G YST-SW1500 YST-SW1500 Subwoofer System Enceinte a caisson de grave YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD.
CHECKING THE ACCESSORIES VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES ÜBERPRÜFEN DES ZUBEHÖRS KONTROLL AV TILLBEHÖREN CONTROLLO DEGLI ACCESSORI COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS CONTROLEREN VAN DE TOEBEHOREN ● ● ● ● ● ● ● ● Check your package to make sure it contains the following items. ● Contrôlez le contenu de l’emballage et assurez-vous qu’il contient les accessoires suivants. ● Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung, damit sichergestellt ist, daß die folgenden Artikel vorhanden sind.
English Thank you for selecting this YAMAHA Subwoofer System. CAUTION: Read this before operating your unit. Please read the following operating precautions before use. YAMAHA will not be held responsible for any damage and/or injury caused by not following the cautions below. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
CONTENTS CHECKING THE ACCESSORIES ..................................... Inside of Front Cover NOTES ABOUT THE REMOTE CONTROL ............................................. 11 CAUTION .................................................. 1 CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS .......................................... 12 FEATURES ............................................... 2 PLACEMENT ............................................ 3 CONNECTIONS .......................................
English PLACEMENT Å ( ı : subwoofer, Ç : main speaker) One subwoofer will have a good effect on your audio system, however, the use of two subwoofers is recommended to obtain more effect. If using one subwoofer, it is recommended to place it on the outside of either the right or the left main speaker. (See fig. Å.) If using two subwoofers, it is recommended to place them on the outside of each main speaker. (See fig. ı.) The placement shown in fig.
CONNECTIONS Caution: Plug in the subwoofer and other audio/video components after all connections are completed. ● All connections must be correct, that is to say L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”. Also refer to the owner’s manual for each of your components. ● The subwoofer can be connected to either the line output (pin jack) terminals or the speaker output terminals of the amplifier. Choose one of the ways shown in this section that is more suitable for your audio system.
English Using two subwoofers Right main speaker Left main speaker TO SPEAKERS /MONO 80Hz 100Hz GND LFE OUTPUT H.P.F.OUTPUT NORMAL NORMAL /MONO OUTPUT TO SPEAKERS Mono pin cables (not included) LFE H.P.F.OUTPUT 80Hz 100Hz INPUT 3 INPUT 2 GND Right subwoofer REMOTE OUTPUT INPUT AUTO STANDBY HIGH LOW OFF H.P.F.
Connecting to speaker output terminals of the amplifier Using one subwoofer If your amplifier has only one set of main speaker output terminals Connect the speaker output terminals of the amplifier to the INPUT1 terminals of the subwoofer, and connect the OUTPUT terminals of the subwoofer to the main speakers. Right main speaker Left main speaker LFE H.P.F.OUTPUT OUTPUT NORMAL TO SPEAKERS /MONO 80Hz 100Hz GND Subwoofer REMOTE OUTPUT INPUT AUTO STANDBY HIGH LOW OFF H.P.F.
English Using two subwoofers Connect the speaker output terminals of the amplifier to the INPUT1 terminals of the subwoofer, and connect the OUTPUT terminals of the subwoofer to the main speakers. Right main speaker LFE H.P.F.OUTPUT Left main speaker NORMAL /MONO 80Hz 100Hz GND REMOTE AUTO STANDBY HIGH LOW OFF H.P.F.
Connecting to H.P.F. OUTPUT terminals The use of the H.P.F. OUTPUT terminals for connections with the amplifier will improve sound quality of your speaker system. The H.P.F. (High-Pass Filter) OUTPUT terminals of the subwoofer cut off frequencies below the selected frequency point from the input signals, and output high frequencies only. By connecting this terminal with the MAIN IN terminals of the amplifier, the main speakers reproduce high frequencies only.
English To connect two units Right main speaker Left main speaker LFE H.P.F.OUTPUT OUTPUT NORMAL H.P.F.OUTPUT TO SPEAKERS /MONO AUTO STANDBY LOW OFF H.P.F.OUTPUT LFE NORMAL INPUT 3 INPUT 2 /MONO INPUT 2 GND INPUT 2 FROM AMPLIFIER FROM AMPLIFIER INPUT 1 INPUT 1 Left subwoofer OUTPUT REMOTE TO SPEAKERS 80Hz 100Hz OUTPUT INPUT GND INPUT 3 AUTO STANDBY HIGH LOW OFF H.P.F.
