0101YST-RSW300_cv01_en.fm Page 1 Thursday, February 1, 2007 2:31 PM G YST-RSW300 YST-RSW300 SUBWOOFER SYSTEM ENCEINTE A CAISSON DE GRAVE © 2007 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
Thank you for selecting this Yamaha subwoofer system. CAUTION: Read this before operating your unit. Please read the following operating precautions before use. Yamaha will not be held responsible for any damage and/or injury caused by not following the cautions below. • To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL For U.K. customers If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with this appliance, it should be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions described below. Note: The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live socket outlet.
FEATURES • This subwoofer system employs Advanced Yamaha Active Servo Technology II, which Yamaha has developed for reproducing higher quality super-bass sound (refer to page 15 for details on Advanced Yamaha Active Servo Technology II). This super-bass sound adds a more realistic, theater-in-the-home effect to your stereo system. • This subwoofer can be easily added to your existing audio system by connecting to either the speaker terminals or the line output (pin jack) terminals of the amplifier.
One subwoofer will have a good effect on your audio system, however, the use of two subwoofers is recommended to obtain more effect. A If using one subwoofer, it is recommended to place it on the outside of either the right or the left main speaker (see A). If using two subwoofers, it is recommended to place them on the outside of each main speaker (see B).
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS Subwoofer rear panel OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE /MONO OFF HIGH LOW NORM REV 2 OUTPUT TO SPEAKERS R INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE L INPUT 1 FROM AMPLIFIER L /MONO POWER ON OFF 1 (U.S.A. model) OFF LOW HIGH NORM REV R L R FROM AMPLIFIER INPUT 1 3 4 5 6 Subwoofer front panel SUBWOOFER SYSTEM YST-RSW300 STANDBY/ON HIGH CUT 40Hz 78 1 POWER switch Normally, set this switch to the ON position to use the subwoofer.
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS English 7 STANDBY/ON switch Press this switch to turn on the power when the POWER switch is set in the ON position (the status indicator lights up in green). Press again to set the subwoofer in the standby mode (the status indicator goes off). Note Even while the subwoofer is in the standby mode, it is still using a small amount of power. 8 Status indicator Lights up in green while the subwoofer is on.
CONNECTIONS Choose one of the following two connecting methods that is more suitable for your audio system. ■ Choose [1] (pages 6-7) if your amplifier has line output (pin jack) terminal(s) ■ Choose [2] (pages 8-9) if your amplifier has no line output (pin jack) terminal Caution Unplug the subwoofer and other audio/video components before making connections. Notes • All connections must be correct, that is to say L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”.
CONNECTIONS English ■ Using one subwoofer Subwoofer OUTPUT TO SPEAKERS R Mono pin cable (not included) INPUT 2 L L /MONO OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE /MONO OFF HIGH LOW NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER R L FROM AMPLIFIER INPUT 1 POWER ON OFF R Audio pin cable (not included) Amplifier ■ Using two subwoofers Mono pin cable (not included) OUTPUT TO SPEAKERS R INPUT 2 OUTPUT TO SPEAKERS R L INPUT 2 L L /MONO R L FROM AMPLIFIER INPUT 1 Subwoofer L /MONO R R IN
CONNECTIONS [2] Connecting to speaker output terminals of the amplifier Select this method if your amplifier has no line output (pin jack) terminal. For details about the connection method of the INPUT1/OUTPUT terminals, see the “Connecting to the INPUT1/OUTPUT terminals of the subwoofer” on page 10.
CONNECTIONS Connect the speaker output terminals of the amplifier to the INPUT1 terminals of the subwoofer, and connect the OUTPUT terminals of the subwoofer to the main speakers.
CONNECTIONS Connecting to the INPUT1/OUTPUT terminals of the subwoofer For connection, keep the speaker cables as short as possible. Do not bundle or roll up the excess part of the cables. If the connections are faulty, no sound will be heard from the subwoofer or the speakers, or both of them. Make sure that the + and – polarity markings of the speaker cables are observed and set correctly. If these cables are reversed, the sound will be unnatural and lack bass.
CONNECTIONS After all connections are completed, plug in the subwoofer and other audio/video components to the AC outlet. OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 ■ VOLTAGE SELECTOR switch (For Asia and General models only) This unit has a voltage selector switch on the rear panel. If the preset setting of the switch is incorrect, set the switch to the proper voltage range (110/120/ 220/230-240 V) of your area. Consult your dealer if you are unsure of the correct setting.
ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE Before using the subwoofer, adjust the subwoofer to obtain the optimum volume and tone balance between the subwoofer and the main speakers by following the procedures described below. Subwoofer rear panel PHASE OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE /MONO OFF HIGH LOW NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER NORM REV POWER ON OFF 3 (U.S.A.
This function automatically switches the unit between standby and power-on modes. - The subwoofer automatically places itself in standby mode if it does not receive an input signal for 7 or 8 minutes (the status indicator lights red). - When the subwoofer detects a bass signal input of below 200 Hz, it automatically places itself in power-on mode (the status indicator lights green). Changing the AUTO STANDBY setting 1 2 Set the subwoofer to standby. Change the AUTO STANDBY setting.
FREQUENCY CHARACTERISTICS This subwoofer’s frequency characteristics HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz HIGH CUT 140 Hz dB 90 80 70 60 50 40 20 50 100 200 500Hz The figures below show the optimum adjustment of each control and the frequency characteristics when this subwoofer is combined with a typical main speaker system.
In 1988, Yamaha brought to the marketplace speaker systems utilizing YST (Yamaha Active Servo Technology) to give powerful, high quality bass reproduction. This technique uses a direct connection between the amplifier and speaker, allowing accurate signal transmission and precise speaker control. Yamaha’s newly developed Advanced YST II adds many refinements to Yamaha Active Servo Technology, allowing better control of the forces driving the amplifier and speaker.
TROUBLESHOOTING Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions given below do not help, disconnect the power cord and contact your authorized Yamaha dealer or service center. Problem Cause What to Do Power is not supplied even though the STANDBY/ON switch is set to the ON position. The power plug is not securely connected. Connect it securely. The POWER switch is set to the OFF position.
Type ......Advanced Yamaha Active Servo Technology II Driver ........................................25 cm (10”) cone woofer Magnetic shielding type Output Power .............. 250 W (100 Hz, 5 Ω 10% T.H.D) Dynamic Power ............................................. 270 W, 5 Ω Power Supply U.S.A. and Canada models ...............AC 120V, 60 Hz U.K. and Europe models ...................AC 230V, 50 Hz Australia model .................................AC 240V, 50 Hz Asia and General models ....................
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce subwoofer de Yamaha. ATTENTION : Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil. Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil. Yamaha ne saurait être tenue pour responsable de tout dommage et/ou blessure dûs à un non-respect des mises en garde ci-dessous. • Pour garantir les meilleures performances possibles, lire ce manuel avec attention.
