarne i rispettivi manuali. 1 2 Accendere il lettore DVD usando il telecomando in dotazione al lettore DVD stesso.
RIPRODUZIONE Per far tacere la riproduzione 1 VOLUME CH TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE Premere MUTE del telecomando per far tacere i diffusori. AUDIO MUTE ON appare sul pannello anteriore e l’indicatore del volume lampeggia. MUTE Lampeggia VOL FUNZIONAMENTO DI BASE 2 Premere MUTE del telecomando (o VOLUME +/–) di nuovo per far riprendere la riproduzione.
MODALITA’ DEI RAGGI MODALITA’ DEI RAGGI Potete cambiare la modalità dei raggi sonori a seconda della sorgente di segnale con i selettori della modalità dei raggi del telecomando (STEREO, 3BEAM, 5BEAM, ST+3BEAM o TARGET). Scegliere la modalità stereo per sorgenti a 2 canali, la modalità a 3 raggi, la modalità a 5 raggi e la modalità stereo più tre raggi per la riproduzione a 5.1 canali.
MODALITA’ DEI RAGGI INPUTMODE SLEEP YSP 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM 1 2 3 STEREO TARGET 4 5 6 MUSIC MOVIE VOL MODE 7 8 9 SPORTS OFF SURROUND 0 CH LEVEL +10 CINEMA DSP MENU Modalità a 5 raggi Emette raggi audio dai diffusori dei canali anteriori sinistro e destro, centrale e surround sinistro e destro.
MODALITA’ DEI RAGGI Modalità a 3 raggi Modalità stereo Emette raggi sonori dai diffusori anteriori sinistro e destro e da quello centrale. Questa modalità è ideale per vedere film insieme a tutta la famiglia. Dato che la posizione di ascolto è più ampia del solito, potete ottenere eccellenti effetti surround su di un’area ampia. Emette solo raggi sonori dai diffusori sinistro e destro anteriori nella modalità stereo a 2 canali.
MODALITA’ DEI RAGGI Modalità Target Emette raggi sonori in un singolo canale. Questa modalità è ideale se non volete che i raggi sonori vengano riflessi dai muri della stanza di ascolto o se non volete disturbare i vicini durante l’ascolto di musica o film a tarda notte. Premere TARGETdel telecomando per scegliere la modalità Target e quindi premere regolare l’angolazione. Gamma di controllo: Da L90° a R90° / per • Premere più volte per spostare l’angolo orizzontale verso sinistra.
RIPRODUZIONE SURROUND RIPRODUZIONE SURROUND ■ Indicatori del decodificatore A seconda della sorgente di segnale usata e della modalità surround scelta, gli indicatori del pannello anteriore si illuminano nei modi seguenti: Status Quando si ricevono segnali PCM Indicatore PCM Quando si ricevono segnali DTS o DTS Neo:6 è stato scelto ■ Modalità surround e loro uso raccomandato Sorgente raccomandata Modalità Surround Dolby Pro Logic – Tutte le sorgenti Dolby Pro Logic II Movie Music Game Film Musica
RIPRODUZIONE SURROUND Riproduzione di sorgenti a 2 canali in modalità surround 2 Per cambiare la modalità surround, premere SURROUND del telecomando più volte (o SURROUND e quindi / ). Quest’unità può decodificare sorgenti a 2 canali per la riproduzione a 5.1 canali in modo da produrre effetti surround attivando la modalità surround.
RIPRODUZIONE SURROUND Riproduzione dell’audio di un televisore con audio Surround 4 Premere VOLUME +/– del telecomando e regolare il volume. Potete riprodurre segnali audio analogici emessi dal televisore sotto forma di segnale Surround. VOLUME y Prima di fare quanto segue, portare il volume di quest’unità su –40 dB. Se necessario, regolare il livello del volume nella fase 4.
RIPRODUZIONE SURROUND Regolazione dei parametri della modalità surround SURROUND Potete configurare i parametri per le modalità Dolby Pro Logic II Music e DTS Neo:6 Music in modo fine per ottenere l’effetto Surround desiderato.
RIPRODUZIONE SURROUND ■ Se Dolby Pro Logic II Music viene scelto PANORAMA Dà ai canali sinistro e destro anteriori un effetto avvolgente distribuito in tutto il campo sonoro Surround, creando una sensazione di spazio. Opzioni: ON/OFF Impostazione predefinita: OFF DIMENSION Regola la differenza in volume fra i canali anteriori e Surround fino al valore desiderato.
USO DI PROGRAMMI DI CAMPO SONORO USO DI PROGRAMMI DI CAMPO SONORO Quest’unità possiede vari e precisi decodificatori digitali che permettono la riproduzione multicanale da sorgenti stereo o multicanale. Quest’unità possiede anche un chip YAMAHA CINEMA DSP (processamento digitale di campo sonoro) che contiene vari programmi di campo sonoro utilizzabili per migliorare la riproduzione.
USO DI PROGRAMMI DI CAMPO SONORO Attivazione dei programmi CINEMA DSP Potete scegliere uno di tre programmi di campo sonoro differenti (MUSIC, MOVIE e SPORTS) a seconda del programma che volete vedere. ■ Programma Movie Scegliere questo campo sonoro per riprodurre film, particolarmente quelli codificati con Dolby Digital, DTS o Dolby Surround. Questo programma riproduce chiaramente dialoghi ed effetti sonoro, creando così uno spazio cinematico ampio nel silenzio.
USO DI PROGRAMMI DI CAMPO SONORO Disattivazione dei programmi CINEMA DSP Spegnere i programmi CINEMA DSP se volete riprodurre il segnale originale senza gli effetti di campo sonoro. 1 Premere YSP del telecomando per attivare quest’unità. YSP 2 Regolazione dei livelli CINEMA DSP Potete ottenere suono di buona qualità usando le impostazioni predefinite.
USO DELLE MODALITA’ DEL VOLUME USO DELLE MODALITA’ DEL VOLUME Le modalità di ascolto notturno sono studiate per migliorare l’ascoltabilità a basso volume di notte. Inoltre, potete limitare il volume del televisore in modo che non vari improvvisamente qualsiasi sia il contenuto del segnale ricevuto (ad esempio pubblicità).
USO DELLE MODALITA’ DEL VOLUME 4 Premere / del telecomando per regolare il livello degli effetti di compressione quando le modalità NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC o TV EQUAL VOL sono visualizzate. ENTER Effect.Lvl:MIN Effect.Lvl:MID Effect.Lvl:MAX • Scegliere Effect.Lvl:MIN per una compressione minima. • Scegliere Effect.Lvl:MID per una compressione standard. • Scegliere Effect.Lvl:MAX per la compressione massima.
USO DI TRUBASS USO DI TruBass Quest’unità può creare l’impressione di bassi più potenti con l’aiuto della tecnologia SRS TruBass, che potenzia i bassi anche senza subwoofer e, quando questo è presente, produce bassi più potenti e profondi. Nota La modalità TruBass non è disponibile se la modalità Target è scelta come modalità dei raggi (vedi pagina 43).
USO DI UN TIMER DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO USO DI UN TIMER DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO Usare questa caratteristica per impostare automaticamente la modalità di attesa di quest’unità dopo che un certo periodo è trascorso. Lo spegnimento automatico è utile si ci si vuole addormentare durante la riproduzione. Ad ogni pressione di SLEEP del telecomando, il display del pannello anteriore cambia nel modo indicato di seguito.
USO DI UN TIMER DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO Disattivazione del timer di spegnimento 1 Premere SLEEP del telecomando più volte in modo che SLEEP OFF appaia nel pannello anteriore. SLEEP VOL SLEEP 2 OFF Attendere qualche secondo senza usare quest’unità per confermare le impostazioni del timer di spegnimento. L’indicatore SLEEP scompare dal pannello anteriore ad indicare che il timer di spegnimento è stato disattivato.
BASIC SETUP BASIC SETUP Se non è possibile eseguire AUTO SETUP o se si ha un errore durante la procedura AUTO SETUP stessa, usare BASIC SETUP per impostare i parametri di quest’unità individualmente nell’ordine seguente. 1) ROOM TYPE (Tipo di stanza) 2) INSTALLED POSITION (Posizione di installazione di quest’unità) 3) ROOM SIZE (Dimensioni della stanza) y • Potete salvare le regolazioni ottimali trovate dalla procedura AUTO SETUP (vedi pagina 34).
BASIC SETUP ■ ROOM TYPE (Tipo di stanza) 4 y Se la stanza di ascolto è di forma irregolare, scegliere la forma che più si avvicina a quella giusta. Nell’esempio 1, la forma più vicina a quella della stanza di ascolto è RECTANGLE. Nell’esempio 2, è SQUARE. Controllare che il televisore visualizzi la seguente schermata. Se questa schermata non appare, ripetere le fasi da 1 a 3. Esempio 1: Stanza rettangolare Esempio 2: Stanza quadrata ;BASIC SETUP . 1 ROOM TYPE ? 2 3 4 PUSH [ENTER] Key.
BASIC SETUP ■ INSTALLED POSITION (posizione di installazione di quest’unità) 8 Controllare che il televisore visualizzi la seguente schermata. Se non viene visualizzata, fare le impostazioni ROOM TYPE. Se RECTANGLE viene scelto per ROOM TYPE Scegliere WIDE LEFT, WIDE CENTER, WIDE RIGHT, CORNER RIGHT, CORNER LEFT, NARROW LEFT, NARROW CENTER o NARROW RIGHT a seconda della posizione di quest’unità nella stanza di ascolto. 2 INSTALLED POSITION ? ;BASIC SETUP ENTER ENTER LE.E* SQUARE EQ.
BASIC SETUP 10 ■ ROOM SIZE (Dimensioni della stanza) Premere / per scegliere la posizione più adatta alla posizione effettiva di quest’unità nella stanza di ascolto e quindi premere ENTER. La schermata seguente appare sul display del pannello anteriore. 11 Controllare che il televisore visualizzi la seguente schermata. Se non viene visualizzata, fare le impostazioni INSTALLED POSITION. ;BASIC SETUP LE.E* SQUARE EQ.>* CENTER LE.E3 ROOM SIZE ? LE.E4 ENTER ENTERENTER PUSH [ENTER] Key.
BASIC SETUP Se RECTANGLE viene scelto per ROOM TYPE 3 ROOM SIZE ? . . --- + -- - 5.8m . MID 14 - ENTER ■ SETUP OK (Conferma delle impostazioni) ENTER 4.2m . [p]/[p]:Select [ENTER]:Enter Controllare che il televisore visualizzi la seguente schermata. Se non viene visualizzata, fare le impostazioni ROOM SIZE. 3,4 m ;BASIC SETUP LE.E* EQ..* LE.E* . 4 SQUARE CENTER MID SETUP OK ? PUSH [ENTER] Key. SMALL (Piccola) 4,2 m 15 4,2 m Premere ENTER.
BASIC SETUP 16 Premere ENTER. / per scegliere YES o NO e poi ENTER ENTER • Scegliere YES per memorizzare le impostazioni fatte. Appare la schermata seguente e le impostazioni BASIC SETUP fatte vengono mandate in memoria. 4 SETUP OK? Data Setting ! Please wait. • Scegliere NO per abbandonare le regolazioni fatte e tornare alla schermata SET MENU. SET MENU ;MEMORY ;AUTO SETUP .
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Per ottenere il suono Surround migliore possibile potete fare uso di MANUAL SETUP per sintonizzare in modo fine i parametri dell’ambiente di ascolto e fare impostazioni dettagliate delle pozioni dei diffusori, dei raggi sonori, degli ingressi digitali e delle schermate OSD. Cambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto sotto ciascun parametro) a seconda delle caratteristiche del proprio ambiente di ascolto.
MANUAL SETUP Uso MANUAL SETUP 3 Usare il telecomando per raggiungere e controllare i vari parametri. INPUTMODE Premere / per scegliere MANUAL SETUP, quindi premere ENTER. La schermata seguente appare sul vostro televisore. SLEEP YSP 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM 1 2 3 STEREO TARGET ENTER 4 5 6 MUSIC MOVIE VOL MODE 7 8 9 SPORTS OFF SURROUND 0 CH LEVEL ENTER +10 CINEMA DSP MENU ENTER RETURN TEST ;MANUAL SETUP .
MANUAL SETUP BEAM MENU Da usare per regolare manualmente i vari parametri legati ai raggi sonori emessi. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU • Se quest’unità è installata parallelamente ai muri, scegliere FLAT TO WALL. Regolare la larghezza e la lunghezza della stanza di ascolto oltre alla distanza della posizione di ascolto da quest’unità e alla distanza dal centro di quest’unità al muro sinistro.
MANUAL SETUP • Scegliere ANGLE TO WALL OR CORNER se quest’unità è installata in un angolo. Regolare la larghezza e la lunghezza della stanza di ascolto oltre alla distanza della posizione di ascolto da quest’unità e alla distanza dal centro di quest’unità al muro sinistro.
MANUAL SETUP Opzioni: Da 0,3 m a 24,0 m • Front L regola la distanza che il raggio del diffusore anteriore sinistro percorre. • Front R regola la distanza che il raggio del diffusore anteriore destro percorre. • Center regola la distanza che il raggio del canale centrale percorre. • Surround L regola la distanza che il raggio del diffusore surround sinistro percorre. • Surround R regola la distanza che il raggio del diffusore surround destro percorre. b)BEAM TRAVEL 3Beam LENGTH . Front L;;;;;;;7.