Ground connection If there is a humming noise when using the subwoofer connected to the speaker terminals, connect the subwoofer and the receiver/amplifier with the grounding cable as shown in Illustration A. * If there is no ground terminal (GND) on the receiver/amplifier side, connect the cable to a screw that fastens the top cover of the receiver/amplifier to the rear panel as shown in Illustration B. Insert Tighten Grounding cable Subwoofer AUTO STANDBY REMOTE OUTPUT INPUT HIGH LOW LFE H.P.F.
English Connecting the AC power cable POWER ON OFF AC IN When all connections are completed, plug the included power cable into the AC IN socket of the subwoofer, and then plug in the power cable to the wall outlet. (U.S.A. model) To AC outlet Notes ● Never connect any power cable other than the included one to the subwoofer. Otherwise, it may result in causing fire or an electrical shock.
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS Front panel 5 6 78 9 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 MUSIC/MOVIE STANDBY/ON PHASE B.A.S.S. PRESET 2 1 HIGH CUT 40Hz 14Hz 3 VOLUME 0 10 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 MUSIC/MOVIE STANDBY/ON B.A.S.S. PHASE 40Hz 1 2 PRESET 2 1 HIGH CUT 3 VOLUME 140Hz 3 0 10 4 Rear panel REMOTE OUTPUT INPUT AUTO STANDBY HIGH LOW OFF H.P.F.
5 6 7 8 9 0 A B VOLUME control VOLUME UP/DOWN buttons Adjust the volume level. Turn the control clockwise or press the UP button to increase the volume. Turn the control counterclockwise or press the DOWN button to decrease the volume. To adjust the control on the front panel, put a coin, etc. in the groove on the control and turn it. C D Remote control sensor Receives signals from the remote control. Power indicator (LED) Lights up in green while the subwoofer is turned on.
AUTOMATIC POWER-SWITCHING FUNCTION If the source being played is stopped and the input signal is cut off for 7 to 8 minutes, the subwoofer automatically switches to the standby mode. (When the subwoofer switches to the standby mode by the automatic powerswitching function, the power indicator lights up in red.) When you play a source again, the power of the subwoofer turns on automatically by sensing audio signals input to the subwoofer.
Before using the subwoofer, adjust the subwoofer to obtain the optimum volume and tone balance between the subwoofer and the main speakers by following the procedures described below. 3 8 7 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 MUSIC/MOVIE STANDBY/ON B.A.S.S. PHASE 1 PRESET 2 HIGH CUT 40Hz 14Hz 3 VOLUME 0 MUSIC/MOVIE 10 STANDBY/ON B.A.S.S. PHASE 3 3 Set the volume level on the amplifier to minimum, and turn on the amplifier and other components.
Storing preset data of the VOLUME control etc. You can store preset data of the VOLUME control, the HIGH CUT control, the PHASE button and the B.A.S.S. switch as a set. Each of the three PRESET buttons on the remote control is used to store (and recall) one set of data. With this function, you can recall any preset data easily according to the source. 3 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 MUSIC/MOVIE STANDBY/ON PHASE B.A.S.S.
English Frequency characteristics This subwoofer’s frequency characteristics 100 dB HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz 90 HIGH CUT 140 Hz 80 70 60 50 40 20 50 100 200 500 Hz The figures below show the optimum adjustment of each control and the frequency characteristics when this subwoofer is combined with a typical main speaker system. EX.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY The theory of Yamaha Active Servo Technology has been based upon two major factors, the Helmholtz resonator and negative-impedance drive. Active Servo Processing speakers reproduce the bass frequencies through an “air woofer”, which is a port or opening in the speaker’s cabinet. This opening is used instead of, and performs the functions of, a woofer in a conventionally designed speaker system.
Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions given below do not help, disconnect the power cable and contact your authorized YAMAHA dealer or service center. Cause Problem What to Do Power is not supplied even though the STANDBY/ON button is set to the ON position. The power cable is not plugged in, or the POWER switch is set to the OFF position.
SPECIFICATIONS Type ................ Advanced Yamaha Active Servo Technology Power Consumption ................................................. 250W Driver ............................................ 30 cm (12”) cone woofer Standby Power Consumption ................................... 1.0W Magnetic shielding type Dimensions (W x H x D) ...... 420 mm x 511 mm x 448 mm Amplifier Output ................................................... 1 kW/5Ω (16-9/16” x 20-1/8” x 17-5/8”) Frequency Response .......