Pour les consommateurs canadiens Pour éviter les électrocutions, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. TABLE DES MATIERES CARACTERISTIQUES ..................................................................................................................................................2 ACCESSOIRES FOURNIS ................................................
CARACTERISTIQUES • Ce subwoofer intègre ladite Advanced Yamaha Active Servo Technology II, mise au point par Yamaha et capable de reproduire des sons extra-graves de meilleure qualité (se reporter à la page 15 pour de plus amples détails sur Advanced Yamaha Active Servo Technology II). Ces extra-graves ajoutent un effet réaliste cinématographique aux sons fournis par une chaîne stéréo.
POSITIONNEMENT L’utilisation d’un seul subwoofer dans une chaîne donne déjà de bons résultats, cependant l’utilisation de deux subwoofers est recommandée pour accroître l’effet du son. A B Remarque Les sons de très basses fréquences du subwoofer peuvent parfois être trop faiblement perçus à partir d’une position d’écoute en milieu de pièce. Les ondes renvoyées par deux murs parallèles peuvent en effet s’annuler mutuellement et supprimer les sons de basses.
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS Panneau arrière du subwoofer OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE /MONO OFF HIGH LOW NORM REV 2 OUTPUT TO SPEAKERS R INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE L INPUT 1 FROM AMPLIFIER L /MONO POWER ON OFF 1 (Modèle pour les Etats-Unis) OFF LOW HIGH NORM REV R L R FROM AMPLIFIER INPUT 1 3 4 5 6 Panneau avant du subwoofer SUBWOOFER SYSTEM YST-RSW300 STANDBY/ON HIGH CUT 40Hz 78 1 Commutateur POWER Normalement mettre ce commutateur en position ON pour uti
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS 7 Commutateur STANDBY/ON Français Appuyer sur ce commutateur pour mettre le subwoofer en marche lorsque le commutateur POWER est en position ON (le témoin d’état s’allume en vert). Appuyer de nouveau dessus pour remettre le subwoofer en mode de veille (le témoin d’état s’éteint). Remarque Lorsque le subwoofer est en mode de veille, il consomme une petite quantité d’électricité. 8 Témoin d’état S’allume en vert lorsque le subwoofer est actif.
BRANCHEMENTS Choisir l’une des deux méthodes suivantes qui convient le plus à votre système audio. ■ Choisir la méthode [1] (pages 6-7) si votre amplificateur dispose de borne(s) de sortie de ligne (fiche jack) ■ Choisir la méthode [2] (pages 8-9) si votre amplificateur ne dispose pas de borne(s) de sortie de ligne (fiche jack) Précautions d’usage Débrancher le subwoofer et les autres composants audio/video avant d’effectuer les connexions.
BRANCHEMENTS ■ Utilisation avec un seul subwoofer Subwoofer R Câble de fiche mono (non fourni) INPUT 2 Français OUTPUT TO SPEAKERS L L /MONO OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE /MONO OFF HIGH LOW NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER R L FROM AMPLIFIER INPUT 1 POWER ON OFF R Câble à fiches audio (non fourni) Amplificateur ■ Utilisation de deux subwoofers Câble de fiche mono (non fourni) OUTPUT TO SPEAKERS R INPUT 2 OUTPUT TO SPEAKERS R L INPUT 2 L L /MONO R L FROM AMPLIF
BRANCHEMENTS [2] Branchement aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur Choisir cette méthode si votre amplificateur ne dispose pas de borne de sortie de ligne (fiche jack). Pour de plus amples informations sur le raccordement aux bornes INPUT1/OUTPUT, voir “Raccordement aux bornes INPUT1/OUTPUT du subwoofer” à la page 10.
BRANCHEMENTS Si l’amplificateur utilisé ne dispose que d’un seul jeu de bornes de sortie pour enceintes principales: Relier les bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur aux bornes INPUT1 du subwoofer, et relier les bornes OUTPUT du subwoofer aux enceintes principales.
BRANCHEMENTS Branchement aux bornes INPUT1/OUTPUT du subwoofer Pour les branchements, laisser les câbles d’enceinte aussi courts que possible. Ne pas plier ni enrouler la partie en excès des câbles. Si les branchements sont mal effectuées, aucun son ne sera émis ni par le subwoofer ni par les enceintes, ni par les deux. S’assurer que les marquages de polarité + et – des cordons d’enceinte sont respectés et placés correctement. Si ces cordons sont inversés, le son ne sera pas naturel et manquera de graves.
BRANCHEMENTS Branchement du subwoofer sur une prise CA du secteur OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE /MONO OFF HIGH LOW NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER Cet appareil est pourvu d’un commutateur de tension sur le panneau arrière. Si la position du commutateur n’est pas iorrecte, le régler sur la tension adéquate (110/120/220/230-240 V) en fonction de votre région. Consulter le revendeur pour plus de détails à ce sujet.
REGLAGE DU SUBWOOFER AVANT L’UTILISATION Avant d’utiliser le subwoofer, régler celui-ci pour obtenir l’équilibre de volume et de tonalité optimum entre le subwoofer et les enceintes principales en suivant les procédures indiquées ci-dessous.
FONCTION DE COMMUTATION AUTOMATIQUE D’ALIMENTATION Changement du réglage AUTO STANDBY 1 2 Placer le subwoofer en veille. Changer le réglage AUTO STANDBY. - LOW: Sélectionner normalement cette position pour activer cette fonction. - HIGH: Si cette fonction est inopérante avec le commutateur AUTO STANDBY sur LOW, sélectionner cette position afin que le subwoofer détecte des signaux d’entrée de niveau inférieur et se mette automatiquement sous tension.
COURBES DE REPONSE EN FREQUENCE Caractéristiques de fréquence du subwoofer HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz HIGH CUT 140 Hz dB 90 80 70 60 50 40 20 50 100 200 500Hz Les chiffres ci-dessous montrent le réglage optimal de chaque commande et les courbes de réponse en fréquence lorsque ce subwoofer est associé à des enceintes principales classiques.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II Les haut-parleurs étant pilotés par les circuits de commande par impédance négative de l’amplificateur et par la résonance générée entre le volume de l’enceinte et le port, l’énergie résonante produite (concept “boumeur à air”) est supérieure à celle des enceintes bass-reflex standard. Cette technologie permet de reproduire les basses avec de plus petites enceintes qu’auparavant.
RESOLUTION DES PROBLEMES Se reporter au tableau ci-dessous lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit ci-dessous ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débrancher le cordon d’alimentation et s’adresser à son concessionnaire ou son centre de service Yamaha. Problème Cause Marche à suivre Il n’y a pas d’alimentation électrique, bien que la touche STANDBY/ON soit sur la position ON. La fiche d’alimentation n’est pas bien raccordée.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Type ......Advanced Yamaha Active Servo Technology II Puissance de sortie ...... 250 W (100 Hz, 5 Ω 10% D.H.T) Puissance dynamique ..................................... 270 W, 5 Ω Sensibilité à l’entrée (50 Hz, 250 W/5 Ω, L+R) Borne d’enceinte .................................................. 1,0 V Prise à broche RCA ........................................... 50 mV Consommation électrique ........................................ 80 W Consommation électrique en veille ........