MANUAL SETUP y Se il punto di riflessione di riflessione dei raggi sonori anteriore destro e sinistro e surround destro e sinistro è una parete o un’altra superficie acusticamente assorbente, potete ottenere una riflessione migliore aumentando gli acuti di quei raggi. Da usare per regolare la direzione dalla quale provengono i canali anteriori sinistro e destro orientando questi segnali audio in modo che vengano emessi anche dal diffusore centrale.
MANUAL SETUP ■ BEAM LEVEL (Livello dei raggi) SOUND MENU Da usare per regolare manualmente i vari parametri legati al segnale audio in uscita. SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU 1 SOUND MENU . A)TONE CONTROL B)BEAM LEVEL C)SUBWOOFER SET D)MUTE LEVEL E)AUDIO DELAY F)ROOM EQ G)DD/DTS Dynamic Range p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter ■ TONE CONTROL (Controlli del toni) Potete regolare la qualità tonale dei vostri diffusori.
MANUAL SETUP p p Da usare per determinare di quanto la funzione di silenziamento abbassa il volume. Opzioni: MUTE, –20 dB • Scegliere MUTE per far cessare del tutto la produzione di suono. • Scegliere –20 dB per ridurre il volume attuale di 20 dB. D)MUTE LEVEL p p [ ]/[ ]:Up/Down[ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return BASS OUT (Uscita dei bassi) I segnali di bassa frequenza (bassi) possono venire mandati ad un subwoofer e/o ai diffusori anteriori sinistro e destro.
MANUAL SETUP p p STD )MAX [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Retern Da scegliere per regolare la compressione dei diffusori. • Scegliere MIN per l’ascolto a basso volume. • Scegliere STD per altri usi. • Scegliere MAX per film. .
MANUAL SETUP ■ INPUT MODE (Modalità di ingresso) Usare questa caratteristica per designare la modalità di ingresso per sorgenti di segnale collegate alle prese DIGITAL INPUT quando si accende quest’unità. Per informazioni sui tipi di segnale audio che quest’unità può emettere, consultare “Modalità surround e loro uso raccomandato” a pagina 44.
MANUAL SETUP 5 Ripetere le fasi da 1 a 3 per cambiare il nome di altri ingressi. Premere il pulsante ENTER per uscire. Il nuovo nome viene memorizzato ed il display riporta alla schermata precedente. Da usare per regolare manualmente i vari parametri legati al display. SET MENU → MANUAL SETUP → OPTION MENU 4 DISPLAY MENU p .
MANUAL SETUP ■ OSD SET (Impostazione schermate OSD) Regola la posizione delle indicazioni e il colore di sfondo delle schermata OSD. B)OSD SET . OSD SHIFT;;;;;;;;0 OSD BACK COLOR;;;BLUE p p p p [ ]/[ ]:Up/Down[ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return OSD SHIFT (Cambio di posizione dei messaggi OSD) Da usare per spostare la posizione verticale delle indicazioni OSD. Da regolare nella direzione – (meno) per spostare in su le indicazioni OSD, e nella direzione + (più) per abbassarle.
REGOLAZIONE DEI PARAMETRI DI SISTEMA REGOLAZIONE DEI PARAMETRI DI SISTEMA Regolazione del volume massimo 1 Potete impostare un volume massimo che quest’unità non può mai superare. Premere il pulsante STANDBY/ON del pannello anteriore o del telecomando per accendere quest’unità.
REGOLAZIONE DEI PARAMETRI DI SISTEMA 5 Premere / per regolare il livello del volume massimo. Protezione delle impostazioni attuali Potete proteggere le impostazioni attuali dalla cancellazione o modifica accidentale. ENTER Gamma di controllo: Da 0 dB a –99,0 dB Passo controllo: 1 dB 6 1 Ripetere le fasi da 1 a 3 in “Regolazione del volume massimo” a pagina 75. 2 Premere / del telecomando in modo che MEMORY PROTECT appaia nel pannello anteriore.
REGOLAZIONE DEI PARAMETRI DI SISTEMA 4 Premere / per passare da PROTECT: ON a PROTECT: OFF o viceversa. Reinizializzazione delle impostazioni attuali Potete riportare tutti i parametri di quest’unità ai loro valori di fabbrica. Questa procedura reinizializza TUTTI i parametri visti in SET MENU. ENTER Nota Dopo aver eseguito la seguente procedura, dovete reinizializzare i parametri ROOM TYPE, SP POSITION e ROOM SIZE a seconda dell’ambiente di ascolto.
REGOLAZIONE DEI PARAMETRI DI SISTEMA 4 Premere / per passare da PRESET: RESET a PRESET: CANCEL o viceversa. Regolazione del bilanciamento audio Potete regolare il volume di ciascun raggio emesso dai diffusori usando un segnale di test o la riproduzione normale in ciascuna delle modalità dei raggi per ottenere un suono surround più realistico. ENTER Note VOL PRESET: RESET • Il livello di tutti i diffusori non può venire regolato se la modalità dei raggi scelta è quella stereo (vedi pagina 42).
REGOLAZIONE DEI PARAMETRI DI SISTEMA 2 ■ Uso della riproduzione normale Premere / più volte per scegliere il diffusore da regolare. Il pannello anteriore cambia nel modo seguente. Potete anche regolare il livello dei diffusori durante la riproduzione normale, ad esempio di DVD. TEST LEFT SPORTS OFF 0 +10 CH LEVEL SURROUND CINEMA DSP MENU TEST CENTER ENTER ENTER TEST RIGHT RETURN TEST TEST SUR.R TEST SUR.
REGOLAZIONE DEI PARAMETRI DI SISTEMA 2 Premere diffusori. / per regolare il volume dei ENTER Gamma di controllo: Da –10 dB a +10 dB 3 Al termine della regolazione, premere CH LEVEL (o attendere qualche secondo senza fare uso di quest’unità).
SCELTA DI UNA MODALITA’ DI INGRESSO SCELTA DI UNA MODALITA’ DI INGRESSO Potete scegliere il tipo di segnale audio ricevuto da una sorgente esterna a seconda delle preferenze o del tipo di sorgente. y Nella maggior parte dei casi, raccomandiamo di usare la modalità di ingresso AUTO.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Oltre a controllare quest’unità, il telecomando può anche controllare altri componenti A/V fabbricati da YAMAHA ed altri fabbricanti. Per controllare componenti diversi, è necessario impostare i codici di controllo del rispettivo fabbricante. Nota A seconda del componente A/V esterno da usare, potreste non essere in grado di controllarlo con il telecomando anche impostando un codice di telecomando.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Controllo di altri componenti ■ Controllo del televisore ■ Controllo di un lettore DVD Premere TV per scegliere il televisore come sorgente di segnale. Premere DVD per scegliere il lettore DVD come sorgente di segnale.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO ■ Controllo di un videoregistratore Premere VCR per scegliere il videoregistratore come sorgente di segnale. y Premere YSP del telecomando per tornare a controllare quest’unità.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Uso di macro con un televisore La caratteristica macro del televisore rende possibile eseguire una serie di operazioni alla pressione di un solo pulsante. Ad esempio, se si vuole riprodurre un DVD, si deve accendere il componente, scegliere l’ingresso DVD e quindi premere il pulsante di riproduzione. La caratteristica macro del televisore rende possibile eseguire queste operazioni premendo il solo pulsante del macro DVD.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO ■ Impostazione di macro per televisori non dotati di sintonizzatore ■ Uso di macro 1 1 Mantenere premuto CODE SET del telecomando e quindi uno dei selettori d’ingresso per scegliere la sorgente di segnale per cui creare un macro. Passare alla fase 2 tenendo premuto CODE SET. Mantenere premuto un selettore d’ingresso per circa 2 secondi per scegliere la sorgente di segnale con cui usare dei macro.
DIAGNOSTICA DIAGNOSTICA Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la sezione del manuale che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, portare quest’unità nella modalità di attesa, scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza YAMAHA più vicino.
DIAGNOSTICA Problema Gli effetti Surround sono scarsi. Causa Rimedio Vedere pagina La stanza di ascolto non ha una forma normale. Installare quest’unità in una stanza quadrata o rettangolare. — Non ci sono pareti nella direzione del raggio sonoro. Posare un oggetto piatto, ad esempio una tavola, sul percorso del raggio sonoro. — Delle sorgenti Dolby Digital o DTS non possono venire riprodotte. (L’indicatore Dolby Digital o DTS non si illumina sul display del pannello anteriore.
DIAGNOSTICA ■ Telecomando Problema Il telecomando non funziona o funziona male. Non potete utilizzare componenti esterni col telecomando di quest’unità. I pulsanti del cursore non funzionano durante l’operazione SET MENU. Causa Rimedio Vedere pagina Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro 6 m e a non più di 30 gradi dal pannello anteriore. 22 La luce solare diretta (da una lampada a fluorescenza o altro) colpisce il sensore di telecomando di quest’unità.
GLOSSARIO GLOSSARIO Formati audio ■ Dolby Digital Il sistema Dolby Digital è un sistema di circondamento digitale che vi dà un audio multicanale completamente indipendente. Con 3 canali anteriori (sinistro, centrale e destro) e 2 canali stereo di circondamento, Dolby Digital produce 5 canali stereo a tutta gamma. Con un canale addizionale specialmente per gli effetti di basso chiamato LFE (effetti di bassa frequenza), il sistema ha in tutto 5.1 canali (quello LFE viene contato come 0.1 canale).
INDICE ANALITICO INDICE ANALITICO B BASIC SETUP ............................................................... 57 C Canale 0.1 LFE ......................................................... 70, 90 Cavo a fibre ottiche ............................................. 15, 18, 19 Cavo audio a spinotti Da......................................... 15 a 18 Cavo audio digitale a spinotti ......................................... 16 Cavo di alimentazione.....................................................
DATI TECNICI DATI TECNICI SEZIONE AMPLIFICATORE • Potenza massima di uscita (EIAJ) ............................................. 2 W (1 kHz, 10% di DAC, 4 Ω) × 21 20 W (100 Hz, 10% di DAC, 4 Ω) × 2 SEZIONE DIFFUSORI Diffusori di piccolo diametro .......................... Cono da 4 cm schermato magneticamente × 21 Woofer .............. A cono da 10 cm schermati magneticamente × 2 • Prese d’ingresso AUDIO VCR, TV/STB (Analogiche) (1 V, 32 kΩ) ................................................................
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
ÍNDICE FUNCIONAMIENTO BÁSICO IDEA GENERAL ................................................... 2 CARACTERÍSTICAS ........................................... 3 USO DE ESTE MANUAL ..................................... 4 ACCESORIOS SUMINISTRADOS ..................... 5 CONTROLES Y FUNCIONES............................. 6 REPRODUCCIÓN................................................37 Panel delantero........................................................... 6 Visualizador del panel delantero .................
IDEA GENERAL IDEA GENERAL Generalmente se acepta que para disfrutar plenamente de las ventajas del sonido surround en casa, usted tiene que pasar por la molestia de conectar e instalar un gran número de altavoces y poder así disfrutar del mismo sonido surround que el de un cine. El proyector de sonido digital YSP-800 de YAMAHA pone en entredicho la idea preconcebida de que la instalación complicada de los altavoces y las molestas conexiones resultan necesarias para disfrutar del sonido surround multicanal.
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Modo de 5 haces Modo ST(STEREO)+3 haces Modo de 3 haces Modo estéreo Modo de objetivo Cinema DSP Digital Esta unidad emplea la tecnología Cinema DSP Digital desarrollada por YAMAHA ELlectronics Corp. para que usted pueda disfrutar de películas en casa con todo el impacto de sonido dramático que el director intenta transmitir. OSD (visualización en pantalla) Esta unidad emplea la OSD, que es básicamente una imagen superpuesta mostrada en su monitor de vídeo.
USO DE ESTE MANUAL USO DE ESTE MANUAL Notas • Este manual describe cómo conectar y utilizar esta unidad. Para conocer detalles de la utilización de componentes externos, consulte los manuales del propietario suministrados con esos componentes. • Algunas operaciones se pueden llevar a cabo con los botones de la unidad principal o del mando a distancia. En tales casos, el funcionamiento se describe utilizando el mando a distancia. • y indica un consejo para su utilización.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS ACCESORIOS SUMINISTRADOS Mando a distancia (×1) STANDBY/ON POWER POWER AV TV VCR STB TV INPUT1 TV INPUT2 MACRO DVD Pilas (×2) (AA, R6, UM-3) INTRODUCCIÓN Verifique que ha recibido todos los componentes siguientes.
CONTROLES Y FUNCIONES CONTROLES Y FUNCIONES Panel delantero 1 2 4 5 INPUT VOLUME 1 Jack OPTIMIZER MIC Se utiliza para conectar el micrófono optimizador suministrado que va a ser usado para ejecutar AUTO SETUP (vea la página 27). 2 Visualizador del panel delantero Muestra información del estado de funcionamiento de esta unidad. 3 Sensor de mando a distancia Recibe señales infrarrojas del mando a distancia. 4 INPUT Pulse repetidamente para cambiar entre fuentes de entrada (TV, VCR, DVD o AUX).
CONTROLES Y FUNCIONES Visualizador del panel delantero 2 NIGHT SLEEP 3 PCM INTRODUCCIÓN 1 4 DIGITAL PL VOL m ft mS dB 5 1 Indicador NIGHT Se enciende cuando se selecciona un modo de volumen (vea la página 52). 2 Indicador SLEEP Se enciende cuando el temporizador para dormir está encendido (vea la página 55). 3 Indicadores de decodificador Se enciende cuando funciona el decodificador correspondiente de esta unidad (vea la página 44).
