YSP-900_E-cv.fm Page 1 Friday, August 11, 2006 2:46 PM E YSP-900 © 2006 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING THIS UNIT. CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING THIS UNIT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place with at least 5 cm of space above (or below) this unit – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold.
01EN_YSP-900_G_EN.book Page 1 Tuesday, August 29, 2006 4:46 PM CONTENTS Enjoying 2-channel sources in surround sound ................................................ 43 Enjoying TV in surround sound .............................. 44 Adjusting surround mode parameters...................... 45 ENJOYING STEREO SOUND ...........................46 Front panel ................................................................. 6 Front panel display ....................................................
OVERVIEW OVERVIEW It is generally accepted that in order to fully enjoy the benefits of surround sound at home, you must endure the agony of wiring and installing a great number of speakers in the hope that your listening room will give you the same kind of surround sound experience as your local movie theater. YAMAHA YSP-900 Digital Sound Projector challenges this preconception that complicated speaker setup and troublesome wiring go hand-in-hand with the enjoyment of multi-channel surround sound.
FEATURES FEATURES My beam This unit employs the my beam so that you can achieve a clear sound in noisy environment. You can adjust the beam angle manually or automatically using the supplied remote control. Cinema DSP Digital This unit employs the Cinema DSP Digital technology developed by YAMAHA Electronics Corp. so that you can experience movies at home with all the dramatic sound impact that the director intended to convey.
USING THIS MANUAL USING THIS MANUAL Notes • This manual describes how to connect and operate this unit. For details regarding the operation of external components, refer to the supplied owner’s manual for the component. • Some operations can be performed by using either the buttons on the main unit or on the remote control. In such cases, the operation is described using remote control operation. • y indicates a tip for your operation. • This manual is printed prior to production.
SUPPLIED ACCESSORIES SUPPLIED ACCESSORIES Remote control (×1) Optical cable (×1) POWER POWER STANDBY/ON AV STB Batteries (×2) (AA, R6, UM-3) INTRODUCTION Check that you have received all of the following parts.
01EN_YSP-900_G_EN.book Page 6 Tuesday, August 29, 2006 4:46 PM CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel 1 2 4 5 INPUT VOLUME 1 OPTIMIZER MIC jack Use to connect the supplied optimizer microphone to be used to run AUTO SETUP (see page 28). 2 Front panel display Shows information about the operational status of this unit. 3 Remote control sensor Receives infrared signals from the remote control. 4 INPUT Press repeatedly to switch between input sources (TV, VCR, DVD or AUX).
CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display 2 NIGHT SLEEP 3 PCM INTRODUCTION 1 4 DIGITAL VOL PL m ft mS dB 5 1 NIGHT indicator Lights up when one of the night listening modes is selected (see page 52). 2 SLEEP indicator Lights up when the sleep timer is turned on (see page 55). 3 Decoder indicators Light up when the corresponding decoder of this unit is in operation (see page 42). 4 Volume level indicator Shows the current volume level (see page 39).
CONTROLS AND FUNCTIONS Rear panel 8 1 VCR 2 TV/STB AUDIO INPUT 3 4 SUBWOOFER VIDEO OUT 5 (Europe model) 6 TV/STB AUX OPTICAL 7 DVD COAXIAL DIGITAL INPUT 1 VCR analog audio input jacks Use to make an analog connection to your VCR (see page 17). 6 AUX OPTICAL DIGITAL INPUT jack Use to connect an external component via an optical digital connection (see page 19).
CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control y You can also control other components using the remote control once you set the appropriate remote control codes. See “Controlling other components” on page 78 for details. POWER POWER STANDBY/ON AV TV 1 Infrared window Outputs infrared control signals. Aim this window at the component you want to operate. 2 STANDBY/ON Sets this system to the standby mode (see page 23). 3 Transmission indicator Lights up when infrared control signals are being output.
CONTROLS AND FUNCTIONS H TV POWER Turns on the power of the TV or sets it to the standby mode (see page 78). I AV POWER Turns on the power of the selected component or sets it to the standby mode (see pages 78 and 79). J INPUT1/INPUT2 Selects the input source of the TV (see page 78). K MACRO Use to set the TV macro (see page 80). L SLEEP Sets the sleep timer (see page 55). M INPUTMODE Switches between input modes (AUTO, DTS or ANALOG). See page 71 for details.
INSTALLATION INSTALLATION This section describes a suitable installation location to install the unit using a metal wall bracket, a rack or a stand. Before installing this unit Install this unit where there are no obstacles such as furniture obstructing the path of sound beams. Otherwise, the desired surround sound effects may not be achieved. You may install this unit in parallel with the wall or in the corner.
INSTALLATION ■ Installation examples Example 1 Install this unit as close to the exact center of the wall as possible. Example 2 Install this unit so that the sound beams can be reflected off the walls. Example 3 Install this unit as close to the exact front of your normal listening position.
INSTALLATION ■ Using a metal wall bracket ■ Using a rack You can use the optional metal wall bracket to mount this unit on the wall in your listening room. You can install this unit either above or under your TV in a commercially available rack. Metal wall bracket When this unit is installed above your TV This unit PREPARATION TV y Refer to the instructions supplied with the metal bracket for details on how to attach the metal bracket to the wall or how to attach this unit to the metal bracket.
CONNECTIONS CONNECTIONS This unit is equipped with two optical digital jacks, one coaxial digital jack and two types of analog jacks for connecting external components such as your TV, DVD player, VCR, digital satellite tuner, cable TV tuner and game console. Further, by connecting a subwoofer to this unit, you can enjoy reinforced low bass sounds. For details on how to connect various types of external components to this unit, see pages 15 to 20.
CONNECTIONS Connecting a TV You can connect a TV to this unit and display the OSD for easy viewing when you adjust the system parameters in SET MENU. y To prevent the optical cable from being unplugged, affix the optical cable in the supplied cable clamp (see page 14).
CONNECTIONS Connecting a DVD player/recorder To connect a DVD player/recorder, connect the coaxial digital output jack on your DVD player to the coaxial digital input jack (DVD COAXIAL) on this unit. If there is no coaxial digital output jack on your DVD player/recorder, use them with optical digital connection. y To prevent the optical cable from being unplugged, affix the optical cable in the supplied cable clamp (see page 14).
CONNECTIONS Connecting a VCR To connect a VCR, connect the analog audio output jacks on your VCR to the analog audio input jacks (VCR R/L) on this unit. Connect red plugs to the right jacks and white plugs to the left jacks.
CONNECTIONS Connecting a digital satellite tuner or a cable TV tuner To connect a digital satellite tuner or a cable TV tuner, connect the optical digital output jack on your digital satellite tuner or cable TV tuner to the optical digital input jack (TV/STB OPTICAL) on this unit. In addition, connect the analog audio output jacks on your VCR to the analog audio input jacks (TV/STB R/L) on this unit. Connect red plugs to the right jacks and white plugs to the left jacks.
CONNECTIONS Connecting other external components To connect other external components, connect the optical digital output jack on the component to the optical digital input jack (AUX OPTICAL) on this unit. You can connect a DVD player/recorder or a component that supports optical digital connections. y To prevent the optical cable from being unplugged, affix the optical cable in the supplied cable clamp (see page 14). Game console, etc.
CONNECTIONS Connecting a subwoofer To connect a subwoofer, connect the monaural input jack on your subwoofer to the monaural audio output jack (SUBWOOFER OUT) on this unit. No sound will be output from a subwoofer when only this connection has been made. To output sounds from a subwoofer, turn on the power of your subwoofer and then run AUTO SETUP (see page 27) or select SWFR for BASS OUT in SUBWOOFER SET (see page 63).
CONNECTIONS Connecting the power supply cable Once all other connections are complete, plug the power supply cable into the AC wall outlet.
GETTING STARTED GETTING STARTED Installing batteries in the remote control y Remove the transparent sheet before using the remote control. Press Operation range of the remote control You can control other components by setting the appropriate 1 Press and hold the mark on the battery cover and then slide off the cover. 2 Insert the two supplied batteries (AA, R6, UM-3) into the battery compartment. Make sure you insert the batteries according to the polarity markings (+/–).
GETTING STARTED Using the remote control Turning on the power This section describes how to control this unit using the supplied remote control. The functions of the remote control change depending on the position of the operation mode selector. Set the operation mode selector to YSP to switch to the operation mode of this unit. The buttons on the remote control numbered 1 to 4 are operational only when you select YSP.
USING SET MENU USING SET MENU Displaying the OSD This section simply describes how to display the OSD (on-screen display) of this unit on your TV screen and set the parameters for your listening room. Once this is complete, you can enjoy real surround sound while watching TV in the comfort of your own home. 1 Check that the video input jack on your TV is connected to the VIDEO OUT jack of this unit to display the OSD of this unit.
USING SET MENU The flow chart of SET MENU The following diagram illustrates the overall flow of the setup procedure. Run LANGUAGE SETUP. See “CHANGING OSD LANGUAGE” on page 26. Run AUTO SETUP (IntelliBeam). See “AUTO SETUP (IntelliBeam)” on page 27. If an error occurs SETUP Look for a remedy. See “Error messages for AUTO SETUP” on page 33 for a complete list of error messages and possible remedies. Play back audio signals or adjust the settings for the beam mode and the CINEMA DSP.
CHANGING OSD LANGUAGE CHANGING OSD LANGUAGE This feature allows you to select the language of your choice that appears in the SET MENU of this unit. 1 Set the operation mode selector to YSP to switch to the operation mode of this unit. 4 Press / to select the language and then press ENTER. TV/AV YSP ENTER 2 Press MENU on the remote control. The SET MENU screen appears on your TV. SET MENU MENU .
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) This unit creates a sound field by reflecting sound beams on the walls of your listening room and broadening the cohesion of all the channels. Just as you would arrange the speaker position of other audio systems, you need to set the beam angle to enjoy the best possible sound from this unit.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installing the optimizer microphone The supplied optimizer microphone collects and analyzes the sound that this unit produces in your actual listening environment. Follow the procedure below to connect the optimizer microphone to this unit and make sure that the optimizer microphone is placed in a proper location and that there are no large obstacles between the optimizer microphone and the walls in your listening room.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Using AUTO SETUP (IntelliBeam) Once the optimizer microphone is firmly connected to this unit and properly placed in your listening room, follow the procedure below to start the AUTO SETUP procedure. You can also enter the AUTO SETUP procedure simply by pressing and holding AUTO SETUP on the remote control for more than 2 seconds. In this case, this unit performs both of the beam optimization and sound optimization procedures.
AUTO SETUP (IntelliBeam) 3 Notes • Make sure that your listening room is as quiet as possible while this unit is performing the AUTO SETUP procedure. • To achieve the best results possible, evacuate yourself from your listening room until the AUTO SETUP procedure is completed so that you may not obstruct the path of sound beams. • Be advised that it is normal for loud test tones to be output during the AUTO SETUP procedure.
01EN_YSP-900_G_EN.book Page 31 Tuesday, August 29, 2006 4:46 PM AUTO SETUP (IntelliBeam) 5 Press / to select BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only or SOUND OPTIMZ only and then press ENTER. The following screen appears on your TV. ENTER 6 Check the following points once again before starting the AUTO SETUP procedure.
01EN_YSP-900_G_EN.book Page 32 Tuesday, August 29, 2006 4:46 PM AUTO SETUP (IntelliBeam) 8 Check that the following screen is displayed on your TV. The results of the AUTO SETUP procedure are displayed on your TV. 10 Disconnect the optimizer microphone from the OPTIMIZER MIC jack on the front panel. Example 1 SHOW RESULT MEASUREMENT COMPLETE BEAM MODE :5 BEAM SUBWOOFER :NOT APPLICABLE [ENTER]:Save set-up. [RETURN]:Do not save set-up.
AUTO SETUP (IntelliBeam) ■ Error messages for AUTO SETUP Before the AUTO SETUP procedure starts Error message ERROR E-2 No MIC Detected. Please check MIC connection and re-try. Cause The optimizer microphone is not connected to this unit. Remedy Connect the optimizer microphone to this unit. See page 28 While the AUTO SETUP procedure is in progress If one of the errors shown below except E-1 is displayed, press RETURN.
USING THE SYSTEM MEMORY USING THE SYSTEM MEMORY Convenient usage of the system memory 3 You can save the current settings adjusted in SET MENU in the system memory of this unit. It is handy to save certain settings according to the varying conditions of your listening environment. For example, if there are curtains in the path of beams, the effectiveness of the beams will vary depending on whether the curtains are open or closed. When the curtains are open Press / to select MEMORY and then press ENTER.
USING THE SYSTEM MEMORY 5 Press / to select MEMORY1, MEMORY2 or MEMORY3 and then press ENTER. The following screen appears on your TV. Loading settings You can recall the settings saved in “Saving settings” on page 34 according to the varying conditions of your listening environment. 1 ENTER Set the operation mode selector to YSP to switch to the operation mode of this unit. ENTER TV/AV YSP 2 2)MEMORY SAVE Press MENU on the remote control. The SET MENU screen appears on your TV.
USING THE SYSTEM MEMORY 4 Press / to select LOAD and then press ENTER. The following screen appears on your TV. 6 Press ENTER again. The new parameters are saved as MEMORY1, MEMORY2 or MEMORY3. Once the parameters are saved, the display returns to the SET MENU screen. 1)MEMORY LOAD ENTER ENTER MEMORY1 Loading ENTER 1)MEMORY LOAD p MEMORY1 MEMORY2 MEMORY3 SET MENU .
PLAYBACK PLAYBACK Selecting the input source You can play back sound from the components connected to this unit simply by pressing INPUT on the front panel repeatedly or pressing one of the input selector buttons (TV, STB, VCR, DVD or AUX) on the remote control. The name of the selected input source and the type of the corresponding input mode appear in the front panel display. ■ Front panel operations Press INPUT on the front panel repeatedly to toggle between TV, DVD, VCR and AUX.
01EN_YSP-900_G_EN.book Page 38 Tuesday, August 29, 2006 4:46 PM PLAYBACK Set the operation mode selector to YSP to switch to the operation mode of this unit and then press VCR on the remote control to play back a video tape. TV/AV 3 If necessary, turn down the volume of your TV until you cannot hear any sound. 4 Set the operation mode selector to YSP to switch to the operation mode of this unit.
01EN_YSP-900_G_EN.book Page 39 Tuesday, August 29, 2006 4:46 PM PLAYBACK Adjusting the volume Muting the sound VOLUME CH TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET 1 INPUT VOLUME + STANDBY/ON Press MUTE on the remote control to mute the sound. AUDIO MUTE ON appears in the front panel display, and the volume level indicator flashes. MUTE VOLUME CH TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET VOL Press VOLUME +/– on the front panel or on the remote control to increase or decrease the volume level.
01EN_YSP-900_G_EN.book Page 40 Tuesday, August 29, 2006 4:46 PM ENJOYING SURROUND SOUND ENJOYING SURROUND SOUND You can enjoy multi channel surround sound by changing the beam mode using the beam mode buttons on the remote control. Select 3 beam, 5 beam and stereo plus 3 beam for multi channel playback. Note When ANGLE TO WALL OR CORNER is set in MANUAL SETUP (see page 59), 5 beam and 3 beam cannot be selected.
01EN_YSP-900_G_EN.book Page 41 Tuesday, August 29, 2006 4:46 PM ENJOYING SURROUND SOUND Stereo plus 3 beam 3 beam Outputs normal sound from the front left and right channels and sound beams from the center and surround left and right channels. This mode is ideal for watching live recordings on a DVD.
ENJOYING SURROUND SOUND ■ Decoder indicators Depending on the input source and the selected surround mode, the indicators in the front panel display light up as follows: Status When PCM signals are being input Indicator PCM When DTS digital signals are being input or when DTS Neo:6 is selected When Dolby Digital signals are being input When Dolby Pro Logic is selected When Dolby Pro Logic II is selected Recommended source Surround mode Dolby Pro Logic – All sources Dolby Pro Logic II Movie Music G
ENJOYING SURROUND SOUND Enjoying 2-channel sources in surround sound This unit can decode 2-channel sources for 5.1 channel playback so that you can enjoy a variety of surround sound effects by switching the surround mode. 2 Press SURROUND on the remote control repeatedly (or press SURROUND and then press / ) to switch between surround modes.
ENJOYING SURROUND SOUND Enjoying TV in surround sound 5 You can enjoy analog audio signals output from your TV in real surround sound. Press VOLUME +/– on the remote control to adjust the volume level. VOLUME y Before performing the steps below, set the volume of this unit to 30. If necessary, adjust the volume level in step 4 below.
ENJOYING SURROUND SOUND Adjusting surround mode parameters You can configure the parameters for Dolby Pro Logic II Music and DTS Neo:6 Music to fine-tune the surround sound effect. 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM 1 2 3 STEREO MY BEAM SURROUND 4 5 6 MUSIC MOVIE SPORTS 7 8 9 OFF 0 +10 CH LEVEL MENU TV/AV ENTER YSP RETURN TEST 1 2 Repeat steps 1 and 2 in “Enjoying 2-channel sources in surround sound” on page 43 and select PL II Music or Neo:6 Music. Press / to select the parameter.
ENJOYING STEREO SOUND ENJOYING STEREO SOUND Stereo playback Notes You can enjoy 2-channel stereo playback by changing the beam mode to the stereo playback using the beam mode buttons on the remote control. The normal sounds are output from the front and left channels in the 2-channel stereo. This is ideal for playing back hi-fi sources, such as CDs, and can be used to replace your TV speakers.
PLAYING BACK SOUND CLEARLY (MY BEAM) PLAYING BACK SOUND CLEARLY (My beam) You can improve listenability in a noisy environment by changing the beam mode to the my beam, outputs sound beams directly to the listening position in a single channel. In addition, the my beam is also ideal if you do not want the sound beams to be reflected on the walls in your listening room or if you do not disturb others asleep while enjoying music or movies at night.
PLAYING BACK SOUND CLEARLY (My beam) Using manual-adjust function You can adjust the beam angle manually while playing back an input source. This function is also ideal if the listening position is out of the operation guarantee range of the auto-adjust function. 1 Set the operation mode selector to YSP to switch to the operation mode of this unit. TV/AV YSP 2 Press MY BEAM on the remote control. MY BEAM is displayed in the front panel display.
USING SOUND FIELD PROGRAMS USING SOUND FIELD PROGRAMS This unit is equipped with a variety of precise digital decoders that allow you to enjoy multi-channel playback from stereo or multi-channel sources. This unit is also equipped with a YAMAHA CINEMA DSP (digital sound field processing) chip containing several sound field programs which you can use to enhance your playback experience.
USING SOUND FIELD PROGRAMS Turning on CINEMA DSP programs You can select from three different sound field programs (MUSIC, MOVIE and SPORTS) depending on the type of sources you want to enjoy. Notes • The CINEMA DSP programs are not available if the stereo playback (see page 46) or the my beam (see page 47) is selected as the beam mode. • If the CINEMA DSP programs are not available, “Prohibit” appears in the front panel display when you press one of the sound field program buttons on the remote control.
USING SOUND FIELD PROGRAMS Turning off CINEMA DSP programs Adjusting CINEMA DSP effect levels Turn off the CINEMA DSP programs if you want to enjoy the original sound without the sound field program effect. You can enjoy good quality sound with the factory preset parameters. However, you can also adjust the effect level of the CINEMA DSP programs relative to the level of the direct sound so that each sound field program can reflect your listening environment and your preference even more accurately.
