RL YST-RSW300 SUBWOOFER SYSTEM OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Thank you for selecting this Yamaha subwoofer system. CAUTION: Read this before operating your unit. Please read the following operating precautions before use. Yamaha will not be held responsible for any damage and/or injury caused by not following the cautions below. • To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL For U.K. customers If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with this appliance, it should be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions described below. Note: The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live socket outlet.
FEATURES • This subwoofer system employs Advanced Yamaha Active Servo Technology II, which Yamaha has developed for reproducing higher quality super-bass sound (refer to page 15 for details on Advanced Yamaha Active Servo Technology II). This super-bass sound adds a more realistic, theater-in-the-home effect to your stereo system. • This subwoofer can be easily added to your existing audio system by connecting to either the speaker terminals or the line output (pin jack) terminals of the amplifier.
One subwoofer will have a good effect on your audio system, however, the use of two subwoofers is recommended to obtain more effect. A If using one subwoofer, it is recommended to place it on the outside of either the right or the left main speaker (see A). If using two subwoofers, it is recommended to place them on the outside of each main speaker (see B).
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS Subwoofer rear panel OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE /MONO OFF HIGH LOW NORM REV 2 OUTPUT TO SPEAKERS R INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE L INPUT 1 FROM AMPLIFIER L /MONO POWER ON OFF 1 (U.S.A. model) OFF LOW HIGH NORM REV R L R FROM AMPLIFIER INPUT 1 3 4 5 6 Subwoofer front panel SUBWOOFER SYSTEM YST-RSW300 STANDBY/ON HIGH CUT 40Hz 78 1 POWER switch Normally, set this switch to the ON position to use the subwoofer.
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS English 7 STANDBY/ON switch Press this switch to turn on the power when the POWER switch is set in the ON position (the status indicator lights up in green). Press again to set the subwoofer in the standby mode (the status indicator goes off). Note Even while the subwoofer is in the standby mode, it is still using a small amount of power. 8 Status indicator Lights up in green while the subwoofer is on.
CONNECTIONS Choose one of the following two connecting methods that is more suitable for your audio system. ■ Choose [1] (pages 6-7) if your amplifier has line output (pin jack) terminal(s) ■ Choose [2] (pages 8-9) if your amplifier has no line output (pin jack) terminal Caution Unplug the subwoofer and other audio/video components before making connections. Notes • All connections must be correct, that is to say L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”.
CONNECTIONS English ■ Using one subwoofer Subwoofer OUTPUT TO SPEAKERS R Mono pin cable (not included) INPUT 2 L L /MONO OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE /MONO OFF HIGH LOW NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER R L FROM AMPLIFIER INPUT 1 POWER ON OFF R Audio pin cable (not included) Amplifier ■ Using two subwoofers Mono pin cable (not included) OUTPUT TO SPEAKERS R INPUT 2 OUTPUT TO SPEAKERS R L INPUT 2 L L /MONO R L FROM AMPLIFIER INPUT 1 Subwoofer L /MONO R R IN
CONNECTIONS [2] Connecting to speaker output terminals of the amplifier Select this method if your amplifier has no line output (pin jack) terminal. For details about the connection method of the INPUT1/OUTPUT terminals, see the “Connecting to the INPUT1/OUTPUT terminals of the subwoofer” on page 10.
CONNECTIONS Connect the speaker output terminals of the amplifier to the INPUT1 terminals of the subwoofer, and connect the OUTPUT terminals of the subwoofer to the main speakers.
CONNECTIONS Connecting to the INPUT1/OUTPUT terminals of the subwoofer For connection, keep the speaker cables as short as possible. Do not bundle or roll up the excess part of the cables. If the connections are faulty, no sound will be heard from the subwoofer or the speakers, or both of them. Make sure that the + and – polarity markings of the speaker cables are observed and set correctly. If these cables are reversed, the sound will be unnatural and lack bass.