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce subwoofer de YAMAHA. PRECAUTIONS D’USAGE: Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Pour garantir les meilleures performances possibles, lire ce manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
TABLE DES MATIERES VERIFICATION DES ACCESSOIRES ........................Intérieur du couvercle avant REMARQUES A PROPOS DE LA TELECOMMANDE ...................... 11 PRECAUTIONS D’USAGE ....................... 1 LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS .......................................... 12 CARACTERISTIQUES ............................. 2 POSITIONNEMENT .................................. 3 RACCORDEMENTS .................................
POSITIONNEMENT Å ı Ç Français ( : subwoofer, : enceintes principales) L’utilisation d’un seul subwoofer dans une chaîne donne déjà de bons résultats, cependant l’utilisation de deux subwoofer est recommandée pour accroître l’effet du son. Lorsqu’on utilise un seul subwoofer, il est recommandé de le placer sur le côté extérieur de l’enceinte principale droite ou gauche. (Voir la fig. Å.
RACCORDEMENTS Attention: Brancher le subwoofer et les autres composants audio/vidéo après avoir accompli tous les raccordements. ● Tous les branchements doivent être effectués correctement, c’est-à-dire entre “L” (gauche) et “L”, entre “R” (droite) et “R”, entre “+” et “+” et entre “–” et “–”. Voir aussi le mode d’emploi de chacun des appareils. ● Le subwoofer peut être raccordé soit aux bornes de sortie de ligne (fiche Cinch) soit aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur.
Utilisation de deux subwoofers Enceinte principale droite Enceinte principale gauche Français LFE H.P.F.OUTPUT TO SPEAKERS /MONO OUTPUT NORMAL /MONO TO SPEAKERS 80Hz 100Hz INPUT 3 INPUT 2 GND Subwoofer droit REMOTE OUTPUT INPUT AUTO STANDBY HIGH LOW OFF H.P.F.
Raccordement aux bornes de sortie d’enceinte de l’amplificateur Utilisation d’un seul subwoofer Si l’amplificateur n’est équipé que d’un seul jeu de bornes de sortie d’enceintes principales Raccorder les bornes de sortie d'enceinte de l’amplificateur aux bornes INPUT1 du subwoofer, et raccorder les bornes OUTPUT du subwoofer aux enceintes principales. Enceinte principale droite Enceinte principale gauche LFE H.P.F.
Utilisation de deux subwoofers Raccorder les bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur aux bornes INPUT1 du subwoofer, et raccorder les bornes OUTPUT du subwoofer aux enceintes principales. LFE H.P.F.OUTPUT Enceinte principale gauche OUTPUTH.P.F.OUTPUT NORMAL 80Hz 100Hz GND AUTO STANDBY HIGH LOW OFF H.P.F.
Raccordement aux bornes H.P.F. OUTPUT L’utilisation des bornes H.P.F. OUTPUT pour les branchements de l’amplificateur améliore la qualité du son de votre système d’enceintes. Le H.P.F. (Filtre passe-haut) des bornes OUTPUT du subwoofer coupe les fréquences inférieures à une fréquence particulière du signal d’entrée, et laisse passer les hautes fréquences uniquement. En branchant cette borne aux bornes MAIN IN de l’amplificateur, les enceintes principales reproduiront uniquement les hautes fréquences.
Branchement de deux unités Enceinte principale droite Enceinte principale gauche Français LFE H.P.F.OUTPUT OUTPUT NORMAL H.P.F.OUTPUT TO SPEAKERS /MONO AUTO STANDBY LOW OFF H.P.F.OUTPUT LFE NORMAL INPUT 3 INPUT 2 /MONO INPUT 2 GND INPUT 2 FROM AMPLIFIER FROM AMPLIFIER INPUT 1 INPUT 1 Subwoofer gauche OUTPUT REMOTE TO SPEAKERS 80Hz 100Hz OUTPUT INPUT GND INPUT 3 AUTO STANDBY HIGH LOW OFF H.P.F.
Mise à la masse Si un bourdonnement se fait entendre et que le subwoofer est branché sur les bornes des enceintes, connecter le subwoofer et le récepteur/amplificateur avec le câble de mise à la masse comme indiqué sur la figure A. * Si le récepteur/amplificateur ne dispose pas de borne de mise à la masse (GND), connecter le câble à la vis qui fixe le couvercle du récepteur/amplificateur au panneau arrière comme indiqué sur la figure B.
Raccordement du cordon CA ON OFF (Modèle pour les Etats-Unis) Vers une prise CA POWER ON OFF AC IN Français POWER AC IN Après avoir effectué toutes les connexions, brancher le cordon CA dans la prise AC IN du subwoofer, puis brancher la fiche du cordon d’alimentation dans la prise murale. Remarques ● Ne jamais brancher un cordon d’alimentation autre que celui fourni avec le subwoofer.