USING THE VOLUME MODE (NIGHT LISTENING MODE/TV VOLUME EQUAL MODE) USING THE VOLUME MODE (Night listening mode/TV volume equal mode) The night listening modes are designed to improve listenability at lower volumes or at night. In addition, you can limit the volume level of the TV so that it will not vary suddenly to a great extent whenever the contents being broadcast change (i.e. due to commercials, etc.).
USING THE VOLUME MODE (Night listening mode/TV volume equal mode) 3 Press / on the remote control to adjust the effect level of compression while NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC or TV EQUAL VOL is displayed. ENTER Effect.Lvl:MIN Effect.Lvl:MID Effect.Lvl:MAX • Select Effect.Lvl:MIN for minimum compression. • Select Effect.Lvl:MID for standard compression. • Select Effect.Lvl:MAX for maximum compression.
USING BASS SOUND ENHANCER (TRUBASS) USING BASS SOUND ENHANCER (TruBass) This unit can produce the perception of an improved low frequency performance with the aid of the SRS TruBass technology, which improves bass even without a subwoofer and provides deeper, richer bass in the presence of a subwoofer. Note The TruBass is not available when the my beam is selected as the beam mode (see page 47).
USING THE SLEEP TIMER USING THE SLEEP TIMER Use this feature to automatically set this unit to the standby mode after a specified time period. The sleep timer is useful if you are going to sleep after a certain amount of time while this unit is still playing back a source. Each time you press SLEEP on the remote control, the front panel display changes as shown below.
USING THE SLEEP TIMER Canceling the sleep timer 1 Set the operation mode selector to YSP to switch to the operation mode of this unit. TV/AV YSP 2 Press SLEEP on the remote control repeatedly so that SLEEP OFF appears in the front panel display. SLEEP VOL SLEEP 3 OFF Wait for a few seconds without operating this unit to confirm the setting for the sleep timer. The SLEEP indicator disappears from the front panel display, indicating that the sleep timer is deactivated.
MANUAL SETUP MANUAL SETUP To achieve the best quality surround sound, you can use MANUAL SETUP to fine-tune the listening environment parameters, as well as to make advanced settings for sound signals, sound beams, digital input and the OSD. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your own listening environment. y • You can save the settings optimized by the AUTO SETUP procedure (see page 34).
MANUAL SETUP Using MANUAL SETUP 3 Use the remote control to access and adjust each parameter. 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM 1 2 3 STEREO MY BEAM SURROUND 4 5 6 MUSIC MOVIE SPORTS 7 8 9 Press / to select MANUAL SETUP and then press ENTER. The following screen appears on your TV. ENTER ENTER OFF 0 +10 CH LEVEL MENU TV/AV ENTER ;MANUAL SETUP YSP RETURN TEST .
MANUAL SETUP BEAM MENU Use to manually adjust various parameters related to the sound beam output. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU • Select FLAT TO WALL if this unit is installed in parallel with the wall in your listening room. Adjust the width and length of your listening room as well as the distance of the listening position from this unit and the distance of the center of this unit from the left wall. Listening position from the left wall 2)BEAM MENU .
MANUAL SETUP • Select ANGLE TO WALL OR CORNER if this unit is installed in the corner in your listening room. Adjust the width and length of your listening room as well as the distance of the listening position from this unit. Listening position from the unit ■ BEAM ADJUSTMENT (Beam adjustment) Use to manually adjust the various beam settings. We recommend that you select 5 beam as the beam mode before adjusting these parameters.
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Beam travel length) A certain amount of delay must be applied to the sound from each channel so that all sound will arrive at the listening position at the same time. This menu sets the distance that sound beams travel after being output and reflected off the wall until they arrive at the listening position and adjust the delay applied to the respective channel. The lines in the illustration below indicate the distance.
MANUAL SETUP TREBLE GAIN (Treble gain) Use to adjust the high frequency output level of each channel. y If the reflection point of the front left and right or surround left and right sound beams is a curtain or other acoustically absorbent surface, you can achieve more effective surround sound by increasing the treble level for those sound beams.
MANUAL SETUP ■ SUBWOOFER SET (Subwoofer set) SOUND MENU Use to manually adjust various subwoofer settings. p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter ■ TONE CONTROL (Tone control) You can adjust the tonal quality of the sound beams. A)TONE CONTROLTREBLE;;;;;0dB - p p + -----+ ------ p p [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return TREBLE (Treble) Use to adjust the high frequency response. Choices: –12 dB to +12 dB Initial setting: 0 dB BASS (Bass) Use to adjust the low frequency response.
01EN_YSP-900_G_EN.book Page 64 Tuesday, August 29, 2006 4:46 PM MANUAL SETUP ■ MUTE LEVEL (Muting level) Use to adjust how much the mute function reduces the volume level. Choices: MUTE, –20 dB • Select MUTE to completely halt all sound output. • Select –20 dB to reduce the current volume level by 20 dB. C)MUTE LEVEL pMUTE Use to select the amount of dynamic range compression. This setting is effective only when the unit is decoding Dolby Digital and DTS signals.
MANUAL SETUP ■ INPUT MODE (Input mode) INPUT MENU Use to manually adjust various parameters related to the audio and video input. SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU Use to designate the input mode for the input sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of this unit. For information on the types of audio signals that can be output by this unit, see “Surround modes and recommended sources” on page 42. Choices: AUTO, LAST 3 INPUT MENU .
MANUAL SETUP ■ INPUT RENAME (Input rename) Use to change the name of the input source in the OSD and the front panel display. Press an input selector button (TV, STB, DVD, VCR, or AUX) to select the component you want to change the name for and then perform the following procedure. D)INPUT RENAME DVD -> DVD p p 1 p p [ ]/[ ]:Position [ ]/[ ]:Character [ENTER]:Return Press / to place the _ (underbar) under the space or the character you want to edit. The _ (underbar) flashes.
01EN_YSP-900_G_EN.book Page 67 Tuesday, August 29, 2006 4:46 PM MANUAL SETUP ■ OSD SET (OSD settings) DISPLAY MENU Use to manually adjust various parameters related to the display. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU Use to adjust the display position and the background color of the OSD. B)OSD SET . OSD SHIFT;;;;;;;;0 OSD BACK COLOR;;;BLUE p p 4 DISPLAY MENU p p [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return .
ADJUSTING THE AUDIO BALANCE ADJUSTING THE AUDIO BALANCE You can adjust the sound beam output level of each channel by using the test tone or the audio output being played back in each beam mode to achieve a more true-to-life surround sound experience. 3 Using the test tone You can use the test tone feature to output a test tone from each channel to manually balance the channel levels.
ADJUSTING THE AUDIO BALANCE 5 Press TEST when you have completed all your adjustments. TEST Using the audio output being played back You can also manually adjust the channel levels while playing back an input source such as a DVD. OFF 0 Notes • All the channel levels cannot be adjusted when the stereo playback or my beam is selected as the beam mode (see pages 46 and 47). • FRONT L/R cannot be adjusted when the stereo plus 3 beam is selected as the beam mode (see page 41).
ADJUSTING THE AUDIO BALANCE Note SWFR is only available when a subwoofer is connected to this unit and SWFR is selected for BASS OUT in SOUND MENU (see page 63). 3 Press / to adjust channel volumes. ENTER Control range: –10 dB to +10 dB 4 Wait for a few seconds without operating this unit when you have completed your adjustment. Notes • All the channel levels cannot be adjusted when the stereo playback is selected as the beam mode (see page 46).
SELECTING THE INPUT MODE SELECTING THE INPUT MODE You can select the type of audio input signals of the selected input source according to your preference or the conditions of the input source. y We recommend setting the input mode to AUTO in most cases. Notes STB • The input mode of VCR is fixed to ANALOG. However, if the TV OPTICAL IN jack of this unit is assigned to VCR, AUTO, DTS and ANALOG become available as the input mode of VCR (see page 65).
ADJUSTING SYSTEM PARAMETERS ADJUSTING SYSTEM PARAMETERS This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. These menus offer additional operations to adjust and customize the way this unit operates. Using the system parameters 3 Release INPUT on the front panel. Follow the procedure below to enter the system parameters.
ADJUSTING SYSTEM PARAMETERS 4 Press / to switch between PROTECT: ON and PROTECT: OFF. 3 Press / on the remote control so that MAX VOLUME SET is shown in the front panel display. ENTER ENTER VOL PROTECT: ON VOL MAX VOLUME SET VOL PROTECT: OFF 4 Press ENTER. • Select PROTECT: ON to activate the protection feature. • Select PROTECT: OFF to deactivate the protection feature. 5 Press STANDBY/ON on the front panel to set this unit to the standby mode. ENTER 5 Press level.
ADJUSTING SYSTEM PARAMETERS Setting the TURN ON VOLUME 6 You can set the initial volume level when the power of this unit is turned on. 1 2 Repeat steps 1 to 3 in “Using the system parameters” on page 72. Press STANDBY/ON on the front panel to set this unit to the standby mode. STANDBY/ON The new setting for the maximum volume level will be activated when you turn on the power of this unit next time. Set the operation mode selector to YSP to switch to the operation mode of this unit.
ADJUSTING SYSTEM PARAMETERS 4 Press / to switch between DEMO: ON and DEMO: OFF. Setting the FACTORY PRESET You can reset all of the parameters of this unit to the factory presets. This procedure completely resets ALL the parameters in SET MENU. Note ENTER After performing the following procedure you must run the AUTO SETUP again to match your surround sound environment. VOL DEMO: ON 1 Repeat steps 1 to 3 in “Using the system parameters” on page 72.
ADJUSTING SYSTEM PARAMETERS 5 Press / to switch between PRESET: RESET and PRESET: CANCEL. ENTER VOL PRESET: RESET VOL PRESET: CANCEL • Select PRESET: RESET to reset all of the current settings. • Select PRESET: CANCEL to cancel the resetting procedure. 6 Press STANDBY/ON on the front panel to set this unit to the standby mode. STANDBY/ON The new setting will be activated when you turn on the power of this unit next time.
REMOTE CONTROL FEATURES REMOTE CONTROL FEATURES In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other A/V components made by YAMAHA and other manufacturers. To control other components, you must set up the remote control with the appropriate remote control codes and set the operation mode selector to TV/AV to change the control area.
REMOTE CONTROL FEATURES Controlling other components ■ Operating your TV ■ Operating your DVD player Set the operation mode selector to TV/AV and then press TV to select TV as the input source. The control area of the remote control changes to the TV operation mode. Set the operation mode selector to TV/AV and then press DVD to select DVD as the input source. The control area of the remote control changes to the DVD operation mode.
REMOTE CONTROL FEATURES ■ Operating your VCR Set the operation mode selector to TV/AV and then press VCR to select VCR as the input source. The control area of the remote control changes to the VCR operation mode. ■ Operating your STB (CATV/Satellite tuner) Set the operation mode selector to TV/AV and then press STB to select STB as the input source. The control area of the remote control changes to the STB operation mode.
REMOTE CONTROL FEATURES ■ Setting macros for the TV with the tuning capability Using the TV macro The TV macro feature makes it possible to perform a series of operations with the press of a single button. For example, when you want to play a DVD, you would normally turn on the component, select DVD as the input source and press the play button to start playback. The TV macro feature lets you perform all of these operations simply by pressing the DVD macro button.
REMOTE CONTROL FEATURES ■ Setting macros for the TV without the tuning capability ■ Operating macros 1 1 Press and hold CODE SET on the remote control and then press one of the input selector buttons to select the input source you want to set macros for. Proceed to step 2 while holding down CODE SET. TV MUTE STB DVD AUX TV/AV YSP 2 While holding down, press TV CODE SET 2 VCR Set the operation mode selector to YSP to switch to the operation mode of this unit.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power supply cable and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. ■ General Problem Cause Remedy See page This unit fails to turn on when STANDBY/ON is pressed, or enters the standby mode soon after the power has been turned on.
TROUBLESHOOTING Cause Distorted or too little bass sound. CROSS OVER in SUBWOOFER SET is set incorrectly. Set CROSS OVER correctly. One of the night listening modes is currently selected. Turn off the night listening modes. TruBass is currently turned on. Turn off TruBass. 54 The volume level of the subwoofer is too high. Turn down the volume level of the subwoofer. — The listening room is not a regular shape. Install this unit in a square or rectangular shaped room.
TROUBLESHOOTING ■ Remote control Problem The remote control does not work and/or function properly. Cause Remedy See page Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum range of 6 m and no more than 30 degrees off-axis from the front panel. 22 Direct sunlight or lighting (from an inverter type of fluorescent lamp, etc.) is striking the remote control sensor of this unit. Reposition this unit. — The batteries are weak. Replace all batteries.
GLOSSARY GLOSSARY Audio formats ■ Dolby Digital Dolby Digital is a digital surround sound system that gives you completely independent multi-channel audio. With 3 front channels (left, center, and right), and 2 surround stereo channels, Dolby Digital provides 5 full-range audio channels. With an additional channel especially for bass effects, called LFE (low frequency effect), the system has a total of 5.1-channels (LFE is counted as 0.1 channel).
01EN_YSP-900_G_EN.book Page 86 Tuesday, August 29, 2006 4:46 PM INDEX INDEX A AUTO SETUP (IntelliBeam) ......................................... 27 B Beam mode......................................................... 40, 46, 47 C Cable clamp .................................................................... 14 Cardboard microphone stand.......................................... 29 D Dolby Digital .................................................................. 42 Dolby Pro Logic ...................
SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS AMP SECTION • Maximum Output Power (EIAJ) ................................................. 2 W (1 kHz, 10% THD, 4 Ω) × 21 20 W (100 Hz, 10% THD, 4 Ω) × 2 SPEAKER SECTION Small dia. speakers ........ 4 cm cone magnetic shielding type × 21 Woofers ...........................10 cm cone magnetic shielding type × 2 GENERAL • Power Supply [Australia model] ............................................... AC 240 V, 50 Hz [U.K. and Europe models] .................................
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
02FR_YSP-900_G_FR.book Page 1 Monday, August 28, 2006 3:16 PM TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ................................................. 2 CARACTÉRISTIQUES........................................ 3 EMPLOI DE CE MANUEL ................................. 4 ACCESSOIRES FOURNIS .................................. 5 COMMANDES ET FONCTIONS ....................... 6 PRÉPARATIONS INSTALLATION ................................................ 11 Avant d’installer l’appareil ....................................
INTRODUCTION INTRODUCTION On a coutume de penser que l’obtention, chez soi, de riches sonorités d’ambiance, exige l’installation et le câblage d’un grand nombre d’enceintes auxquelles ont confierait la mission de recréer, dans le salon d’écoute domestique, l’atmosphère sonore de la salle de cinéma. Le projecteur de son numérique YAMAHA YSP-900 récuse ceux qui prétendent que sans système acoustique compliqué et câblage complexe il n’est pas possible d’obtenir bon son d’ambiance multicanaux.
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES My beam Cette fonction permet d’obtenir un son net même dans un environnement bruyant. Avec my beam, l’angle des faisceaux peut être réglé manuellement ou automatiquement à l’aide du boîtier de télécommande. Cinéma DSP Numérique Cet appareil intègre la technologie Cinéma DSP Numérique mise au point par YAMAHA Electronics Corp. qui permet de restituer chez soi l’impact sonore des films voulu par l’ingénieur du son.
EMPLOI DE CE MANUEL EMPLOI DE CE MANUEL Remarques • Ce mode d’emploi décrit la manière de raccorder et d’utiliser cet appareil. Pour de plus amples détails concernant les autres appareils, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne chacun. • Certaines actions peuvent être commandées au moyen des touches de l’appareil ou de celles du boîtier de télécommande. Dans un tel cas, les explications prennent en compte les touches du boîtier de télécommande.
ACCESSOIRES FOURNIS ACCESSOIRES FOURNIS Boîtier de télécommande (×1) AV TV VCR DVD AUX INPUT1 TV INPUT2 MACRO TV AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP 5BEAM ST+3BEAM 1 2 3 MY BEAM SURROUND 4 5 6 MUSIC MOVIE SPORTS 7 8 9 Câble audionumérique à broche (×1) (Orange) (Jaune) OFF +10 CH LEVEL Câble vidéo pour affichage sur l’écran (OSD) (×1) 3BEAM STEREO 0 Câble à fibres optiques (×1) POWER POWER STANDBY/ON STB Piles (×2) (AA, R6, UM-3) INTRODUCTION Veuillez vous assurer
02FR_YSP-900_G_FR.book Page 6 Monday, August 28, 2006 3:16 PM COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Face avant 1 2 3 4 5 INPUT VOLUME 6 + STANDBY/ON 1 Prise OPTIMIZER MIC Sert à brancher le microphone optimiseur fourni utilisé pour exécuter AUTO SETUP (voir page 28). 6 STANDBY/ON Cette touche met l’appareil en service ou en veille (voir page 23). 2 Afficheur de la face avant Il fournit des informations relatives à l’état de l’appareil.
COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant 2 NIGHT SLEEP 3 PCM INTRODUCTION 1 4 DIGITAL VOL PL m ft mS dB 5 1 Témoin NIGHT S’éclaire lorsqu’un des modes d’écoute tardive est sélectionné (voir page 52). 2 Témoin SLEEP Ce témoin s’éclaire lorsque la minuterie de mise hors service est active (voir page 55). 3 Témoins des décodeurs Ce témoin s’allume lorsque le décodeur correspondant de cet appareil fonctionne (voir page 42).
COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière 8 1 VCR 2 TV/STB AUDIO INPUT 3 4 SUBWOOFER VIDEO OUT 1 Prises d’entrée audio analogique VCR Utilisez ces prises pour effectuer une liaison analogique avec le magnétoscope (voir page 17). 2 Prises d’entrée audio analogique TV/STB Utilisez cette prise pour la liaison analogique au téléviseur, au tuner satellite numérique et au tuner de la télévision câblée (voir pages 15 et 18).
COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande y Vous pouvez aussi utiliser le boîtier de télécommande pour la commande d’autres appareils après avoir spécifié les codes appropriés. Voir “Commande des autres appareils” à la page 78 pour le détail. POWER POWER STANDBY/ON STB VCR INPUT1 AV TV DVD AUX TV INPUT2 MACRO 1 Émetteur infrarouge Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. Dirigez cette ouverture vers l’appareil à régler.
COMMANDES ET FONCTIONS G Microphone my beam Ce microphone capte les signaux d’essai émis par cet appareil lors du réglage automatique avec my beam (voir page 48). V CH +/– Sélectionne les chaînes du téléviseur ou le canal du magnétoscope (voir pages 78 et 79). H TV POWER Cette touche met le téléviseur en service ou en veille (voir page 78). W TV MUTE, CODE SET Coupe le son du téléviseur (voir page 78). Utilisez cette touche pour enregistrer les codes de télécommande (voir page 77).
INSTALLATION INSTALLATION Vous trouverez ici une description de l’emplacement le mieux approprié pour l’installation de l’appareil avec une équerre métallique murale, un rack ou un support. Avant d’installer l’appareil Vue latérale Installez l’appareil à un endroit où des meubles ou d’autres objets ne risquent pas de faire obstacle aux faisceaux sonores émis. Sinon, vous n’obtiendrez pas les effets d’ambiance souhaités.