CONNECTIONS After all connections are completed, plug in the subwoofer and other audio/video components to the AC outlet. OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 ■ VOLTAGE SELECTOR switch (For Asia and General models only) This unit has a voltage selector switch on the rear panel. If the preset setting of the switch is incorrect, set the switch to the proper voltage range (110/120/ 220/230-240 V) of your area. Consult your dealer if you are unsure of the correct setting.
ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE Before using the subwoofer, adjust the subwoofer to obtain the optimum volume and tone balance between the subwoofer and the main speakers by following the procedures described below. Subwoofer rear panel PHASE OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE /MONO OFF HIGH LOW NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER NORM REV POWER ON OFF 3 (U.S.A.
This function automatically switches the unit between standby and power-on modes. - The subwoofer automatically places itself in standby mode if it does not receive an input signal for 7 or 8 minutes (the status indicator lights red). - When the subwoofer detects a bass signal input of below 200 Hz, it automatically places itself in power-on mode (the status indicator lights green). Changing the AUTO STANDBY setting 1 2 Set the subwoofer to standby. Change the AUTO STANDBY setting.
FREQUENCY CHARACTERISTICS This subwoofer’s frequency characteristics HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz HIGH CUT 140 Hz dB 90 80 70 60 50 40 20 50 100 200 500Hz The figures below show the optimum adjustment of each control and the frequency characteristics when this subwoofer is combined with a typical main speaker system.
In 1988, Yamaha brought to the marketplace speaker systems utilizing YST (Yamaha Active Servo Technology) to give powerful, high quality bass reproduction. This technique uses a direct connection between the amplifier and speaker, allowing accurate signal transmission and precise speaker control. Yamaha’s newly developed Advanced YST II adds many refinements to Yamaha Active Servo Technology, allowing better control of the forces driving the amplifier and speaker.
TROUBLESHOOTING Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions given below do not help, disconnect the power cord and contact your authorized Yamaha dealer or service center. Problem Cause What to Do Power is not supplied even though the STANDBY/ON switch is set to the ON position. The power plug is not securely connected. Connect it securely. The POWER switch is set to the OFF position.
Type ......Advanced Yamaha Active Servo Technology II Driver ........................................25 cm (10”) cone woofer Magnetic shielding type Output Power .............. 250 W (100 Hz, 5 Ω 10% T.H.D) Dynamic Power ............................................. 270 W, 5 Ω Power Supply U.S.A. and Canada models ...............AC 120V, 60 Hz U.K. and Europe models ...................AC 230V, 50 Hz Australia model .................................AC 240V, 50 Hz Asia and General models ....................
Gracias por haber seleccionado un sistema de altavoces de ultragraves Yamaha. PRECAUCIÓN: Leer este manual de instrucciones antes de poner la unidad en funcionamiento. Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el uso del aparato. Yamaha no se responsabilizará de cualquier daño y/o lesión causada por no seguir las precauciones que aparecen a continuación. • Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor rendimiento posible.
Español VOLTAGE SELECTOR (Solamente en modelos para Asia y generales) El interruptor de selección de tensión situado en el panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la tensión principal de su emplazamiento ANTES de enchufar esta unidad a la corriente eléctrica. La selección de voltajes es para CA de 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz. CONTENIDO CARACTERÍSTICAS ..................................................................................................................................................
CARACTERÍSTICAS ACCESORIOS INCLUIDOS • Este sistema de altavoz de subgraves Advanced Yamaha Active Servo Technology II, con Yamaha ha sido desarrollado para reproducir sonidos supergraves de calidad más alta (consulte la página 15 para conocer detalles de Advanced Yamaha Active Servo Technology II). Este sonido de supergraves añade un efecto más realista de cine en el hogar a su sistema estéreo.
UBICACIÓN Un solo altavoz de subgraves es suficiente para el sistema de audio, sin embargo, si se usan dos altavoces de subgraves se logrará una mayor efecto de sonido. A B Nota Puede darse el caso que al usar este altavoz de subgraves no se logre obtener un buen sonido de subgraves al escuchar en el centro de la sala. Esto se debe a que las “ondas estacionarias” se generan entre dos paredes paralelas y cancelan el sonido de los graves.