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS Panneau avant 5 6 78 9 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 MUSIC/MOVIE STANDBY/ON B.A.S.S. PHASE PRESET 2 1 HIGH CUT 40Hz 14Hz 3 VOLUME 0 10 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 MUSIC/MOVIE STANDBY/ON B.A.S.S. PHASE 40Hz 1 2 PRESET 2 1 HIGH CUT 3 VOLUME 140Hz 3 0 10 4 Panneau arrière REMOTE OUTPUT INPUT AUTO STANDBY HIGH LOW OFF H.P.F.
4 6 7 8 9 0 A B C décrite à la page 14. Si cette fonction n’est pas nécessaire, il est préférable de laisser ce commutateur en position OFF. D E Capteur de télécommande Capte le signal de la télécommande. Témoin d’alimentation (LED) S’allume en vert lorsque le subwoofer est allumé. Le témoin d’alimentation s’allume en rouge lorsque le subwoofer passe en mode de veille par la fonction de commutation d’alimentation automatique.
FONCTION DE COMMUTATION DE L’ALIMENTATION AUTOMATIQUE Si la source en cours de lecture est arrêtée ou si le signal d’entrée est coupé pendant 7 à 8 minutes, le subwoofer passe automatiquement en mode veille. (En commutant le subwoofer en mode de veille par la fonction de commutation d’alimentation automatique, le témoin d’alimentation s’allume en rouge.) Lors de la lecture d’une autre source, le subwoofer se met automatiquement sous tension en détectant les signaux audio envoyés vers le subwoofer.
REGLAGE DU SUBWOOFER AVANT L’UTILISATION Avant d’utiliser le subwoofer, régler celui-ci pour obtenir l’équilibre de volume et de tonalité optimum entre le subwoofer et les enceintes principales en suivant les procédures indiquées ci-dessous. 7 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 MUSIC/MOVIE STANDBY/ON B.A.S.S. PHASE 1 PRESET 2 HIGH CUT 40Hz 14Hz 3 VOLUME 0 MUSIC/MOVIE 10 STANDBY/ON B.A.S.S.
Mise en mémoire des données préréglées de la commande de VOLUME etc. Il est possible de mémoriser des préréglages de la commande VOLUME, de la commande HIGH CUT, de la touche PHASE et du commutateur B.A.S.S.tous ensemble. Chacune des trois touches PRESET sur la télécommande sert à mémoriser (et à rappeller) un groupe de données. Cette fonction vous permet de réactiver facilement et rapidement des préréglages en fonction de la source.
Caractéristiques de fréquence Caractéristiques de fréquence du subwoofer Français 100 dB HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz 90 HIGH CUT 140 Hz 80 70 60 50 40 20 50 100 200 500 Hz Les chiffres ci-dessous montrent le réglage optimal de chaque commande et les caractéristiques des fréquences lorsque ce subwoofer est associé à des enceintes principales classiques. EX.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY La théorie de l’Active Servo Technology Yamaha repose sur deux principes: cavité résonnante de Helmholtz et circuit d’attaque d’amplificateur à impédance négative. Des enceintes à Active Servo Processing actif reproduit les basses fréquences à travers un “woofer à air” qui est un évent pratiqué sur la face avant de l’enceinte.
EN CAS DE DIFFICULTES Se reporter au tableau ci-dessous lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit ci-dessous ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débrancher le cordon d’alimentation et s’adresser à son concessionnaire ou son centre de service YAMAHA. Cause Problème Marche à suivre Le câble d’alimentation secteur n’est pas branché ou le commutateur POWER est réglé sur la position OFF.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Type ............... Advanced Yamaha Active Servo Technology Consommation .......................................................... 250W Pilote .............................. Enceinte grave en cône de 30 cm Type à blindage magnétique Consommation en veille ............................................ 1,0W Dimensions (L x H x P) ....... 420 mm x 511 mm x 448 mm Sortie de l’amplificateur ...................................... 1 kW/5Ω Poids .....................................
Vielen Dank für den Kauf des Subwoofer-Systems von YAMAHA. ZUR BEACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Stellen Sie keine zerbechlichen Gegenstände in der Nähe der YST-Öffnung auf, weil der Gegenstand durch den Schalldruck herunterfallen kann und das Gerät beschädigen und Verletzungen verursachen kann. Stecken Sie niemals eine Hand oder einen fremden Gegenstand in die YST-Öffnung auf der Vorderseite.