Vielen Dank für den Kauf des Subwoofer-Systems von Yamaha. ZUR BEACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes durch. Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme durch. Yamaha kann für etwaige Schäden und/ oder Verletzungen, die durch eine Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise entstehen, nicht haftbar gemacht werden.
VOLTAGE SELECTOR (Nur die Modelle für Asien und allgemeine Modelle) Der Spannungswahlschalter auf der Rückseite dieses Gerätes muss auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR der Netzstecker dieses Gerätes an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen wird. Die einstellbaren Netzspannungen sind 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz. INHALT MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ...................................................................................................................................
BESONDERHEITEN • Dieses Subwoofersystem verwendet Advanced Yamaha Active Servo Technology II, entwickelt von Yamaha zur Erzielung Bassound mit höherer Qualität (siehe Seite 15 für Einzelheiten über Advanced Yamaha Active Servo Technology II). Dieser Tiefbassklang verleiht Ihrer Stereoanlage einen realistischeren Heimkino-Effekt.
AUFSTELLUNG Mit einem Subwoofer können Sie die Tonwiedergabe stark verbessern. Für einen größeren Effekt wird jedoch empfohlen, zwei Subwoofer zu verwenden. A B Hinweis Es mag Fälle geben, in denen Sie vom Subwoofer keine ausreichenden Tiefbassklänge erzielen können, wenn Sie Ihre Hörposition in die Raummitte gelegt haben. Die Ursache dafür ist, dass sich zwischen zwei parallelen Wänden „stehende Wellen“ entwickelt haben und diese die Bassklänge aufheben.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Subwoofer-Rückseite OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE /MONO OFF HIGH LOW NORM REV 2 OUTPUT TO SPEAKERS R INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE L INPUT 1 FROM AMPLIFIER L /MONO POWER ON OFF 1 (Modell für USA) OFF LOW HIGH NORM REV R L R FROM AMPLIFIER INPUT 1 3 4 5 6 Subwoofer-Vorderseite SUBWOOFER SYSTEM YST-RSW300 STANDBY/ON HIGH CUT 40Hz 78 1 POWER-Schalter Stellen Sie diesen Schalter für die Verwendung des Subwoofers normalerweise in d
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 7 STANDBY/ON-Schalter Drücken Sie diesen Schalter zum Einschalten, wenn der POWER-Schalter in ON-Stellung ist (die Statusanzeige leuchtet grün auf). Drücken Sie noch einmal diese Taste, um den Subwoofer in den Bereitschaftsmodus zu schalten (die Statusanzeige erlischt). Hinweis Deutsch Auch wenn der Subwoofer im Bereitschaftsmodus ist, nimmt er eine geringe Menge Strom auf. 8 Statusanzeige Leuchtet grün, während der Subwoofer in Betrieb ist.
ANSCHLÜSSE Wählen Sie für den Anschluss je nach Konfiguration Ihres Audio-Systems eine der folgenden zwei Anschlussverfahren aus. ■ Wählen Sie [1] (Seite 6-7), wenn Ihr Verstärker mit Line-Ausgangsanschlüssen (Steckbuchse) ausgestattet ist. ■ Wählen Sie [2] (Seite 8-9), wenn Ihr Verstärker nicht mit LineAusgangsanschlüssen (Steckbuchse) ausgestattet ist. Zur Beachtung Trennen Sie den Subwoofer und die anderen Audio-/Video-Komponenten ab, bevor Sie Anschlüsse durchführen.
ANSCHLÜSSE ■ Verwendung eines Subwoofers Subwoofer OUTPUT TO SPEAKERS R Mono-Stiftkabel (nicht mitgeliefert) INPUT 2 L L /MONO OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE /MONO OFF HIGH LOW NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER R L ON OFF R Deutsch FROM AMPLIFIER INPUT 1 POWER Audio-Stiftkabel (nicht mitgeliefert) Verstärker ■ Verwendung von zwei Subwoofern Mono-Stiftkabel (nicht mitgeliefert) OUTPUT TO SPEAKERS R INPUT 2 OUTPUT TO SPEAKERS R L INPUT 2 L L /MONO R L FROM AMPLIFI
ANSCHLÜSSE [2] Anschluss an die Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers Wählen Sie dieses Verfahren, wenn Ihr Verstärker über keine Line-Ausgangsanschlüsse (Steckbuchse) verfügt. Einzelheiten zum Anschlussverfahren an die INPUT1/OUTPUT-Anschlüsse siehe Abschnitt „Anschluss an die INPUT1/OUTPUT-Anschlüsse des Subwoofers“ auf Seite 10.
ANSCHLÜSSE Falls Ihr Verstärker über nur ein Paar Hauptlautsprecher-Anschlüsse verfügt: Schließen Sie die Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers an die INPUT1-Anschlüsse des Subwoofers und die OUTPUT-Anschlüsse des Subwoofers an die Hauptlautsprecher an.
ANSCHLÜSSE Anschluss an die INPUT1/OUTPUT-Anschlüsse des Subwoofers Halten Sie die Kabel für den Anschluss so kurz wie möglich. Binden Sie zu lange Kabel nicht zusammen und rollen Sie sie nicht auf. Wenn die Anschlüsse fehlerhaft sind, wird keinerlei Ton vom Subwoofer oder von den Lautsprechern oder von beiden Geräten ausgegeben. Stellen Sie sicher, dass die Polaritätsmarkierungen + und – der Lautsprecherkabel beachtet und ordnungsgemäß eingestellt werden.
ANSCHLÜSSE Schließen Sie den Subwoofer an der Wechselstrom-Steckdose an Schließen Sie nach Beendigung aller Anschlüsse den Netzstecker des Subwoofers und der anderen Audio-/ Video-Komponenten an der Wechselstrom-steckdose an. INPUT 2 AUTO STANDBY Diese Einheit hat einen Spannungswähler an der Rückseite. Wenn die Voreinstellung des Schalters falsch ist, stellen Sie den Schalter auf die in Ihrer Region verwendete Spannung (110/120/220/230-240 V) ein.
EINSTELLUNG DES SUBWOOFERS VOR DER INBETRIEBNAHME Stellen Sie vor Inbetriebnahme des Subwoofers die optimale Lautstärke- und Tonbalance zwischen dem Subwoofer und den Hauptlautsprechern wie nachfolgend beschrieben ein.
AUTOMATISCHE EINSCHALTFUNKTION Diese Funktion schaltet das Gerät automatisch zwischen dem Bereitschaftsmodus und dem Einschaltmodus um. - Der Subwoofer schaltet sich automatisch in den Bereitschaftsmodus, wenn er 7 oder 8 Minuten lang kein Eingangssignal empfängt (die Statusanzeige leuchtet rot). - Wenn der Subwoofer einen Basssignaleingang von unter 200 Hz erfasst, schaltet er sich automatisch in den Einschaltmodus (die Statusanzeige leuchtet grün).