CONTROLES Y FUNCIONES Panel trasero 9 1 VCR 2 TV/STB AUDIO INPUT 3 4 SUBWOOFER VIDEO OUT 5 (Modelos de EE.UU. y Canadá) 6 AUX TV/STB OPTICAL 7 8 DVD COAXIAL SYSTEM CONNECTOR DIGITAL INPUT 1 Jacks de entrada de audio analógico VCR Se utiliza para hacer una conexión analógica a su videograbadora (vea la página 17). 6 Jack AUX OPTICAL DIGITAL INPUT Se utiliza para conectar un componente externo mediante una conexión digital óptica (vea la página 19).
CONTROLES Y FUNCIONES Mando a distancia y También puede controlar otros componentes con el mando a distancia una vez establecidos los códigos de mando a distancia apropiados. Vea “Control de otros componentes” en la página 83 para conocer detalles.
CONTROLES Y FUNCIONES I MACRO Se usa para establecer el macro del TV (vea la página 85). J INPUTMODE Cambia entre los modos de entrada (AUTO, DTS o ANALOG). Vea la página 37 para conocer detalles. K SLEEP Ajusta el temporizador para dormir (vea la página 55). L Botones del modo de haz Cambian los ajustes del modo del haz (vea la página 40). M VOL MODE Enciende o apaga los modos de volumen (vea la página 52). N SURROUND Selecciona el modo de sonido surround para la reproducción (vea la página 44).
INSTALACIÓN INSTALACIÓN Esta sección describe un lugar de instalación adecuado para poner la unidad usando una ménsula metálica para pared, una estantería o un soporte. Antes de instalar esta unidad Vista lateral Instale esta unidad donde no haya obstáculos como, por ejemplo, muebles obstruyendo la trayectoria de los haces sonoros. De lo contrario no se obtendrán los efectos de sonido surround deseados. Puede instalar esta unidad paralela a una pared o en una esquina.
INSTALACIÓN ■ Separación del aparato metálico del panel trasero En el panel trasero se ha puesto un aparato metálico para el embalaje. Si el aparato metálico molesta al instalar esta unidad podrá separarlo del panel trasero. ■ Utilizando un soporte Puede montar su TV en un soporte colocado en una estantería de venta en el comercio para instalar esta unidad debajo del TV. Soporte Nota Después de separar el aparato metálico del panel trasero, vuelva a poner los tornillos utilizando un destornillador.
INSTALACIÓN ■ Fijación de esta unidad Pele la película de cada uno de los cuatro fiadores suministrados y luego asegúrelos en las cuatro esquinas inferiores de esta unidd y en la parte superior de la estantería, etc. Esta unidad PREPARACIÓN Pele la 2 película 1 Fiadores Notas • No instale esta unidad sobre superficies inclinadas. Esta unidad se puede caer o causar heridas. • Asegúrese de limpiar la superficie de la estantería, etc. antes de poner los fiadores.
CONEXIONES CONEXIONES Esta unidad está equipada con dos jacks digitales ópticos, un jack digital coaxial y dos tipos de jacks analógicos para conectar componentes externos tales como su TV, reproductor DVD, videograbaora, sintonizador de satélite digital, sintonizador de TV por cable y consola de videojuegos. Además, conectando un altavoz de subgraves a esta unidad, usted puede disfrutar de sonidos graves reforzados.
CONEXIONES Conexión de un TV Puede conectar un TV a esta unidad y visualizar la OSD para ver fácilmente cuando usted ajusta los parámetros del sistema en SET MENU. Nota Si conecta al mismo tiempo esta unidad a los jacks de salida de audio analógico y audio digital óptico, como se muestra en la ilustración izquierda de abajo, la salida de señales de audio digital del jack de salida digital óptica tendrá prioridad sobre la salida de señales de audio analógico de los jacks de salida de audio analógico.
CONEXIONES Conexión de un reproductor/grabadora DVD Para conectar un reproductor/grabadora DVD, conecte el jack de salida digital coaxial de su reproductor DVD al jack de entrada digital coaxial (DVD COAXIAL) de esta unidad. Si no hay jack de salida digital coaxial en su reproductor/grabadora DVD, utilícelos con conexión digital óptica.
CONEXIONES Conexión de una videograbadora Para conectar una videograbadora, conecte los jacks de salida de audio analógico de su videograbadora a los jacks de entrada de audio analógico (VCR R/L) de esta unidad. Conecte las clavijas rojas a los jacks derechos y las blancas a los izquierdos.
CONEXIONES Conexión de un sintonizador de satélite digital o un sintonizador de TV por cable Para conectar un sintonizador de satélite digital o un sintonizador de TV por cable, conecte el jack de salida digital óptica de su sintonizador de satélite digital o sintonizador de TV por cable al jack de entrada digital óptica (TV/STB OPTICAL) de esta unidad. Además, conecte los jacks de salida de audio analógico de su videograbadora a los jacks de entrada de audio analógico (TV/STB R/L) de esta unidad.
CONEXIONES Conexión de otros componentes externos Para conectar otros componentes externos, conecte el jack de salida digital óptica del componente al jack de entrada digital óptica (AUX OPTICAL) de esta unidad. Puede conectar un reproductor/grabadora DVD o un componente compatible con conexiones digitales ópticas. Consola de videojuegos, etc.
CONEXIONES Conexión de un altavoz de subgraves Para conectar un altavoz de subgraves, conecte el jack de entrada monofónica de su altavoz de subgraves al jack de salida de audio monofónico (SUBWOOFER OUT) de esta unidad. Si se conecta un altavoz de subgraves a esta unidad, desconecte la alimentación de su altavoz de subgraves y luego ejecute AUTO SETUP (vea la página 26) o seleccione SWFR para BASS OUT en SUBWOOFER SET (vea la página 70). Conexión al jack SYSTEM CONNECTOR (modelos de EE.UU.
CONEXIONES Conexión del cable de alimentación Una vez terminadas todas las demás conexiones, enchufe el cable de alimentación a la toma de CA de la pared.
PREPARATIVOS PREPARATIVOS Instalación de las pilas en el mando a distancia Alcance de funcionamiento del mando a distancia El mando a distancia transmite una rayo infrarrojo direccional. Utilice el mando a distancia a menos de 6 m de esta unidad y apúntelo hacia el sensor de mando a distancia de esta unidad durante la utilización. Pulse 6m aproximadamente 1 Mantenga pulsada la marca las pilas y deslice la tapa.
PREPARATIVOS Utilización del mando a distancia Conexión de la alimentación El área de control y las funciones correspondientes del mando a distancia cambian según la fuente de entrada seleccionada. Pulse los botones selectores de entrada (TV, STB, VCR, DVD o AUX) para seleccionar una fuente de entrada y cambiar al modo de operación de la fuente de entrada correspondiente.
UTILIZACIÓN SET MENU UTILIZACIÓN SET MENU Visualización de la OSD Esta sección describe cómo visualizar la OSD (visualización en pantalla) de esta unidad en su pantalla de TV y cómo poner los parámetros para su habitación de escucha. Una vez completado esto podrá disfrutar de un sonido surround real mientras ve la TV en la comodidad de su propia casa. 1 2 Compruebe que el jack de entrada de vídeo de su TV esté conectado al jack VIDEO OUT de esta unidad para visualizar la OSD de esta unidad.
UTILIZACIÓN SET MENU El organigrama de SET MENU El diagrama siguiente ilustra las operaciones del procedimiento de preparación. Ejecute AUTO SETUP. Vea “AUTO SETUP” en la página 26. Si ocurre un error Busque un remedio. Consulte “Mensajes de error para AUTO SETUP” en la página 33 para conocer una lista completa de mensajes de errores y remedios posibles. Si el problema persiste INSTALACIÓN Ejecute BASIC SETUP. Vea “BASIC SETUP” en la página 57.
AUTO SETUP AUTO SETUP Esta unidad crea un campo sonoro reflejando haces sonoros en las paredes de su habitación de escucha y ampliando la cohesión entre canales de altavoces. Al igual que con la disposición de otros sistemas de audio, usted necesita ajustar el ángulo del haz para disfrutar del mejor sonido posible procedente de esta unidad.
AUTO SETUP Instalación del micrófono optimizador El micrófono optimizador suministrado recoge y analiza el sonido que produce esta unidad en su ambiente de escucha real. Siga el procedimiento de abajo para conectar el micrófono optimizador a esta unidad y asegurarse de que esté situado en un lugar apropiado y que no haya obstáculos grandes entre él y las paredes de su habitación de escucha.
AUTO SETUP Ejemplo de uso del soporte de cartón para micrófono suministrado Posición del micrófono optimizador Utilización AUTO SETUP Una vez que el micrófono optimizador esté firmemente conectado a esta unidad y colocado en su habitación de escucha, siga el procedimiento de abajo para empezar el procedimiento AUTO SETUP.
AUTO SETUP Notas 3 • Si su habitación de escucha tiene cortinas, ábralas antes de empezar el procedimiento BEAM OPT+SOUND OPTIMZ o BEAM OPTIMZ only. • Asegúrese de que su habitación de escucha esté lo más silenciosa posible mientras hace el procedimiento AUTO SETUP. • Una vez empezado el procedimientoAUTO SETUP, póngase al lado o detrás de esta unidad para no obstruir la trayectoria de los haces sonoros.
AUTO SETUP 5 Pulse / para seleccionar BEAM OPT+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only o SOUND OPTIMZ only y luego pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en su TV. 6 Pulse / / / para seleccionar y configurar cada parámetro y luego pulse ENTER. ENTER ENTER ENTER PREPARATION . INSTALLING;;Parallel to Wall MOUNTING;;;;SHELF REFLECTING;;NORMAL Set MIC in front of YSP MIN 2m/6.
AUTO SETUP MOUNTING (Montaje) Se usa para seleccionar la posición en la que está montada la unidad en su habitación de escucha. Opciones: SHELF (Montada en estantería), WALL (Montada en pared) 8 Pulse ENTER para empezar el procedimiento AUTO SETUP. La pantalla siguiente aparece en su TV.
AUTO SETUP 9 Compruebe que la pantalla siguiente se visualice en su TV. Los resultados del procedimiento AUTO SETUP se visualizan en su TV. Ejemplo de la pantalla SHOW RESULT SHOW RESULT BEAM MODE: 5BEAM SUBWOOFER: NOT APPLICABLE [ENTER]:Enter [RETURN]:Cancel 10 Pulse ENTER para confirmar los resultados o RETURN para cancelarlos. La pantalla siguiente se visualiza temporalmente durante unos pocos segundos y luego desaparece de su TV.
AUTO SETUP ■ Mensajes de error para AUTO SETUP Antes de empezar el procedimiento AUTO SETUP Mensaje de error ERROR E-2 No MIC Detected. Please check MIC connection and re-try. Causa El micrófono optimizador no está conectado a esta unidad. Remedio Conecte el micrófono optimizador a esta unidad. Vea la página 27 Mientras se realiza el procedimiento AUTO SETUP Mensaje de error Causa Remedio Vea la página Hay demasiado ruido no deseado en su habitación de escucha.
USO DE LA MEMORIA DEL SISTEMA USO DE LA MEMORIA DEL SISTEMA Para guardar ajustes 3 En la memoria del sistema de esta unidad puede guardar los ajustes actuales realizados en SET MENU. Resulta útil guardar ciertos ajustes según las condiciones cambiantes de su habitación de escucha. Por ejemplo, si hay cortinas en el camino de los haces, la efectividad de los mismos cambiará dependiendo de si las cortinas están abiertas o cerradas. Pulse / para seleccionar MEMORY y luego pulse ENTER.
USO DE LA MEMORIA DEL SISTEMA 5 Pulse / para seleccionar USER1, USER2 o USER3 y luego pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en su TV. Carga de ajustes Puede recuperar los ajustes guardados en “Para guardar ajustes” en la página 34 según las condiciones cambiantes de su habitación de escucha. 1 ENTER ENTER Pulse YSP en el mando a distancia para cambiar al modo de operación de esta unidad. YSP 2)MEMORY SAVE USER1 Save Now? 2 Pulse MENU en el mando a distancia.
USO DE LA MEMORIA DEL SISTEMA 3 Pulse / para seleccionar MEMORY y luego pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en su TV. ENTER 5 Pulse / para seleccionar USER1, USER2 o USER3 y luego pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en su TV. ENTER ENTER ENTER ;MEMORY 1)MEMORY LOAD 1)LOAD 2)SAVE USER1 Load Now? 4 p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter [ENTER]:Enter Pulse / para seleccionar LOAD y luego pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en su TV.
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Selección de la fuente de entrada Puede reproducir sonido de los componentes conectados a esta unidad pulsando simplemente INPUT en el panel delantero de forma repetida o pulsando uno de los botones selectores de entrada (TV, STB, VCR, DVD o AUX) en el mando a distancia. El nombre de la fuente de entrada seleccionada y el tipo del modo de entrada correspondiente aparecen en el visualizador del panel delantero.
REPRODUCCIÓN Reproducción de fuentes Ajuste del volumen Una vez seleccionada una fuente de entrada (vea la página 37), usted podrá reproducir la fuente de entrada seleccionada. Nota Esta sección utiliza un reproductor DVD como ejemplo de fuente de reproducción. y Para conocer detalles del TV y reproductor DVD que está utilizando, consulte el manual del propietario suministrado con el TV y el reproductor DVD.