INHALT ÜBERPRÜFEN DES ZUBEHÖRS ..................... Innenseite der Vorderabdeckung ZUR BEACHTUNG ................................... 1 MERKMALE ............................................. 2 HINWEISE ZUR FERNBEDIENUNG ..... 11 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ........................................ 12 AUTOMATISCHE EINSCHALTFUNKTION ........................ 14 AUFSTELLUNG ........................................ 3 ANSCHLÜSSE ........................................
AUFSTELLUNG Å : Subwoofer, Ç Deutsch ( ı : Hauptlautsprecher) Mit einem Subwoofer können Sie die Tonwiedergabe stark verbessern. Für einen größeren Effekt wird jedoch empfohlen, zwei Subwoofer zu verwenden. Bei Verwendung von nur einem Subwoofer wird empfohlen, dass dieser auf der äußeren Seite des linken oder rechten Hauptlautsprechers aufgestellt wird. (Siehe Abb. Å.
ANSCHLÜSSE Vorsicht: Der Netzstecker des Subwoofers und der anderen Audio-/Video-Komponenten darf erst angeschlossen werden, nachdem alle anderen Anschlüsse richtig durchgeführt worden sind. ● Alle Anschlüsse müssen korrekt durchgeführt werden, d.h. L (links) muss an L, R (rechts) muss an R, “+” muss an “+” und “–” muss an “–” angeschlossen werden. Lesen Sie sich außerdem die Bedienungsanleitung Ihrer einzelnen Komponenten durch.
Verwendung von zwei Subwoofern Rechter Hauptlautsprecher 80Hz 100Hz OUTPUT NORMAL TO SPEAKERS /MONO Mono-Stiftkabel (nicht mitgeliefert) TO SPEAKERS /MONO GND LFE OUTPUT H.P.F.OUTPUT NORMAL 80Hz 100Hz INPUT 3 INPUT 2 GND Rechter Subwoofer REMOTE OUTPUT INPUT AUTO STANDBY HIGH LOW OFF H.P.F.
Anschluss an die Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers Verwendung eines Subwoofers Falls Ihr Verstärker nur über einen Satz von Hauptlautsprecher-Ausgangsanschlüssen verfügt Schließen Sie die Ausgangsanschlüsse des Verstärkers an die INPUT1-Anschlüsse des Subwoofers und die OUTPUTAnschlüsse des Subwoofers an die Hauptlautsprecher an. Rechter Hauptlautsprecher Linker Hauptlautsprecher LFE H.P.F.
Verwendung von zwei Subwoofern Schließen Sie die Ausgangsanschlüsse des Verstärkers an die INPUT1-Anschlüsse des Subwoofers und die OUTPUTAnschlüsse des Subwoofers an die Hauptlautsprecher an. Rechter Hauptlautsprecher LFE H.P.F.OUTPUT Linker Hauptlautsprecher OUTPUTH.P.F.OUTPUT NORMAL 80Hz 100Hz AUTO STANDBY HIGH LOW OFF H.P.F.
Anschluss an die H.P.F. OUTPUT-Anschlüsse Die Verwendung der H.P.F. OUTPUT-Anschlüsse zum Anschluss an den Verstärker verbessert die Tonqualität Ihres Lautsprechersystems. Die H.P.F. (Hochpassfilter) OUTPUT-Anschlüsse des Subwoofers beschneiden die Frequenzen des Eingangssignals unterhalb des ausgewählten Frequenzpunktes und sorgen für eine Ausgabe ausschließlich hoher Frequenzen.
Zum Anschluss von zwei Geräten Rechter Hauptlautsprecher Linker Hauptlautsprecher LFE H.P.F.OUTPUT OUTPUT NORMAL AUTO STANDBY LOW OFF H.P.F.OUTPUT LFE NORMAL INPUT 3 INPUT 2 /MONO GND INPUT 2 FROM AMPLIFIER FROM AMPLIFIER INPUT 1 INPUT 1 Linker Subwoofer OUTPUT REMOTE TO SPEAKERS 80Hz 100Hz OUTPUT INPUT GND INPUT 3 AUTO STANDBY HIGH LOW OFF H.P.F.
Erdungsanschluss Wenn ein Brummgeräusch hörbar werden sollte, wenn der an die Lautsprecheranschlüsse angeschlossene Subwoofer verwendet wird, schließen Sie den Subwoofer und den Receiver/Verstärker mit den Erdungskabeln wie in Abbildung A dargestellt an. * Wenn kein Erdungsanschluss (GND) an der Receiver-/Verstärkerseite vorhanden ist, schließen Sie das Kabel wie in Abbildung B dargestellt an eine Schraube an, die die obere Abdeckung des Receivers/Verstärkers an der Rückseite befestigt.