FREQUENZEIGENSCHAFTEN Frequenzeigenschaften dieses Subwoofers HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz HIGH CUT 140 Hz dB 90 80 70 60 50 40 20 50 100 200 500Hz Die Abbildungen unten stellen die optimale Einstellung jedes Reglers und die Frequenzeigenschaften dar, wenn dieser Subwoofer mit einem typischen Hauptlautsprechersystem kombiniert wird.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II Im Jahre 1988 hat Yamaha Lautsprechersysteme auf den Markt gebracht, die die YST-Technologie (Yamaha Active Servo Technology) verwenden, um leistungsstarke Basswiedergabe von hoher Qualität zu erzielen. Diese Technologie verwendet einen direkten Anschluss zwischen dem Verstärker und dem Lautsprecher, so dass eine präzise Signalübertragung und Lautsprecherregelung erzielt wird.
STÖRUNGSSUCHE Sehen Sie sich bei Funktionsstörungen dieses Gerätes die unten stehende Tabelle an. Falls die vorliegende Störung nicht aufgeführt ist, oder falls die Störung nicht behoben werden kann, trennen Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose ab und wenden Sie sich an Ihren autorisierten Yamaha-Händler oder an ein Kundendienstzentrum. Störung Ursache Abhilfe Selbst bei STANDBY/ON-Schalter in der Position ON gibt es keine Stromversorgung. Der Netzstecker ist nicht sicher angeschlossen.
TECHNISCHE DATEN Typ ........Advanced Yamaha Active Servo Technology II Treiber ...........................................25 cm-Konus-Woofer Magnetisch abgeschirmt Ausgangsleistung ............................. 250 W (100 Hz, 5 Ω 10 % Klirrfaktor) Dynamikleistung .......................................... 270 W, 5 Ω Eingangsimpedanz Lautsprecherklemme ......................................... 2,2 kΩ RCA-Steckbuchse ............................................... 12 kΩ Leistungsaufnahme ..................
Tack för att du valt detta Yamaha-subwoofersystem. FÖRSIKTIGT: Läs dessa anvisningar innan du börjar använda enheten. Läs igenom följande försiktighetsåtgärder innan användningen. Yamaha kan inte hållas ansvarig för ev. materiella skador och/eller personskador som uppstår till följd av underlåtenhet att läsa följande försiktighetsåtgärder. • Läs denna bruksanvisning noggrant för att få ut det mesta av enhetens överlägsna prestanda. Behåll den på en säker plats för framtida referens.
Spänningsväljare (VOLTAGE SELECTOR) (Endast på modeller för Asien och den allmänna modellen) Spänningsväljaren på enhetens bakpanel måste ställas in på den spänning som används i området INNAN enheten ansluts till nätet. Du kan välja mellan 110/120/220/230-240 V växelström, 50/60 Hz. INNEHÅLL EGENSKAPER ................................................................................................................................................................2 MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR ......................
EGENSKAPER • Detta subwoofersystem använder sig av aktiv servoteknologi (Advanced Yamaha Active Servo Technology II), som Yamaha utvecklat för återgivning av djup bas med hög kvalitet (se sid 15 för mer information om Advanced Yamaha Active Servo Technology II). Med detta superbasljud kan ett mer realistiskt, biosalongsliknande ljud uppnås från en vanlig hemstereoanläggning.
PLACERING En subwooferhögtalare är tillräcklig för att ge ett basljud med god effekt i en ljudanläggning. A Vid användning av en subwooferhögtalare rekommenderas att den placeras på utsidan om antingen höger eller vänster huvudhögtalare (se A). När två subwooferhögtalare används rekommenderas att de placeras på utsidan om respektive huvudhögtalare (se B).
REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER Subwooferhögtalarens bakpanel OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE /MONO OFF HIGH LOW NORM REV 2 OUTPUT TO SPEAKERS R INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE L INPUT 1 FROM AMPLIFIER L /MONO POWER ON OFF 1 (Modell till USA) OFF LOW HIGH NORM REV R L R FROM AMPLIFIER INPUT 1 3 4 5 6 Subwooferhögtalarens frontpanel SUBWOOFER SYSTEM YST-RSW300 STANDBY/ON HIGH CUT 40Hz 78 1 POWER-omkopplare Detta är subwooferhögtalarens strömbrytare som vanligtvis ska stå i
REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER 7 STANDBY/ON-omkopplare Tryck på denna omkopplare för att koppla på strömmen medan strömbrytaren POWER står i läget ON (statusindikatorn tänds grön). Tryck en gång till för att ställa subwooferhögtalaren i beredskapsläget (statusindikatorn slocknar). Anmärkning Subwooferhögtalaren drar en liten mängd ström även medan den står i beredskapsläget. 8 Statusindikator Svenska Lyser med grönt sken när subwooferhögtalaren är på.
ANSLUTNINGAR Försiktigt: Koppla loss subwooferhögtalaren och andra audio-/videoapparater från nätet innan anslutningarna görs. ■ Välj sätt [1] (sid 6-7) om din förstärkare har linjeutgång(ar) (stiftkontakt) ■ Välj sätt [2] (sid 8-9) om din förstärkare inte har någon linjeutgång (stiftkontakt) Försiktigt Välj ett av de två följande anslutningssätten beroende vad som är lämpligast för ditt system.
ANSLUTNINGAR ■ Använda en subwooferhögtalare Subwooferhögtalare OUTPUT TO SPEAKERS R Monokabel med stiftkontakt (medföljer ej) INPUT 2 L L /MONO OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE /MONO OFF HIGH LOW NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER R L FROM AMPLIFIER INPUT 1 POWER ON OFF R Ljudanslutnings-kabel med stiftkontakter (medföljer ej) Svenska Förstärkare ■ Använda två subwooferhögtalare Monokabel med stiftkontakt (medföljer ej) OUTPUT TO SPEAKERS R INPUT 2 OUTPUT TO SPEAKERS R
ANSLUTNINGAR [2] Anslutning till högtalaranslutningarna på förstärkaren Välj detta anslutningssätt om din förstärkare inte har några linjeutgångar (stiftkontakter). Vi hänvisar till “Anslutning till INPUT1/OUTPUT-anslutningarna på subwooferhögtalaren” på sidan 10 angående detaljer kring anslutningsmetod för in/ utgångarna INPUT1/OUTPUT.
ANSLUTNINGAR Om förstärkaren endast har en uppsättning högtalarutgångar för huvudhögtalare: Anslut högtalarutgångarna på förstärkaren till ingångarna INPUT1 på subwooferhögtalaren och anslut utgångarna OUTPUT på subwooferhögtalaren till huvudhögtalarna.