INSTALLATION ■ Exemples d’installation Exemple 1 Installez cet appareil le plus près possible du centre du mur. Exemple 2 Installez cet appareil de sorte que les faisceaux sonores puissent se réfléchir sur les murs. Exemple 3 Installez cet appareil le plus près possible de l’avant de votre position d’écoute normale.
INSTALLATION ■ Utilisation d’une équerre métallique murale Vous pouvez installer l’appareil dans la pièce d’écoute au moyen d’une équerre métallique murale. Équerre métallique murale ■ Utilisation d’un rack Vous pouvez installer l’appareil au-dessus ou au-dessous du téléviseur dans un rack du commerce.
RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS Cet appareil est équipé de deux prises numériques optiques, d’une prise numérique coaxiale et de deux types de prises analogiques pour le raccordement d’appareils, par exemple un téléviseur, un lecteur DVD, un magnétoscope, un tuner satellite numérique, un tuner de télévision câblée et une console de jeu. En outre, sa liaison à un caisson de graves vous garantit une restitution plus puissante des basses fréquences.
RACCORDEMENTS Raccordement à un téléviseur Vous pouvez relier cet appareil à un téléviseur sur lequel s’afficheront les informations de réglage (OSD) consécutives à l’emploi de SET MENU. y Pour empêcher le câble optique de se débrancher, fixez-le à la bride fournie (voir page 14).
RACCORDEMENTS Raccordement à un graveur ou un lecteur de DVD Pour utiliser un graveur ou un lecteur de DVD, reliez la prise coaxiale de sortie numérique du lecteur de DVD à la prise coaxiale d’entrée numérique de cet appareil (DVD COAXIAL). Si le graveur ou le lecteur de DVD ne possèdent pas de prise coaxiale de sortie numérique, employez la liaison optique. y Pour empêcher le câble optique de se débrancher, fixez-le à la bride fournie (voir page 14).
RACCORDEMENTS Raccordement à un magnétoscope Pour utiliser un magnétoscope, reliez les prises de sortie audio analogique du magnétoscope aux prises d’entrée audio analogiques (VCR R/L) de cet appareil. Les fiches rouges doivent être branchées sur les prises de droite et les fiches blanches sur les prises de gauche.
RACCORDEMENTS Raccordement à un tuner satellique numérique ou à un tuner de télévision câblée Pour raccorder un tuner satellite numérique ou un tuner de télévision câblée, reliez la prise de sortie numérique optique de votre tuner satellite numérique ou de télévision câblée à la prise d’entrée numérique optique (TV/STB OPTICAL) de cet appareil. Pour utiliser un magnétoscope, reliez les prises de sortie audio analogique du magnétoscope aux prises d’entrée audio analogique (TV/STB R/L) de cet appareil.
RACCORDEMENTS Raccordement à des appareils extérieurs Pour utiliser un appareil extérieur, reliez la prise optique de sortie numérique de l’appareil concerné à la prise optique d’entrée numérique de cet appareil-ci (AUX OPTICAL). Vous pouvez utiliser un graveur ou un lecteur de DVD, ou tout autre appareil susceptible d’être relié par une liaison optique pour signaux numériques. y Pour empêcher le câble optique de se débrancher, fixez-le à la bride fournie (voir page 14). Console de jeu, etc.
RACCORDEMENTS Raccordement à un caisson de graves Pour utiliser un caisson de graves, reliez la prise d’entrée monophonique du caisson de graves à la prise de sortie monophonique de cet appareil (SUBWOOFER OUT). Le caisson de graves n’émettra aucun son s’il a seulement été raccordé. Pour pouvoir restituer le son, le caisson de graves doit être mis sous tension et AUTO SETUP (voir page 27) doit être exécuté ou SWFR doit être sélectionné pour BASS OUT dans SUBWOOFER SET (voir page 63).
RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation Lorsque vous avez relié tous les appareils, branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
PRÉPARATIFS PRÉPARATIFS Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande y Retirez la feuille transparente avant d’utiliser le boîtier de télécommande. Appuyez sur Portée des signaux de commande Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge étroit. Utilisez le boîtier de télécommande à moins de 6 m de l’appareil et dirigez-le vers le capteur de cet appareil. 1 Appuyez sur le repère du couvercle de piles et séparez le couvercle du boîtier en le faisant glisser.
PRÉPARATIFS Utilisation du boîtier de télécommande Mise sous tension Cette section décrit la commande de cet appareil au moyen du boîtier de télécommande. Les fonctions du boîtier de télécommande dépendent de la position du sélecteur de mode de fonctionnement. Par exemple, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP pour agir sur cet appareil. Les touches numéros 1 à 4 du boîtier de télécommande n’opèrent que lorsque YSP est sélectionné.
UTILISATION SET MENU UTILISATION SET MENU Affichage OSD Cette partie explique comment afficher les informations OSD (affichage sur écran) de cet appareil sur l’écran du téléviseur et comment régler les paramètres selon votre pièce. Cela fait, vous pourrez profiter de belles sonorités d’ambiance tout en regardant le téléviseur dans le confort de votre salon.
UTILISATION SET MENU Organigramme de SET MENU Le schéma d’ensemble des réglages est illustré par l’organigramme suivante. Exécutez LANGUAGE SETUP. Voir “CHANGEMENT DE LA LANGUE DE L’AFFICHAGE OSD” à la page 26. Exécutez AUTO SETUP (IntelliBeam). Voir “AUTO SETUP (IntelliBeam)” à la page 27. En cas d’erreur SETUP Cherchez la solution au problème. Voir “Message d’erreur pour AUTO SETUP” à la page 33 pour la liste complète des messages d’erreur et des solutions possibles.
CHANGEMENT DE LA LANGUE DE L’AFFICHAGE OSD CHANGEMENT DE LA LANGUE DE L’AFFICHAGE OSD Cette fonction permet de sélectionner la langue dans laquelle la page SET MENU de cet appareil doit être affichée. 1 Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP pour agir sur cet appareil. 4 Appuyez sur / pour sélectionner la langue, puis appuyez sur ENTER. TV/AV YSP 2 ENTER Appuyez sur MENU du boîtier de télécommande. La page SET MENU s’affiche sur l’écran du téléviseur. SET MENU MENU .
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Cet appareil crée un champ sonore en réfléchissant les faisceaux sonores sur les murs de la pièce d’écoute et en améliorant la cohésion de toutes les voies. Vous devez régler l’angle des faisceaux comme vous ajusteriez la position des enceintes d’un système acoustique classique pour que cet appareil restitue le meilleur son possible.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installation du microphone optimiseur Le microphone optimiseur fourni capte et analyse le son que cet appareil produit dans l’environnement où il se trouve. Procédez de la façon suivante pour relier le microphone optimiseur à cet appareil et assurez-vous qu’il est bien placé sans gros obstacles entre sa position et les murs de la pièce. Remarques • Après avoir terminé AUTO SETUP, n’oubliez pas de débrancher le microphone optimiseur.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Utilisation de AUTO SETUP (IntelliBeam) Axe Lorsque le microphone optimiseur est raccordé à cet appareil et installé correctement dans la pièce, lancez AUTO SETUP de la façon suivante. Vous pouvez aussi exécuter la procédure AUTO SETUP en appuyant simplement plus de 2 secondes sur AUTO SETUP sur le boîtier de télécommande. Dans ce cas, l’optimisation des faisceaux et l’optimisation du son sont toutes deux effectuées.
AUTO SETUP (IntelliBeam) 3 Remarques • La pièce doit être aussi silencieuse que possible pendant l’exécution de AUTO SETUP. • Vous obtiendez de meilleurs résultats en sortant de la pièce d’écoute pendant toute la procédure AUTO SETUP, car vous ne risquerez pas de gêner la transmission des faisceaux sonores. • Des signaux d’essai forts sont audibles au cours du AUTO SETUP, mais c’est normal.
02FR_YSP-900_G_FR.book Page 31 Monday, August 28, 2006 3:16 PM AUTO SETUP (IntelliBeam) 5 Appuyez sur / pour sélectionner BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only ou SOUND OPTIMZ only, puis appuyez sur ENTER. La page suivante apparaît sur l’écran du téléviseur. ENTER 6 Vérifiez une nouvelle fois les points suivants avant de lancer la procédure AUTO SETUP.
02FR_YSP-900_G_FR.book Page 32 Monday, August 28, 2006 3:16 PM AUTO SETUP (IntelliBeam) 8 Assurez-vous que la page suivante est bien affichée sur l’écran du téléviseur. Les résultats de la procédure AUTO SETUP apparaissent sur l’écran du téléviseur. 10 Débranchez le microphone optimiseur de la prise OPTIMIZER MIC sur la face avant. Exemple 1 SHOW RESULT MEASUREMENT COMPLETE BEAM MODE :5 BEAM SUBWOOFER :NOT APPLICABLE [ENTER]:Save set-up. [RETURN]:Do not save set-up.
AUTO SETUP (IntelliBeam) ■ Message d’erreur pour AUTO SETUP Avant de lancer AUTO SETUP Message d’erreur ERROR E-2 No MIC Detected. Please check MIC connection and re-try. Causes possibles Le microphone optimiseur n’est pas raccordé à cet appareil. Actions correctives Raccordez le microphone optimiseur à cet appareil. Voir page 28 Pendant la procédure AUTO SETUP Si une des erreurs suivantes apparaît, à l’exception de E-1, appuyez sur RETURN.
UTILISATION DE LA MÉMOIRE SYSTÈME UTILISATION DE LA MÉMOIRE SYSTÈME Utilisation pratique de la mémoire système 3 Vous pouvez sauvegarder les réglages effectués dans SET MENU dans la mémoire système de l’appareil. Par exemple, certains réglages pourront être enregistrés pour différents environnements. À titre d’exemple, si un faisceau rencontre un rideau avant d’atteindre la position d’écoute, l’intensité de ce faisceau sera plus ou moins grande selon que le rideau est ouvert ou fermé.
UTILISATION DE LA MÉMOIRE SYSTÈME 5 Appuyez sur / pour sélectionner MEMORY1, MEMORY2 ou MEMORY3, puis appuyez sur ENTER. La page suivante apparaît sur l’écran du téléviseur. Chargement des réglages Vous pouvez restaurer les réglages sauvegardés dans “Sauvegarde des réglages” à la page 34 selon la pièce dans laquelle la chaîne est installée. 1 ENTER ENTER Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP pour agir sur cet appareil.
UTILISATION DE LA MÉMOIRE SYSTÈME 4 Appuyez sur / pour sélectionner LOAD, puis appuyez sur ENTER. La page suivante apparaît sur l’écran du téléviseur. ENTER 6 Appuyez une nouvelle fois sur ENTER. Les nouveaux paramètres sont sauvegardés dans MEMORY1, MEMORY2 ou MEMORY3. Après la sauvegarde des paramètres, la page SET MENU réapparaît. ENTER 1)MEMORY LOAD MEMORY1 Loading ENTER 1)MEMORY LOAD p MEMORY1 MEMORY2 MEMORY3 SET MENU p p [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Enter .
LECTURE LECTURE ■ Utilisation des touches de la face avant Sélection de la source Vous pouvez obtenir le son des appareils raccordés à cet appareil en appuyant plusieurs fois de suite sur INPUT pour sélectionner la source sur la face avant ou en appuyant sur une des touches de sélection d’entrée (TV, STB, VCR, DVD ou AUX) sur le boîtier de télécommande. Le nom de la source sélectionnée et le mode d’entrée correspondant sont indiqués sur l’afficheur de la face avant.
02FR_YSP-900_G_FR.book Page 38 Monday, August 28, 2006 3:16 PM LECTURE Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP pour changer le mode de fonctionnement de cet appareil et appuyez sur VCR sur le boîtier de télécommande pour voir une vidéocassette. TV/AV 3 Le cas échéant, diminuez le niveau de sortie du téléviseur de manière que ses hautparleurs n’émettent aucun son. 4 Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP pour agir sur cet appareil.
02FR_YSP-900_G_FR.book Page 39 Monday, August 28, 2006 3:16 PM LECTURE Réglage du niveau sonore Coupure des sons VOLUME CH TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET 1 INPUT VOLUME + STANDBY/ON Appuyez sur MUTE du boîtier de télécommande pour couper le son. La mention AUDIO MUTE ON apparaît sur l’afficheur de la face avant et l’indicateur de niveau sonore clignote.
02FR_YSP-900_G_FR.book Page 40 Monday, August 28, 2006 3:16 PM UTILISATION DU SON D’AMBIANCE UTILISATION DU SON D’AMBIANCE En changeant le mode de faisceaux avec les touches de mode de faisceaux du boîtier de télécommande, vous pouvez obtenir un son d’ambiance multivoies. Sélectionnez 3 faisceaux, 5 faisceaux et stéréo plus 3 faisceaux pour obtenir un son multivoies.
02FR_YSP-900_G_FR.book Page 41 Monday, August 28, 2006 3:16 PM UTILISATION DU SON D’AMBIANCE Stéréo plus 3 faisceaux 3 faisceaux Les signaux sont émis par les voies avant gauche et droite et les faisceaux sonores par les voies centrale et d’ambiance gauche et droite. Ce mode convient aux gravures sur DVD réalisées en concert.
UTILISATION DU SON D’AMBIANCE ■ Témoins des décodeurs ■ Modes d’ambiance et emplois conseillés Des indicateurs s’allument de la façon suivante sur l’afficheur de la face avant de l’appareil en fonction de la source utilisée et du mode d’ambiance adopté: Dolby Pro Logic État Lorsque des signaux PCM sont émis. Toutes les sources Dolby Pro Logic II Movie Music Game Films Musique Jeux DTS Neo:6 Cinema Music Films Musique PCM Remarques Lorsque des signaux Dolby Digital sont émis.
UTILISATION DU SON D’AMBIANCE Restitution d’une ambiance sonore avec des sources à 2 voies En changeant simplement le mode d’ambiance, des sources à 2 voies peuvent être reproduites sur 5.1 voies avec des effets d’ambiances sonores après avoir été décodées. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur SURROUND sur le boîtier de télécommande (ou appuyez sur SURROUND puis sur / ) pour changer de mode d’ambiance.
UTILISATION DU SON D’AMBIANCE Écoute de la télévision avec son d’ambiance 5 Appuyez sur VOLUME +/– sur le boîtier de télécommande pour régler le niveau de sortie. Les signaux sonores analogiques que produit le téléviseur peuvent être perçus comme des sons d’ambiance. VOLUME y Avant d’effectuer les opérations suivantes, réglez le volume de cet appareil sur 30. Si vous voulez l’augmenter ensuite, réglez-le à l’étape 4.
UTILISATION DU SON D’AMBIANCE Paramétrage du mode d’ambiance Vous pouvez paramétrer Dolby Pro Logic II Music et DTS Neo:6 Music de manière à obtenir les meilleurs effets sonores.
UTILISATION DU SON STÉRÉO UTILISATION DU SON STÉRÉO Écoute en stéréo Remarques En réglant le mode de faisceaux sur stéréo avec les touches de mode de faisceaux du boîtier de télécommande, vous pouvez obtenir un son d’ambiance stéréo à 2 voies. Le son stéréo à 2 voies provient normalement des voies avant gauche et droite. Ce mode convient aux sources haute fidélité, telles que les CD, et peut être choisi pour remplacer les haut-parleurs du téléviseur.
REPRODUCTION D’UN SON PLUS CLAIRE (MY BEAM) REPRODUCTION D’UN SON PLUS CLAIRE (My beam) Dans un environnement bruyant, il est possible d’obtenir un son plus clair et net en sélectionnant my beam comme mode de faisceaux, et en orientant directement les faisceaux sonores d’une seule voie vers la position d’écoute.
REPRODUCTION D’UN SON PLUS CLAIRE (My beam) Utilisation du réglage manuel L’angle des faisceaux peut être réglé manuellement pendant l’écoute d’une source. Cette fonction est utile lorsque la position d’écoute est hors de portée et le réglage automatique impossible. 1 Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP pour agir sur cet appareil. TV/AV YSP 2 Appuyez sur MY BEAM du boîtier de télécommande. MY BEAM apparaît sur l’afficheur de la face avant.
UTILISATION DES PROGRAMMES DE CHAMPS SONORES UTILISATION DES PROGRAMMES DE CHAMPS SONORES Cet appareil intègre plusieurs types de décodeurs numériques ce qui permet d’écouter des bandes son stéréophoniques ou multivoies. Il intègre également une puce CINEMA DSP YAMAHA (traitement numérique du son) programmée pour différents programmes de champs sonores destinés à améliorer l’ambiance sonore.
UTILISATION DES PROGRAMMES DE CHAMPS SONORES Sélection de programmes CINEMA DSP Vous avez le choix entre trois programmes de champs sonores (MUSIC, MOVIE et SPORTS) selon la source que vous voulez écouter. ■ Programme film Sélectionnez ce programme de champ sonore pour regarder un film, surtout s’il est enregisté en Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround. Les dialogues et les effets sonores seront plus clairs, et un vaste espace cinématique sera créé contrastant avec le silence.
UTILISATION DES PROGRAMMES DE CHAMPS SONORES Arrêt des programmes CINEMA DSP Arrêtez les programmes CINEMA DSP quand vous voulez écouter le son original sans les champs sonores. 1 Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP pour agir sur cet appareil. Réglage des niveaux de l’effet CINEMA DSP Les réglages effectués en usine permettent d’obtenir un son de grande qualité.
UTILISATION DU MODE D’ÉCOUTE TARDIVE (MODE D’ÉCOUTE TARDIVE/MODE ÉGAL AU VOLUME TV) UTILISATION DU MODE D’ÉCOUTE TARDIVE (Mode d’écoute tardive/Mode égal au volume TV) Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par exemple tard dans la soirée. Le volume du téléviseur peut être limité pour que le son ne varie pas trop selon les programmes diffusés (par exemple, pendant les publicités, etc.).
UTILISATION DU MODE D’ÉCOUTE TARDIVE (Mode d’écoute tardive/Mode égal au volume TV) 3 Appuyez sur / sur le boîtier de télécommande pour régler le niveau de la compression lorsque NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC ou TV EQUAL VOL est affiché. ENTER Effect.Lvl:MIN Effect.Lvl:MID Effect.Lvl:MAX • Sélectionnez Effect.Lvl:MIN pour utiliser la compression minimale. • Sélectionnez Effect.Lvl:MID pour utiliser la compression standard. • Sélectionnez Effect.Lvl:MAX pour utiliser la compression maximale.
ACCENTUATION DU GRAVE (TRUBASS) ACCENTUATION DU GRAVE (TruBass) La technologie SRS TruBass permet d’améliorer la restitution des basses fréquences même sans caisson de graves et fournit des graves encore plus profonds et riches lorsqu’un caisson de grave est raccordé. Remarque L’option TruBass n’est pas disponible lorsque my beam est sélectionné comme mode de faisceau (voir page 47).
UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE Utilisez cette minuterie pour mettre l’appareil en veille à l’expiration d’une certaine période. Cette fonction peut être utilisée pour s’endormir en musique. La musique s’arrêtera au bout du temps fixé. À chaque pression sur SLEEP sur le boîtier de la télécommande, les indications changent de la façon suivante sur l’afficheur de la face avant.
UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE Arrêt de la minuterie de mise hors service 1 Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP pour agir sur cet appareil. TV/AV YSP 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP sur le boîtier de télécommande de sorte que SLEEP OFF apparaissent sur l’afficheur de la face avant. SLEEP VOL SLEEP 3 OFF Attendez quelques secondes sans toucher l’appareil pour vérifier le réglage effectué.
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Vous pouvez utiliser MANUAL SETUP pour effectuer un réglage fin des paramètres de l’environnement d’écoute, définir précisément les signaux sonores, le direction des faisceaux sonores, ou bien choisir les conditions pour l’entrée numérique et l’affichage sur l’écran (OSD). Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
MANUAL SETUP Utilisation de MANUAL SETUP 3 Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque paramètre et définir sa valeur. 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM 1 2 3 STEREO MY BEAM SURROUND 4 5 6 MUSIC MOVIE SPORTS 7 8 9 Utilisez / pour sélectionner MANUAL SETUP, puis appuyez sur ENTER. La page suivante apparaît sur l’écran de téléviseur. ENTER ENTER OFF 0 +10 CH LEVEL MENU TV/AV ENTER ;MANUAL SETUP YSP RETURN TEST .
MANUAL SETUP BEAM MENU Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent la sortie des faisceaux sonores. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU • Sélectionnez FLAT TO WALL si l’appareil est installé parallèlement au mur. Spécifiez la largeur et la longueur de la pièce de même que la distance de la position d’écoute à l’appareil et la distance du mur gauche au centre de l’appareil. Position d’écoute depuis le mur gauche 2)BEAM MENU .
MANUAL SETUP • Sélectionnez ANGLE TO WALL OR CORNER si l’appareil est installé dans un coin de la pièce. Spécifiez la largeur et la longueur de la pièce de même que la distance de la position d’écoute à l’appareil. Position d’écoute depuis l’appareil ■ BEAM ADJUSTMENT (Réglage des faisceaux) Utilisez ce menu pour le réglage manuel des différentes paramètres des faisceaux. Nous vous conseillons de sélectionner 5 faisceaux comme mode de faisceaux avant de commencer ce paramétrage.
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Longueur du trajet du faisceau) Un certain retard doit être spécifié pour chaque voie afin que les sons des différentes voies parviennent tous à l’auditeur en même temps. C’est dans ce menu que vous devez régler la distance parcourue par les faisceaux sonores, depuis leur émission jusqu’à leur arrivée à la position d’écoute, et ce en fonction de leur réflexion sur les murs, ainsi que le retard qui sera appliqué à chaque voie.
MANUAL SETUP y Si la surface sur laquelle se réfléchissent les faisceaux avant gauche et droit ou les faisceaux d’ambiance gauche et droite est un rideau ou une matière absorbante, vous obtiendrez un son d’ambiance plus réaliste en augmentant le niveau des aigus dans le faisceau concerné. Ce paramètre sert à ajuster la provenance du son transmis par les voies avant gauche et droite, tel qu’on l’entend, pour qu’il semble le plus proche possible de la voie centrale.
MANUAL SETUP ■ SUBWOOFER SET (Caisson de graves) Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent la sortie sonore. SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU Utilisez ce menu pour le réglage manuel des paramètres du caisson de graves. B)SUBWOOFER SET . p ■ TONE CONTROL (Commandes de tonalité) Vous pouvez régler la qualité tonale des faisceaux sonores. A)TONE CONTROLTREBLE;;;;;0dB BASS;;;;;;;0dB p + -----+ ------ p .
02FR_YSP-900_G_FR.book Page 64 Monday, August 28, 2006 3:16 PM MANUAL SETUP Utilisez ce menu pour définir l’amplitude de l’atténuation apportée par le silencieux. Choix: MUTE, –20 dB • Choisissez MUTE pour couper totalement les sons. • Choisissez –20 dB pour réduire de 20 dB le niveau actuel. C)MUTE LEVEL pMUTE p p -20dB [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return ■ AUDIO DELAY (Retard audio) Utilisez ce menu pour retarder les sons de manière à les synchroniser sur l’image vidéo.
MANUAL SETUP ■ INPUT MODE (Mode d’entrée) INPUT MENU Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent la sortie audio et vidéo. SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU 3 INPUT MENU . A)INPUT B)INPUT C)INPUT D)INPUT Utilisez ce menu pour préciser le mode d’entrée des sources reliées aux prises DIGITAL INPUT à la mise en service de l’appareil.
MANUAL SETUP ■ INPUT RENAME (Changement du nom d’une entrée) Ce paramètre sert à changer le nom de la source d’entrée sur l’affichage OSD et sur l’afficheur de la face avant. Appuyez sur une touche de sélection d’entrée (TV, STB, DVD, VCR ou AUX) pour sélectionner l’appareil dont le nom doit être modifié, puis procédez comme il est dit ci-dessous.
02FR_YSP-900_G_FR.book Page 67 Monday, August 28, 2006 3:16 PM MANUAL SETUP ■ OSD SET (Réglages OSD) DISPLAY MENU Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent l’affichage. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU Utilisez ce menu pour régler la position et la couleur du fond de l’affichage OSD. B)OSD SET . OSD SHIFT;;;;;;;;0 OSD BACK COLOR;;;BLUE p p 4 DISPLAY MENU p p [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return .
RÉGLAGE DE LA BALANCE AUDIO RÉGLAGE DE LA BALANCE AUDIO Vous pouvez régler le niveau de sortie des faisceaux sonores sur chaque voie à l’aide du signal d’essai ou la sortie audio dans chaque mode de faisceaux pour obtenir un son d’ambiance plus proche de la réalité. 3 Utilisation du signal d’essai Le générateur de signal d’essai permet l’émission, depuis chaque voie, d’un son qui vous apporte le moyen de réaliser un équilibrage global.
RÉGLAGE DE LA BALANCE AUDIO 5 Appuyez sur TEST lorsque les réglages sont terminés. TEST Utilisation du signal audio en cours de lecture Il est possible de régler manuellement le niveau de chaque voie tout en écoutant une source, par exemple un DVD. OFF 0 Remarques • Le niveau de toutes les voies ne peut pas être réglé lorsque la lecture stéréo ou my beam est sélectionné comme mode de faisceaux (voir pages 46 et 47).
RÉGLAGE DE LA BALANCE AUDIO Remarque SWFR n’est disponible que si un caisson de graves est relié à cet appareil et si SWFR est sélectionné pour BASS OUT dans SOUND MENU (voir page 63). 3 Utilisez / pour régler le niveau de sortie. ENTER Plage de réglage: –10 dB à +10 dB 4 Attendez quelques secondes sans toucher à l’appareil lorsque le réglage est terminé.
SÉLECTION D’UN MODE D’ENTRÉE SÉLECTION D’UN MODE D’ENTRÉE Le type de signaux audio à transmettre par la source sélectionnée peut être choisie en de préférences personnelles ou de la source. y Il est conseillé de régler le mode d’entrée sur AUTO dans la plupart des cas. Remarques STB • Le mode d’entrée d’un magnétoscope ne peut être que ANALOG.
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME Cet appareil comprend d’autres menus qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant. Ces menus proposent d’autres options qui peuvent être utilisées pour régler ou personnaliser les fonctions de cet appareil. Utilisation des paramètres du système 3 Procédez de la façon suivante pour accéder aux paramètres du système. Relâchez INPUT sur la face avant.
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME 4 Appuyez sur / pour sélectionner PROTECT: ON ou PROTECT: OFF. 3 Appuyez sur / sur le boîtier de télécommande de sorte que MAX VOLUME SET apparaissent sur l’afficheur de la face avant. ENTER ENTER VOL PROTECT: ON VOL MAX VOLUME SET VOL PROTECT: OFF 4 Appuyez sur ENTER. • Sélectionnez PROTECT: ON pour rendre la protection effective. • Sélectionnez PROTECT: OFF pour annuler la protection.
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME Réglage de TURN ON VOLUME 6 Le niveau de volume initial, valide à la mise sous tension de l’appareil, peut être spécifié. 1 2 Répétez les étapes 1 à 3 dans “Utilisation des paramètres du système” à la page 72. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP pour agir sur cet appareil. STANDBY/ON Le nouveau réglage de volume sera effectif la prochaine fois que l’appareil sera mis en service.
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME 4 Réglage de FACTORY PRESET Appuyez sur / pour sélectionner DEMO: ON ou DEMO: OFF. Vous pouvez rétablir tous les réglages par défaut de cet appareil. Cette opération a pour effet de rétablir les valeurs initiales de TOUS les paramètres de SET MENU. Remarque ENTER Après cette opération, vous devez exécuter une nouvelle fois AUTO SETUP pour réajuster le son en fonction de l’environnement sonore.
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME 5 Appuyez sur / pour sélectionner PRESET: RESET ou PRESET: CANCEL. ENTER VOL PRESET: RESET VOL PRESET: CANCEL • Sélectionnez PRESET: RESET pour rétablir tous les réglages actuels. • Sélectionnez PRESET: CANCEL pour annuler cette opération. 6 Appuyez sur STANDBY/ON sur la face avant pour mettre cet appareil en mode d’attente. STANDBY/ON Le nouveau réglage de volume sera effectif la prochaine fois que l’appareil sera mis en service.
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil mais aussi sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour agir sur d’autres appareils, vous devez programmer les codes de commande appropriés et régler le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV pour changer la zone de commande.
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande des autres appareils ■ Utilisation du téléviseur ■ Utilisation du lecteur de DVD Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV puis appuyez sur TV pour sélectionner le téléviseur comme source. La zone de commande du boîtier de télécommande agit maintenant sur le téléviseur. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV puis appuyez sur DVD pour sélectionner le lecteur de DVD comme source.
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE ■ Utilisation du magnétoscope ■ Utilisation du STB (Télévision câblée/Tuner satellite) Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV puis appuyez sur VCR pour sélectionner le magnétoscope comme source. La zone de commande du boîtier de télécommande agit maintenant sur le magnétoscope. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV puis appuyez sur STB pour sélectionner STB comme source.
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Utilisation des macros TV Les macros TV permettent d’effectuer toute une série d’opérations en appuyant sur une seule touche. Par exemple, pour lire un DVD il faut normalement mettre l’appareil en service, sélectionner DVDcomme source d’entrée et appuyer sur la touche de lecture. Si vous utilisez la fonction macros TV, il vous suffira d’appuyer sur la touche macro DVD pour effectuer toutes ces opérations.
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE ■ Réglages de macros pour un téléviseur sans tuner ■ Utilisation des macros 1 1 Appuyez sur CODE SET sur le boîtier de télécommande et maintenez la pression, puis appuyez sur une des touches de sélection d’entrée pour sélectionner la source pour laquelle la macro doit être spécifiée. Passez à l’étape 2 tout en tenant CODE SET enfoncé.
GUIDE DE DÉPANNAGE GUIDE DE DÉPANNAGE Si vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si le problème que vous avez n’est pas mentionné dans la liste, ou si la solution proposée ne résout pas le problème, mettez l’appareil en mode d’attente, débranchez le cordon d’alimentation et contactez le revendeur ou service après-vente agréé YAMAHA le plus proche.
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Distorsion, ou graves trop faibles. Trop de graves. Les effets sonores d’ambiance sont inexistants. La lecture des sources au format Dolby Digital ou DTS n’est pas possible. (Le témoin Dolby Digital ou DTS ne s’éclaire pas sur l’afficheur de la face avant). Il y a de bruit lorsqu’un caisson de graves n’est pas relié à cet appareil. Causes possibles Actions correctives Voir page La valeur de CROSS OVER de SUBWOOFER SET n’est pas convenablement choisie.
GUIDE DE DÉPANNAGE ■ Boîtier de télécommande Anomalies Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas ou n’agit pas convenablement. Causes possibles Actions correctives Voir page La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés par rapport à une perpendiculaire à la face avant. 22 Le lumière directe du soleil ou d’un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur, etc.
GLOSSAIRE GLOSSAIRE Formats des gravures sonores ■ Dolby Digital Dolby Digital est un système numérique de correction d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement indépendantes. Avec 3 voies avant (gauche, centre et droite) et 2 voies arrière stéréophoniques, Dolby Digital est un système à 5 voies audio. Une voie supplémentaire, sur laquelle ne circulent que les effets basse fréquence (LFE), dénommée voie 0.1, complète l’ensemble à 5.1 voies (la voie LFE est comptée pour 0.1).
02FR_YSP-900_G_FR.book Page 86 Monday, August 28, 2006 3:16 PM INDEX INDEX A Affichage sur l’écran (OSD)........................................... 24 Afficheur de la face avant ................................................. 7 AUTO SETUP (IntelliBeam) ......................................... 27 B Boîtier de télécommande...................................... 9, 22, 23 C Code de commande ........................................................ 77 Cordon d’alimentation..................................
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AMPLIFICATEUR • Puissance de sortie maximale (EIAJ) ................................................. 2 W (1 kHz, DHT 10%, 4 Ω) × 21 20 W (100 Hz, DHT 10%, 4 Ω) × 2 SECTION ENCEINTES Haut-parleurs de petit diamètre ............ Membrane conique de 4 cm, blindage magnétique × 21 Haut-parleurs de graves ............ Membrane conique de 10 cm, blindage magnétique × 2 • Prises d’entrée AUDIO VCR, TV/STB (Analogique) (1 V, 32 kΩ) .................
ATTENZIONE: LEGGERE QUESTA SEZIONE PRIMA DI USARE QUEST’UNITA’. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 i It Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
03IT_YSP-900_E_IT.book Page 1 Tuesday, August 29, 2006 6:25 PM INDICE Riproduzione di sorgenti a 2 canali in modalità surround .............................................................. 43 Riproduzione dell’audio di un televisore con audio Surround ................................................... 44 Regolazione dei parametri della modalità di circondamento ... 45 RIPRODUZIONE STEREO ...............................46 Pannello anteriore .....................................................
VISIONE GENERALE VISIONE GENERALE Si ritiene in generale che, per poter godere di tutti i benefici di un sistema Surround a casa propria è necessario posare innumerevoli cavi ed installare un gran numero di diffusori, nella speranza che la propria stanza di ascolto produca la stessa atmosfera sonora di un cinema.
CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE My beam Quest’unità possiede una modalità “my beam” che permette di ottenere sonorità chiare in ambienti anche rumorosi. Potete regolare l’angolo del raggio in modo manuale o automatico usando il telecomando in dotazione. Cinema DSP Digital Quest’unità impiega la tecnologia Cinema DSP Digital sviluppata da YAMAHA Electronics Corp. per poter riprodurre film in casa con tutto l’impatto audio previsto dal regista.
USO DI QUESTO MANUALE USO DI QUESTO MANUALE Note • Questo manuale descrive le modalità di collegamento ed uso di quest’unità. Per dettagli sull’uso di componenti esterni, consultare il manuale in dotazione al componente in questione. • Alcune operazioni possono venire eseguite usando o i pulsanti dell’unità principale o del telecomando. In tali casi, le operazioni vengono descritte facendo uso del telecomando. • y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
ACCESSORI IN DOTAZIONE ACCESSORI IN DOTAZIONE Telecomando (×1) Cavo a fibre ottiche (×1) POWER POWER STANDBY/ON AV STB Batterie (×2) (AA, R6, UM-3) INTRODUZIONE Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono.
03IT_YSP-900_E_IT.book Page 6 Tuesday, August 29, 2006 6:25 PM COMANDI E LORO FUNZIONE COMANDI E LORO FUNZIONE Pannello anteriore 1 2 4 5 INPUT VOLUME 1 Presa OPTIMIZER MIC Da usare per collegare il microfono di ottimizzazione in dotazione necessario per l’operazione AUTO SETUP (vedi pagina 28). 2 Display del pannello anteriore Mostra informazioni sulle condizioni di funzionamento attuali di quest’unità. 3 Sensore del telecomando Riceve i segnali a raggi infrarossi del telecomando.
COMANDI E LORO FUNZIONE Display del pannello anteriore 2 NIGHT SLEEP 3 PCM INTRODUZIONE 1 4 DIGITAL VOL PL m ft mS dB 5 1 Indicatore NIGHT Si illumina quando una delle modalità di ascolto notturno viene scelta (vedi pagina 52). 2 Indicatore SLEEP Si illumina mentre la funzione di spegnimento via timer è attiva (vedi pagina 55). 3 Indicatori del decodificatore Si illumina quando il decodificatore corrispondente di quest’unità è attivo (vedi pagina 42).
COMANDI E LORO FUNZIONE Pannello posteriore 8 1 VCR 2 TV/STB AUDIO INPUT 3 4 SUBWOOFER VIDEO OUT 5 (Modello per Europa) 6 TV/STB AUX OPTICAL 7 DVD COAXIAL DIGITAL INPUT 1 Prese audio analogiche di ingresso VCR Da usare per collegamento analogici al proprio videoregistratore (vedi pagina 17). 6 Presa AUX OPTICAL DIGITAL INPUT Da usare per collegarsi ad un componente esterno usando un cavo digitale ottico (vedi pagina 19).
COMANDI E LORO FUNZIONE Telecomando y Potete anche controllare altri componenti usando il telecomando una volta che si sono impostati i codici di telecomando appropriati. Per dettagli, consultare “Controllo di altri componenti” a pagina 78. POWER POWER STANDBY/ON STB VCR INPUT1 AV TV DVD AUX 1 Finestra dei raggi infrarossi Emette segnali di telecomando a raggi infrarossi. Puntare questa finestra sul componente che volete controllare.
COMANDI E LORO FUNZIONE G Microfono “my beam” Da usare per raccogliere i segnali di prova da quest’unità se si usa la funzione di regolazione automatica dei raggi (vedi pagina 48). H TV POWER Accende il televisore o lo porta in modalità di attesa (vedi pagina 78). I AV POWER Accende il componente scelto o lo porta in modalità di attesa (vedi le pagine 78 e 79). J INPUT1/INPUT2 Sceglie la sorgente d’ingresso del televisore (vedi pagina 78). K MACRO Usare per impostare un macro TV (vedi pagina 80).
INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Questa sezione descrive le posizioni di installazione con una staffa metallica per muri, scaffali o tavolini adatte a quest’unità. Prima di installare quest’unità Visione laterale Installare quest’unità dove non vi siano ostacoli, ad esempio mobili, che possano bloccare i raggi sonori. Altrimenti, gli effetti surround desiderati possono non venire raggiunti. Potete installare quest’unità parallela ad un muro o in un angolo.
INSTALLAZIONE ■ Esempi di installazione Esempio 1 Installare quest’unità il più vicino possibile al centro del muro. Esempio 2 Installare quest’unità in modo che i raggi sonori possano venire riflessi dal muro. Esempio 3 Installare quest’unità il più vicino possibile esattamente davanti alla posizione di ascolto.
INSTALLAZIONE ■ Uso di una staffa metallica a muro ■ Uso di uno scaffale Potete usare una staffa metallica a muro opzionale per installare questo sistema sul muro della vostra stanza di ascolto. Potete installare quest’unità sopra o sotto il vostro televisore usando uno scaffale apposito acquistato separatamente.