REPRODUCCIÓN Silenciamiento del sonido 1 VOLUME CH TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE Pulse MUTE en el mando a distancia para silenciar el sonido. AUDIO MUTE ON aparece en el visualizador del panel delantero y el indicador del nivel del sonido parpadea. MUTE Parpadea VOL FUNCIONAMIENTO BÁSICO 2 Pulse de nuevo MUTE en el mando a distancia (o pulse VOLUME +/–) para reanudar la salida de sonido.
MODO DE HACES MODO DE HACES Utilizando los botones de modo de haces del mando a distancia (STEREO, 3BEAM, 5BEAM, ST+3BEAM o TARGET) puede cambiar el modo de haces para adaptarlo a la fuente de entrada de esta unidad. Seleccione el modo estéreo para fuentes de 2 canales, y los modos de 3 y 5 haces y el modo estéreo más el modo de 3 haces para la reproducción de 5.1 canales.
MODO DE HACES INPUTMODE SLEEP YSP 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM 1 2 3 STEREO TARGET 4 5 6 MUSIC MOVIE VOL MODE 7 8 9 SPORTS OFF SURROUND 0 CH LEVEL +10 CINEMA DSP MENU Modo de 5 haces Da salida a haces sonoros de los altavoces delanteros izquierdo y derecho, central y de sonido surround izquierdo y derecho.
MODO DE HACES Modo de 3 haces Da salida a los haces sonoros de los altavoces delanteros izquierdo y derecho y del altavoz central. Este modo es ideal para disfrutar de películas con toda la familia. Como el área de la posición de escucha se amplia, usted puede disfrutar de un sonido surround de calidad excelente en un área amplia. Pulse 3BEAM en el mando a distancia para seleccionar el modo de 3 haces.
MODO DE HACES Modo de objetivo Da salida a haces sonoros en un solo canal. Este modo es ideal si no quiere que los haces sonoros se reflejen en las paredes de su habitación de escucha o si no quiere molestar a personas que duermen mientras usted disfruta de películas durante la noche. Pulse TARGET en el mando a distancia para seleccionar el modo de objetivo y luego pulse / para ajustar el ángulo. Margen de control: L90° a R90° • Pulse repetidamente para aumentar el ángulo horizontal en el lado izquierdo.
DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND ■ Indicadores de decodificador Dependiendo de la fuente de entrada y el modo de sonido surround seleccionado, los indicadores del visualizador del panel delantero se encienden de la forma siguiente.
DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND Disfrute de fuentes de 2 canales con sonido surround Esta unidad puede decodificar fuentes de 2 canales para reproducir 5.1 canales, para que usted pueda disfrutar de una variedad de efectos de sonido surround cambiando el modo surround. 2 Pulse repetidamente SURROUND en el mando a distancia (o pulse SURROUND y luego pulse / ) para cambiar entre modos surround.
DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND Para disfrutar de la TV con sonido surround 4 Pulse VOLUME +/– en el mando a distancia para ajustar el nivel del sonido. Puede disfrutar de la salida de señales de audio analógicas de su TV con sonido surround real. VOLUME y Antes de hacer los pasos de abajo, ponga el volumen de esta unidad en –40 dB. Si es necesario, ajuste el nivel del sonido en el paso 4 de abajo.
DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND Ajuste de parámetros del modo surround SURROUND Puede configurar los parámetros para Dolby Pro Logic II Music y DTS Neo:6 Music y ajustar con exactitud los efectos de sonido surround.
DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND ■ Cuando se selecciona Dolby Pro Logic II Music PANORAMA Da al sonido de los canales izquierdo y derecho un efecto envolvente, distribuido por todo el campo de sonido surround, que proporciona una sensación de expansión. Opciones: ON/OFF Ajuste predeterminado: OFF DIMENSION Ajusta la diferencia en volumen entre los canales delanteros y de sonido surround y el equilibrio del volumen que usted quiere.
USO DE PROGRAMAS DE CAMPO SONORO USO DE PROGRAMAS DE CAMPO SONORO Esta unidad está equipada con una variedad de decodificadores digitales precisos que le permiten disfrutar de la reproducción de múltiples canales con fuentes estéreo o de múltiples canales. Esta unidad también está equipada con un chip CINEMA DSP (procesamiento de campo sonoro digital) de YAMAHA que contiene varios campos sonoros para mejorar aún más la reproducción.
USO DE PROGRAMAS DE CAMPO SONORO Encendido de programas CINEMA DSP ■ Programa de películas Puede seleccionar entre tres programas de campos sonoros diferentes (MUSIC, MOVIE y SPORTS) dependiendo del tipo de fuente que quiera disfrutar. Seleccione este programa de campo sonoro cuando reproduzca películas, especialmente las codificadas con Dolby Digital, DTS o Dolby Surround.
USO DE PROGRAMAS DE CAMPO SONORO Apagado de CINEMA DSP programas Apague los programas CINEMA DSP si quiere disfrutar del sonido original sin efecto de programas de campo sonoro. 1 Pulse YSP en el mando a distancia para cambiar al modo de operación de esta unidad. Ajuste de CINEMA DSP niveles Con los parámetros ajustados en fábrica puede disfrutar de sonido de buena calidad.
UTILIZACIÓN DEL MODO DE VOLUMEN UTILIZACIÓN DEL MODO DE VOLUMEN Los modos de escucha nocturna han sido diseñados para facilitar la escucha a volúmenes bajo durante la noche. Además, usted puede limitar el nivel del volumen del TV para que éste no cambie excesivamente de forma repentina siempre que cambie la emisión (debido a anuncios comerciales, etc.).
UTILIZACIÓN DEL MODO DE VOLUMEN 4 Pulse / en el mando a distancia para ajustar el nivel de efecto de compresión mientras se visualiza NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC o TV EQUAL VOL. ENTER Effect.Lvl:MIN Effect.Lvl:MID Effect.Lvl:MAX • Seleccione Effect.Lvl:MIN para la mínima compresión. • Seleccione Effect.Lvl:MID para la compresión estándar. • Seleccione Effect.Lvl:MAX para la compresión máxima.
UTILIZACIÓN TRUBASS UTILIZACIÓN TruBass Esta unidad puede producir la percepción de un rendimiento de frecuencias bajas mejorado con la ayuda de la tecnología SRS TruBass, la cual mejora los graves hasta sin altavoz de subgraves y proporciona graves más profundos y ricos cuando se emplea un altavoz de subgraves. Nota TruBass no está disponible cuando se selecciona el modo de objetivo como modo de haces (vea la página 43).
USO DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR USO DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR Utilice esta función para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera después de pasar un tiempo especificado. El temporizador para dormir es util si usted va a dormirse después de pasar cierto tiempo mientras esta unidad aún está reproduciendo una fuente. Cada vez que pulsa SLEEP en el mando a distancia, el visualizador del panel delantero cambia como se muestra más abajo.
USO DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR Cancelación del temporizador para dormir 1 Pulse repetidamente SLEEP en el mando a distancia para que aparezca SLEEP OFF en el visualizador del panel delantero. SLEEP VOL SLEEP 2 OFF Espere unos pocos segundos sin utilizar esta unidad para confirmar el ajuste del temporizador para dormir. El indicador SLEEP desaparece del visualizador del panel delantero, indicando que el temporizador para dormir está desactivado.
BASIC SETUP BASIC SETUP Si no puede ejecutar bien AUTO SETUP o se produce un error durante el procedimiento AUTO SETUP podrá usar individualmente BASIC SETUP para ajustar los parámetros de esta unidad en el orden siguiente: 1) ROOM TYPE (Tipo de habitación) 2) INSTALLED POSITION (Posición instalada de esta unidad) 3) ROOM SIZE (Tamaño de habitación) y • Puede guardar los ajustes optimizados por el procedimiento AUTO SETUP (vea la página 34).
BASIC SETUP ■ ROOM TYPE (Tipo de habitación) 4 y Si la forma de su habitación de escucha es irregular, seleccione la forma más parecida a su habitación. En el ejemplo 1, la forma que mejor describe la habitación de escucha es RECTANGLE. En el ejemplo 2, ésta es SQUARE. Compruebe que la pantalla siguiente se visualice en su TV. Repita los pasos 1 a 3 si no se visualiza esta pantalla. Ejemplo 1: Habitación rectangular ;BASIC SETUP .
BASIC SETUP ■ INSTALLED POSITION (Posición instalada de esta unidad) 8 Compruebe que la pantalla siguiente se visualice en su TV. Si no se visualiza esta pantalla, haga los ajustes para ROOM TYPE. Si se selecciona RECTANGLE para ROOM TYPE Seleccione WIDE LEFT, WIDE CENTER, WIDE RIGHT, CORNER RIGHT, CORNER LEFT, NARROW LEFT, NARROW CENTER o NARROW RIGHT, el más adecuado a la posición instalada de esta unidad en su habitación de escucha. 2 INSTALLED POSITION ? ;BASIC SETUP ENTER LE.
BASIC SETUP 10 ■ ROOM SIZE (Tamaño de habitación) Pulse / para seleccionar el tipo de posición instalada más adecuado a la posición instalada de esta unidad en su habitación de escucha y luego pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en el visualizador del panel delantero. 11 Compruebe que la pantalla siguiente se visualice en su TV. Si no se visualiza esta pantalla, haga los ajustes para INSTALLED POSITION. ;BASIC SETUP LE.E* SQUARE EQ.>* CENTER LE.E3 ROOM SIZE ? LE.
BASIC SETUP ■ SETUP OK (Confirmación de ajustes) Si se selecciona RECTANGLE para ROOM TYPE 14 3 ROOM SIZE ? . . --- + -- - 5.8m . MID - ENTER ENTER 4.2m Compruebe que la pantalla siguiente se visualice en su TV. Si no se visualiza esta pantalla, haga los ajustes para ROOM SIZE. . [p]/[p]:Select [ENTER]:Enter 3,4 m SMALL (Pequeño) ;BASIC SETUP LE.E* EQ..* LE.E* . 4 SQUARE CENTER MID SETUP OK ? PUSH [ENTER] Key. 4,2 m 15 Pulse ENTER.
BASIC SETUP 16 Pulse / para seleccionar YES o NO y luego pulse ENTER. ENTER ENTER • Seleccione YES para registrar los ajustes si éstos son satisfactorios. Aparece la pantalla siguiente y sus ajustes BASIC SETUP se registran. 4 SETUP OK? Data Setting ! Please wait. • Seleccione NO para cancelar los ajustes y volver a la pantalla inicial SET MENU. SET MENU ;MEMORY ;AUTO SETUP .
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Para lograr el sonido surround de mejor calidad, usted puede utilizar MANUAL SETUP para establecer los parámetros del ambiente de escucha, y también para hacer ajustes avanzados para posiciones de altavoces, haces sonoros, entrada digital y OSD. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha. y • Puede guardar los ajustes optimizados por el procedimiento AUTO SETUP (vea la página 34).
MANUAL SETUP Utilización MANUAL SETUP 3 Utilice el mando a distancia para acceder a cada parámetro y ajustarlo. INPUTMODE Pulse / para seleccionar MANUAL SETUP y luego pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en su TV. SLEEP YSP 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM 1 2 3 STEREO TARGET ENTER 4 5 6 MUSIC MOVIE VOL MODE 7 8 9 SPORTS OFF SURROUND 0 CH LEVEL ENTER +10 CINEMA DSP MENU ENTER RETURN TEST ;MANUAL SETUP .
MANUAL SETUP BEAM MENU Se usa para ajustar manualmente varios parámetros relacionados con la salida del haz sonoro. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU • Seleccione FLAT TO WALL si esta unidad está instalada en paralelo con una pared en su habitación de escucha. Ajuste la anchura y longitud de su habitación de escucha, y también las distancias de esta unidad a la posición de escucha y del centro de esta unidad a la pared izquierda. Posición de escucha desde la pared izquierda 2 BEAM MENU p p .
MANUAL SETUP • Seleccione ANGLE TO WALL OR CORNER si esta unidad está instalada en una esquina de su habitación de escucha. Ajuste la anchura y longitud de su habitación de escucha, y también las distancias de esta unidad a la posición de escucha y del centro de esta unidad a la pared izquierda. Se utiliza para ajustar manualmente los diversos ángulos de los haces de los altavoces. Recomendamos seleccionar el modo de 5 haces antes de ajustar estos parámetros.
MANUAL SETUP Opciones: 0,3 m a 24,0 m • Front L ajusta la distancia que recorren los haces sonoros del altavoz delantero izquierdo. • Front R ajusta la distancia que recorren los haces sonoros del altavoz delantero derecho. • Center ajusta la distancia que recorren los haces sonoros del altavoz central. • Surround L ajusta la distancia que recorren los haces sonoros del altavoz surround izquierdo. • Surround R ajusta la distancia que recorren los haces sonoros del altavoz surround derecho.
MANUAL SETUP y Si el punto de reflejo de los haces sonoros delanteros izquierdo y derecho o surround izquierdo y derecho es una cortina u otra superficie que absorbe sonido, podrá lograr un sonido surround más efectivo aumentando el nivel de los agudos para esos haces sonoros. Se usa para ajustar la dirección desde la que se oye el sonido de los altavoces delanteros izquierdo y derecho dirigiendo esas señales de audio para que salgan también del altavoz central.