CONTROLES Y SUS FUNCIONES Panel trasero del altavoz de subgraves OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY 2 OUTPUT TO SPEAKERS PHASE /MONO OFF HIGH LOW R NORM REV INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE L INPUT 1 FROM AMPLIFIER L /MONO POWER ON OFF 1 OFF LOW HIGH NORM REV (Modelo de los EE.UU.
CONTROLES Y SUS FUNCIONES 7 Interruptor STANDBY/ON Español Pulse este interruptor para conectar la alimentación cuando el interruptor POWER esté en la posición ON (el indicador de estado se enciende en verde). Vuelva a presionarlo para poner el altavoz de subgraves en el modo en espera (el indicador de estado se apaga). Nota Aunque el altavoz de subgraves esté en el modo de espera, éste seguirá usando una pequeña cantidad de energía.
CONEXIONES Elija uno de los dos métodos de conexión siguientes que sea más conveniente para su sistema de audio. ■ Elija [1] (páginas 6-7) si su amplificador tiene terminal(es) de salida (toma para clavija) de línea ■ Elija [2] (páginas 8-9) si su amplificador no tiene terminal(es) de salida (toma para clavija) de línea Advertencia Desenchufe el altavoz de subgraves y otros componentes de audio/vídeo antes de realizar las conexiones.
CONEXIONES ■ Utilización de un altavoz de subgraves Altavoz de subgraves R Cable de clavijas mono (no incluido) INPUT 2 Español OUTPUT TO SPEAKERS L L /MONO OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE /MONO OFF HIGH LOW NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER R L FROM AMPLIFIER INPUT 1 POWER ON OFF R Cable de clavijasde audio (no incluido) Amplificador ■ Utilización de dos altavoces de subgraves Cable de clavijas mono (no incluido) OUTPUT TO SPEAKERS R INPUT 2 OUTPUT TO SPEAKERS R L IN
CONEXIONES [2] Conexión a los terminales de salida de los altavoces del amplificador Seleccione este método si su amplificador no tiene terminal de salida (toma para clavija) de línea. Para conocer detalles del método de conexión de los terminales INPUT1/OUTPUT, consulte “Conexión a los terminales INPUT1/OUTPUT del altavoz de subgraves” en la página 10.
CONEXIONES Si su amplificador tiene un solo juego de terminales de salida de altavoces principales: Conecte los terminales de salida de altavoces del amplificador a los terminales INPUT1 del altavoz de subgraves y conecte los terminales OUTPUT del altavoz de subgraves en los altavoces principales.
CONEXIONES Conexión a los terminales INPUT1/OUTPUT del altavoz de subgraves Para las conexiones, mantenga los cables de altavoz lo más corto posibles. No junte o enrolle la parte de cables que están demasiado largos. Si las conexiones son defectuosas, no se escuchará ningún sonido del altavoz de subgraves o de los altavoces, de ninguna de las dos fuentes. Asegúrese de que las marcas de polaridad + y – de los cables del altavoz se respetan y ajustan correctamente.
CONEXIONES Enchufe el altavoz de subgraves en el tomacorriente CA OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY Esta unidad tiene un interruptor selector de tensión en el panel trasero. Si la posición del interruptor no es correcta, ponga el interruptor en la gama de tensiones adecuada (110/120/220/230-240 V) de su zona. Consulte a su distribuidor en caso de no estar seguro de utilizar la posición correcta.
AJUSTE DEL ALTAVOZ DE SUBGRAVES ANTES DE UTILIZARLO Antes de utilizar el altavoz de subgraves, ajústelo para obtener el balance de volumen y tono óptimos entre el propio altavoz de subgraves y los altavoces principales, siguiendo el procedimiento descrito a continuación. Panel trasero del altavoz de subgraves PHASE OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 PHASE AUTO STANDBY /MONO OFF HIGH LOW NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER NORM REV POWER ON OFF 3 (Modelo de los EE.UU.