COLLEGAMENTI COLLEGAMENTI Quest’unità possiede due prese digitali ottiche, una presa digitale coassiale e due tipi di prese analogiche per il collegamento di componenti esterni come televisori, lettore DVD, videoregistratori, sintonizzatori digitali satellitari, sintonizzatori per televisione via cavo e unità per videogiochi. Inoltre, collegando un subwoofer a quest’unità, potete ottenere bassi più potenti.
COLLEGAMENTI Collegamento di un televisore Potete collegare un televisore a quest’unità e visualizzare le schermate OSD per poter regolare i parametri di sistema nel SET MENU con maggiore comodità. y Per evitare che il cavo a fibre ottiche venga scollegato, fissare il cavo a fibre ottiche con il blocco apposito in dotazione (vedi pagina 14).
COLLEGAMENTI Collegamento ad un lettore/masterizzatore DVD Per collegare un lettore/masterizzatore DVD, collegare la presa di uscita digitale coassiale del lettore DVD alla presa di ingresso digitale coassiale (DVD COAXIAL) di quest’unità. Se il lettore/masterizzatore DVD non possiede un’uscita digitale coassiale, usare un collegamento digitale a fibre ottiche. y Per evitare che il cavo a fibre ottiche venga scollegato, fissare il cavo a fibre ottiche con il blocco apposito in dotazione (vedi pagina 14).
COLLEGAMENTI Collegamento di un videoregistratore Per collegare un videoregistratore a quest’unità, collegare le prese di uscita audio analogiche del videoregistratore alle prese di ingresso audio analogiche di quest’unità (VCR R/L). Collegare le spine rosse alla prese di destra e quelle bianche alle prese di sinistra.
COLLEGAMENTI Collegamento di un sintonizzatore digitale satellitare o sintonizzatore per televisione via cavo Per collegare un sintonizzatore digitale satellitare o per televisione via cavo a quest’unità, collegare la presa di uscita digitale ottica del sintonizzatore digitale satellitare o sintonizzatore per televisione via cavo alla presa di ingresso digitale ottica (TV/STB OPTICAL) di quest’unità.
COLLEGAMENTI Collegamenti di altri componenti esterni Per collegarsi ad altri componenti esterni, collegare la presa di uscita digitale ottica del componente alla presa di ingresso digitale ottica (AUX OPTICAL) di quest’unità. Potete collegare un lettore/masterizzatore DVD o un componente che supporti i collegamenti digitali. y Per evitare che il cavo a fibre ottiche venga scollegato, fissare il cavo a fibre ottiche con il blocco apposito in dotazione (vedi pagina 14). Unità per videogiochi, ecc.
COLLEGAMENTI Collegamento ad un subwoofer Per collegare un subwoofer a quest’unità, collegare la presa di ingresso monofonica del subwoofer alla presa di uscita monofonica (SUBWOOFER OUT) di quest’unità. Se solo questo collegamento è stato fatto, il subwoofer non emette alcun suono. Perché il subwoofer emetta suoni, accenderlo e quindi usare AUTO SETUP (vedi pagina 27) o scegliere SWFR per BASS OUT in SUBWOOFER SET (vedi pagina 63).
COLLEGAMENTI Collegamento del cavo di alimentazione Una volta che tutti i collegamenti sono completi, collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente alternata.
PER COMINCIARE PER COMINCIARE Installazione delle batterie nel telecomando y Prima di usare il telecomando, togliere la pellicola protettiva. Premere Campo di azione del telecomando Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. Usare il telecomando entro 6 m da quest’unità e puntarlo verso il sensore di telecomando su quest’unità durante l’uso. 1 Premere il simbolo sul coperchio delle batterie e togliere il coperchio.
PER COMINCIARE Uso del telecomando Accensione del sistema Questa sezione descrive come controllare quest’unità usando il telecomando in dotazione. Le funzioni del telecomando cambiano a seconda della posizione del selettore della modalità di funzionamento. Impostare il selettore della modalità di funzionamento su YSP per cambiare la modalità di funzionamento di quest’unità. I pulsanti del telecomando numerati da 1 a 4 funzionano solo quando si sceglie YSP.
USO DI SET MENU USO DI SET MENU Visualizzazione delle schermate OSD Questa sezione spiega come si visualizzano le schermate OSD (visualizzazione di dati sullo schermo) di quest’unità sul televisore e si impostano i parametri della stanza di ascolto. Una volta che questa fase è terminata, potrete godervi la riproduzione Surround mentre guardate la televisione in tuta comodità a casa vostra.
USO DI SET MENU Diagramma di flusso del SET MENU Il diagramma che segue illustra il flusso generale della procedura di installazione. Avviare LANGUAGE SETUP. Vedere “CAMBIO DELLA LINGUA DEI MESSAGGI SULLO SCHERMO” a pagina 26. Avviare AUTO SETUP (IntelliBeam). Vedere “AUTO SETUP (IntelliBeam)” a pagina 27. INSTALLAZIONE Se si ha un errore Cercare un rimedio. Per una lista completa dei messaggi di errore e dei possibili rimedi, consultare “Messaggi di errore per AUTO SETUP” a pagina 33.
CAMBIO DELLA LINGUA DEI MESSAGGI SULLO SCHERMO CAMBIO DELLA LINGUA DEI MESSAGGI SULLO SCHERMO Questa caratteristica permette di scegliere la lingua del SET MENU di quest’unità. 1 Impostare il selettore della modalità di funzionamento su YSP per cambiare la modalità di funzionamento di quest’unità. 4 Premere / per scegliere la lingua, quindi premere ENTER. TV/AV YSP 2 ENTER Premere il pulsante MENU del telecomando. La schermata SET MENU appare sul televisore. SET MENU MENU .
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Quest’unità crea un campo sonoro riflettendo i raggi sonori sulle pareti della stanza di ascolto ed aumentando la coesione fra i canali dei diffusori. Dovrete orientare i raggi sonori per produrre il miglior suono possibile da quest’unità esattamente come dovreste orientare dei diffusori fisici.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Installazione del microfono di ottimizzazione Il microfono di ottimizzazione in dotazione raccoglie ed analizza il suono che quest’unità produce nell’ambiente di ascolto. Fare quanto segue e collegare il microfono di ottimizzazione a quest’unità, controllando che si trovi nella posizione giusta e che fra esso e le pareti della stanza non vi siano grandi ostacoli. Note • Completata la procedura AUTO SETUP, non mancare di scollegare il microfono di ottimizzazione.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Uso AUTO SETUP (IntelliBeam) Una volta che il microfono di ottimizzazione è ben collegato a quest’unità e posato nella posizione corretta della stanza di ascolto, seguire la procedura seguente per iniziare le operazioni di AUTO SETUP. Potete anche passare alla procedura AUTO SETUP mantenendo premuto AUTO SETUP del telecomando per più di 2 secondi. In questo caso, quest’unità esegue sia l’ottimizzazione del raggio e l’ottimizzazione dell’acustica.
AUTO SETUP (IntelliBeam) 3 Note • Controllare che la stanza di ascolto sia il più silenziosa possibile quando quest’unità esegue la procedura AUTO SETUP. • Per ottenere i risultati migliori possibili, non entrare nella stanza di ascolto fino a che la procedura AUTO SETUP non è completa, evitando così di ostacolare i raggi. • Tener presente che durante la procedura AUTO SETUP è normale che vengano prodotti forti rumori.
03IT_YSP-900_E_IT.book Page 31 Tuesday, August 29, 2006 6:25 PM AUTO SETUP (IntelliBeam) 5 Premere / per scegliere BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only o SOUND OPTIMZ only, quindi ENTER. La schermata seguente appare sul vostro televisore. ENTER 6 Prima di iniziare la procedura AUTO SETUP, controllare i seguenti punti.
03IT_YSP-900_E_IT.book Page 32 Tuesday, August 29, 2006 6:25 PM AUTO SETUP (IntelliBeam) 8 Controllare che il televisore visualizzi la seguente schermata. I risultati della procedura AUTO SETUP vengono visualizzati sul televisore. 10 Scollegare il microfono di ottimizzazione dalla presa OPTIMIZER MIC del pannello anteriore. Esempio 1 SHOW RESULT MEASUREMENT COMPLETE BEAM MODE :5 BEAM SUBWOOFER :NOT APPLICABLE [ENTER]:Save set-up. [RETURN]:Do not save set-up.
AUTO SETUP (IntelliBeam) ■ Messaggi di errore per AUTO SETUP Prima che la procedura AUTO SETUP inizi Messaggio di errore ERROR E-2 No MIC Detected. Please check MIC connection and re-try. Causa Il microfono di ottimizzazione non è collegato a quest’unità. Rimedio Collegare il microfono di ottimizzazione a quest’unità. Vedere pagina 28 Se la procedura AUTO SETUP è in atto Se uno degli errori vista di seguito, salvo E-1, viene visualizzato, premere RETURN.
USO DELLA MEMORIA DI SISTEMA USO DELLA MEMORIA DI SISTEMA Uso conveniente della memoria di sistema 3 Potete salvare le impostazioni attuali ottenute con SET MENU nella memoria di quest’unità. Questo è utile per salvare impostazioni adatte a ambienti di ascolto diversi. Ad esempio, se ci sono tende lungo il percorso dei raggi, l’efficacia dei raggi stessi varia a seconda che le tende siano chiuse o aperte. Premere / per scegliere MEMORY, quindi premere ENTER.
USO DELLA MEMORIA DI SISTEMA 5 Premere / per scegliere MEMORY1, MEMORY2 o MEMORY3, quindi ENTER. La schermata seguente appare sul vostro televisore. Caricamento di impostazioni Potete richiamare impostazioni salvate in “Salvataggio delle impostazioni” a pagina 34 per diverse configurazioni dell’ambiente di ascolto. 1 ENTER ENTER Impostare il selettore della modalità di funzionamento su YSP per cambiare la modalità di funzionamento di quest’unità.
USO DELLA MEMORIA DI SISTEMA 4 Premere / per scegliere LOAD, quindi ENTER. La schermata seguente appare sul vostro televisore. ENTER 6 Premere ENTER. I nuovi parametri sono salvati col nome MEMORY1, MEMORY2 o MEMORY3. Una volta che i parametri sono stati salvati, il display torna alla schermata SET MENU. ENTER 1)MEMORY LOAD MEMORY1 Loading ENTER 1)MEMORY LOAD p MEMORY1 MEMORY2 MEMORY3 SET MENU p p [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Enter .
RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE Scelta di una sorgente in ingresso Potete riprodurre suoni dai componenti collegati a quest’unità semplicemente premendo più volte INPUT del pannello anteriore o premendo uno dei selettori d’ingresso (TV, STB, VCR, DVD o AUX) del telecomando. Il nome della sorgente d’ingresso scelta e la modalità di ingresso corrispondente appaiono sul display del pannello anteriore.
03IT_YSP-900_E_IT.book Page 38 Wednesday, September 13, 2006 11:19 AM RIPRODUZIONE Portare il selettore della modalità di funzionamento su YSP per cambiare la modalità di funzionamento di quest’unità e poi premere VCR del telecomando per riprodurre una videocassetta. TV/AV 3 Se necessario, abbassare il volume del televisore fino a non sentire più alcun suono. 4 Impostare il selettore della modalità di funzionamento su YSP per cambiare la modalità di funzionamento di quest’unità.
03IT_YSP-900_E_IT.book Page 39 Wednesday, September 13, 2006 11:19 AM RIPRODUZIONE Regolazione del volume Per far tacere la riproduzione. VOLUME CH TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET 1 INPUT VOLUME + STANDBY/ON VOLUME CH TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE Premere MUTE del telecomando per far tacere i diffusori. AUDIO MUTE ON appare sul pannello anteriore e l’indicatore del volume lampeggia.
03IT_YSP-900_E_IT.book Page 40 Wednesday, September 13, 2006 11:19 AM RIPRODUZIONE SURROUND RIPRODUZIONE SURROUND Potete ottenere la riproduzione surround multicanale cambiando la modalità dei raggi usando i selettori appositi del telecomando. Scegliere la riproduzione a 3 raggi, a 5 raggi o stereo più 3 raggi per la riproduzione multicanale. Nota Se ANGLE TO WALL OR CORNER viene regolato su MANUAL SETUP (vedi pagina 59), 5 le modalità a 5 o 3 raggi non possono venire scelte.
03IT_YSP-900_E_IT.book Page 41 Wednesday, September 13, 2006 11:19 AM RIPRODUZIONE SURROUND Modalità stereo più 3 raggi 3 raggi Emette suono normale dai canali sinistro e destro anteriori, e raggi sonori dai canali centrale e surround sinistro e destro. Questa modalità è ideale per la visione di registrazioni dal vivo su DVD.
RIPRODUZIONE SURROUND ■ Indicatori del decodificatore A seconda della sorgente di segnale usata e della modalità surround scelta, gli indicatori del pannello anteriore si illuminano nei modi seguenti: Status Quando si ricevono segnali PCM Indicatore PCM Quando si ricevono segnali DTS o DTS Neo:6 è stato scelto ■ Modalità surround e loro uso raccomandato Sorgente raccomandata Modalità Surround Dolby Pro Logic – Tutte le sorgenti Dolby Pro Logic II Movie Music Game Film Musica Giochi DTS Neo:6 Ci
RIPRODUZIONE SURROUND Riproduzione di sorgenti a 2 canali in modalità surround 2 Per cambiare la modalità surround, premere SURROUND del telecomando più volte (o SURROUND e quindi / ). Quest’unità può decodificare sorgenti a 2 canali per la riproduzione a 5.1 canali in modo da produrre effetti surround attivando la modalità surround.
RIPRODUZIONE SURROUND Riproduzione dell’audio di un televisore con audio Surround 5 Premere VOLUME +/– del telecomando e regolare il volume. Potete riprodurre segnali audio analogici emessi dal televisore sotto forma di segnale Surround. VOLUME y Prima di eseguire le fasi che seguono, portare il volume di quest’unità su 30. Se necessario, regolare il volume nella fase 4 che segue.
RIPRODUZIONE SURROUND Regolazione dei parametri della modalità di circondamento Potete configurare i parametri per le modalità Dolby Pro Logic II Music e DTS Neo:6 Music in modo fine per ottenere l’effetto Surround desiderato. 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM 1 2 3 STEREO MY BEAM SURROUND 4 5 6 MUSIC MOVIE SPORTS 7 8 9 OFF 0 +10 CH LEVEL MENU TV/AV ENTER YSP RETURN TEST 1 Premere / per scegliere i parametri.
RIPRODUZIONE STEREO RIPRODUZIONE STEREO Riproduzione stereo Note Potete riprodurre in stereo con 2 canali con la modalità stereo dei raggi coi selettori della modalità dei raggi del telecomando. Nella modalità stereo a 2 canali i segnali normali vengono emessi dai canali anteriori sinistro e destro. Questa modalità è ideale per la riproduzione di sorgenti ad alta fedeltà, ad esempio CD, e dovrebbe venire usata per sostituire gli altoparlanti del televisore.
RIPRODUZIONE CHIARA DEL SEGNALE (MY BEAM) RIPRODUZIONE CHIARA DEL SEGNALE (My beam) Potete migliorare l’udibilità della riproduzione in ambienti rumorosi usando la modalità dei raggi “my beam”, che emette il segnale audio direttamente verso la posizione di ascolto sotto forma di canale singolo. Inoltre, questa modalità “my beam” è ideale se non volete che i raggi sonori vengano riflessi dai muri della stanza di ascolto o se non volete disturbare i vicini durante l’ascolto di musica o film a tarda notte.
RIPRODUZIONE CHIARA DEL SEGNALE (My beam) Uso della funzione di regolazione manuale Potete regolare l’angolazione dei raggi manualmente nel corso della riproduzione di una sorgente di segnale. Questa funzione è ideale anche se la posizione di ascolto è al di fuori della gamma di funzionamento garantita della funzione di regolazione automatica. 1 Impostare il selettore della modalità di funzionamento su YSP per cambiare la modalità di funzionamento di quest’unità.
USO DI PROGRAMMI DI CAMPO SONORO USO DI PROGRAMMI DI CAMPO SONORO Quest’unità possiede vari e precisi decodificatori digitali che permettono la riproduzione multicanale da sorgenti stereo o multicanale. Quest’unità possiede anche un chip YAMAHA CINEMA DSP (processamento digitale di campo sonoro) che contiene vari programmi di campo sonoro utilizzabili per migliorare la riproduzione.
USO DI PROGRAMMI DI CAMPO SONORO Attivazione dei programmi CINEMA DSP Potete scegliere uno di tre programmi di campo sonoro differenti (MUSIC, MOVIE e SPORTS) a seconda del programma che volete vedere. ■ Programma Movie Scegliere questo campo sonoro per riprodurre film, particolarmente quelli codificati con Dolby Digital, DTS o Dolby Surround. Questo programma riproduce chiaramente dialoghi ed effetti sonoro, creando così uno spazio cinematico ampio nel silenzio.
USO DI PROGRAMMI DI CAMPO SONORO Disattivazione dei programmi CINEMA DSP Spegnere i programmi CINEMA DSP se volete riprodurre il segnale originale senza gli effetti di campo sonoro. 1 Impostare il selettore della modalità di funzionamento su YSP per cambiare la modalità di funzionamento di quest’unità. Regolazione dei livelli di effetto CINEMA DSP Potete ottenere suono di buona qualità usando le impostazioni predefinite.
USO DELLE MODALITA’ DEL VOLUME (MODALITÀ DI ASCOLTO NOTTURNO/MODALITÀ DI VOLUME INVARIANTE DEL USO DELLE MODALITA’ DEL VOLUME (Modalità di ascolto notturno/modalità di volume invariante del televisore) Le modalità di ascolto notturno sono studiate per migliorare l’ascoltabilità a basso volume di notte. Inoltre, potete limitare il volume del televisore in modo che non vari improvvisamente qualsiasi sia il contenuto del segnale ricevuto (ad esempio pubblicità).
USO DELLE MODALITA’ DEL VOLUME (Modalità di ascolto notturno/modalità di volume invariante del televisore) 3 Premere / del telecomando per regolare il livello degli effetti di compressione quando le modalità NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC o TV EQUAL VOL sono visualizzate. ENTER Effect.Lvl:MIN Effect.Lvl:MID Effect.Lvl:MAX • Scegliere Effect.Lvl:MIN per una compressione minima. • Scegliere Effect.Lvl:MID per una compressione standard. • Scegliere Effect.Lvl:MAX per la compressione massima.
USO DEL POTENZIAMENTO DEI BASSI (TRUBASS) USO DEL POTENZIAMENTO DEI BASSI (TruBass) Quest’unità può creare l’impressione di bassi più potenti con l’aiuto della tecnologia SRS TruBass, che potenzia i bassi anche senza subwoofer e, quando questo è presente, produce bassi più potenti e profondi. Nota La modalità TruBass non è disponibile se la modalità “my beam” è scelta come modalità dei raggi (vedi pagina 47).
USO DI UN TIMER DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO USO DI UN TIMER DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO Usare questa caratteristica per impostare automaticamente la modalità di attesa di quest’unità dopo che un certo periodo è trascorso. Lo spegnimento automatico è utile si ci si vuole addormentare durante la riproduzione. Ad ogni pressione di SLEEP del telecomando, il display del pannello anteriore cambia nel modo indicato di seguito.