ANSLUTNINGAR Anslutning till INPUT1/OUTPUT-anslutningarna på subwooferhögtalaren Vid anslutningen, ska du göra högtalarledningarna så korta som möjligt. Bunta inte ihop eller rulla upp för långa kablar. Om anslutningarna görs fel hörs det inget ljud från subwooferhögtalaren och/eller de vanliga högtalarna. Se till att + och – på högtalarledningarna ansluts rätt. Om polariteten omkastas blir ljudåtergivningen onaturlig med dålig bas som följd.
ANSLUTNINGAR Anslut subwooferhögtalaren till ett nätuttag Anslut subwooferhögtalaren och andra audio-/ videoapparater till nätet efter att samtliga andra anslutningar är klara. OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE /MONO OFF HIGH LOW ■ VOLTAGE SELECTOR-väljare (gäller endast modell till Asien och allmän modell) Subwoofern är försedd med en nätspänningsväljare på baksidan.
JUSTERING AV SUBWOOFERHÖGTALAREN INNAN BRUK Ställ in subwooferhögtalaren för optimal volym- och tonbalans mellan subwooferhögtalaren och huvudhögtalarna enligt anvisningarna nedan, innan subwooferhögtalaren tas i bruk.
AUTOMATISK PÅSLAGNING/AVSTÄNGNING Den här funktionen används för att automatiskt växla mellan beredskapsläge och påslaget läge. - Subwooferhögtalaren går automatiskt över i beredskapsläge, om det inte matas in några signaler till den på 7 eller 8 minuter (statusindikatorn lyser röd). - När subwooferhögtalaren upptäcker att en bassignal på under 200 Hz matas in slås den automatiskt på (statusindikatorn lyser grön). Ändring av AUTO STANDBY-inställningen 1 2 Ställ subwooferhögtalaren i beredskapsläge.
FREKVENSÅTERGIVNING Denna subwooferhögtalares frekvenskarakteristik HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz HIGH CUT 140 Hz dB 90 80 70 60 50 40 20 50 100 200 500Hz Siffrorna nedan visar optimal inställning av varje reglage samt frekvenskarakteristiken, när denna subwooferhögtalare kombineras med typiska huvudhögtalare.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II År 1988 lanserade Yamaha högtalarsystem med YST (Yamaha Active Servo Technology) som ger en kraftfull bas av hög kvalitet. Denna teknik använder en direkt anslutning mellan förstärkaren och högtalaren, vilket ger en exakt signalöverföring och precis högtalarkontroll.
FELSÖKNING Se nedanstående tabell om denna enhet inte fungerar på rätt sätt. Om de problem du upplever inte finns uppräknade i nedanstående tabell eller om anvisningarna här nedan inte hjälper, ska du koppla loss nätkabelns stickpropp och kontakta din auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller din serviceverkstad. Problem Orsak Åtgärd Ingen ström tillförs, trots att omkopplaren STANDBY/ON står i läget ON. Stickproppen är inte ordentligt ansluten. Anslut den ordentligt.
TEKNISKA DATA Typ ........Advanced Yamaha Active Servo Technology II Drivsteg ......................................................25 cm baskon Magnetiskt avskärmad Uteffekt ................ 250 W (100 Hz, 5 Ω, 10 % övertonsdistorsion) Dynamisk effekt ............................................ 270 W, 5 Ω Inkänslighet (50 Hz, 250 W/5 Ω, L+R) Högtalarutgång .................................................... 1,0 V RCA-jack ...........................................................
Grazie per aver scelto questo sistema di altoparlanti subwoofer Yamaha. AVVERTENZA: Prima di cominciare ad usare l’apparecchio leggere quanto segue. Leggere le seguenti precauzioni di impiego prima dell’uso. Yamaha non sarà ritenuta responsabile per eventuali danni e/o lesioni dovuti all’inosservanza delle precauzioni indicate qui sotto. • Per ottenere le migliori prestazioni, leggere attentamente il presente manuale. Conservarlo poi in luogo sicuro, per eventuali referenze future.
VOLTAGE SELECTOR (Solo modelli per Asia e generici) Il selettore del voltaggio posto sul pannello posteriore di quest’unità deve essere impostato secondo il voltaggio principale locale PRIMA di collegare quest’unità all’alimentazione CA principale. Le tensioni utilizzabili sono di 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz. INDICE CARATTERISTICHE .....................................................................................................................................................2 ACCESSORI FORNITI ....
CARATTERISTICHE • Questo sistema subwoofer impiega la tecnologia Advanced Yamaha Active Servo Technology II, che Yamaha sviluppato per riprodurre superbassi di maggior qualità (consultare pagina 15 per maggiori dettagli suAdvanced Yamaha Active Servo Technology II). Questo suono super-bassi aggiunge un effetto più realistico, come dal vivo, del vostro sistema stereo.
COLLOCAZIONE Un subwoofer ha un buon effetto sul sistema audio, ma si consiglia l’uso di due subwoofer per ottenere un effetto migliore. A Se si fa uso di un solo subwoofer, si consiglia di collocarlo all’esterno dell’altoparlante principale destro o sinistro (vedere A). Se si usano due subwoofer, consigliamo di collocarli all’esterno di ciascuno degli altoparlanti principali (vedere B).
COMANDI E LORO FUNZIONAMENTO Pannello posteriore del subwoofer OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE /MONO OFF HIGH LOW NORM REV 2 OUTPUT TO SPEAKERS R INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE L INPUT 1 FROM AMPLIFIER L /MONO POWER ON OFF 1 (modello per gli U.S.A.
COMANDI E LORO FUNZIONAMENTO 7 Interruttore STANDBY/ON Premere questo interruttore per accendere l’apparecchio quando l’interruttore POWER si trova nella posizione ON (e l’indicatore di status si accende in verde). Premerlo di nuovo per portare il subwoofer nella modalità di attesa (in cui l’indicatore di status è spento). Nota Anche se il subwoofer si trova in modalità di attesa, usa sempre una piccola quantità di energia elettrica. 8 Indicatore di status Si accende in verde quando il subwoofer è acceso.
COLLEGAMENTI Scegliere il metodo più adatto al sistema audio tra i seguenti due metodi di collegamento. ■ Scegliere [1] (pagine 6-7) se l’amplificatore è dotato di un terminale di uscita di linea (presa a spinotto) ■ Scegliere [2] (pagine 8-9) se l’amplificatore è privo di terminale di uscita di linea (presa a spinotto) Avvertenza Scollegare il subwoofer e gli altri componenti audio/video prima di effettuare i collegamenti.