FUNCIÓN DE CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA DE LA ALIMENTACIÓN Cambio del ajuste AUTO STANDBY 1 2 Ajuste el altavoz de subgraves en espera. Cambie el ajuste AUTO STANDBY. - LOW: Seleccione normalmente esta posición para activar esta función. - HIGH: Si esta función no se activa con el interruptor AUTO STANDBY ajustado en LOW, seleccione esta posición para que el altavoz de subgraves detecte señales de entrada de nivel inferior y se encienda automáticamente.
CARACTERÍSTICAS DE LAS FRECUENCIAS Características de las frecuencias de este altavoz de subgraves HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz HIGH CUT 140 Hz dB 90 80 70 60 50 40 20 50 100 200 500Hz Las cifras mostradas a continuación muestran el ajuste óptimo de cada control y las características de frecuencia cuando este altavoz de subgraves está combinado con un sistema de altavoces principales típico.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II Dado que esta tecnología utiliza unidades de altavoces controlados por el impulso de impedancia negativa del amplificador y por la resonancia generada entre el volumen y el puerto de la carcasa del altavoz, crea una energía resonante (el concepto de “altavoz de aire para graves”) superior a la del método estándar de reflexión de graves. Esto permite una reproducción de graves en carcasas mucho más pequeñas que antes.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista o si las instrucciones de abajo no ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable eléctrico y llame a un distribuidor o centro de servicio autorizado de Yamaha. Problema Causa Qué hacer No hay corriente aunque el interruptor STANDBY/ON está en la posición ON. El enchufe eléctrico no está conectado correctamente. Conéctelo correctamente.
ESPECIFICACIONES Tipo ......Advanced Yamaha Active Servo Technology II Potencia dinámica .......................................... 270 W, 5 Ω Consumo eléctrico ................................................... 80 W Sensibilidad de entrada (50 Hz, 250 W/5 Ω, L+R) Terminales de altavoces ....................................... 1,0 V Toma de clavijas RCA........................................ 50 mV Consumo eléctrico en modo de espera ................... 0,5 W Unidad ...................................
感谢您选用雅马哈超低音扬声器系统。 注意事项:操作本装置前敬请阅读 请在使用前阅读以下操作需知。对于不遵守以下 操作需知而造成的损坏和 / 或伤害,雅马哈公司 概不负责。 • 为了确保获得最佳性能,请仔细阅读本使用说明 书,并妥善保管,以备将来参考。 • 请在凉爽、干燥、清洁的地方安装本装置。应远离 窗口、热源,避免在振动过大、灰尘过多、湿气过 重和温度过低的地方使用,以及应远离嗡声声源 (变压器及马达)。为了避免火灾或电击的危险, 请勿将本装置暴露于雨水或湿气中。 • 切勿开启箱体,如果异物落入本装置内,请与经销 商联系。 • 使用的电压必须与后面板上标明的一致。如果使用 电压高于指定电压是危险的,可能会引起火灾和 / 或电击。 • 为了减少火灾或电击的危险,切勿将本装置暴露于 雨水或湿气中。 • 请勿在开关、控制器或连接线上强行施力。移动 时,应首先拔掉电源插头及连接其他设备的接线, 请勿拉动接线。 • 如果长期不使用本装置 (如度假等),请从墙壁插 座中拔出交流电源插头。 • 因为本装置带有内置功率放大器,会通过后面板散 热。应将本装置远离墙壁放置。本装置的上方必须 留有至少 20 cm 的空间,背面
VOLTAGE SELECTOR (电压选择器) (仅适用于亚洲及一般机型) 电压选择器位于本装置的后面板,把本装置插入交流主电源前,必须把电压设定于适合当地的主电压。电 压为 110/120/220/230-240 V AC, 50/60 Hz。 10 该标记附加在出售到中华人民共和国的电子信息产品上。 环形中的数字表示的是环境保护使用期限的年数。 × : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 标准规定的限量要求。 有毒有害物质或元素 部件名称 电路板 外壳箱体 扬声器单元 铅 (Pb) × × × 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr(VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 目录 特点介绍 ..................................................................................... 2 提供附件 ......................