USO DI UN TIMER DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO Disattivazione del timer di spegnimento 1 Impostare il selettore della modalità di funzionamento su YSP per cambiare la modalità di funzionamento di quest’unità. TV/AV YSP 2 Premere SLEEP del telecomando più volte in modo che SLEEP OFF appaia nel pannello anteriore. SLEEP VOL SLEEP 3 OFF Attendere qualche secondo senza usare quest’unità per confermare le impostazioni del timer di spegnimento.
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Per ottenere il suono Surround migliore possibile potete fare uso di MANUAL SETUP per sintonizzare in modo fine i parametri dell’ambiente di ascolto e fare impostazioni dettagliate dei segnali acustici, dei raggi sonori, degli ingressi digitali e delle visualizzazioni sullo schermo. Cambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto sotto ciascun parametro) a seconda delle caratteristiche del proprio ambiente di ascolto.
MANUAL SETUP Uso MANUAL SETUP 3 Usare il telecomando per raggiungere e controllare i vari parametri. 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM 1 2 3 STEREO MY BEAM SURROUND 4 5 6 MUSIC MOVIE SPORTS 7 8 9 Premere / per scegliere MANUAL SETUP, quindi premere ENTER. La schermata seguente appare sul vostro televisore. ENTER ENTER OFF 0 +10 CH LEVEL MENU TV/AV ENTER ;MANUAL SETUP YSP RETURN TEST .
MANUAL SETUP BEAM MENU Da usare per regolare manualmente i vari parametri legati ai raggi sonori emessi. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU • Se quest’unità è installata parallelamente ai muri, scegliere FLAT TO WALL. Regolare la larghezza e la lunghezza della stanza di ascolto oltre alla distanza della posizione di ascolto da quest’unità e alla distanza dal centro di quest’unità al muro sinistro. Dalla posizione di ascolto al muro sinistro 2)BEAM MENU .
MANUAL SETUP • Scegliere ANGLE TO WALL OR CORNER se quest’unità è installata in un angolo. Regolare la larghezza e la lunghezza della stanza di ascolto, oltre alla distanza della posizione di ascolto da quest’unità. Dalla posizione di ascolto a quest’unità ■ BEAM ADJUSTMENT (Regolazione raggi) Da usare per regolare manualmente le varie impostazioni dei raggi. Raccomandiamo di scegliere la modalità a 5 raggi prima di regolare questi parametri.
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Lunghezza del raggio sonoro) Una certa quantità di ritardo deve venire applicata al suono di ciascun canale in modo che tutti arrivino allo stesso momento alla posizione di ascolto. Questo menu imposta la distanza che i raggi sonori percorrono da quando sono stati emessi e riflessi dalla parete a quando arrivano alla posizione di ascolto, oltre a permettere di regolare il ritardo applicato a ciascun canale. Le righe nell’illustrazioni che segue indicano la distanza.
MANUAL SETUP y Se il punto di riflessione di riflessione dei raggi sonori anteriore destro e sinistro e surround destro e sinistro è una parete o un’altra superficie acusticamente assorbente, potete ottenere una riflessione migliore aumentando gli acuti di quei raggi. Da usare per regolare la direzione dalla quale il suono dei canali anteriori sinistro e destro sono uditi in modo che possano venire sentiti vicino al canale centrale.
MANUAL SETUP ■ SUBWOOFER SET (Subwoofer) Da usare per regolare manualmente i vari parametri legati al segnale audio in uscita. SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU Da usare per regolare manualmente le varie impostazioni dei subwoofer. B)SUBWOOFER SET . p ■ TONE CONTROL (Controlli del toni) Potete regolare i toni dei raggi sonori. A)TONE CONTROLTREBLE;;;;;0dB BASS;;;;;;;0dB p + -----+ ------ p . p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter p [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return p 1)SOUND MENU .
03IT_YSP-900_E_IT.book Page 64 Tuesday, August 29, 2006 6:25 PM MANUAL SETUP ■ MUTE LEVEL (Livello di silenziamento) Da usare per determinare di quanto la funzione di silenziamento abbassa il volume. Opzioni: MUTE, –20 dB • Scegliere MUTE per far cessare del tutto la produzione di suono. • Scegliere –20 dB per ridurre il volume attuale di 20 dB.
MANUAL SETUP ■ INPUT MODE (Modalità di ingresso) INPUT MENU Da usare per regolare manualmente i vari parametri legati alle uscite audio e video. SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU 3 INPUT MENU . A)INPUT B)INPUT C)INPUT D)INPUT Usare questa caratteristica per designare la modalità di ingresso per sorgenti di segnale collegate alle prese DIGITAL INPUT quando si accende quest’unità.
MANUAL SETUP ■ INPUT RENAME (Cambio del nome di un ingresso) Da usare per cambiare il nome della sorgente in ingresso nella schermata OSD e nel display del pannello anteriore. Premere un selettore d’ingresso (TV, STB, DVD, VCR o AUX) per scegliere il componente cui dare un nuovo nome e quindi fare quanto segue. D)INPUT RENAME DVD -> p p DVD 1 p p [ ]/[ ]:Position [ ]/[ ]:Character [ENTER]:Return Premere / per mettere una sottolineatura (_) nello spazio o carattere che volete modificare.
03IT_YSP-900_E_IT.book Page 67 Tuesday, August 29, 2006 6:25 PM MANUAL SETUP ■ OSD SET (Impostazione schermate OSD) DISPLAY MENU Da usare per regolare manualmente i vari parametri legati al display. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU Regola la posizione delle indicazioni e il colore di sfondo delle schermata OSD. B)OSD SET 4 DISPLAY MENU . OSD SHIFT;;;;;;;;0 OSD BACK COLOR;;;BLUE p p .
REGOLAZIONE DEL BILANCIAMENTO AUDIO REGOLAZIONE DEL BILANCIAMENTO AUDIO Potete regolare il volume di ciascun raggio emesso dai canali usando un segnale di test o la riproduzione normale in ciascuna delle modalità dei raggi per ottenere un suono surround più realistico. 3 Uso del tono di test Potete usare il segnale di prova di quest’unità per emettere un segnale di prova da ciascun canale per bilanciare manualmente i livelli dei canali.
REGOLAZIONE DEL BILANCIAMENTO AUDIO 5 Premere TEST alla fine della regolazione. Uso dell’uscita audio al momento riprodotta TEST Potete anche regolare il livello dei canali durante la riproduzione normale, ad esempio di DVD. Note • I livello di tutti i canali non è regolabile quando la riproduzione stereo o “my beam” viene scelta come modalità dei raggi (vedi pagina 46 e 47). • FRONT L/R non può essere regolato se la modalità dei raggi scelta è quella stereo più 3 raggi (vedi pagina 41).
REGOLAZIONE DEL BILANCIAMENTO AUDIO Nota SWFR è disponibile solo se a quest’unità è collegato un subwoofer e SWFR viene scelto per BASS OUT in SOUND MENU (vedi pagina 63). 3 Premere canali. / per regolare il volume dei ENTER Gamma di controllo: Da –10 dB a +10 dB 4 Alla fine dell’impostazione, attendere qualche secondo senza fare uso di quest’unità. Note • Il livello di tutti i canali non può venire regolato se la modalità di riproduzione dei raggi scelta è quella stereo (vedi pagina 46).
SCELTA DI UNA MODALITA’ DI INGRESSO SCELTA DI UNA MODALITA’ DI INGRESSO Potete scegliere il tipo di segnale audio ricevuto da una sorgente esterna a seconda delle preferenze o del tipo di sorgente. y Nella maggior parte dei casi, raccomandiamo di usare la modalità di ingresso AUTO. Note STB • La modalità di ingresso di videoregistratori è sempre ANALOG.
REGOLAZIONE DEI PARAMETRI DI SISTEMA REGOLAZIONE DEI PARAMETRI DI SISTEMA Quest’unità possiede menu addizionali visualizzati nel display del pannello anteriore. Questi menu offrono operazioni addizionali per regolare e personalizzare il modo in cui quest’unità opera. Uso dei parametri di sistema 3 Impostare i parametri di sistema con la procedura seguente. Lasciare andare INPUT del pannello anteriore.
REGOLAZIONE DEI PARAMETRI DI SISTEMA 4 Premere / per passare da PROTECT: ON a PROTECT: OFF o viceversa. 3 Premere / del telecomando in modo che MAX VOLUME SET appaia nel pannello anteriore. ENTER ENTER VOL PROTECT: ON VOL MAX VOLUME SET VOL 4 Premere ENTER. PROTECT: OFF • Scegliere PROTECT: ON per attivare la caratteristica di protezione. • Scegliere PROTECT: OFF per disattivare la caratteristica di protezione.
REGOLAZIONE DEI PARAMETRI DI SISTEMA Impostazione di TURN ON VOLUME 6 È possibile impostare il livello del volume usato al momento di accensione di quest’unità. 1 2 Ripetere le fasi da 1 a 3 in “Uso dei parametri di sistema” a pagina 72. Premere STANDBY/ON del pannello anteriore per portare quest’unità sulla modalità di standby. STANDBY/ON La nuova impostazione del volume massimo viene attivata la prossima volta che quest’unità viene accesa.
REGOLAZIONE DEI PARAMETRI DI SISTEMA 4 Premere / per passare da DEMO: ON a DEMO: OFF o viceversa. Impostazione di FACTORY PRESET Potete riportare tutti i parametri di quest’unità ai loro valori di fabbrica. Questa procedura reinizializza TUTTI i parametri visti in SET MENU. Nota ENTER Dopo aver eseguito la seguente procedura, dovete fare l’operazione AUTO SETUP di nuovo per andare incontro alle caratteristiche dell’ambiente di ascolto.
REGOLAZIONE DEI PARAMETRI DI SISTEMA 5 Premere / per passare da PRESET: RESET a PRESET: CANCEL o viceversa. ENTER VOL PRESET: RESET VOL PRESET: CANCEL • Scegliere PRESET: RESET per reinizializzare tutti i valori attuali. • Scegliere PRESET: CANCEL per cancellare la procedura di reimpostazione. 6 Premere STANDBY/ON del pannello anteriore per portare quest’unità sulla modalità di standby. STANDBY/ON La nuova impostazione viene attivata la prossima volta che quest’unità viene accesa.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Oltre a controllare quest’unità, il telecomando può anche controllare altri componenti A/V fabbricati da YAMAHA ed altri fabbricanti. Per controllare altri componenti dovete impostare i codici di telecomando corrispondenti in questo telecomando e portare il selettore della modalità di funzionamento su TV/AV e cambiare l’area da controllare.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Controllo di altri componenti ■ Controllo del televisore ■ Controllo di un lettore DVD Portare il selettore della modalità di funzionamento su TV/AV e premere TV per scegliere il televisore come sorgente del segnale. L’area del telecomando di controllo del televisore si attiva. Portare il selettore della modalità di funzionamento su TV/AV e premere DVD per scegliere il lettore DVD come sorgente del segnale. L’area del telecomando di controllo del lettore si attiva.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO ■ Controllo di un videoregistratore Portare il selettore della modalità di funzionamento su TV/AV e premere VCR per scegliere il videoregistratore come sorgente del segnale. L’area del telecomando di controllo del videoregistratore si attiva. ■ Uso di un STB (set-top-box) (per televisione via cavo/sintonizzatore satellitare) Portare il selettore della modalità di funzionamento su TV/AV e premere STB per scegliere STB come sorgente del segnale.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Uso di macro con un televisore La caratteristica macro del televisore rende possibile eseguire una serie di operazioni alla pressione di un solo pulsante. Ad esempio, se si vuole riprodurre un DVD, si deve accendere il componente, scegliere l’ingresso DVD e quindi premere il pulsante di riproduzione. La caratteristica macro del televisore rende possibile eseguire queste operazioni premendo il solo pulsante del macro DVD.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO ■ Impostazione di macro per televisori non dotati di sintonizzatore ■ Uso di macro 1 1 Mantenere premuto CODE SET del telecomando e quindi uno dei selettori d’ingresso per scegliere la sorgente di segnale per cui creare un macro. Passare alla fase 2 tenendo premuto CODE SET.
DIAGNOSTICA DIAGNOSTICA Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la sezione del manuale che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, portare quest’unità nella modalità di attesa, scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza YAMAHA più vicino.
DIAGNOSTICA Problema Suono distorto o privo di bassi. Troppi bassi. Gli effetti Surround sono scarsi. Delle sorgenti Dolby Digital o DTS non possono venire riprodotte. (L’indicatore Dolby Digital o DTS non si illumina sul display del pannello anteriore.) Quando un subwoofer non è collegato a questa unità vi sono disturbi da interferenza. Causa Rimedio Vedere pagina CROSS OVER in SUBWOOFER SET è regolato in modo scorretto. Impostare CROSS OVER in modo corretto.
DIAGNOSTICA ■ Telecomando Problema Il telecomando non funziona o funziona male. Causa Rimedio Vedere pagina Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro 6 m e a non più di 30 gradi dal pannello anteriore. 22 La luce solare diretta (da una lampada a fluorescenza o altro) colpisce il sensore di telecomando di quest’unità. Cambiare la posizione di quest’unità. — Le batterie sono indebolite. Sostituire tutte le batterie.
GLOSSARIO GLOSSARIO Formati audio ■ Dolby Digital Il sistema Dolby Digital è un sistema di circondamento digitale che vi dà un audio multicanale completamente indipendente. Con 3 canali anteriori (sinistro, centrale e destro) e 2 canali stereo di circondamento, Dolby Digital produce 5 canali stereo a tutta gamma. Con un canale addizionale specialmente per gli effetti di basso chiamato LFE (effetti di bassa frequenza), il sistema ha in tutto 5.1 canali (quello LFE viene contato come 0.1 canale).
03IT_YSP-900_E_IT.book Page 86 Tuesday, August 29, 2006 6:25 PM INDICE ANALITICO INDICE ANALITICO A AUTO SETUP (IntelliBeam) ......................................... 27 C Cavo di alimentazione ................................................... 21 Codici di telecomando.................................................... 77 D Display del pannello anteriore.......................................... 7 Dolby Digital .................................................................. 42 Dolby Pro Logic .....
DATI TECNICI DATI TECNICI SEZIONE AMPLIFICATORE • Potenza massima di uscita (EIAJ) ............................................. 2 W (1 kHz, 10% di DAC, 4 Ω) × 21 20 W (100 Hz, 10% di DAC, 4 Ω) × 2 SEZIONE DIFFUSORI Diffusori di piccolo diametro ......................... Cono da 4 cm schermato magneticamente × 21 Woofer ............. A cono da 10 cm schermati magneticamente × 2 • Prese d’ingresso AUDIO VCR, TV/STB (Analogiche) (1 V, 32 kΩ) ..................................................................
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
04ES_YSP-900_E_ES.book Page 1 Tuesday, August 29, 2006 6:28 PM ÍNDICE IDEA GENERAL .................................................. 2 CARACTERÍSTICAS .......................................... 3 USO DE ESTE MANUAL .................................... 4 ACCESORIOS SUMINISTRADOS .................... 5 CONTROLES Y FUNCIONES ............................ 6 PREPARACIÓN INSTALACIÓN ................................................... 11 Antes de instalar esta unidad ..................................
IDEA GENERAL IDEA GENERAL Generalmente se acepta que para disfrutar plenamente de las ventajas del sonido surround en casa, usted tiene que pasar por la molestia de conectar e instalar un gran número de altavoces y poder así disfrutar del mismo sonido surround que el de un cine. El proyector de sonido digital YSP-900 de YAMAHA pone en entredicho la idea preconcebida de que la instalación complicada de los altavoces y las molestas conexiones resultan necesarias para disfrutar del sonido surround multicanal.
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Mi haz Esta unidad emplea mi haz para que usted pueda lograr un sonido claro en un ambiente ruidoso. Puede ajustar el ángulo del haz manualmente o automáticamente utilizando el mando a distancia. Cinema DSP Digital Esta unidad emplea la tecnología Cinema DSP Digital desarrollada por YAMAHA Electronics Corp. para que usted pueda disfrutar de películas en casa con todo el impacto de sonido dramático que el director intenta transmitir.
USO DE ESTE MANUAL USO DE ESTE MANUAL Notas • Este manual describe cómo conectar y utilizar esta unidad. Para conocer detalles de la utilización de componentes externos, consulte los manuales del propietario suministrados con esos componentes. • Algunas operaciones se pueden llevar a cabo con los botones de la unidad principal o del mando a distancia. En tales casos, el funcionamiento se describe utilizando el mando a distancia. • y indica un consejo para su utilización.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS ACCESORIOS SUMINISTRADOS Mando a distancia (×1) Cable óptico (×1) POWER POWER STANDBY/ON AV STB Pilas (×2) (AA, R6, UM-3) INTRODUCCIÓN Verifique que ha recibido todos los componentes siguientes.
04ES_YSP-900_E_ES.book Page 6 Tuesday, August 29, 2006 6:28 PM CONTROLES Y FUNCIONES CONTROLES Y FUNCIONES Panel delantero 1 2 4 5 INPUT VOLUME 1 Jack OPTIMIZER MIC Se utiliza para conectar el micrófono optimizador suministrado que va a ser usado para ejecutar AUTO SETUP (vea la página 28). 2 Visualizador del panel delantero Muestra información del estado de funcionamiento de esta unidad. 3 Sensor de mando a distancia Recibe señales infrarrojas del mando a distancia.
CONTROLES Y FUNCIONES Visualizador del panel delantero 2 NIGHT SLEEP 3 PCM INTRODUCCIÓN 1 4 DIGITAL VOL PL m ft mS dB 5 1 Indicador NIGHT Se enciende cuando se selecciona uno de los modos de escucha (vea la página 52). 2 Indicador SLEEP Se enciende cuando el temporizador para dormir está encendido (vea la página 55). 3 Indicadores de decodificador Se enciende cuando funciona el decodificador correspondiente de esta unidad (vea la página 42).
CONTROLES Y FUNCIONES Panel trasero 8 1 VCR 2 TV/STB AUDIO INPUT 3 4 SUBWOOFER VIDEO OUT 5 (Modelo de Europa) 6 TV/STB AUX OPTICAL 7 DVD COAXIAL DIGITAL INPUT 1 Jacks de entrada de audio analógico VCR Se utiliza para hacer una conexión analógica a su videograbadora (vea la página 17). 6 Jack AUX OPTICAL DIGITAL INPUT Se utiliza para conectar un componente externo mediante una conexión digital óptica (vea la página 19).
CONTROLES Y FUNCIONES Mando a distancia y También puede controlar otros componentes con el mando a distancia una vez establecidos los códigos de mando a distancia apropiados. Vea “Control de otros componentes” en la página 78 para conocer detalles. POWER POWER STANDBY/ON STB VCR INPUT1 AV TV DVD AUX 1 Ventana de infrarrojos Da salida a las señales de control infrarrojas. Apunte esta ventana al componente que quiera controlar. 2 STANDBY/ON Pone este sistema en el modo de espera (vea la página 23).