Anschluss an das Wechselstrom-Netzkabel POWER ON OFF AC IN (USA-Modell) Zur WechselstromSteckdose ON OFF Deutsch POWER AC IN Wenn alle Anschlüsse durchgeführt sind, stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in die AC IN-Buchse des Subwoofers ein und stecken Sie anschließend das Netzkabel in eine Wandsteckdose ein. Hinweise ● Schließen Sie niemals ein anderes als das mitgelieferte Netzkabel an den Subwoofer an.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Vorderes Bedienfeld 5 6 78 9 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 MUSIC/MOVIE STANDBY/ON B.A.S.S. PHASE PRESET 2 1 HIGH CUT 40Hz 14Hz 3 VOLUME 0 10 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 MUSIC/MOVIE STANDBY/ON B.A.S.S. PHASE 40Hz 1 2 PRESET 2 1 HIGH CUT 3 VOLUME 140Hz 3 0 10 4 Rückseite REMOTE OUTPUT INPUT AUTO STANDBY HIGH LOW OFF H.P.F.
4 5 7 8 9 0 A B C Position HIGH oder LOW arbeitet die automatische Einschaltfunktion des Subwoofers wie auf Seite 14 beschrieben. Wenn Sie diese Funktion nicht benötigen, belassen Sie diesen Schalter in der Position OFF. D E Fernbedienungssensor Empfängt Signale von der Fernbedienung. Netzanzeige (LED) Leuchtet in Grün, wenn der Subwoofer eingeschaltet ist. Leuchtet in Rot, wenn der Subwoofer durch die automatische Einschaltfunktion in den Bereitschaftsmodus geschaltet ist.
AUTOMATISCHE EINSCHALTFUNKTION Falls die Tonquelle ausgeschaltet wird und für 7 bis 8 Minuten kein Toneingangssignal vorhanden ist, wird der Subwoofer automatisch in den Bereitschaftsmodus umgeschaltet. (Wenn der Subwoofer durch die automatische Einschaltfunktion in den Bereitschaftsmodus schaltet, leuchtet die Stromanzeige rot auf.) Beim Einschalten einer Tonquelle wird der Subwoofer durch die Toneingangssignale automatisch eingeschaltet.
EINSTELLUNG DES SUBWOOFERS VOR DER INBETRIEBNAHME Stellen Sie vor Inbetriebnahme des Subwoofers die optimale Lautstärke- und Tonbalance zwischen dem Subwoofer und den Hauptlautsprechern wie nachfolgend beschrieben ein. 3 8 7 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 MUSIC/MOVIE STANDBY/ON B.A.S.S. PHASE 1 PRESET 2 HIGH CUT 40Hz 14Hz 3 VOLUME 0 MUSIC/MOVIE 10 STANDBY/ON PHASE B.A.S.S.
Speichern der voreingestellten Daten des VOLUME-Reglers usw. Sie können die voreingestellten Daten des VOLUME-Reglers, des HIGH CUT-Reglers, der PHASE-Taste und des B.A.S.S.Schalters als Satz speichern. Jede der drei PRESET-Tasten auf der Fernbedienung wird zum Speichern (und Abrufen) eines Datensatzes verwendet. Mit dieser Funktion können Sie voreingestellte Daten je nach Quelle auf einfache Weise abrufen. 3 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 MUSIC/MOVIE STANDBY/ON PHASE B.A.S.S.
Frequenzeigenschaften Frequenzeigenschaften des Subwoofers 100 dB HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz 90 HIGH CUT 140 Hz 80 70 Deutsch 60 50 40 20 50 100 200 500 Hz Die Abbildungen unten zeigen die optimale Einstellung jedes Reglers und die Frequenzeigenschaften, wenn dieser Subwoofer mit einem typischen Hauptlautsprechersystem kombiniert ist. Beispiel 1: Verwendung zusammen mit 10 cm- oder 13 cm- Acoustic-Suspension-2-WegeHauptlautsprechern.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY Die Theorie der Yamaha Active Servo Technology basiert auf zwei Grundfaktoren: dem Helmholtz-Resonator und der Negativimpedanzansteuerung. Active Servo ProcessingLautsprecher reproduzieren die Baßfrequenzen durch eine Baßöffnung in der Lautsprecherbox. Diese Öffnung übernimmt die Funktion eines Tieftonlautsprechers in herkömmlichen Lautsprechersystemen und wird an dessen Stelle verwendet.