特点介绍 • 此超低音扬声系统使用 Advanced Yamaha Active Servo Technology II,这是 Yamaha 研制的用于复 制高质量超低音的一种技术 (有关 Advanced Yamaha Active Servo Technology II 的详情请参照 15 页)。 能为您的音响系统添加更逼真的家庭影院 效果。 • 您可以轻易地在现有的音频系统中,添加本超低音 扬声器,只需把本装置连接至扬声器端子,或连接 至放大器的线路输出 (管脚插口)端子便可。 • 为了有效利用超低音扬声器,超低音扬声器的超低 音应该与您的主扬声器的声音相匹配。 使用 HIGH CUT 控制按钮和 PHASE 开关,您可以对各种收听条 件设置最佳声音效果。 • 自动待机功能可以使您的从按压 STANDBY/ON 按钮进 行开机和关机的麻烦中解脱出来。 • 此超低音扬声系统配备有 Yamaha 特有的线性端口, 可以在播放期间提供平滑的低音响应,将原有输入 信号中所未含有的额外噪音降低到最低限度。 2 Zh 提供附件 拆开包装后,检查以下部件是否在内。 防滑垫 (1 套, 4 个)
摆放位置 采用一个超低音扬声器可为您的的音响系统带来更佳 效果,但采用两个超低音扬声器则可以获得更强的效 果。 A 注意 B 在房子中间位置收听时,也许会无法从超低音扬声 器中获得足够的低音。 这是因为两个平行墙壁之间 形成的 “驻波”抵消了低音。 在这种情况下,请 将超低音扬声器倾斜于墙放置。 也可以沿着墙壁放 置书架等物以分隔开平行表面。 使用防滑垫 请将配备的防滑垫放于超低音扬声器的底部四个角 处,以防止由于震动引起本设置的移位。 C ( : 超低音扬声器 : 主扬声器) 3 Zh 中文 如采用一个超低音扬声器,请摆放在主扬声器的右边 或左边的外侧 (请参照 A)。 如采用两个超低音扬声 器,请分别摆放在每个主扬声器的外侧 (请参照 B)。如 C 所示的摆放方式也是可以的。但是,如果超 低音扬声器直接面对墙壁放置,发出的声音及墙壁反 射的声音会相互抵消,因而会消除低音音效。 为了防 止出现这种情况,应按 A 或 B 所示角度放置超低音扬 声器。
控制器及其功能 后面板 OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE /MONO OFF HIGH LOW NORM REV 2 OUTPUT TO SPEAKERS R INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE L INPUT 1 FROM AMPLIFIER L /MONO POWER ON OFF 1 (美国机型) OFF LOW HIGH NORM REV R L R FROM AMPLIFIER INPUT 1 3 4 5 6 超低音扬声器前面板 SUBWOOFER SYSTEM YST-RSW300 STANDBY/ON HIGH CUT 40Hz 78 1 POWER 开关 一般,设置此开关到 ON 位置以使用超低音扬声 器。 在这种状态下,您可以打开超低音扬声器或 按下 STANDBY/ON 开关将超低音扬声器设置到待机 模式。 2 OUTPUT (TO SPEAKERS) 端子 可以用于连接前扬声器。 信号将从 INPUT1 端子传 往这些端子。 (详见 “连接”。)
控制器及其功能 7 STANDBY/ON 开关 当 POWER 开关设定在 ON 位置时,按下此开关打开 电源 (状态指示灯以绿灯点亮)。 再次按下设置 超低音扬声器到待用模式 (状态指示灯熄灭)。 注意 即使当超低音扬声器处于待机模式仍耗用少量电 源。 8 状态指示灯 中文 当超低音扬声器处于工作状态时,以绿灯点亮。 当超低音扬声器通过自动电源开关功能的运行设 定为待用模式时,以红灯点亮。 当超低音扬声器处于待用模式时,指示灯熄灭。 9 HIGH CUT 控制 调整高频率断开点。 所有超过本机控制旋钮选定 范围的高频率声音将会被切断 (亦不会播放)。 此控制每刻度代表 10 Hz。 0 VOLUME 控制 调整音量水平。 顺时针方向旋转增大声音,逆时 针方向旋转减小声音。 5 Zh