COLLEGAMENTI ■ Utilizzo di un subwoofer Subwoofer OUTPUT TO SPEAKERS R Cavo a spina mono (venduto separatamente) INPUT 2 L L /MONO OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE /MONO OFF HIGH LOW NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER R L FROM AMPLIFIER INPUT 1 POWER ON OFF R Cavo a spinotto audio (venduto separatamente) Amplificator Italiano ■ Utilizzo di due subwoofer Cavo a spina mono (venduto separatamente) OUTPUT TO SPEAKERS R INPUT 2 OUTPUT TO SPEAKERS R L INPUT 2 L L /MONO R L
COLLEGAMENTI [2] Collegamento dell’amplificatore ai terminali di uscita dell’altoparlante Selezionare questo metodo se l’amplificatore è privo di terminale di uscita di linea (presa a spina). Per dettagli sulle modalità di collegamento dei terminali INPUT1/OUTPUT, vedere “Collegamento ai terminali INPUT1/OUTPUT del subwoofer” a pagina 10.
COLLEGAMENTI Se il vostro amplificatore possiede soltanto di una coppia di terminali di uscita per i diffusori principali: Collegare i terminali di uscita dei diffusori dell’amplificatore ai terminali INPUT1 del subwoofer e collegare i terminali OUTPUT del subwoofer ai diffusori principali.
COLLEGAMENTI Collegamento ai terminali INPUT1/OUTPUT del subwoofer Per effettuare i collegamenti, i cavi degli altoparlanti devono essere il più corti possibile. Non raggruppare o arrotolare la parte in eccesso dei cavi. Se i collegamenti non sono corretti, non si sentirà nessun suono dal subwoofer o dagli altoparlanti o entrambi. Assicurarsi che le polarità + e – dei cavi degli altoparlanti siano orientate correttamente ed eventualmente correggerne la posizione.
COLLEGAMENTI Collegamento il subwoofer alla presa di uscita CA Dopo aver effettuato tutti i collegamenti, collegare il subwoofer e gli altri componenti audio/video alla presa di uscita CA. OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE ■ Selettore VOLTAGE SELECTOR (Solo modelli per l’Asia e Generale) Quest’unità possiede un selettore del voltaggio sul suo pannello posteriore.
REGOLAZIONI DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USO Prima di passare all’uso del subwoofer, regolarlo nel modo indicato di seguito per ottenere un volume ed un bilanciamento dei toni ottimali fra il subwoofer e i diffusori principali. Pannello posteriore del subwoofer PHASE OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE /MONO OFF HIGH LOW NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER NORM REV POWER ON OFF 3 (modello per gli U.S.A.
FUNZIONE DI ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE AUTOMATICA Questa funzione commuta automaticamente l’unità fra il modo di attesa e acceso. - Il subwoofer passa automaticamente al modo di attesa se non riceve alcun segnale per 7 o 8 minuti (l’indicatore di status diviene rosso). - Quando il subwoofer rileva in ingresso un segnale di frequenza inferiore a 200 Hz, si accende automaticamente (e l’indicatore di status diviene verde). Cambio dell’impostazione AUTO STANDBY 1 2 Commutare il subwoofer nel modo di attesa.
CARATTERISTICHE DI FREQUENZA Caratteristiche di frequenza di questo subwoofer HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz HIGH CUT 140 Hz dB 90 80 70 60 50 40 20 50 100 200 500Hz Le cifre sottostanti indicano le regolazioni ottimali di ciascun comando e le caratteristiche di frequenza quando questo subwoofer è combinato con un sistema di diffusori principali tipico.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II Nel 1988, Yamaha ha commercializzato dei sistemi di altoparlanti dotati della tecnologia YST(Yamaha Active Servo Technology) per permettere una riproduzione dei bassi potente e di alta qualità. Questa tecnica usa un collegamento diretto fra l’amplificatore e l’altoparlante, che permette una trasmissione fedele del segnale e un controllo preciso dell’altoparlante.
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI Se l’unità non funziona correttamente vedere la tabella seguente. Se il problema che si deve risolvere non si trova elencato fra quelli descritti, o se il rimedio suggerito non sembra dare il risultato sperato, staccare il cavo di alimentazione e rivolgersi ad un rivenditore o centro assistenza autorizzato Yamaha. Problema Causa Rimedio L’unità non si accende sebbene il tasto STANDBY/ON sia in posizione ON. La spina del cavo di alimentazione non è stata collegata correttamente.
DATI TECNICI Tipo ......Advanced Yamaha Active Servo Technology II Unità pilota .................................... Woofer a cono 25 cm Tipo a schermatura magnetica Potenza di uscita .... 250 W (100 Hz, 5 Ω 10 % di D.A.C.) Potenza dinamica ........................................... 270 W, 5 Ω Alimentazione Modelli per gli USA e il Canada .....C.a. 120 V, 60 Hz Modelli per la Gran Bretagna e l’Europa .........................................................C.a. 230 V, 50 Hz Modello per l’Australia........
Gracias por haber seleccionado un sistema de altavoces de ultragraves Yamaha. PRECAUCIÓN: Leer este manual de instrucciones antes de poner la unidad en funcionamiento. Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el uso del aparato. Yamaha no se responsabilizará de cualquier daño y/o lesión causada por no seguir las precauciones que aparecen a continuación. • Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor rendimiento posible.
VOLTAGE SELECTOR (Solamente en modelos para Asia y generales) El interruptor de selección de tensión situado en el panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la tensión principal de su emplazamiento ANTES de enchufar esta unidad a la corriente eléctrica. La selección de voltajes es para CA de 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz. CONTENIDO CARACTERÍSTICAS .....................................................................................................................................................
CARACTERÍSTICAS ACCESORIOS INCLUIDOS • Este sistema de altavoz de subgraves Advanced Yamaha Active Servo Technology II, con Yamaha ha sido desarrollado para reproducir sonidos supergraves de calidad más alta (consulte la página 15 para conocer detalles de Advanced Yamaha Active Servo Technology II). Este sonido de supergraves añade un efecto más realista de cine en el hogar a su sistema estéreo.
UBICACIÓN Un solo altavoz de subgraves es suficiente para el sistema de audio, sin embargo, si se usan dos altavoces de subgraves se logrará una mayor efecto de sonido. A Al usar un altavoz de subgraves, se recomienda colocarlo en el lado exterior del altavoz delantero derecho o izquierdo (consulte A). Si se utilizan dos altavoces de subgraves, se recomienda colocarlos en el lado exterior de cada altavoz principal (consulte B).
CONTROLES Y SUS FUNCIONES Panel trasero del altavoz de subgraves OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY 2 OUTPUT TO SPEAKERS PHASE /MONO OFF HIGH LOW R NORM REV INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE L INPUT 1 FROM AMPLIFIER L /MONO POWER ON OFF 1 OFF LOW HIGH NORM REV (Modelo de los EE.UU.
CONTROLES Y SUS FUNCIONES 7 Interruptor STANDBY/ON Pulse este interruptor para conectar la alimentación cuando el interruptor POWER esté en la posición ON (el indicador de estado se enciende en verde). Vuelva a presionarlo para poner el altavoz de subgraves en el modo en espera (el indicador de estado se apaga). Nota Aunque el altavoz de subgraves esté en el modo de espera, éste seguirá usando una pequeña cantidad de energía.