MANUAL SETUP ■ BEAM LEVEL (Nivel de haz) Se usa para ajustar manualmente varios parámetros relacionados con la salida de sonido. SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU 1 SOUND MENU . A)TONE CONTROL B)BEAM LEVEL C)SUBWOOFER SET D)MUTE LEVEL E)AUDIO DELAY F)ROOM EQ G)DD/DTS Dynamic Range p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter ■ TONE CONTROL (Control de tono) Puede ajustar la calidad tonal de sus altavoces.
MANUAL SETUP D)MUTE LEVEL p p p p [ ]/[ ]:Up/Down[ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return BASS OUT (Salida de graves) Las señales de baja frecuencia (graves) pueden dirigirse a las posiciones del altavoz de subgraves y/o altavoces delanteros derecho e izquierdo. Este ajuste determina también la ruta de las señales LFE (efecto de baja frecuencia) encontradas en las fuentes Dolby Digital o DTS. Opciones: SWFR (altavoz de subgraves), FRONT, BOTH • Seleccione SWFR si conecta un altavoz de subgraves.
MANUAL SETUP ■ DD/DTS Dynamic Range (Gama dinámica de señales Dolby Digital y DTS) Para seleccionar la compresión de gama dinámica que va a ser aplicada a sus altavoces. Este ajuste sólo es eficaz cuando la unidad decodifica señales Dolby Digital y DTS. La gama dinámica es la diferencia entre el sonido más pequeño que puede oírse por encima del ruido del equipo y el sonido más alto que puede oírse sin distorsión.
MANUAL SETUP ■ INPUT MODE (Modo de entrada) Se usa para designar el modo de entrada para las fuentes de entrada conectadas a los jacks DIGITAL INPUT cuando se conecta la alimentación de esta unidad. Para información de los tipos de señales de audio que pueden salir de esta unidad, vea “Modos de sonido surround y fuentes recomendados” en la página 44.
MANUAL SETUP 5 Repita los pasos 1 a 3 para cambiar el nombre de cada entrada. Pulse ENTER para salir. Los nombres nuevos se registran, y la visualización vuelve a la pantalla anterior. Se usa para ajustar manualmente varios parámetros relacionados con la visualización. SET MENU → MANUAL SETUP → OPTION MENU 4 DISPLAY MENU p .
MANUAL SETUP ■ OSD SET (Ajustes de la OSD) Se usa para ajustar la posición de visualización y el color del fondo de la OSD. B)OSD SET . OSD SHIFT;;;;;;;;0 OSD BACK COLOR;;;BLUE p p p p [ ]/[ ]:Up/Down[ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return OSD SHIFT (Cambio de la OSD) Se utiliza para ajustar la posición vertical de la OSD. Ajuste en la dirección – (menos) para subir la posición de la OSD, y ajuste en la dirección + (más) para bajarla.
AJUSTE DE PARÁMETROS DEL SISTEMA AJUSTE DE PARÁMETROS DEL SISTEMA Ajuste del nivel de sonido máximo 1 Puede ajustar el nivel de sonido máximo para que esta unidad no dé salida a un sonido que sobrepase ese nivel. Pulse STANDBY/ON en el panel delantero o en el mando a distancia para desconectar la alimentación de esta unidad.
AJUSTE DE PARÁMETROS DEL SISTEMA 5 Pulse / máximo. para ajustar el nivel de sonido Protección de ajustes actuales Puede proteger los ajustes actuales para no borrarlos ni cambiarlos sin querer. 1 Repita los pasos 1 a 3 en “Ajuste del nivel de sonido máximo” en la página 75. 2 Pulse / en el mando a distancia para que MEMORY PROTECT se muestre en el visualizador del panel delantero.
AJUSTE DE PARÁMETROS DEL SISTEMA 4 Inicialización de ajustes actuales Pulse / para cambiar entre PROTECT: ON y PROTECT: OFF. Puede reponer todos los parámetros de esta unidad a sus valores de fábrica Este procedimiento repone completamente TODOS los parámetros en SET MENU. Nota ENTER Después de realizar el procedimiento siguiente tendrá que reponer los parámetros ROOM TYPE, SP POSITION y ROOM SIZE para que se adapten al ambiente del sonido surround.
AJUSTE DE PARÁMETROS DEL SISTEMA 4 Pulse / para cambiar entre PRESET: RESET y PRESET: CANCEL. Ajuste del balance de audio Puede ajustar el nivel de salida del haz sonoro de cada altavoz usando el tono de prueba o la salida de audio reproducida en cada modo de haz para lograr un sonido surround más real. ENTER Notas VOL PRESET: RESET • No se pueden ajustar todos los niveles de los altavoces cuando se ha seleccionado el modo estéreo como modo de haz (vea la página 42).
AJUSTE DE PARÁMETROS DEL SISTEMA 2 Pulse / para seleccionar el altavoz que quiera ajustar. La visualización del panel delantero cambia de la forma siguiente. ■ Uso de la salida de audio que está siendo reproducida También puede ajustar manualmente los niveles de los altavoces mientras reproduce una fuente de entrada como, por ejemplo, un DVD. TEST LEFT SPORTS OFF 0 +10 CH LEVEL SURROUND CINEMA DSP MENU TEST CENTER ENTER ENTER TEST RIGHT RETURN TEST TEST SUR.R TEST SUR.
AJUSTE DE PARÁMETROS DEL SISTEMA 2 Pulse / para ajustar los volúmenes de los altavoces. ENTER Margen de control: –10 dB a +10 dB 3 Pulse CH LEVEL (o espere unos pocos segundos sin utilizar esta unidad) cuando haya terminado su ajuste.
SELECCIÓN DEL MODO DE ENTRADA SELECCIÓN DEL MODO DE ENTRADA Puede seleccionar el tipo de señal de entrada de audio de la fuente de entrada seleccionada según sus preferencias o las condiciones de la fuente de entrada. y Le recomendamos ajustar el modo de entrada en AUTO en la mayoría de los casos.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Además de controlar esta unidad, el mando a distancia también puede controlar otros componentes A/V hechos por YAMAHA y otros fabricantes. Para controlar otros componentes deberá preparar el mando a distancia con los códigos de mando a distancia apropiados.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Control de otros componentes ■ Utilización de su TV ■ Utilización de su reproductor DVD Pulse TV para seleccionar TV como fuente de entrada. Pulse DVD para seleccionar DVD como fuente de entrada.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA ■ Utilización de su videograbadora Pulse VCR para seleccionar videograbadora como fuente de entrada. y Pulse YSP en el mando a distancia para volver al modo de operación de esta unidad.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Utilización del macro de TV La función macro de TV permite realizar una serie de operaciones pulsando un solo botón. Por ejemplo, cuando quiere reproducir un DVD, normalmente tiene que encender el componente, seleccionar DVD como fuente de entrada y pulsar el botón de reproducción para iniciar la reproducción. La función macro de TV le permite realizar todas estas operaciones pulsando simplemente el botón macro de DVD.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA ■ Ajuste de macros para TV sin capacidad de sintonización ■ Utilización de macros 1 1 2 Mantenga pulsado CODE SET en el mando a distancia y luego pulse uno de los botones selectores de entrada para seleccionar la fuente de entrada para la que va a poner los macros. Vaya al paso 2 mientras mantiene pulsado CODE SET. TV MUTE DVD CODE SET AUX VCR STB DVD 1 MACRO Pulse INPUT1 en el mando a distancia.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte la gráfica de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones de abajo no sirven de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Los efectos del sonido surround no son consistentes. Causa Remedio Vea la página La habitación de escucha tiene una forma irregular. Instale esta unidad en una habitación cuadrada o rectangular. — No hay pared en el camino del haz sonoro. Ponga un objeto plano, como un tablero, en el camino del haz sonoro. — Las fuentes Dolby Digital o DTS no se pueden reproducir. (El indicador Dolby Digital o DTS no se enciende en el visualizador del panel delantero.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ Mando a distancia Problema El mando a distancia no funciona o funciona mal. No puede controlar componentes externos con el mando a distancia de esta unidad. Los botones del cursor no sirven durante la operación SET MENU. Causa Remedio Vea la página Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funcionará dentro de una distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero.
GLOSARIO GLOSARIO Formatos de audio ■ Dolby Digital Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que le proporciona un sonido de múltiples canales completamente independiente. Con 3 canales delanteros (izquierdo, central y derecho) y 2 canales surround estéreo, Dolby Digital proporciona 5 canales de audio de gama completa. Con un canal adicional especial para efectos graves, llamado LFE (efecto de baja frecuencia), el sistema tiene un total de 5.1 canales (LFE se cuenta como canal 0.1).
ÍNDICE ALFABÉTICO ÍNDICE ALFABÉTICO B BASIC SETUP ............................................................... 57 C Cable de alimentación..................................................... 21 Cable de audio con clavijas .................................... 15 a 18 Cable de audio digital con clavijas ................................. 16 Código de mando a distancia .......................................... 82 Cable de vídeo OSD con clavijas ................................... 15 Cable óptico .........
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES SECCIÓN DE AMPLIFICADOR • Potencia de salida máxima (EIAJ) .................................................. 2 W (1 kHz, 10% THD, 4 Ω) × 21 20 W (100 Hz, 10% THD, 4 Ω) × 2 SECCIÓN DE ALTAVOCES Altavoces de diámetro pequeño ........................... Cono de 4 cm, tipo de blindaje magnético × 21 Altavoces de graves ........................... Cono de 10 cm, tipo de blindaje magnético × 2 • Jacks de entrada AUDIO VCR, TV/STB (Analógica) (1 V, 32 kΩ) ......................
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
INHOUD SOPGAVE BASISBEDIENING OVERZICHT ......................................................... 2 KENMERKEN ...................................................... 3 GEBRUIKEN VAN DEZE HANDLEIDING ..... 4 MEEGELEVERDE ACCESSOIRES .................. 5 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES ........ 6 WEERGAVE ........................................................37 Voorpaneel ................................................................ 6 Display voorpaneel ...................................................
OVERZICHT OVERZICHT Om thuis te kunnen genieten van surroundweergave, zult u in het algemeen eerst allerlei luidsprekers, compleet met alle bijbehorende draden moeten opstellen en aansluiten en dan maar hopen dat uw kamer een beetje zal klinken zoals u dat gewend bent in de bioscoop.
KENMERKEN KENMERKEN ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 5 geluidsbundels ST(STEREO)+3 geluidsbundels 3 geluidsbundels Stereoweergave Gerichte weergave Cinema DSP Digital Dit toestel maakt gebruik van de Cinema DSP Digital technologie van YAMAHA Electronics Corp. zodat u thuis van films kunt genieten met alle dramatische geluidseffecten zoals de regisseur die bedoeld heeft.
GEBRUIKEN VAN DEZE HANDLEIDING GEBRUIKEN VAN DEZE HANDLEIDING Opmerkingen • In deze handleiding wordt beschreven hoe u dit toestel dient aan te sluiten en te bedienen. Voor details omtrent de bediening van externe componenten verwijzen we u naar de handleiding van de component in kwestie. • Sommige handelingen kunnen zowel worden uitgevoerd met de toetsen op het toestel zelf als met de afstandsbediening.
MEEGELEVERDE ACCESSOIRES MEEGELEVERDE ACCESSOIRES Controleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Voorpaneel 1 2 4 5 INPUT VOLUME 1 OPTIMIZER MIC aansluiting Hierop dient u de optimalisatiemicrofoon aan te sluiten die gebruikt wordt bij de AUTO SETUP (zie bladzijde 27). 2 Display voorpaneel Hierop wordt informatie getoond over de bediening en de toestand waarin het toestel zich bevindt. 3 Sensor voor de afstandsbediening Deze ontvangt de signalen van de afstandsbediening.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Display voorpaneel 2 NIGHT SLEEP 3 PCM 4 DIGITAL PL INLEIDING 1 VOL m ft mS dB 5 1 NIGHT indicator Licht op wanneer u een volumefunctie selecteert (zie bladzijde 52). 4 Volumeniveau indicator Hiermee wordt het huidige volumeniveau aangegeven (zie bladzijde 38). 2 SLEEP indicator Licht op wanneer de slaaptimer is ingeschakeld (zie bladzijde 55). 5 Multifunctioneel display Hierop wordt informatie getoond wanneer u de parameters van het toestel instelt.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Achterpaneel 9 1 VCR 2 TV/STB AUDIO INPUT 3 4 SUBWOOFER VIDEO OUT 5 (Modellen voor de VS en Canada) 6 AUX TV/STB OPTICAL 7 8 DVD COAXIAL SYSTEM CONNECTOR DIGITAL INPUT 1 VCR analoge audio ingangsaansluitingen Hierop kunt u uw videorecorder analoog aansluiten (zie bladzijde 17). 6 AUX OPTICAL DIGITAL INPUT aansluiting Hierop kunt u een externe component met een eigen optisch digitale aansluiting aansluiten (zie bladzijde 19).