连接 从以下两种连接方法里选择适合您的音频系统的连接方法。 ■ 如果您的放大器有线路输出 ( 管脚插口 ) 端子,选择 [1] (第 6-7 页)。 ■ 如果您的放大器没有线路输出 ( 管脚插口 ) 端子,选择 [2] (第 8-9 页)。 注意 在所有连接完成之前,拔掉超低音扬声器及其他音频/视频装置的插头。 注意 • 必须进行正确连接,即 L (左)连接至 L,R (右)至 R,“+”至 “+”,“-”至 “-”。请参阅用户手 册 进行超低音扬声器的连接。 • 所有连接完成后,插入超低音扬声器和其他音频 / 视频装置的插头。 [1] 与放大器的线路输出 (管脚插口)端子的连接 • 要与 Yamaha DSP 放大器 (或 AV 收音扩音机)连接时,将 DSP 放大器 (或 AV 收音扩音机)后面的 SUBWOOFER (或 LOW PASS 等)端子连接至超低音扬声器上的 L /MONO INPUT2 端子。 • 将超低音扬声器连接至 DSP 放大器后面的 SPLIT SUBWOOFER 端子时,请务必将 L /MONO INPUT2 端子和 R INPUT2 端子分别连接到 SPLIT SUBWO
连接 ■ 使用一个超低扬声器 单针式电缆 (不包括) 超低音扬声器 OUTPUT TO SPEAKERS R INPUT 2 L L /MONO OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE /MONO OFF HIGH LOW NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER R L FROM AMPLIFIER INPUT 1 POWER ON OFF R 中文 音频针式电缆 (不包括) 放大器 ■ 使用两个超低音扬声器 单针式电缆 (不包括) OUTPUT TO SPEAKERS R INPUT 2 OUTPUT TO SPEAKERS R L INPUT 2 L L /MONO R L FROM AMPLIFIER INPUT 1 超低音扬声器 L /MONO R R INPUT 2 AUTO STANDBY R 单针式电缆 (不包括) 超低音扬声器 OUTPUT TO SPEAKERS L FROM AMPLIFIER INPUT 1 PHASE OUTP
连接 [2] 与放大器的扬声器输出端子连接 如果您的放大器没有线路输出 ( 管脚插口 ) 端子,请选择这种方法。 有关 INPUT1/OUTPUT 端子的连接方法的详 情,请参照 10 页上的 “与超低音扬声器的 INPUT1/OUTPUT 端子连接”。 如果您的放大器有两套主扬声器输出端子,并且两端子可以同时输出声音信号 : • 把放大器的一套主扬声器输出端子连接到超低音扬声器的 INPUT1 端子上,放大器的另一套主扬声器输出端 子连接到主扬声器上。 • 设置放大器以便两套主扬声器输出端子可以同时输出声音信号。 注意 如果您的放大器仅有一套主扬声器输出端子,参见第 9 页。 ■ 使用一个超低音扬声器 (附扬声器电缆) 右扬声器 超低音扬声器 OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY 左扬声器 OUTPUT TO SPEAKERS PHASE R /MONO OFF HIGH LOW INPUT 2 L NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER L /MONO POWER ON OFF R L R FRO
连接 如果您的放大器只有一套主扬声器输出端子: 把放大器的扬声器输出端子连接到超低音扬声器的 INPUT1 端子上 , 把超低音扬声器的 OUTPUT 端子连接到主 扬声器上。 ■ 使用一个超低音扬声器 (附扬声器电缆) 左扬声器 右扬声器 中文 OUTPUT TO SPEAKERS R INPUT 2 L L /MONO 超低音扬声器 R OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY L FROM AMPLIFIER INPUT 1 PHASE R /MONO OFF HIGH LOW NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER 放大器 POWER ON OFF 扬声器输出端子 ■ 使用两个超低音扬声器 (附扬声器电缆) 右扬声器 左扬声器 INPUT 2 OUTPUT TO SPEAKERS R L OUTPUT TO SPEAKERS R INPUT 2 L L /MONO R L FROM AMPLIFIER INPUT 1 R L /MONO R L FROM AMPLIFI