CONTROLES Y FUNCIONES G Micrófono mi haz Se usa para recoger tonos de prueba de esta unidad cuando se usa la función de autoajuste de mi haz (vea la página 48). H TV POWER Conecta la alimentación del TV o la pone en el modo de espera (vea la página 78). I AV POWER Conecta la alimentación del componente seleccionado o la pone en el modo de espera (vea las páginas 78 y 79). J INPUT1/INPUT2 Selecciona la fuente de entrada del TV (vea la página 78).
INSTALACIÓN INSTALACIÓN Esta sección describe un lugar de instalación adecuado para poner la unidad usando una ménsula metálica para pared, una estantería o un soporte. Antes de instalar esta unidad Vista lateral Instalación en paralelo Instale esta unidad en el centro exacto de la pared según se mide desde las esquinas derecha e izquierda. Un objeto como, por ejemplo, un mueble Instalación en esquina Instale esta unidad en una esquina a un ángulo de 40° a 50° de las paredes adyacentes.
INSTALACIÓN ■ Ejemplos de instalación Ejemplo 1 Instale esta unidad tan cerca del centro exacto de la pared como sea posible. Ejemplo 2 Instale esta unidad para que los haces de sonido puedan ser reflejados por las paredes. Ejemplo 3 Instale esta unidad tan cerca de la parte delantera exacta de su posición de escucha normal como sea posible.
INSTALACIÓN ■ Utilizando una ménsula metálica para pared Puede usar la ménsula metálica para pared opcional para montar esta unidad en la pared de su habitación de escucha. ■ Utilizando una estantería En una estantería de venta en el comercio puede instalar esta unidad encima o debajo de su TV.
CONEXIONES CONEXIONES Esta unidad está equipada con dos jacks digitales ópticos, un jack digital coaxial y dos tipos de jacks analógicos para conectar componentes externos tales como su TV, reproductor DVD, videograbaora, sintonizador de satélite digital, sintonizador de TV por cable y consola de videojuegos. Además, conectando un altavoz de subgraves a esta unidad, usted puede disfrutar de sonidos graves reforzados.
CONEXIONES Conexión de un TV Puede conectar un TV a esta unidad y visualizar la OSD para ver fácilmente cuando usted ajusta los parámetros del sistema en SET MENU. y Para impedir desenchufar el cable óptico, fíjelo en la abrazadera de cable suministrada (vea la página 14).
CONEXIONES Conexión de un reproductor/grabadora DVD Para conectar un reproductor/grabadora DVD, conecte el jack de salida digital coaxial de su reproductor DVD al jack de entrada digital coaxial (DVD COAXIAL) de esta unidad. Si no hay jack de salida digital coaxial en su reproductor/grabadora DVD, utilícelos con conexión digital óptica. y Para impedir desenchufar el cable óptico, fíjelo en la abrazadera de cable suministrada (vea la página 14).
CONEXIONES Conexión de una videograbadora Para conectar una videograbadora, conecte los jacks de salida de audio analógico de su videograbadora a los jacks de entrada de audio analógico (VCR R/L) de esta unidad. Conecte las clavijas rojas a los jacks derechos y las blancas a los izquierdos.
CONEXIONES Conexión de un sintonizador de satélite digital o un sintonizador de TV por cable Para conectar un sintonizador de satélite digital o un sintonizador de TV por cable, conecte el jack de salida digital óptica de su sintonizador de satélite digital o sintonizador de TV por cable al jack de entrada digital óptica (TV/STB OPTICAL) de esta unidad. Además, conecte los jacks de salida de audio analógico de su videograbadora a los jacks de entrada de audio analógico (TV/STB R/L) de esta unidad.
CONEXIONES Conexión de otros componentes externos Para conectar otros componentes externos, conecte el jack de salida digital óptica del componente al jack de entrada digital óptica (AUX OPTICAL) de esta unidad. Puede conectar un reproductor/grabadora DVD o un componente compatible con conexiones digitales ópticas. y Para impedir desenchufar el cable óptico, fíjelo en la abrazadera de cable suministrada (vea la página 14). Consola de videojuegos, etc.
CONEXIONES Conexión de un altavoz de subgraves Para conectar un altavoz de subgraves, conecte el jack de entrada monofónica de su altavoz de subgraves al jack de salida de audio monofónico (SUBWOOFER OUT) de esta unidad. Cuando se haya hecho esta conexion solamente no saldrá sonido del altavoz de subgraves.
CONEXIONES Conexión del cable de alimentación Una vez terminadas todas las demás conexiones, enchufe el cable de alimentación a la toma de CA de la pared.
PREPARATIVOS PREPARATIVOS Instalación de las pilas en el mando a distancia y Quite la hoja transparente antes de usar el mando a distancia. Pulse Alcance de funcionamiento del mando a distancia El mando a distancia transmite una rayo infrarrojo direccional. Utilice el mando a distancia a menos de 6 m de esta unidad y apúntelo hacia el sensor de mando a distancia de esta unidad durante la utilización. 1 Mantenga pulsada la marca las pilas y deslice la tapa.
PREPARATIVOS Utilización del mando a distancia Conexión de la alimentación Esta sección describe cómo controlar esta unidad utilizando el mando a distancia suministrado. Las funciones del mando a distancia cambian dependiendo de la posición del selector de modo de operación. Ponga el selector de modo de operación en YSP para cambiar al modo de operación de esta unidad. Los botones del mando a distancia numerados 1 a 4 sólo funcionan cuando se selecciona YSP.
UTILIZACIÓN SET MENU UTILIZACIÓN SET MENU Visualización de la OSD Esta sección describe cómo visualizar la OSD (visualización en pantalla) de esta unidad en su pantalla de TV y cómo poner los parámetros para su habitación de escucha. Una vez completado esto podrá disfrutar de un sonido surround real mientras ve la TV en la comodidad de su propia casa. 1 2 Compruebe que el jack de entrada de vídeo de su TV esté conectado al jack VIDEO OUT de esta unidad para visualizar la OSD de esta unidad.
UTILIZACIÓN SET MENU El organigrama de SET MENU El diagrama siguiente ilustra las operaciones del procedimiento de preparación. Ejecute LANGUAGE SETUP. Vea “CAMBIO DEL IDIOMA DE LA OSD” en la página 26. Ejecute AUTO SETUP (IntelliBeam). Vea “AUTO SETUP (IntelliBeam)” en la página 27. Si ocurre un error INSTALACIÓN Busque un remedio. Consulte “Mensajes de error para AUTO SETUP” en la página 33 para conocer una lista completa de mensajes de errores y remedios posibles.
CAMBIO DEL IDIOMA DE LA OSD CAMBIO DEL IDIOMA DE LA OSD Esta función le permite seleccionar el idioma de su elección que aparece en el SET MENU de esta unidad. 1 Ponga el selector de modo de operación en YSP para cambiar al modo de operación de esta unidad. 4 Pulse / para seleccionar el idioma y luego pulse ENTER. TV/AV YSP 2 ENTER Pulse MENU en el mando a distancia. La pantalla SET MENU aparece en su TV. SET MENU MENU .
04ES_YSP-900_E_ES.book Page 27 Tuesday, August 29, 2006 6:28 PM AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Esta unidad crea un campo sonoro reflejando haces sonoros en las paredes de su habitación de escucha y ampliando la cohesión entre todos los canales. Al igual que con la disposición de otros sistemas de audio, usted necesita ajustar el ángulo del haz para disfrutar del mejor sonido posible procedente de esta unidad.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Instalación del micrófono optimizador El micrófono optimizador suministrado recoge y analiza el sonido que produce esta unidad en su ambiente de escucha real. Siga el procedimiento de abajo para conectar el micrófono optimizador a esta unidad y asegurarse de que esté situado en un lugar apropiado y que no haya obstáculos grandes entre él y las paredes de su habitación de escucha.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Usando AUTO SETUP (IntelliBeam) Una vez que el micrófono optimizador esté firmemente conectado a esta unidad y colocado en su habitación de escucha, siga el procedimiento de abajo para empezar el procedimiento AUTO SETUP. También puede introducir el procedimiento AUTO SETUP simplemente manteniendo pulsado AUTO SETUP en el mando a distancia durante más de 2 segundos. En este caso, esta unidad realiza los procedimientos de optimización de haz y optimización del sonido.
AUTO SETUP (IntelliBeam) 3 Notas • Asegúrese de que su habitación de escucha esté lo más silenciosa posible mientras hace el procedimiento AUTO SETUP. • Para lograr los mejores resultados posibles se le recomienda salir de su habitación de escucha hasta que termine el procedimiento AUTO SETUP, para que usted no pueda obstruir la trayectoria de los haces sonoros. • Tenga en cuenta que es normal que durante el procedimiento AUTO SETUP salgan tonos de prueba altos.
04ES_YSP-900_E_ES.book Page 31 Tuesday, August 29, 2006 6:28 PM AUTO SETUP (IntelliBeam) 5 Pulse / para seleccionar BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only o SOUND OPTIMZ only y luego pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en su TV. ENTER 6 Compruebe una vez más los puntos siguientes antes de empezar el procedimiento AUTO SETUP.
04ES_YSP-900_E_ES.book Page 32 Tuesday, August 29, 2006 6:28 PM AUTO SETUP (IntelliBeam) 8 Compruebe que la pantalla siguiente se visualice en su TV. Los resultados del procedimiento AUTO SETUP se visualizan en su TV. 10 Desconecte el micrófono optimizador del jack OPTIMIZER MIC del panel delantero. Ejemplo 1 SHOW SHOW RESULT RESULT MEASUREMENT COMPLETE MEASUREMENT COMPLETE BEAM MODE :5 BEAM SUBWOOFER APPLICABLE BEAM MODE :NOT :5 BEAM SUBWOOFER :NOT APPLICABLE [ENTER]:Save set-up.
AUTO SETUP (IntelliBeam) ■ Mensajes de error para AUTO SETUP Antes de empezar el procedimiento AUTO SETUP Mensaje de error ERROR E-2 No MIC Detected. Please check MIC connection and re-try. Causa El micrófono optimizador no está conectado a esta unidad. Remedio Conecte el micrófono optimizador a esta unidad. Vea la página 28 Mientras se realiza el procedimiento AUTO SETUP Pulse RETURN si se muestra uno de los errores de abajo, excepto E-1.
USO DE LA MEMORIA DEL SISTEMA USO DE LA MEMORIA DEL SISTEMA Uso conveniente de la memoria del sistema 3 En la memoria del sistema de esta unidad puede guardar los ajustes actuales realizados en SET MENU. Resulta útil guardar ciertos ajustes según las condiciones cambiantes de su habitación de escucha. Por ejemplo, si hay cortinas en el camino de los haces, la efectividad de los mismos cambiará dependiendo de si las cortinas están abiertas o cerradas. Pulse / para seleccionar MEMORY y luego pulse ENTER.
USO DE LA MEMORIA DEL SISTEMA 5 Pulse / para seleccionar MEMORY1, MEMORY2 o MEMORY3 y luego pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en su TV. Carga de ajustes Puede recuperar los ajustes guardados en “Para guardar ajustes” en la página 34 según las condiciones cambiantes de su habitación de escucha. 1 ENTER ENTER Ponga el selector de modo de operación en YSP para cambiar al modo de operación de esta unidad. TV/AV YSP 2)MEMORY SAVE 2 Pulse MENU en el mando a distancia.
USO DE LA MEMORIA DEL SISTEMA 4 Pulse / para seleccionar LOAD y luego pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en su TV. ENTER 6 Pulse de nuevo ENTER. Los nuevos parámetros se guardan como MEMORY1, MEMORY2 o MEMORY3. Una vez guardados los parámetros, la visualización vuelve a la pantalla siguiente SET MENU. ENTER 1)MEMORY LOAD MEMORY1 Loading ENTER 1)MEMORY LOAD p MEMORY1 MEMORY2 MEMORY3 SET MENU p p [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Enter .
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Selección de la fuente de entrada Puede reproducir sonido de los componentes conectados a esta unidad pulsando simplemente INPUT en el panel delantero de forma repetida o pulsando uno de los botones selectores de entrada (TV, STB, VCR, DVD o AUX) en el mando a distancia. El nombre de la fuente de entrada seleccionada y el tipo del modo de entrada correspondiente aparecen en el visualizador del panel delantero.
04ES_YSP-900_E_ES.book Page 38 Wednesday, September 13, 2006 11:01 AM REPRODUCCIÓN Ponga el selector del modo de operación en YSP para cambiar al modo de operación de esta unidad y luego pulse VCR en el mando a distancia para reproducir una cinta de vídeo. TV/AV 3 Si es necesario, baje el volumen de su TV hasta que no pueda oír ningún sonido. 4 Ponga el selector de modo de operación en YSP para cambiar al modo de operación de esta unidad.
04ES_YSP-900_E_ES.book Page 39 Wednesday, September 13, 2006 11:01 AM REPRODUCCIÓN Ajuste del volumen Silenciamiento del sonido VOLUME CH TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET 1 INPUT VOLUME + STANDBY/ON Pulse MUTE en el mando a distancia para silenciar el sonido. AUDIO MUTE ON aparece en el visualizador del panel delantero y el indicador del nivel del sonido parpadea.
04ES_YSP-900_E_ES.book Page 40 Wednesday, September 13, 2006 11:01 AM DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND Cambiando el modo de haces con los botones del modo de haces del mando a distancia, usted puede disfrutar del sonido surround de múltiples canales. Seleccione 3 haces, 5 haces y estéreo más 3 haces para la reproducción multicanal. Nota Cuando ANGLE TO WALL OR CORNER se ponga en MANUAL SETUP (vea la página 59) no se puede seleccionar 5 haces ni 3 haces.
04ES_YSP-900_E_ES.book Page 41 Wednesday, September 13, 2006 11:01 AM DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND Estéreo más 3 haces Da salida a sonido normal de los canales delanteros izquierdo y derecho, y a los haces de sonido de los canales y surround izquierdo y derecho. Este modo es ideal para ver grabaciones en directo en un DVD.
DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND ■ Indicadores de decodificador Dependiendo de la fuente de entrada y el modo de sonido surround seleccionado, los indicadores del visualizador del panel delantero se encienden de la forma siguiente.
DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND Disfrute de fuentes de 2 canales con sonido surround Esta unidad puede decodificar fuentes de 2 canales para reproducir 5.1 canales, para que usted pueda disfrutar de una variedad de efectos de sonido surround cambiando el modo surround. 2 Pulse repetidamente SURROUND en el mando a distancia (o pulse SURROUND y luego pulse / ) para cambiar entre modos surround.
DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND Para disfrutar de la TV con sonido surround 5 Pulse VOLUME +/– en el mando a distancia para ajustar el nivel del sonido. Puede disfrutar de la salida de señales de audio analógicas de su TV con sonido surround real. VOLUME y Antes de hacer los pasos de abajo, ponga el volumen de esta unidad en 30. Si es necesario, ajuste el nivel del volumen en el paso 4 de abajo.
DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND Ajuste de parámetros del modo surround Puede configurar los parámetros para Dolby Pro Logic II Music y DTS Neo:6 Music y ajustar con exactitud los efectos de sonido surround. 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM 1 2 3 STEREO MY BEAM SURROUND 4 5 6 MUSIC MOVIE SPORTS 7 8 9 OFF +10 0 CH LEVEL MENU TV/AV ENTER YSP RETURN TEST Repita los pasos 1 y 2 en “Disfrute de fuentes de 2 canales con sonido surround” en la página 43 y seleccione PL II Music o Neo:6 Music.
DISFRUTE DEL SONIDO ESTÉREO DISFRUTE DEL SONIDO ESTÉREO Reproducción estéreo Notas Cambiando el modo de haces a reproducción estéreo con los botones del modo de haces del mando a distancia, usted puede disfrutar de la reproducción estereo de 2 canales. Los sonidos normales salen de los canales delanteros izquierdo y derecho en estéreo de 2 canales. Esto es ideal para reproducir fuentes de alta fidelidad, como CDs, y podrá usarse para reemplazar a los altavoces de su TV.
REPRODUCCIÓN CLARA DEL SONIDO (MI HAZ) REPRODUCCIÓN CLARA DEL SONIDO (Mi haz) Cambiando el modo de haces a mi haz puede mejorar la capacidad de oír la reproducción en ambientes ruidosos; los haces de sonido salen directamente a la posición de escucha en un solo canal. Además, mi haz resulta ideal si no quiere que los haces sonoros se reflejen en las paredes de su habitación de escucha o si no quiere molestar a personas que duermen mientras usted disfruta de películas durante la noche.
REPRODUCCIÓN CLARA DEL SONIDO (Mi haz) Usando la función de ajuste manual Puede ajustar el ángulo del haz manualmente mientras reproduce una fuente de entrada. Esta función también resulta ideal si la posición de escucha está fuera del margen de garantía de operación de la función de ajuste automático. 1 Ponga el selector de modo de operación en YSP para cambiar al modo de operación de esta unidad. TV/AV YSP 2 Pulse MY BEAM en el mando a distancia.
USO DE PROGRAMAS DE CAMPO SONORO USO DE PROGRAMAS DE CAMPO SONORO Esta unidad está equipada con una variedad de decodificadores digitales precisos que le permiten disfrutar de la reproducción de múltiples canales con fuentes estéreo o de múltiples canales. Esta unidad también está equipada con un chip CINEMA DSP (procesamiento de campo sonoro digital) de YAMAHA que contiene varios campos sonoros para mejorar aún más la reproducción.
USO DE PROGRAMAS DE CAMPO SONORO Encendido de programas CINEMA DSP ■ Programa de películas Puede seleccionar entre tres programas de campos sonoros diferentes (MUSIC, MOVIE y SPORTS) dependiendo del tipo de fuente que quiera disfrutar. Seleccione este programa de campo sonoro cuando reproduzca películas, especialmente las codificadas con Dolby Digital, DTS o Dolby Surround.
USO DE PROGRAMAS DE CAMPO SONORO Apagado de CINEMA DSP programas Ajuste de niveles de efecto CINEMA DSP Apague los programas CINEMA DSP si quiere disfrutar del sonido original sin efecto de programas de campo sonoro. 1 Ponga el selector de modo de operación en YSP para cambiar al modo de operación de esta unidad. Con los parámetros ajustados en fábrica puede disfrutar de sonido de buena calidad.
UTILIZACIÓN DEL MODO DE VOLUMEN (MODO DE ESCUCHA NOCTURNA/MODO DE IGUALACIÓN DEL VOLUMEN DEL TV) UTILIZACIÓN DEL MODO DE VOLUMEN (Modo de escucha nocturna/Modo de igualación del volumen del TV) Los modos de escucha nocturna han sido diseñados para facilitar la escucha a volúmenes bajo durante la noche. Además, usted puede limitar el nivel del volumen del TV para que éste no cambie excesivamente de forma repentina siempre que cambie la emisión (debido a anuncios comerciales, etc.).
UTILIZACIÓN DEL MODO DE VOLUMEN (Modo de escucha nocturna/Modo de igualación del volumen del TV) 3 Pulse / en el mando a distancia para ajustar el nivel de efecto de compresión mientras se visualiza NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC o TV EQUAL VOL. ENTER Effect.Lvl:MIN Effect.Lvl:MID Effect.Lvl:MAX • Seleccione Effect.Lvl:MIN para la mínima compresión. • Seleccione Effect.Lvl:MID para la compresión estándar. • Seleccione Effect.Lvl:MAX para la compresión máxima.