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Afstandsbediening In dit hoofdstuk worden de functies van de toetsen op de bij dit systeem behorende afstandsbediening beschreven. U kunt ook andere apparatuur aansturen met de afstandsbediening wanneer u de juiste afstandsbedieningscodes geprogrammeerd heeft. Zie “Bedienen van andere componenten” op bladzijde 83 voor details.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES I MACRO Hiermee kunt u de macro-functie voor de tv instellen (zie bladzijde 85). J INPUTMODE Schakelt tussen de ingangsfuncties (AUTO, DTS of ANALOG). Zie bladzijde 37 voor details. K SLEEP Hiermee kunt u de slaaptimer instellen (zie bladzijde 55). L Geluidsbundel functietoetsen Hiermee kunt u de gebruiksfunctie voor de geluidsbundels wijzigen (zie bladzijde 40). M VOL MODE Hiermee kunt u de volumefuncties aan of uit zetten (zie bladzijde 52).
INSTALLATIE INSTALLATIE In dit hoofdstuk wordt beschreven wat een geschikte plek is om het toestel op te stellen, met behulp van een metalen wandbeugel, een rek of een standaard. Voor u dit toestel gaat installeren Installeren van dit toestel Installeer het toestel zo dat de geluidsbundels niet gehinderd worden door obstakels, zoals meubilair. Anders is het mogelijk dat het surroundeffect tegenvalt. U kunt dit toestel parallel aan de wand of in een hoek installeren.
INSTALLATIE ■ Verwijderen van de metalen pakstukken van het achterpaneel Op het achterpaneel zitten twee metalen onderdelen die gebruikt worden bij het verpakken van het toestel. Als deze stukken metaal u in de weg zitten bij de installatie, kunt u ze gewoon van het achterpaneel af halen. ■ Bij gebruik van een standaard U kunt uw tv installeren op een in de handel verkrijgbare standaard of op een rek en dit toestel onder uw tv installeren.
INSTALLATIE ■ Bevestigen van het toestel Haal de beschermlaag van elk van de vier meegeleverde stukken bevestigingsmateriaal (klittenband) en bevestig ze met de ene kant onderaan de vier hoeken van dit toestel en met de andere kant aan de bovenzijde van de plank, het rek enz. Dit toestel VOORBEREIDINGEN Haal de 2 beschermlaag los. 1 Bevestigingsmateriaal Opmerkingen • Installeer dit toestel niet bovenop een hellend oppervlak.
AANSLUITINGEN AANSLUITINGEN Dit toestel is uitgerust met twee optisch digitale aansluitingen, één coaxiaal digitale aansluiting en twee soorten analoge aansluitingen voor het aansluiten van externe componenten zoals uw tv, DVD-speler, videorecorder, digitale satellietontvanger, kabel-tv ontvanger en spelcomputer. Bovendien kunt u profiteren van extra versterke lage tonen door een subwoofer aan te sluiten op dit toestel.
AANSLUITINGEN Aansluiten van een tv U kunt een tv aansluiten op dit toestel zodat u het in-beeld display (OSD) kunt bekijken wanneer u het SET MENU gebruikt.
AANSLUITINGEN Aansluiten van een DVD-speler/recorder Om een DVD-speler/recorder aan te sluiten dient u de coaxiaal digitale uitgangsaansluiting van uw DVD-apparaat te verbinden met de coaxiaal digitale ingangsaansluiting van dit toestel (DVD COAXIAL). Als uw DVD-speler/recorder geen coaxiaal digitale uitgangsaansluiting heeft, kunt u een optisch digitale verbinding gebruiken.
AANSLUITINGEN Aansluiten van een videorecorder Om een videorecorder aan te sluiten dient u de analoge audio uitgangsaansluitingen van uw videorecorder te verbinden met de analoge audio ingangsaansluitingen van dit toestel (VCR R/L). Verbind de rode stekkers met de rechter en de witte stekkers met de linker aansluitingen.
AANSLUITINGEN Aansluiten van een digitale satellietontvanger of kabel-tv ontvanger Om een digitale satellietontvanger of kabel-tv ontvanger aan te sluiten, dient u de optisch digitale uitgangsaansluiting van uw digitale satellietontvanger of kabel-tv ontvanger te verbinden met de optisch digitale ingangsaansluiting van dit toestel (TV/STB OPTICAL). Verbind daarnaast de analoge audio uitgangsaansluitingen van uw videorecorder met de analoge audio ingangsaansluitingen van dit toestel (TV/STB R/L).
AANSLUITINGEN Aansluiten van andere externe apparatuur Om andere externe apparatuur aan te sluiten dient u de optisch digitale uitgangsaansluiting van de component in kwestie te verbinden met de optisch digitale ingangsaansluiting van dit toestel (AUX OPTICAL). U kunt een DVD-speler/recorder of andere component gebruiken die ondersteuning biedt voor optisch digitale verbindingen. Spelcomputer enz.
AANSLUITINGEN Aansluiten van een subwoofer Om een subwoofer aan te sluiten dient u de mono ingangsaansluiting van uw subwoofer te verbinden met de mono audio uitgangsaansluiting van dit toestel (SUBWOOFER OUT). Als er een subwoofer is aangesloten op dit toestel, zet deze dan aan en open vervolgens de AUTO SETUP (zie bladzijde 26), of selecteer SWFR bij BASS OUT onder SUBWOOFER SET (zie bladzijde 70).
AANSLUITINGEN Aansluiten van de stroomkabel Doe de stekker pas in het stopcontact wanneer alle andere aansluitingen uitgevoerd zijn.
VAN START VAN START Inzetten van batterijen in de afstandsbediening Bereik van de afstandsbediening De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal uit. Gebruik de afstandsbediening op een afstand van minder dan 6 m van dit toestel en richt deze daarbij op de sensor op dit toestel. Druk op Ongeveer 6 m 1 Houd het teken op de batterijklep ingedrukt en schuif de klep open. 2 Doe de twee meegeleverde batterijen (AA, R06, UM-3) in het batterijvak.
VAN START Gebruiken van de afstandsbediening Inschakelen Afhankelijk van de geselecteerde signaalbron zullen de functies van bepaalde toetsen op de afstandsbediening ook veranderen. Gebruik de ingangskeuzetoetsen (TV, STB, VCR, DVD of AUX) om een signaalbron te selecteren en over te schakelen naar de bedieningsfunctie voor de signaalbron in kwestie. Druk op YSP om de bedieningsfunctie van dit toestel om te schakelen.
GEBRUIKEN VAN HET SET MENU GEBRUIKEN VAN HET SET MENU Weergeven van het in-beeld display (OSD) In dit hoofdstuk wordt heel eenvoudig uit de doeken gedaan hoe u het in-beeld display (OSD) van dit toestel kunt bekijken op uw tv en hoe u de nodige instellingen voor uw kamer kunt maken. Wanneer u hiermee klaar bent kunt u vanuit uw eigen luie stoel naar de tv kijken terwijl u geniet van echte surroundweergave.
GEBRUIKEN VAN HET SET MENU Schema van het SET MENU Het volgende diagram geeft een overzicht van de instelprocedure. Schakel de AUTO SETUP in. Zie “AUTO SETUP” op bladzijde 26. Als er iets fout gaat Zoek een oplossing. Zie “Foutmeldingen voor de AUTO SETUP” op bladzijde 33 voor een complete lijst met foutmeldingen en mogelijke oplossingen. Als het probleem zich blijft voordoen SETUP Schakel de BASIC SETUP in. Zie “BASIC SETUP” op bladzijde 57.
AUTO SETUP AUTO SETUP Dit toestel produceert geluidsvelden door de geluidsbundels te weerkaatsen via de wanden van uw kamer en de samenhang tussen de luidsprekerkanalen te vergroten. Op dezelfde manier als u bij andere audiosystemen de opstelling van de luidsprekers zou veranderen, zo moet u bij dit systeem de hoek van een bepaalde geluidsbundel veranderen om een betere weergave te verkrijgen.
AUTO SETUP Installeren van de optimalisatiemicrofoon De meegeleverde optimalisatiemicrofoon beluistert en analyseert het geluid zoals dat door dit toestel in uw eigen kamer wordt weergegeven. Volg de onderstaande procedure om de optimalisatiemicrofoon aan te sluiten op dit toestel en zorg ervoor dat de optimalisatiemicrofoon op de juiste plek wordt opgesteld en dat er zich geen grote obstakels bevinden tussen de microfoon en de wanden van uw kamer.
AUTO SETUP Voorbeeld met de meegeleverde kartonnen microfoonstandaard Positie optimalisatiemicrofoon Gebruiken van het AUTO SETUP Wanneer de optimalisatiemicrofoon correct is aangesloten op het toestel en correct geplaatst is in uw kamer, kunt u via onderstaande aanwijzingen de AUTO SETUP procedure laten beginnen.
AUTO SETUP 3 Opmerkingen • Als uw kamer gordijnen heeft, open deze dan voor u begint met de BEAM OPT+SOUND OPTIMZ of BEAM OPTIMZ only procedure. • Zorg ervoor dat het zo stil mogelijk is in uw kamer wanneer u de AUTO SETUP procedure uitvoert. • Zorg ervoor dat u zich zelf naast of achter dit toestel bevindt wanneer de AUTO SETUP procedure is begonnen, zodat u de geluidsbundels niet hindert. Voor de beste resultaten kunt u echter het beste de kamer verlaten totdat de AUTO SETUP procedure is afgerond.
AUTO SETUP 5 Druk op / , selecteer BEAM OPT+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only of SOUND OPTIMZ only en druk vervolgens op ENTER. Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. 6 Druk op / / / om de diverse parameters te selecteren en in te stellen en druk vervolgens op ENTER. ENTER ENTER ENTER PREPARATION . INSTALLING;;Parallel to Wall MOUNTING;;;;SHELF REFLECTING;;NORMAL Set MIC in front of YSP MIN 2m/6.
AUTO SETUP MOUNTING (Montage) Hiermee kunt u de manier waarop het toestel in uw kamer bevestigd is selecteren. Keuzes: SHELF (Op een plank), WALL (Aan de wand) SHELF 8 Druk op ENTER om de AUTO SETUP procedure te laten beginnen. Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. ENVIRONMENT CHECK (Omgevingsruis controle), SUB WOOFER CHECK (Subwoofer controle) en WILL START in 10 SEC (Zal beginnen over 10 seconden) worden achtereenvolgens weergegeven terwijl de PREPARATION procedure bezig is.
AUTO SETUP 9 Controleer of het volgende scherm op uw tv verschijnt. De resultaten van de AUTO SETUP procedure worden weergegeven op uw tv. Voorbeeld SHOW RESULT scherm SHOW RESULT BEAM MODE: 5BEAM SUBWOOFER: NOT APPLICABLE [ENTER]:Enter [RETURN]:Cancel 10 Druk op ENTER om de resultaten te bevestigen of op RETURN om ze te annuleren. Het volgende scherm wordt een paar seconden lang op uw tv getoond en zal vervolgens verdwijnen.
AUTO SETUP ■ Foutmeldingen voor de AUTO SETUP Voor de AUTO SETUP procedure begint Foutmelding ERROR E-2 No MIC Detected. Please check MIC connection and re-try. Oorzaak De optimalisatiemicrofoon is niet aangesloten op het toestel. Oplossing Sluit de optimalisatiemicrofoon correct aan op het toestel. Zie bladzijde 27 Terwijl de AUTO SETUP procedure bezig isFoutmelding Oorzaak Oplossing Zie bladzijde Er is te veel ongewenste ruis of ander storend geluid in uw luisterruimte.
GEBRUIKEN VAN HET SYSTEEMGEHEUGEN GEBRUIKEN VAN HET SYSTEEMGEHEUGEN Instellingen opslaan 3 U kunt de instellingen zoals op dit moment aangepast via het SET MENU opslaan in het systeemgeheugen van dit toestel. Het kan heel handig zijn om verschillende instellingen op te slaan voor verschillende omstandigheden in uw luisterruimte. Als er bijvoorbeeld gordijnen hangen in het pad van een geluidsbundel, hangt de geluidsweergave mede af van het feit of de gordijnen open of dicht zijn.
GEBRUIKEN VAN HET SYSTEEMGEHEUGEN 5 Druk op / , selecteer USER1, USER2 of USER3 en druk vervolgens op ENTER. Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. Instellingen laden U kunt de via “Instellingen opslaan” op bladzijde 34 opgeslagen instellingen voor bepaalde omstandigheden in uw luisterruimte ook weer oproepen wanneer dat nodig is. 1 ENTER ENTER Druk op YSP op de afstandsbediening om over te schakelen naar de bedieningsfunctie voor dit toestel.
GEBRUIKEN VAN HET SYSTEEMGEHEUGEN 3 Druk op / , selecteer MEMORY en druk vervolgens op ENTER. Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. ENTER 5 Druk op / , selecteer USER1, USER2 of USER3 en druk vervolgens op ENTER. Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. ENTER ENTER ENTER ;MEMORY 1)MEMORY LOAD 1)LOAD 2)SAVE USER1 Load Now? 4 p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter [ENTER]:Enter Druk op / , selecteer LOAD en druk vervolgens op ENTER.
WEERGAVE WEERGAVE Selecteren van een signaalbron U kunt het geluid van de diverse op dit toestel aangesloten componenten laten weergeven door herhaaldelijk op INPUT op het voorpaneel van het toestel of op één van de ingangskeuzetoetsen op de afstandsbediening te drukken (TV, STB, VCR, DVD of AUX). De naam van de geselecteerde signaalbron en de daarmee corresponderende ingangsfunctie worden aangegeven op het display op het voorpaneel.