FEHLERSUCHE Sehen Sie sich bei Funktionsstörungen dieses Gerätes die unten stehende Tabelle an. Wenn Ihr Problem unten nicht aufgelistet wird oder wenn die unten stehenden Anleitungen keine Abhilfe schaffen, trennen Sie bitte das Netzkabel ab und nehmen Sie Kontakt zu Ihrem autorisierten YAMAHA-Händler oder zu einem Kundendienst-Center auf. Ursache Problem Abhilfe Das Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen oder der Netzschalter POWER steht auf der Position OFF.
TECHNISCHE DATEN Typ .................. Advanced Yamaha Active Servo Technology Leistungsaufnahme .................................................. 250W Treiber ............................................. 30 cm Konus-Tieftöner Magnetisch abgeschirmt Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus .......... 1,0W Verstärker-Ausgangsleistung ............................. 1 kW/5Ω Abmessungen (B x H x T) .............................................. 420 mm x 511 mm x 448 mm Frequenzgang ......................
Tack för ditt val av denna YAMAHA subwoofer-högtalare. OBSERVERA: Läs dessa anvisningar innan högtalaren börjar användas. Läs igenom följande försiktighetsåtgärder innan högtalarna tas i bruk. YAMAHA kan inte hållas ansvarig för personskador eller materiella skador som uppstår som följd av att försiktighetsåtgärderna nedan inte följs. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Utsätt inte denna komponent för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och elektriska stötar.
INNEHÅLL KONTROLL AV TILLBEHÖREN ............................ Insidan av främre omslaget ANMÄRKNINGAR ANGÅENDE FJÄRRKONTROLLEN .......................... 11 OBSERVERA ............................................ 1 REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER... 12 EGENSKAPER ......................................... 2 FUNKTION FÖR AUTOMATISK PÅSLAGNING/AVSTÄNGNING ............ 14 PLACERING ............................................ 3 ANSLUTNINGAR ....................................
PLACERING Å ( ı : subwooferhögtalare, Ç : huvudhögtalare) Svenska En subwooferhögtalare är tillräcklig för att ge ett basljud med god effekt i en ljudanläggning. Vi rekommenderar dock användning av två subwooferhögtalare för att ytterligare förstärka baseffekten. När en subwooferhögtalare används, rekommenderas det att den placeras utanför antingen höger eller vänster huvudhögtalare. (Se fig. Å.) När två subwooferhögtalare används, rekommenderas det att de placeras utanför varje huvudhögtalare.
ANSLUTNINGAR Försiktigt: Anslut subwooferhögtalaren och andra audio-/videoapparater efter att samtliga andra anslutningar är klara. ● Alla anslutningar måste utföras korrekt, det vill säga L (vänster) till L, R (höger) till R, “+” till “+” och “–” till “–”. Se också bruksanvisningen för var och en av dina apparater. ● Subwooferhögtalaren kan anslutas till antingen linjeutgångarna (stiftkontakter) eller högtalaranslutningarna på förstärkaren.
Användning av två subwooferhögtalare Höger huvudhögtalare TO SPEAKERS /MONO 80Hz 100Hz GND LFE OUTPUT H.P.F.OUTPUT NORMAL OUTPUT NORMAL TO SPEAKERS /MONO 80Hz 100Hz INPUT 3 INPUT 2 GND REMOTE AUTO STANDBY HIGH LOW OFF H.P.F.
Anslutning till förstärkarens högtalaranslutningar Användning av en subwooferhögtalare Om din förstärkare endast har anslutningar för ett par huvudhögtalare Anslut mellan förstärkarens högtalaranslutningar och INPUT1-anslutningarna på subwooferhögtalaren, och anslut mellan OUTPUT-anslutningarna på subwooferhögtalaren och huvudhögtalarna. Höger huvudhögtalare Vänster huvudhögtalare LFE H.P.F.
Användning av två subwooferhögtalare Anslut mellan förstärkarens högtalaranslutningar och INPUT1-anslutningarna på subwooferhögtalaren, och anslut mellan OUTPUT-anslutningarna på subwooferhögtalaren och huvudhögtalarna. Höger huvudhögtalare LFE H.P.F.OUTPUT Vänster huvudhögtalare OUTPUTH.P.F.OUTPUT NORMAL 80Hz 100Hz REMOTE AUTO STANDBY HIGH LOW OFF H.P.F.