连接 与超低音扬声器的 INPUT1/OUTPUT (输入 1 /输出)端子连接 连接时扬声器连线越短越好。 不要将多余的线捆在一起或卷在一起。 如果连接错误,超低音扬声器或扬声器, 或两者都没有声音。 请确保扬声器接线上标明的 + 和 - 极性正确连接。 如果接线接反,声音会失真并缺乏低音。 注意 切勿让裸线相互接触,否则会损坏超低音扬声器或放大器。 ■ 连接前 从扬声器电缆末端去除绝缘部分。 好 不好 10mm ■ 如何连接 1 如下图所示,按住端子上的接片。 2 插入裸线。 3 从接片上松开手指,使其紧锁在电缆的端头上。 4 轻拉端子上的电缆,检查连接是否牢固。 红色: 正 (+) 黑色: 负 (-) 2 1 注意 不要将绝缘表皮插入到孔里。 也许不发出声响。 10 Zh
连接 将超低音扬声器连接到交流电插座上 所有连接完成后,将超低音扬声器和其他音频或视频 接口插入交流电插座。 OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY ■ VOLTAGE SELECTOR (电压选择器)开关 (亚洲和通用型号 ) 本机在背面板上没有电压选择开关。 如果现在的开关设 定错误,将开关设定至本地的合适电压 (110/120/220/ 230-240 V)范围内。如您对正确设定不确定时,请与经 销商联系。 如有对正确设定不确设定时、请与经销商联 系。 PHASE VOLTAGE SELECTOR /MONO OFF HIGH LOW NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER 中文 POWER ON OFF (美国机型) 至交流电插座 警告 在设置 VOLTAGE SELECTOR 之前不要将重低音扬声器 连接到 AC 插座。 11 Zh
使用前超低音扬声器的调整 使用超低音扬声器前,请遵循下述步骤,调整超低音扬声器,以获得超低音扬声器与主扬声器之间的最佳音量 和音调平衡。 后面板 PHASE OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE /MONO OFF HIGH LOW NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER NORM REV POWER ON OFF 3 (美国机型) 7 超低音扬声器前面板 SUBWOOFER SYSTEM YST-RSW300 STANDBY/ON HIGH CUT 40Hz 3 1 2 3 140Hz 5,6 VOLUME 0 1,6 将 VOLUME (音量)控制器设置于最小 (0)。 打开所有其他装置的电源。 确认后面板上的 POWER 开关设定到 ON 位置,然后按 下前面板上的 STANDBY/ON 开关,打开超低音扬声 器。 * 状态指示灯以绿色点亮。 4 播放含有低频信号的音源,调节放大器的音量控 制以达到期望的收听水平。 5 调整HIGH CUT控制旋钮至能获得理想效果的位置。 通
电源自动开关功能 此功能自动在待用和开机模式之间切换装置的模式。 - 当超低音扬声器有 7 或 8 分钟没有接收到输入信号时 (状态指示灯为红色),会自动进入待机模式。 - 当超低音扬声器检测到低于 200 Hz 的低音信号输入时,会自动进入开机模式 (状态指示灯为绿色)。 改变 AUTO STANDBY 设置 1 2 将超低音扬声器设定为待用模式。 注意 • 当 POWER 开关设置于 OFF 位置时,或您通过按下 STANDBY/ON 开关将超低音扬声器手动设定为待机模式时,此 功能不能运行。 • 由其他电器接收到的噪音信号可能会导致超低音扬声器进入待用模式前的时间延长到 8 分钟以上。 13 Zh 中文 改变 AUTO STANDBY 设置。 - LOW: 通常选择本位置以激活此功能。 - HIGH: 如果当 AUTO STANDBY 开关设置为 LOW 位置时此功能不能运行,选择本位置可以让超低音扬声器检测 到更低水平的输入信号并自动打开电源。 - OFF: 选择本位置以停用此功能,例如,当超低音扬声器检测到其他电器的噪音信号而意外打开电源的时 候。