WEERGAVE Weergeven van signaalbronnen Instellen van het volume Wan de signaalbron eenmaal is geselecteerd (zie bladzijde 37), kunt u deze laten weergeven via dit toestel. Opmerking In dit hoofdstuk wordt een DVD-speler gebruikt als weer te geven component (signaalbron). y Voor details omtrent de tv en DVD-speler die u gebruikt verwijzen we u naar de bij de tv en DVD-speler behorende handleidingen. INPUT 1 2 3 4 VOLUME + STANDBY/ON Zet uw DVD-speler aan met de daarbij behorende afstandsbediening.
WEERGAVE y Tijdelijk uitschakelen van de geluidsweergave 1 VOLUME CH TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE U kunt instellen of het volume helemaal zal worden uitgeschakeld, of alleen met 20 dB zal worden verlaagd wanneer u op MUTE drukt (zie bladzijde 70). Druk op MUTE op de afstandsbediening om de geluidsweergave tijdelijk uit te schakelen. AUDIO MUTE ON zal verschijnen op het display op het voorpaneel en de volume-indicator zal gaan knipperen.
GELUIDSBUNDELS GELUIDSBUNDELS Met de toetsen voor de geluidsbundels op de afstandsbediening (STEREO, 3BEAM, 5BEAM, ST+3BEAM of TARGET) kunt u gemakkelijk de geprojecteerde geluidsbundels aanpassen aan de gebruikte signaalbron. U heeft de keuze uit stereoweergave voor 2-kanaals bronnen, 3 geluidsbundels, 5 geluidsbundels en stereo plus 3 geluidsbundels voor 5.1-kanaals weergave.
GELUIDSBUNDELS INPUTMODE SLEEP YSP 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM 1 2 3 STEREO TARGET 4 5 6 MUSIC MOVIE VOL MODE 7 8 9 SPORTS OFF SURROUND 0 CH LEVEL +10 CINEMA DSP MENU 5 geluidsbundels Produceert geluidsbundels voor de linker, rechter en midden voor-luidsprekers en de linker en rechter surround-luidsprekers.
GELUIDSBUNDELS 3 geluidsbundels Er wordt alleen geluid geproduceerd door de linker, rechter en midden voor-luidsprekers. Deze stand is ideaal wanneer u bijvoorbeeld met het hele gezin naar een film wilt kijken. Omdat de luisterplek verbreed wordt, kunt u met meer mensen genieten van een uitstekende surroundweergave. Druk op 3BEAM op de afstandsbediening om de stand voor 3 geluidsbundels te selecteren.
GELUIDSBUNDELS Gerichte weergave In deze stand worden geluidsbundels voor één enkel kanaal geproduceerd. Deze stand is ideaal als u niet wilt dat de geluidsbundels worden weerkaatst via de wanden van uw kamer, of als u bijvoorbeeld anderen die al liggen te slapen niet wilt storen terwijl u ’s nachts naar een film gaat kijken. Druk op TARGET op de afstandsbediening om de gerichte weergave te selecteren gebruik vervolgens / om de hoek aan te passen.
GENIETEN VAN SURROUNDWEERGAVE GENIETEN VAN SURROUNDWEERGAVE ■ Decoder indicators Afhankelijk van de signaalbron en de geselecteerde surroundfunctie zullen de indicators op het voorpaneel als volgt oplichten.
GENIETEN VAN SURROUNDWEERGAVE Profiteren van surroundweergave van 2-kanaals bronnen Dit toestel is in staat 2-kanaals materiaal op te waarderen zodat het via 5.1 kanalen kan worden weergegeven en u van het surroundeffect kunt profiteren. 2 Druk herhaaldelijk op SURROUND op de afstandsbediening (of op SURROUND en vervolgens op / ) om te schakelen tussen de diverse surroundfuncties.
GENIETEN VAN SURROUNDWEERGAVE Profiteren van surroundweergave bij tv programma’s 4 Druk op VOLUME +/– op de afstandsbediening om het volume te regelen. U kunt de analoge audiosignalen van uw tv ook als surroundweergave laten reproduceren. VOLUME y Voor u de stappen hieronder gaat uitvoeren, moet u het volume van dit toestel op –40 dB zetten. Indien nodig kunt u het volume bij stap 4 hieronder bijregelen.
GENIETEN VAN SURROUNDWEERGAVE Instellen van surroundfunctie parameters SURROUND U kunt de parameters voor Dolby Pro Logic II Music en DTS Neo:6 Music instellen om het surroundeffect bij te regelen.
GENIETEN VAN SURROUNDWEERGAVE ■ Wanneer u Dolby Pro Logic II Music heeft geselecteerd PANORAMA Geeft de linker en rechter voorkanalen een omhullend effect, hetgeen wordt doorgezet in het hele surround geluidsveld voor een verhoogd gevoel van ruimte. Keuzes: ON/OFF Standaardinstelling: OFF DIMENSION Regelt het volumeverschil tussen de voor- en surroundkanalen tot u een geschikte balans heeft gevonden.
GEBRUIKEN VAN GELUIDSVELDPROGRAMMA’S GEBRUIKEN VAN GELUIDSVELDPROGRAMMA’S Dit toestel is uitgerust met verschillende zeer precieze digitale decoders die multikanaals weergave van zowel stereo- als origineel multikanaals materiaal mogelijk maken. Dit toestel is eveneens uitgerust met een YAMAHA CINEMA DSP (Digitale geluidsvelden verwerking) chip en verschillende geluidsveldprogramma’s die de weergave een extra dimensie geven.
GEBRUIKEN VAN GELUIDSVELDPROGRAMMA’S Inschakelen van CINEMA DSP programma’s U kunt kiezen uit drie verschillende geluidsveldprogramma’s (MUSIC, MOVIE en SPORTS), afhankelijk van het soort materiaal ’waarnaar u wilt luisteren. ■ Filmprogramma Selecteer dit geluidsveldprogramma wanneer u een film laat weergeven, in het bijzonder materiaal in Dolby Digital, DTS of Dolby Surround.
GEBRUIKEN VAN GELUIDSVELDPROGRAMMA’S Uitschakelen van CINEMA DSP programma’s U kunt de CINEMA DSP programma’s uitschakelen als u wilt luisteren naar de originele weergave zonder toegevoegde effecten. 1 Druk op YSP op de afstandsbediening om over te schakelen naar de bedieningsfunctie voor dit toestel. Instellen van de CINEMA DSP niveaus Met de fabrieksinstellingen kunt u al een goede geluidskwaliteit verkrijgen.
GEBRUIKEN VAN DE VOLUMEFUNCTIE GEBRUIKEN VAN DE VOLUMEFUNCTIE De nacht luisterfuncties zijn ontworpen om bij lage volumes, bijvoorbeeld wanneer u ’s nachts wilt luisteren, toch alles te kunnen verstaan. Bovendien kunt u het volume van de tv begrenzen zodat het niet ineens al te veel kan veranderen wanneer het weergegeven materiaal verandert (bijv. vanwege reclame).
GEBRUIKEN VAN DE VOLUMEFUNCTIE 4 Druk op / op de afstandsbediening om het niveau van de comprimering te regelen wanneer NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC of TV EQUAL VOL wordt getoond. ENTER Effect.Lvl:MIN Effect.Lvl:MID Effect.Lvl:MAX • Selecteer Effect.Lvl:MIN voor minimale compressie. • Selecteer Effect.Lvl:MID voor standaard compressie. • Selecteer Effect.Lvl:MAX voor maximale compressie.
GEBRUIKEN VAN TRUBASS GEBRUIKEN VAN TruBass Dit toestel kan de lage tonen verbeterd weergeven met behulp van SRS TruBass technologie, waarmee de weergave van lage tonen ook zonder subwoofer verbeterd wordt en waarmee de lage tonen nog dieper en rijker zullen klinken indien wel gebruik gemaakt wordt van een subwoofer. Opmerking De TruBass functie is niet beschikbaar wanneer u de gerichte weergave heeft geselecteerd (zie bladzijde 43).
GEBRUIKEN VAN DE SLAAPTIMER GEBRUIKEN VAN DE SLAAPTIMER Met deze functie kunt het toestel zichzelf uit (standby) laten schakelen na een door u bepaalde tijd. Deze slaaptimer is bijvoorbeeld handig wanneer u gaat slapen terwijl dit toestel nog aan het spelen is. Met elke druk op SLEEP op de afstandsbediening zal het display op het voorpaneel als volgt veranderen.
GEBRUIKEN VAN DE SLAAPTIMER Annuleren van de slaaptimer 1 Druk net zo vaak op SLEEP tot SLEEP OFF op het display op het voorpaneel verschijnt. SLEEP VOL SLEEP 2 OFF Wacht een paar tellen zonder het toestel te bedienen om de instelling van de slaaptimer te bevestigen. De SLEEP indicator zal verdwijnen van het display op het voorpaneel, ten teken dat de slaaptimer uitgeschakeld is.
BASIC SETUP BASIC SETUP Als de AUTO SETUP niet met succes kan worden afgerond, of als er zich een fout voordoet tijdens de AUTO SETUP procedure, kunt u de BASIC SETUP gebruiken om als volgt de individuele parameters van dit toestel in te stellen: 1) ROOM TYPE (Kamertype) 2) INSTALLED POSITION (Installatiepositie van het toestel) 3) ROOM SIZE (Kamergrootte) y • U kunt de via de AUTO SETUP procedure geoptimaliseerde instellingen opslaan (zie bladzijde 34).
BASIC SETUP ■ ROOM TYPE (Kamertype) 4 y Als uw kamer of luisterruimte een onregelmatige vorm heeft, kies dan de vorm die er het meest op lijkt. In Voorbeeld 1 is de vorm die het meest overeenkomt met de getekende luisterruimte een RECTANGLE (rechthoek). In Voorbeeld 2, is SQUARE de beste keuze. Controleer of het volgende scherm op uw tv verschijnt. Als dit scherm niet verschijnt, dient u de stappen 1 t/m 3 te herhalen.
BASIC SETUP ■ INSTALLED POSITION (Installatiepositie van het toestel) 8 Controleer of het volgende scherm op uw tv verschijnt. Als dit scherm niet verschijnt, dient u de instellingen te verrichten via ROOM TYPE.
BASIC SETUP 10 ■ ROOM SIZE (Kamergrootte) Druk op / om de opstelling te selecteren die het meest overeenkomt met de plek waar dit toestel geïnstalleerd is en druk vervolgens op ENTER. De volgende melding zal op het display op het voorpaneel verschijnen. 11 Controleer of het volgende scherm op uw tv verschijnt. Als dit scherm niet verschijnt, dient u de instellingen te verrichten via INSTALLED POSITION. ;BASIC SETUP LE.E* SQUARE EQ.>* CENTER LE.E3 ROOM SIZE ? LE.
BASIC SETUP Wanneer RECTANGLE is geselecteerd als ROOM TYPE ■ SETUP OK (Instellingen bevestigen) 14 3 ROOM SIZE ? . . --- + -- - 5.8m . MID - ENTER ENTER 4.2m Controleer of het volgende scherm op uw tv verschijnt. Als dit scherm niet verschijnt, dient u de instellingen te verrichten via ROOM SIZE. . [p]/[p]:Select [ENTER]:Enter 3,4 m SMALL (Klein) ;BASIC SETUP LE.E* EQ..* LE.E* . 4 SQUARE CENTER MID SETUP OK ? PUSH [ENTER] Key. 4,2 m 15 Druk op ENTER.
BASIC SETUP 16 Druk op / , selecteer YES of NO en druk vervolgens op ENTER. ENTER ENTER • Kies YES om de instellingen op te slaan indien u er tevreden mee bent. Het volgende scherm zal verschijnen en uw BASIC SETUP instellingen worden opgeslagen. 4 SETUP OK? Data Setting ! Please wait. • Kies NO om de instellingen te annuleren en terug te keren naar het SET MENU beginscherm. SET MENU ;MEMORY ;AUTO SETUP .
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Om de beste kwaliteit surroundweergave te bereiken kunt u met de MANUAL SETUP de parameters voor de luisteromgeving in detail instellen en nadere instellingen verrichten voor de luidsprekerpositie, geluidsbundels, digitale ingangssignalen en het in-beeld display. Verander de begininstellingen (onder elke parameter vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke luisteromgeving. y • U kunt de via de AUTO SETUP procedure geoptimaliseerde instellingen opslaan (zie bladzijde 34).
MANUAL SETUP Gebruiken van het MANUAL SETUP 3 Gebruik de afstandsbediening om de menu's te openen en de instellingen te verrichten. INPUTMODE Druk op / , selecteer MANUAL SETUP en druk vervolgens op ENTER. Het volgende scherm zal nu op uw tv verschijnen. SLEEP YSP 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM 1 2 3 STEREO TARGET ENTER 4 5 6 MUSIC MOVIE VOL MODE 7 8 9 SPORTS OFF SURROUND 0 CH LEVEL ENTER +10 CINEMA DSP MENU ENTER RETURN TEST ;MANUAL SETUP .
MANUAL SETUP BEAM MENU Hiermee kunt u met de hand diverse parameters die te maken hebben met de geluidsbundels instellen. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU • Selecteer FLAT TO WALL als het toestel parallel aan een wand is geïnstalleerd. Stel de breedte en de lengte van uw luisterruimte in en ook de afstand van dit toestel tot de luisterplek, en de afstand van het midden van dit toestel tot de linker wand.