CONEXIONES Elija uno de los dos métodos de conexión siguientes que sea más conveniente para su sistema de audio. ■ Elija [1] (páginas 6-7) si su amplificador tiene terminal(es) de salida (toma para clavija) de línea ■ Elija [2] (páginas 8-9) si su amplificador no tiene terminal(es) de salida (toma para clavija) de línea Advertencia Desenchufe el altavoz de subgraves y otros componentes de audio/vídeo antes de realizar las conexiones.
CONEXIONES ■ Utilización de un altavoz de subgraves Altavoz de subgraves OUTPUT TO SPEAKERS R Cable de clavijas mono (no incluido) INPUT 2 L L /MONO OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE /MONO OFF HIGH LOW NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER R L FROM AMPLIFIER INPUT 1 POWER ON OFF R Cable de clavijasde audio (no incluido) Amplificador ■ Utilización de dos altavoces de subgraves Español Cable de clavijas mono (no incluido) OUTPUT TO SPEAKERS R INPUT 2 OUTPUT TO SPEAKERS R L INPU
CONEXIONES [2] Conexión a los terminales de salida de los altavoces del amplificador Seleccione este método si su amplificador no tiene terminal de salida (toma para clavija) de línea. Para conocer detalles del método de conexión de los terminales INPUT1/OUTPUT, consulte “Conexión a los terminales INPUT1/OUTPUT del altavoz de subgraves” en la página 10.
CONEXIONES Si su amplificador tiene un solo juego de terminales de salida de altavoces principales: Conecte los terminales de salida de altavoces del amplificador a los terminales INPUT1 del altavoz de subgraves y conecte los terminales OUTPUT del altavoz de subgraves en los altavoces principales.
CONEXIONES Conexión a los terminales INPUT1/OUTPUT del altavoz de subgraves Para las conexiones, mantenga los cables de altavoz lo más corto posibles. No junte o enrolle la parte de cables que están demasiado largos. Si las conexiones son defectuosas, no se escuchará ningún sonido del altavoz de subgraves o de los altavoces, de ninguna de las dos fuentes. Asegúrese de que las marcas de polaridad + y – de los cables del altavoz se respetan y ajustan correctamente.
CONEXIONES Enchufe el altavoz de subgraves en el tomacorriente CA Una vez realizadas todas las conexiones, enchufé el altavoz de subgraves y el resto de componentes de audio/vídeo al tomacorriente de CA. OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY ■ Interruptor VOLTAGE SELECTOR (Modelos de Asia y generales solamente) Esta unidad tiene un interruptor selector de tensión en el panel trasero.
AJUSTE DEL ALTAVOZ DE SUBGRAVES ANTES DE UTILIZARLO Antes de utilizar el altavoz de subgraves, ajústelo para obtener el balance de volumen y tono óptimos entre el propio altavoz de subgraves y los altavoces principales, siguiendo el procedimiento descrito a continuación. Panel trasero del altavoz de subgraves PHASE OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 PHASE AUTO STANDBY /MONO OFF HIGH LOW NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER NORM REV POWER ON OFF 3 (Modelo de los EE.UU.
FUNCIÓN DE CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA DE LA ALIMENTACIÓN Esta función cambia automáticamente el equipo entre los modos de espera y de encendido. - El altavoz de subgraves se pone automáticamente en el modo de espera si no recibe una señal de entrada durante 7 u 8 minutos (el indicador de estado se enciende en rojo). - Cuando el altavoz de subgraves detecta una entrada de señal de graves inferior a 200 Hz, pasa automáticamente al modo de encendido (el indicador de estado se enciende en verde).
CARACTERÍSTICAS DE LAS FRECUENCIAS Características de las frecuencias de este altavoz de subgraves HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz HIGH CUT 140 Hz dB 90 80 70 60 50 40 20 50 100 200 500Hz Las cifras mostradas a continuación muestran el ajuste óptimo de cada control y las características de frecuencia cuando este altavoz de subgraves está combinado con un sistema de altavoces principales típico.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces que utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo Technology) para posibilitar una reproducción de graves potente y de alta calidad. Esta técnica utiliza una conexión directa entre el amplificador y el altavoz, permitiendo una gran precisión en transmisión de señales y control de altavoces.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista o si las instrucciones de abajo no ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable eléctrico y llame a un distribuidor o centro de servicio autorizado de Yamaha. Problema Causa Qué hacer No hay corriente aunque el interruptor STANDBY/ON está en la posición ON. El enchufe eléctrico no está conectado correctamente. Conéctelo correctamente.
ESPECIFICACIONES Tipo ......Advanced Yamaha Active Servo Technology II Potencia de salida .................................250 W (100 Hz, 5 Ω T.H.D de 10%) Alimentación Modelos para EE.UU. y Canadá.......120 V CA, 60 Hz Modelos para R.U. y Europa ............230 V CA, 50 Hz Modelo para Australia .....................240 V CA, 50 Hz Modelos de Asia y General ........................110/120/220/230-240 V CA, 50/60 Hz Modelo para Corea ..........................220 V CA, 60 Hz Potencia dinámica ............
Dank u voor het kiezen van dit Yamaha subwoofersysteem. LET OP: Lees eerst deze aanwijzingen alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Lees a.u.b. voor het in gebruik nemen de volgende voorzorgsmaatregelen door. Yamaha is niet aansprakelijk voor schade en/of letsels die zijn veroorzaakt doordat onderstaande voorzorgsmaatregelen niet in acht zijn genomen. • Lees deze handleiding nauwkeurig door om de best mogelijke resultaten te verkrijgen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik.
VOLTAGE SELECTOR (Alleen modellen voor Azië en algemene modellen) De spanningskeuzeschakelaar op het achterpaneel van dit apparaat dient correct ingesteld te worden op de plaatselijke netspanning ALVORENS de stekker van het netsnoer van dit apparaat in het stopcontact te steken. Instelbare netspanningen zijn 110/120/220/230-240 V wisselstroom, 50/60 Hz. INHOUD KENMERKEN ..........................................................................................................................................
KENMERKEN • Dit subwoofersysteem maakt gebruik van Advanced Yamaha Active Servo Technology II, ontwikkeld door Yamaha voor een verbeterde reproductie van de zeer lage tonen (zie bladzijde 15 voor details over Advanced Yamaha Active Servo Technology II). Deze krachtige lage tonen geven uw stereo-installatie een voller, directer geluid en maken uw luisterkamer tot een bioscoopzaal thuis.
OPSTELLING Met een enkele subwoofer kunt u de weergave van uw stereo-installatie al aanzienlijk verbeteren, maar het gebruik van twee subwoofers is aanbevolen om een beter effect te verkrijgen. A Als u één subwoofer gebruikt, plaats hem dan bij voorkeur aan de buitenzijde van de rechter of linker voorluidspreker (zie A). Als u twee subwoofers gebruikt, plaats die dan bij voorkeur aan de buitenzijde van elk van de hoofdluidsprekers (zie B).