频率特征 超低音扬声器的频率特征 HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz HIGH CUT 140 Hz dB 90 80 70 60 50 40 20 50 100 200 500Hz 以下图示显示各控制按钮的最佳设定和当超低音扬声器与标准型主扬声器系统连接时的频率特征。 例1 当与一套 4 英寸或 5 英寸 (10 cm 或 13 cm)悬吊式 2 声道主扬声器连接时: ■ HIGH CUT VOLUME PHASE dB 90 40Hz 140Hz 0 10 NORM REV 80 YST-RSW300 (70Hz) 70 (REV) 60 主扬声器 50 40 20 50 100 200 500Hz 频率响应曲线图 * 例2 当与一套 8 英寸或 10 英寸 (20 cm 或 25 cm)悬吊式 2 声道主扬声器连接时: ■ HIGH CUT VOLUME PHASE dB 90 140Hz 40Hz 0 10 NORM REV (50Hz) 80 YST-RSW300 70 (R
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II 1988 年,Yamaha 开始在市场上销售使用 YST (Yamaha Active Servo Technology) 实现强劲,高品质低音再 现的扬声器系统。 本技术在放大器和扬声器之间采用 了直接连接方式,可实现精密的信号传输和精确的扬 声器控制。 扬声器箱 高振幅低音 中文 由于本技术使用的扬声器装置由放大器的负阻抗驱动 和扬声器箱与开口间产生的共鸣加以控制,因此可以 比标准的低音反射方法产生更多的共鸣能量 (“气动 低音扬声器”概念)。 能够以前所未有的小箱体获得 良好的低音再现。 Yamaha 新开发的 Advanced YST II 技术在 Yamaha Active Servo Technology 的基础上追加了众多改进, 可以更好地控制驱动放大器和扬声器的驱动力。 从放 大器的角度来看,扬声器阻抗随着声音频率而变化。 Yamaha 开发了新型电路设计,将负阻抗和持续电流驱 动相结合,可实现更安定的性能和鲜明清晰的低音再 现。 气动低音扬声器 (Helmholtz 共鸣器) 开门 先进的阻抗
故障检修 如果本装置功能不良,请检查下列各项, 如果无法解决问题,或故障在症状栏中未列出,或以下给出的说明无 法提供帮助,请切断电源,与授权的 Yamaha 经销商或维修中心联系,寻求帮助。 症状 原因 纠正方法 即使 STANDBY/ON (待用 / 开)开关 设定为 ON (开)时,仍然无电源。 电源插头未接紧。 将插头接紧。 POWER (电源)开关设置在 OFF (关)位。 设置 POWER 开关到 ON 位置。 音量设置到最小。 调高音量。 扬声器接线未接好。 将其接好。 扬声器接线连接不当。 进行正确连接,即 L( 左 ) 连接至 L,R( 右 ) 连接 R, “+”至 “+”, “-”至 “-”。 PHASE 开关设定不正确。 把 PHASE 开关设至另一位置。 播放的声源低音频较少。 播放低频声源。 再把 HIGH CUT 控制 调校至较高水平。 受驻波影响。 重新设置超低音扬声器,或在墙壁上 放置书架等分隔开平行表面。 POWER (电源)开关设置在 OFF (关)位。 设置 POWER 开关到 ON 位置。 STANDBY/ON (电源)开关设置
规格 种类 ... Advanced Yamaha Active Servo Technology II 输出功率 ...... 250 W (100 Hz, 5 Ω, 10% T.H.D) 供电 美国及加拿大机型 .......... AC 120 英国及欧洲机型 ............ AC 230 澳大利亚机型 .............. AC 240 亚洲和通用型号 ........ AC 110/120/220/230-240 V, 韩国型号 .................. AC 220 动态功率 .......................... 270 W, 5 Ω 耗电量 .................................. 80 W 输入灵敏度 (50 Hz, 250 W/5 Ω, L+R) 扬声器端子 ........................... 1.0 V RCA 针式插口 ......................... 50 mV 待用模式下耗电量 ....................... 0.5 W 驱动器 .......
©2007 YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND SCANDINAVIA A.B.