MANUAL SETUP • Selecteer ANGLE TO WALL OR CORNER als het toestel in een hoek van uw kamer is geïnstalleerd. Stel de breedte en de lengte van uw luisterruimte in en ook de afstand van dit toestel tot de luisterplek, en de afstand van het midden van dit toestel tot de linker wand. Hiermee kunt u de hoeken waaronder de verschillende geluidsbundels worden geprojecteerd instellen. We raden u aan de stand met 5 geluidsbundels te selecteren voor u veranderingen gaat aanbrengen in deze instellingen.
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Bundelafstand) Hiermee kunt u instellen hoeveel afstand de geluidsbundels moeten overbruggen nadat ze zijn geproduceerd door de luidspreker in kwestie en via de wand weerkaatst voor ze uiteindelijk aankomen op de luisterplek. De lijnen in de afbeelding hieronder geven een indruk van de afstanden. Keuzes: 0,3 m t/m 24,0 m • Front L regelt de afstand die de geluidsbundel voor de linker voor-luidspreker moet afleggen.
MANUAL SETUP y Als de linker en rechter voor- of linker en rechter surroundgeluidsbundel gereflecteerd moet worden door een gordijn of een ander akoestisch absorberend oppervlak, kunt u een betere surroundweergave bereiken door de hoge tonen in de geluidsbundel(s) in kwestie te versterken. U kunt regelen uit welke richting u de linker en rechter voorkanalen zult horen door deze audiosignalen gedeeltelijk te laten weergeven via het middenkanaal.
MANUAL SETUP ■ BEAM LEVEL (Niveau geluidsbundels) SOUND MENU Hiermee kunt u met de hand diverse parameters die te maken hebben met de geluidsweergave instellen. SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU 1 SOUND MENU . A)TONE CONTROL B)BEAM LEVEL C)SUBWOOFER SET D)MUTE LEVEL E)AUDIO DELAY F)ROOM EQ G)DD/DTS Dynamic Range p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter ■ TONE CONTROL (Toonregeling) U kunt de toonkleur van uw luidsprekers aanpassen. A)TONE CONTROL + .
MANUAL SETUP C)SUBWOOFER SET . BASS OUT;;;;;FRONT CROSS OVER;;;120Hz LFE LEVEL;;;;-20dB DISTANCE;;;;;15.0m p p p p [ ]/[ ]:Up/Down[ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return BASS OUT (Weergave lage tonen) De lage tonen (bass) kunnen naar de subwoofer en/of de linker en rechter voor-luidsprekers worden gestuurd. Deze instelling bepaalt ook waar het LFE (Lage Frequentie Effecten) kanaal in Dolby Digital en DTS signalen naartoe wordt gestuurd.
MANUAL SETUP p p STD )MAX [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Retern Kies deze mogelijkheid om de compressie bij weergave via uw luidsprekers in te stellen. • Selecteer MIN als u bij een laag volume wilt luisteren. • Selecteer STD voor algemeen gebruik. • Selecteer MAX voor speelfilms. . A)INPUT B)INPUT C)INPUT D)INPUT ASSIGNMENT MODE TRIM RENAME [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter ■ INPUT ASSIGNMENT (Toewijzing ingangsaansluitingen) A)INPUT ASSIGNMENT 1/2 (. (. (. (.
MANUAL SETUP ■ INPUT MODE (Ingangsfunctie) Met deze instelling kunt u de ingangsfunctie bepalen voor signaalbronnen op de DIGITAL INPUT aansluitingen op het moment dat dit toestel wordt ingeschakeld. Voor informatie omtrent de soorten audiosignalen die door dit toestel kunnen worden verwerkt verwijzen we u naar “Surroundfuncties en aanbevolen signaalbronnen” op bladzijde 44.
MANUAL SETUP 5 Herhaal de stappen 1 t/m 3 als u de namen van andere signaalbronnen wilt veranderen. Druk op ENTER om af te sluiten. De nieuwe naam (namen) wordt (worden) opgeslagen en het display keert terug naar het eerder weergegeven scherm. DISPLAY MENU Hiermee kunt u met de hand diverse parameters die te maken hebben met het display instellen. SET MENU → MANUAL SETUP → OPTION MENU 4 DISPLAY MENU p p .
MANUAL SETUP ■ OSD SET (In-beeld display instellingen) Hiermee kunt u de displaypositie en de achtergrondkleur van het in-beeld display instellen. B)OSD SET . OSD SHIFT;;;;;;;;0 OSD BACK COLOR;;;BLUE p p p p [ ]/[ ]:Up/Down[ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return OSD SHIFT (Plaatsing in-beeld display) Hiermee kunt u de verticale positie van het in-beeld display (OSD) instellen.
INSTELLEN SYSTEEMPARAMETERS INSTELLEN SYSTEEMPARAMETERS Instellen van het maximum volumeniveau 1 Druk op STANDBY/ON op het voorpaneel of op de afstandsbediening om het toestel uit te zetten. U kunt een maximum volumeniveau instellen zodat het toestel geen geluid harder dan deze instelling zal kunnen produceren. of STANDBY/ON Voorpaneel 2 INPUT VOLUME + Afstandsbediening Houd INPUT op het voorpaneel ingedrukt en druk vervolgens op STANDBY/ON op het voorpaneel om het toestel aan te zetten.
INSTELLEN SYSTEEMPARAMETERS 5 Gebruik / om het gewenste maximum volumeniveau in te stellen. Beveiligen van de huidige instellingen U kunt de huidige instellingen beveiligen tegen per ongeluk wissen of wijzigen. ENTER Instelbereik: 0 dB t/m –99,0 dB Instelstap: 1 dB 6 1 Herhaal de stappen 1 t/m 3 onder “Instellen van het maximum volumeniveau” op bladzijde 75. 2 Druk net zo vaak op / op de afstandsbediening tot MEMORY PROTECT op het display op het voorpaneel verschijnt.
INSTELLEN SYSTEEMPARAMETERS 4 Druk op / om heen en weer te schakelen tussen PROTECT: ON en PROTECT: OFF. Initialiseren van de huidige instellingen U kunt alle parameters van dit toestel terugzetten op de fabrieksinstellingen. Deze procedure zet ALLE instellingen in het SET MENU volledig terug. ENTER Opmerking Na de volgende procedure moet u de ROOM TYPE, SP POSITION en ROOM SIZE parameters weer opnieuw aanpassen aan uw luisteromgeving.
INSTELLEN SYSTEEMPARAMETERS 4 Druk op / om heen en weer te schakelen tussen PRESET: RESET en PRESET: CANCEL. Instellen van de audiobalans U kunt het uitgangsniveau van de diverse geluidsbundels instellen via de testtoon of aan de hand van de weergegeven audio in elk van de standen voor de geluidsbundels om de surroundweergave zo realistisch mogelijk te maken.
INSTELLEN SYSTEEMPARAMETERS 2 ■ Met behulp van de weergegeven audio Druk net zo vaak op / tot u de luidspreker geselecteerd heeft die u wilt instellen. Het display op het voorpaneel verandert als volgt. U kunt ook met de hand de luidsprekerniveaus regelen terwijl er een signaalbron, zoals een DVD, wordt weergegeven. TEST LEFT OFF 0 +10 CH LEVEL TEST CENTER ENTER SPORTS TEST RIGHT SURROUND CINEMA DSP MENU ENTER RETURN TEST TEST SUR.R TEST SUR.
INSTELLEN SYSTEEMPARAMETERS 2 Gebruik / om het volume van de luidsprekers in te stellen. ENTER Instelbereik: –10 dB t/m +10 dB 3 Druk op CH LEVEL (of wacht een paar seconden zonder verdere handelingen op het toestel uit te voeren) wanneer u klaar bent met uw instellingen.
SELECTEREN VAN EEN INGANGSFUNCTIE SELECTEREN VAN EEN INGANGSFUNCTIE U kunt kiezen welke soort audiosignalen weergegeven moeten worden voor een bepaalde signaalbron op basis van uw voorkeur of de mogelijkheden van de signaalbron zelf. y We raden u aan de ingangsfunctie in de meeste gevallen op AUTO te laten staan.
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Naast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere A/V componenten van YAMAHA en van andere fabrikanten aansturen. Om andere componenten te kunnen bedienen, moet u de juiste codes instellen op de afstandsbediening.
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Bedienen van andere componenten ■ Bedienen van uw tv ■ Bedienen van uw DVD-speler Druk op TV om de tv als signaalbron in te stellen. Druk op DVD om de DVD als signaalbron in te stellen.
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING ■ Bedienen van uw videorecorder y Druk op YSP op de afstandsbediening om terug te keren naar de bedieningsfunctie voor dit toestel. Druk op VCR om de videorecorder als signaalbron in te stellen.
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Gebruiken van de tv-macrofunctie De tv-macrofunctie maakt het mogelijk een reeks handelingen uit te laten voeren met één druk op een knop. Wanneer u bijvoorbeeld een DVD wilt afspelen, moet u normaal gesproken de bewuste apparatuur aan zetten, DVD als signaalbron selecteren en dan op de weergavetoets drukken om de weergave te laten beginnen. Met de tv-macrofunctie kunt u al deze handelingen laten uitvoeren door alleen maar op de DVD macrotoets te drukken.
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING ■ Instellen van macro’s voor een tv zonder afstemmogelijkheid ■ Werken met macro’s 1 1 2 Houd CODE SET op de afstandsbediening ingedrukt en druk op één van de ingangskeuzetoetsen om de signaalbron waarvoor u een macro wilt programmeren te selecteren. Ga door naar stap 2 terwijl u CODE SET ingedrukt houdt.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde YAMAHA dealer of servicecentrum.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem De surroundeffecten zijn verwaarloosbaar. Oorzaak Oplossing Zie bladzijde De luisterruimte heeft een onregelmatige vorm. Installeer dit toestel in een vierkante of rechthoekige kamer. — Er is geen wand in het pad van een geluidsbundel. Plaats een plat voorwerp, zoals een plaat, in het pad van de geluidsbundel. — Er kunnen geen Dolby Digital of DTS bronnen worden weergegeven. (De Dolby Digital of DTS indicator op het display op het voorpaneel licht niet op.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ■ Afstandsbediening Probleem De afstandsbediening werkt niet of niet naar behoren. U kunt geen externe apparatuur bedienen met de afstandsbediening van dit toestel. De cursortoetsen werken niet wanneer u met het SET MENU bezig bent. Oorzaak Oplossing Zie bladzijde Te ver weg of onder te scherpe hoek gebruikt. De afstandsbediening werkt binnen een maximaal bereik van 6 m en binnen een hoek van 30 graden ten opzichte van loodrecht op het voorpaneel.
WOORDENLIJST WOORDENLIJST Audioformaten ■ Dolby Digital Dolby Digital is een digitaal surroundsysteem met volledig van elkaar gescheiden multikanaals audio. Met 3 voorkanalen (links, midden en rechts), en 2 surroundstereokanalen biedt Dolby Digital in totaal 5 audiokanalen met het volle frequentiebereik. Met een extra kanaal speciaal voor de lage tonen, het zogenaamde LFE (Lage Frequentie Effect) kanaal, biedt dit systeem in totaal 5.1 kanalen (het LFE kanaal wordt als 0.1 kanaal geteld).
INDEX INDEX A Afstandsbediening ...................................................... 9, 22 Afstandsbedieningscode ................................................. 82 Audio penstekkerkabel ........................................15 t/m 18 B BASIC SETUP ............................................................... 57 C Coaxiaal digitale uitgangsaansluiting ............................... 8 Coaxiaal digitale ingangsaansluiting ................................ 8 D Digitale audio penstekkerkabel........
TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS VERSTERKER GEDEELTE • Maximum uitgangsvermogen (EIAJ) ...................................................2 W (1 kHz, 10% THV, 4 Ω) × 21 20 W (100 Hz, 10% THV, 4 Ω) × 2 LUIDSPREKER GEDEELTE Luidsprekers met kleine diameter ........................... 4 cm conus magnetisch afgeschermd type × 21 Woofers ............... 10 cm conus magnetisch afgeschermd type × 2 • Ingangsaansluitingen AUDIO VCR, TV/STB (Analoog) (1 V, 32 kΩ) ............................................
LIST OF REMOTE CONTROL CODES LISTE DES CODES DE COMMANDE LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES LISTA ÖVER FJÄRRSTYRNINGSKODER LISTA DEI CODICI DI TELECOMANDO LISTA DE CÓDIGOS DE MANDO A DISTANCIA LIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODES TV ADMIRAL 292, 293, 216 AIWA 294, 276, 283, 284 AKAI 295, 296 ALBA 296 AOC 297 BELL & HOWELL 292 BESTAR 298 BLAUPUNKT 229, 222 BLUE SKY 298 BRANDT 223 BROC SONIC 297 BUSH 296 BYD:SIGN 201, 202 CLATRONIC 298 CRAIG 224 CROSLEX 225 CURTIS MATHIS 297, 226 DAEWOO 297, 298, 224, 227, 228 DAYTR
THORN TOSHIBA TOTEVISION UNITECH UNIVERSUM VIDEOSONIC W.
YSP-800_G-cv.fm Page 1 Monday, July 4, 2005 2:14 AM G YSP-800 This product mainly uses lead-free solder. Cet appareil utilise principalement de la soudure sans plomb. Dieses Produkt verwendet hauptsächlich bleifreies Lot. I den här produkten används huvudsakligen blyfri lödmetall. Questo prodotto usa principalmente lega per saldatura senza piombo. Este producto utiliza principalmente soldadura sin plomo. Dit product maakt hoofdzakelijk gebruik van loodvrij soldeer.