REGELAARS EN HUN FUNCTIES Achterpaneel subwoofer OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE /MONO OFF HIGH LOW NORM REV 2 OUTPUT TO SPEAKERS R INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE L INPUT 1 FROM AMPLIFIER L /MONO POWER ON OFF 1 (Modellen voor de V.S.
REGELAARS EN HUN FUNCTIES 7 STANDBY/ON-schakelaar Druk hierop om de stroom in te schakelen wanneer de POWER-schakelaar op ON staat (het lampje licht groen op). Druk nogmaals om de subwoofer in de standby-modus te schakelen (het lampje gaat uit). Opmerking Ook wanneer de subwoofer uit staat (in de standbymodus), zal deze nog steeds een klein beetje stroom blijven verbruiken. 8 Statusindicator (lampje) Licht groen op wanneer de subwoofer is ingeschakeld.
AANSLUITINGEN Kies één van de volgende twee aansluitmethoden, al naargelang het door u gebruikte audiosysteem. ■ Kies [1] (pagina’s 6-7) als uw versterker lijnuitgangsaansluitingen (pin-uitgangen) heeft ■ Kies [2] (pagina’s 8-9) als uw versterker geen lijnuitgangsaansluiting (pin-uitgang) heeft Let op trek de stekker van de subwoofer en overige audio-/videocomponenten uit voordat u aansluitingen tot stand brengt.
AANSLUITINGEN ■ Gebruik van één subwoofer Subwoofer OUTPUT TO SPEAKERS R Monokabel met pinstekkers (niet bijgeleverd) INPUT 2 L L /MONO OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE /MONO OFF HIGH LOW NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER R L FROM AMPLIFIER INPUT 1 POWER ON OFF R Audiokabel met pinstekkers (niet bijgeleverd) Versterker ■ Gebruik van twee subwoofers Monokabel met pinstekkers (niet bijgeleverd) OUTPUT TO SPEAKERS R INPUT 2 OUTPUT TO SPEAKERS R L INPUT 2 L L /MONO L FRO
AANSLUITINGEN [2] Aansluiting op de luidsprekeruitgangsaansluitingen van de versterker Kies deze methode als uw versterker geen lijnuitgangsaansluiting (pin-uitgang) heeft. Voor details over het gebruik van de INPUT1/OUTPUT aansluitingen, zie “Aansluiting op de INPUT1/OUTPUT aansluitingen van de subwoofer” op bladzijde 10.
AANSLUITINGEN Als uw versterker slechts één paar hoofdluidsprekeraansluitingen heeft: Verbind luidsprekeraansluitingen op de versterker met de INPUT1-aansluitingen van de subwoofer, en verbind de OUTPUT aansluitingen op de subwoofer met de hoofdluidsprekers.
AANSLUITINGEN Aansluiting op de INPUT1/OUTPUT-aansluitingen van de subwoofer Houd bij het maken van de aansluitingen de luidsprekerkabels zo kort mogelijk. Als de kabels te lang zijn, deze niet bij elkaar bundelen of oprollen. Als de aansluitingen verkeerd zijn, zal er geen geluid komen uit de subwoofer of uit de luidsprekers of uit beide. Sluit de luidsprekerkabels correct aan, rekening houdend met de + en – polariteitsaanduidingen.
AANSLUITINGEN Aansluiten van de subwoofer op het stopcontact Steek de stekker van de subwoofer en overige audio-/ videocomponenten pas in het stopcontact nadat alle aansluitingen tot stand gebracht zijn. OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE ■ VOLTAGE SELECTOR-schakelaar (Modellen voor Azië en Algemene modellen) Dit toestel heeft een keuzeschakelaar voor het voltage op het achterpaneel.
AFSTELLING VAN DE SUBWOOFER VOOR GEBRUIK Stel de subwoofer in alvorens deze te gebruiken, om zo de optimale volume- en toonbalans te verkrijgen tussen de subwoofer en de hoofdluidsprekers, door de hieronder aangegeven procedure te volgen. Achterpaneel subwoofer PHASE OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 AUTO STANDBY PHASE /MONO OFF HIGH LOW NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER NORM REV POWER ON OFF 3 (Modellen voor de V.S.
AUTOMATISCHE IN-/UITSCHAKELING Deze functie schakelt de subwoofer automatisch om tussen de stand-by stand (uitgeschakeld) en de ingeschakelde stand. - De subwoofer schakelt automatisch naar de stand-by stand indien hij gedurende 7 tot 8 minuten geen ingangssignaal ontvangt (de statusindicator licht rood op). - De subwoofer schakelt automatisch in wanneer hij een lagetonen-ingangssignaal beneden 200 Hz waarneemt (de statusindicator licht groen op).
FREQUENTIEKARAKTERISTIEKEN Frequentiekarakteristieken van deze subwoofer HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz HIGH CUT 140 Hz dB 90 80 70 60 50 40 20 50 100 200 500Hz De onderstaande afbeeldingen tonen de optimale instelling van de genoemde regelaars en de resulterende frequentiekarakteristieken bij gebruik van deze subwoofer in combinatie met een stel gewone hoofdluidsprekers.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II In 1988 bracht Yamaha luidsprekersystemen op de markt die gebruikmaken van YST (Yamaha Active Servo Technology) waardoor een dynamische en hoogwaardige weergave van de lage tonen wordt verkregen. Deze technologie gebruikt een directe aansluiting tussen de versterker en de luidsprekers, die een getrouwe signaaloverdracht en een nauwkeurige besturing van de luidsprekers mogelijk maakt.
VERHELPEN VAN PROBLEMEN Zie onderstaande tabel in het geval dit apparaat niet correct functioneert. Als het probleem dat u ondervindt niet in onderstaande tabel is opgenomen of als de onderstaande instructies niet helpen, verwijdert u de stekker van het apparaat uit het stopcontact en neemt u contact op met uw officiële Yamaha dealer of een reparatiedienst. Probleem Oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen spanning, alhoewel de STANDBY/ON-toets in de stand ON is gezet.
SPECIFICATIES Type ......Advanced Yamaha Active Servo Technology II Driver .........................................Conuswoofer van 25 cm Type: magnetische afscherming Uitgangsvermogen ..... 250 W (100 Hz, 5 Ω 10% T.H.V.) Dynamisch vermogen..................................... 270 W, 5 Ω Ingangsgevoeligheid (50 Hz, 250 W/5 Ω, L+R) Luidsprekeraansluiting ........................................ 1,0 V RCA pin-aansluiting ..........................................
0101YST-RSW300_cv01_en.fm Page 1 Thursday, February 1, 2007 2:31 PM G YST-RSW300 YST-RSW300 SUBWOOFER SYSTEM ENCEINTE A CAISSON DE GRAVE © 2007 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.