USO DEL REALZADOR DE GRAVES (TRUBASS) USO DEL REALZADOR DE GRAVES (TruBass) Esta unidad puede producir la percepción de un rendimiento de frecuencias bajas mejorado con la ayuda de la tecnología SRS TruBass, la cual mejora los graves hasta sin altavoz de subgraves y proporciona graves más profundos y ricos cuando se emplea un altavoz de subgraves. Nota TruBass no está disponible cuando se selecciona mi haz como modo de haces (vea la página 47).
USO DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR USO DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR Utilice esta función para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera después de pasar un tiempo especificado. El temporizador para dormir es util si usted va a dormirse después de pasar cierto tiempo mientras esta unidad aún está reproduciendo una fuente. Cada vez que pulsa SLEEP en el mando a distancia, el visualizador del panel delantero cambia como se muestra más abajo.
USO DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR Cancelación del temporizador para dormir 1 Ponga el selector del modo de operación en YSP para cambiar al modo de operación de esta unidad. TV/AV YSP 2 Pulse repetidamente SLEEP en el mando a distancia para que aparezca SLEEP OFF en el visualizador del panel delantero. SLEEP VOL SLEEP 3 OFF Espere unos pocos segundos sin utilizar esta unidad para confirmar el ajuste del temporizador para dormir.
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Para lograr el sonido surround de mejor calidad, usted puede utilizar MANUAL SETUP para ajustar con precisión los parámetros del ambiente de escucha, y también para hacer ajustes avanzados para señales de sonido, haces sonoros, entrada digital y OSD. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha. y • Puede guardar los ajustes optimizados por el procedimiento AUTO SETUP (vea la página 34).
MANUAL SETUP Utilización MANUAL SETUP 3 Utilice el mando a distancia para acceder a cada parámetro y ajustarlo. 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM 1 2 3 STEREO MY BEAM SURROUND 4 5 6 MUSIC MOVIE SPORTS 7 8 9 Pulse / para seleccionar MANUAL SETUP y luego pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en su TV. ENTER ENTER OFF 0 +10 CH LEVEL MENU TV/AV ENTER ;MANUAL SETUP YSP RETURN TEST .
MANUAL SETUP BEAM MENU Se usa para ajustar manualmente varios parámetros relacionados con la salida del haz sonoro. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU • Seleccione FLAT TO WALL si esta unidad está instalada en paralelo con una pared en su habitación de escucha. Ajuste la anchura y longitud de su habitación de escucha, y también las distancias de esta unidad a la posición de escucha y del centro de esta unidad a la pared izquierda. Posición de escucha desde la pared izquierda 2)BEAM MENU .
MANUAL SETUP • Seleccione ANGLE TO WALL OR CORNER si esta unidad está instalada en una esquina de su habitación de escucha. Ajuste la anchura y la longitud de su habitación de escucha así como también la distancia a la posición de escucha desde esta unidad. ■ BEAM ADJUSTMENT (Ajuste de haces) Se utiliza para ajustar manualmente varios ajustes de haces. Recomendamos seleccionar 5 haces como modo de haces antes de ajustar estos parámetros.
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH (Longitud de recorrido del haz) Deberá aplicarse cierto retardo al sonido procedente de cada canal para que todos los sonidos lleguen a la posición de escucha al mismo tiempo. Este menú establece la distancia de recorrido de los haces sonoros después de salir y ser reflejados por la pared hasta que llegan a la posición de escucha y ajusta el retardo aplicado a cada canal respectivo. Las líneas de la ilustración de abajo indican la distancia.
MANUAL SETUP y Si el punto de reflejo de los haces sonoros delanteros izquierdo y derecho o surround izquierdo y derecho es una cortina u otra superficie que absorbe sonido, podrá lograr un sonido surround más efectivo aumentando el nivel de los agudos para esos haces sonoros. Se usa para ajustar la dirección desde la que se oye el sonido de los canales delanteros izquierdo y derecho, para que cada canal pueda ser oído próximo al canal central.
MANUAL SETUP ■ SUBWOOFER SET (Ajuste de altavoz de subgraves) SOUND MENU Se usa para ajustar manualmente varios parámetros relacionados con la salida de sonido. SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU Se utiliza para ajustar manualmente varios ajustes del altavoz de subgraves. B)SUBWOOFER SET 1)SOUND MENU p p [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return p .
04ES_YSP-900_E_ES.book Page 64 Tuesday, August 29, 2006 6:28 PM MANUAL SETUP ■ MUTE LEVEL (Nivel de silenciamiento) Para ajustar cuánto va a reducir la función de silenciamiento el nivel del sonido. Opciones: MUTE, –20 dB • Seleccione MUTE para detener completamente toda la salida de sonido. • Seleccione –20 dB para reducir el nivel de sonido actual en 20 dB. C)MUTE LEVEL pMUTE Para seleccionar la compresión de gama dinámica.
MANUAL SETUP ■ INPUT MODE (Modo de entrada) INPUT MENU Se usa para ajustar manualmente varios parámetros relacionados con la entrada de audio y vídeo. SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU 3 INPUT MENU . A)INPUT B)INPUT C)INPUT D)INPUT Se usa para designar el modo de entrada para las fuentes de entrada conectadas a los jacks DIGITAL INPUT cuando se conecta la alimentación de esta unidad.
MANUAL SETUP ■ INPUT RENAME (Cambio de nombre de entrada) Se usa para cambiar el nombre de la fuente de entrada en el OSD y en el visualizador del panel delantero. Pulse un botón selector de entrada (TV, STB, DVD, VCR o AUX) para seleccionar el componente cuyo nombre quiera cambiar y luego siga el procedimiento siguiente. D)INPUT RENAME DVD -> p p DVD 1 p p [ ]/[ ]:Position [ ]/[ ]:Character [ENTER]:Return Pulse / para poner _ (subrayado) debajo del espacio o carácter que desea cambiar.
04ES_YSP-900_E_ES.book Page 67 Tuesday, August 29, 2006 6:28 PM MANUAL SETUP ■ OSD SET (Ajustes de la OSD) DISPLAY MENU Se usa para ajustar manualmente varios parámetros relacionados con la visualización. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU Se usa para ajustar la posición de visualización y el color del fondo de la OSD. B)OSD SET . OSD SHIFT;;;;;;;;0 OSD BACK COLOR;;;BLUE p p 4 DISPLAY MENU p p [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return .
AJUSTE DEL BALANCE DE AUDIO AJUSTE DEL BALANCE DE AUDIO Puede ajustar el nivel de salida del haz sonoro de cada canal usando el tono de prueba o la salida de audio reproducida en cada modo de haz para lograr un sonido surround más real. 3 Utilizando el tono de prueba Puede utilizar la función del tono de prueba para dar salida a un tono de prueba desde cada canal y equilibrar así manualmente los niveles de los canales.
AJUSTE DEL BALANCE DE AUDIO 5 Pulse TEST cuando haya completado todos sus ajustes. TEST Uso de la salida de audio que está siendo reproducida También puede ajustar manualmente los niveles de los canales mientras reproduce una fuente de entrada como, por ejemplo, un DVD. OFF Notas • No se pueden ajustar todos los niveles de los canales cuando se ha seleccionado la reproducción estéreo o mi haz como modo de haz (vea las páginas 46 y 47).
AJUSTE DEL BALANCE DE AUDIO Nota SWFR sólo está disponible cuando hay un altavoz de subgraves conectado a esta unidad y SWFR está seleccionado para BASS OUT en SOUND MENU (vea la página 63). 3 Pulse / canales. para ajustar los volúmenes de los ENTER Margen de control: –10 dB a +10 dB 4 Espere unos pocos segundos sin utilizar esta unidad cuando haya terminado su ajuste.
SELECCIÓN DEL MODO DE ENTRADA SELECCIÓN DEL MODO DE ENTRADA Puede seleccionar el tipo de señal de entrada de audio de la fuente de entrada seleccionada según sus preferencias o las condiciones de la fuente de entrada. y Le recomendamos ajustar el modo de entrada en AUTO en la mayoría de los casos. Notas STB • El modo de entrada de la videograbadora está fijado en ANALOG.
AJUSTE DE PARÁMETROS DEL SISTEMA AJUSTE DE PARÁMETROS DEL SISTEMA Esta unidad tiene menús adicionales que se visualizan en el visualizador del panel delantero. Estos menús ofrecen operaciones adicionales para ajustar y personalizar la forma en que funciona esta unidad. Utilización de los parámetros del sistema 3 Siga el procedimiento de abajo para entrar en los parámetros del sistema. Suelte INPUT en el panel delantero.
AJUSTE DE PARÁMETROS DEL SISTEMA 4 Pulse / para cambiar entre PROTECT: ON y PROTECT: OFF. 3 Pulse / en el mando a distancia para que MAX VOLUME SET se muestre en el visualizador del panel delantero. ENTER ENTER VOL PROTECT: ON VOL MAX VOLUME SET VOL 4 Pulse ENTER. PROTECT: OFF • Seleccione PROTECT: ON para activar la función de protección. • Seleccione PROTECT: OFF para desactivar la función de protección. 5 Pulse STANDBY/ON en el panel delantero para poner esta unidad en el modo de espera.
AJUSTE DE PARÁMETROS DEL SISTEMA Ajuste TURN ON VOLUME 6 Puede ajustar el nivel de sonido inicial para cuando se conecta la alimentación de esta unidad. 1 2 Repita los pasos 1 a 3 en “Utilización de los parámetros del sistema” en la página 72. Pulse STANDBY/ON en el panel delantero para poner esta unidad en el modo de espera. STANDBY/ON El nuevo ajuste para el nivel de sonido máximo se activará cuando conecte la alimentación de esta unidad la próxima vez.
04ES_YSP-900_E_ES.book Page 75 Tuesday, August 29, 2006 6:28 PM AJUSTE DE PARÁMETROS DEL SISTEMA 4 Pulse / para cambiar entre DEMO: ON y DEMO: OFF. Ajuste FACTORY PRESET Puede reponer todos los parámetros de esta unidad a sus valores de fábrica. Este procedimiento repone completamente TODOS los parámetros en SET MENU. Nota ENTER Después de realizar el procedimiento siguiente tendrá que ejecutar de nuevo AUTO SETUP para que se adapte a su ambiente del sonido surround.
AJUSTE DE PARÁMETROS DEL SISTEMA 5 Pulse / para cambiar entre PRESET: RESET y PRESET: CANCEL. ENTER VOL PRESET: RESET VOL PRESET: CANCEL • Seleccione PRESET: RESET para reponer todos los ajustes actuales. • Seleccione PRESET: CANCEL para cancelar el procedimiento de reposición. 6 Pulse STANDBY/ON en el panel delantero para poner esta unidad en el modo de espera. STANDBY/ON El nuevo ajuste se activará cuando conecte la alimentación de esta unidad la próxima vez.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Además de controlar esta unidad, el mando a distancia también puede controlar otros componentes A/V hechos por YAMAHA y otros fabricantes. Para controlar otros componentes deberá preparar el mando a distancia con los códigos de mando a distancia apropiados y poner el selector del modo de operación en TV/AV para cambiar el área de control.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Control de otros componentes ■ Utilización de su TV ■ Utilización de su reproductor DVD Ponga el selector del modo de operación en TV/AV y luego pulse TV para seleccionar TV como fuente de entrada. El área de control del mando a distancia cambia al modo de operación del TV. Ponga el selector del modo de operación en TV/AV y luego pulse DVD para seleccionar DVD como fuente de entrada. El área de control del mando a distancia cambia al modo de operación del DVD.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA ■ Utilización de su videograbadora ■ Utilización de su STB (Sintonizador CATV/Satélite) Ponga el selector del modo de operación en TV/AV y luego pulse VCR para seleccionar VCR como fuente de entrada. El área de control del mando a distancia cambia al modo de operación de la videograbadora. Ponga el selector del modo de operación en TV/ AV y luego pulse STB para seleccionar STB como fuente de entrada.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Utilización del macro de TV La función macro de TV permite realizar una serie de operaciones pulsando un solo botón. Por ejemplo, cuando quiere reproducir un DVD, normalmente tiene que encender el componente, seleccionar DVD como fuente de entrada y pulsar el botón de reproducción para iniciar la reproducción. La función macro de TV le permite realizar todas estas operaciones pulsando simplemente el botón macro de DVD.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA ■ Ajuste de macros para TV sin capacidad de sintonización ■ Utilización de macros 1 1 Mantenga pulsado CODE SET en el mando a distancia y luego pulse uno de los botones selectores de entrada para seleccionar la fuente de entrada para la que va a poner los macros. Vaya al paso 2 mientras mantiene pulsado CODE SET.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte la gráfica de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones de abajo no sirven de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Sonido grave distorsionado o demasiado bajo. Causa Remedio Vea la página CROSS OVER en SUBWOOFER SET está mal ajustado. Ajuste CROSS OVER correctamente. Está seleccionado uno de los modos de escucha nocturna. Desactive los modos de escucha nocturna. 52 TruBass está actualmente activado. Apague TruBass. 54 El nivel del volumen del altavoz de subgraves está demasiado alto. Baje el volumen del altavoz de subgraves.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ Mando a distancia Problema El mando a distancia no funciona o funciona mal. Causa Remedio Vea la página Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funcionará dentro de una distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero. 22 La luz solar directa o de otras luces (lámpara fluorescente tipo inversor, etc.) cae directamente sobre el sensor de mando a distancia de esta unidad. Cambie la posición de esta unidad.
GLOSARIO GLOSARIO Formatos de audio ■ Dolby Digital Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que le proporciona un sonido de múltiples canales completamente independiente. Con 3 canales delanteros (izquierdo, central y derecho) y 2 canales surround estéreo, Dolby Digital proporciona 5 canales de audio de gama completa. Con un canal adicional especial para efectos graves, llamado LFE (efecto de baja frecuencia), el sistema tiene un total de 5.1 canales (LFE se cuenta como canal 0.1).
04ES_YSP-900_E_ES.book Page 86 Tuesday, August 29, 2006 6:28 PM ÍNDICE ALFABÉTICO ÍNDICE ALFABÉTICO A AUTO SETUP (IntelliBeam) ......................................... 27 Abrazadera de cable ....................................................... 14 C Cable de alimentación .................................................... 21 Canal LFE 0.1................................................................. 85 Código de mando a distancia ......................................... 77 D Dolby Digital ......
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES SECCIÓN DE AMPLIFICADOR • Potencia de salida máxima (EIAJ) ................................................. 2 W (1 kHz, 10% THD, 4 Ω) × 21 20 W (100 Hz, 10% THD, 4 Ω) × 2 SECCIÓN DE ALTAVOCES Altavoces de diámetro pequeño .......................... Cono de 4 cm, tipo de blindaje magnético × 21 Altavoces de graves .......................... Cono de 10 cm, tipo de blindaje magnético × 2 • Jacks de entrada AUDIO VCR, TV/STB (Analógica) (1 V, 32 kΩ) .........................
LIST OF REMOTE CONTROL CODES LISTE DES CODES DE COMMANDE LISTA DEI CODICI DI TELECOMANDO LISTA DE CÓDIGOS DE MANDO A DISTANCIA TV ADMIRAL 292, 293, 216 AIWA 294, 276, 283, 284 AKAI 295, 296 ALBA 296 AOC 297 BELL & HOWELL 292 BESTAR 298 BLAUPUNKT 229, 222 BLUE SKY 298 BRANDT 223 BROC SONIC 297 BUSH 296 BYD:SIGN 201, 202 CLATRONIC 298 CRAIG 224 CROSLEX 225 CURTIS MATHIS 297, 226 DAEWOO 297, 298, 224, 227, 228 DAYTRON 239 DUAL 298 DWIN 293, 281 EMERSON 297, 224, 239, 232 FURGUSON 223, 265, 266 FIRST LINE 298
CABLE TV TUNER ABC 739, 752, 753, 755, 758, 759, 762 GENERAL INSTRUMENT 722 HAMIN 723, 724, 725, 726, 727 HITACHI 722 JEROLD 722, 728, 729, 732, 733, 734, 735, 736, 737 MAGNAVOX 738 MOTOROLA 748 OAK 739, 742, 743 PANASONIC 744, 745, 746, 747, 783, 784 PHILLIPS 763, 764, 765, 766, 767, 768 PIONEER 748, 785, 747 RADIO SHACK749 SCIENTIFIC ATLANTA 752, 753, 754 SONY 756, 757 TOCOM 755 UNIVERSAL 769, 772, 773, 774, 775 VIEWSTAR 764, 766, 776, 777, 778, 779, 782 SATELLITE TUNER ECHOSTAR 822 GE 837, 838, 839 GEN
YSP-900_E-cv.fm Page 1 Monday, August 28, 2006 2:26 PM E YSP-900 © 2006 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
English Connecting external components to this unit Connect external component such as a TV or DVD player to this unit. YSP-900 Connect your TV or DVD player to this unit using appropriate cables as shown below. Connecting a subwoofer enhances bass sound for listening enjoyment. For further information on connecting other components, see pages 14 to 20 in the Owner’s Manual. QUICK REFERENCE GUIDE Cables used for connections TV Connect cables in the following order.
Continued from the front Carry out the AUTO SETUP (IntelliBeam) procedure to adjust the settings that best match your listening environment. Enjoying surround sound This unit employs the YAMAHA IntelliBeam technology with the aid of the supplied optimizer microphone, allowing you to achieve highly accurate sound adjustments that best match your listening environment. Be advised that it is normal for loud test tones to be output during the AUTO SETUP procedure.
Français Connexion des appareils externes Connectez les appareils externes tels qu’un poste de télévision ou un lecteur de DVD a l’appareil. YSP-900 Pour la connexion, utilisez les câbles adaptés (voir ci-dessous). En connectant un caisson de graves, vous apprécierez mieux encore le rendu des graves. Pour de plus amples informations sur la connexion d’autres appareils, reportez-vous aux pages 14 à 20 du Mode d’emploi.
Pour définir les réglages les mieux adaptés à votre ambiance d’écoute, lancez la procédure AUTO SETUP (IntelliBeam). Suite du recto Utilisation du son d’ambiance Cet appareil qui bénéficie de la technologie intelliBeam de Yamaha avec microphone d’optimisation inclus, vous permet des réglages sonores d’une extrême précision, en parfaite harmonie avec votre ambiance d’écoute. Sachez qu’il est normal que les sons d’essai puissants soient restitués pendant la procédure AUTO SETUP.
Español Conexión de los componentes externos a esta unidad Conexión de componentes externos como una TV o un reproductor DVD a esta unidad. YSP-900 Conecte su TV o reproductor DVD a la unidad utilizando los cables adecuados, tal como se muestra en el siguiente gráfico. Conectando un subwoofer se mejora el sonido de los bajos, para disfrutar más de la escucha. Para obtener más información sobre cómo conectar otros componentes, consulte las páginas 14 a 20 en el Manual de Instrucciones.
Continúa de la otra cara Efectúe el procedimiento de AUTO SETUP (IntelliBeam) para seleccionar los ajustes que mejor correspondan a su entorno de escucha. Disfrute del sonido surround Esta unidad emplea la tecnología IntelliBeam de YAMAHA que, con ayuda del micrófono optimizador incluido, le permite seleccionar con gran precisión los ajustes de sonido que mejor correspondan a su entorno de escucha.