Anslutning till högpassfilterutgångarna (H.P.F. OUTPUT) När förstärkaren ansluts via H.P.F. OUTPUT-anslutningarna är det möjligt att ytterligare förbättra högtalarnas ljudåtergivning. H.P.F. (High Pass Filter) OUTPUT-anslutningarna på subwooferhögtalaren filtrerar bort frekvenser under en inställd frekvensgräns från de signaler som tas emot, och endast höga frekvenser sänds vidare. Om dessa anslutningar ansluts till MAIN IN-anslutningarna på förstärkaren, återger huvudhögtalarna endast de höga frekvenserna.
Anslutning av två enheter Höger huvudhögtalare Vänster huvudhögtalare LFE H.P.F.OUTPUT OUTPUT NORMAL H.P.F.OUTPUT TO SPEAKERS /MONO LOW OFF H.P.F.OUTPUT LFE NORMAL INPUT 3 INPUT 2 /MONO GND INPUT 2 FROM AMPLIFIER FROM AMPLIFIER INPUT 1 INPUT 1 Vänster subwooferhögtalare OUTPUT REMOTE TO SPEAKERS 80Hz 100Hz OUTPUT INPUT GND INPUT 3 AUTO STANDBY HIGH LOW OFF H.P.F.
Jordanslutning Om det hörs brum i ljudet när du använder subwooferhögtalaren och denna har anslutits via högtalaranslutningarna, ska du ansluta subwooferhögtalaren och receivern/förstärkaren med en jordningskabel som bild A visar. * Om receivern/förstärkaren inte har någon jordanslutning (GND), ska du istället skruva fast jordningskabeln under en av skruvarna som håller fast övre kåpan på receivern/förstärkaren på bakpanelen. Se bild B.
Anslutning av nätkabeln POWER ON OFF AC IN (USA-modellen) Till eluttag När alla anslutningar har gjorts, ska du ansluta den medföljande nätkabeln till subwooferhögtalarens AC INanslutning och ansluta stickproppen till ett eluttag i väggen. Anmärkningar ● Anslut inte någon annan kabel än den nätkabel som följer med subwooferhögtalaren. I annat fall finns det risk för brand eller elektriska stötar.
REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER Frampanel 5 6 78 9 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 MUSIC/MOVIE STANDBY/ON B.A.S.S. PHASE PRESET 2 1 HIGH CUT 40Hz 14Hz 3 VOLUME 0 10 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 MUSIC/MOVIE STANDBY/ON B.A.S.S. PHASE 40Hz 1 2 PRESET 2 1 HIGH CUT 3 VOLUME 140Hz 3 0 10 4 Bakpanel REMOTE OUTPUT INPUT AUTO STANDBY HIGH LOW OFF H.P.F.
4 5 6 7 9 0 A B C Fjärrkontrollsensor Tar emot signalerna från fjärrkontrollen. subwooferhögtalarens automatiska påslagning/ avstängning enligt vad som förklaras på sid 14. Om du inte kommer att använda denna funktion ska du låta omkopplaren stå i läget OFF. D E Driftindikator Indikatorn lyser grönt när subwooferhögtalaren är på. Indikatorn lyser rött när subwooferhögtalaren kopplats till beredskapsläget av funktionen för automatisk påslagning/avstängning.
FUNKTION FÖR AUTOMATISK PÅSLAGNING/AVSTÄNGNING Subwooferhögtalaren ställs automatiskt i beredskapsläge om en programkälla slutar spela och ingångssignalen är borta i 7 till 8 minuter. (Driftindikatorn lyser rött när subwooferhögtalaren kopplas till beredskapsläget av funktionen för automatisk påslagning/avstängning.) När du spelar en programkälla igen sätts strömmen till subwooferhögtalaren på automatiskt, eftersom den detekterar en signal på signalingången.
JUSTERING AV SUBWOOFERHÖGTALAREN INNAN DEN ANVÄNDS Innan du börjar använda subwooferhögtalaren, ska du justera den så att du får optimal balans av ljudstyrka och ton mellan subwooferhögtalaren och huvudhögtalarna. Följ anvisningarna nedan. 3 8 7 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 MUSIC/MOVIE STANDBY/ON B.A.S.S. PHASE 1 PRESET 2 HIGH CUT 40Hz 14Hz 3 VOLUME 0 MUSIC/MOVIE 10 STANDBY/ON B.A.S.S.
Lagra inställningarna för ljudstyrkekontrollen (VOLUME) osv. Du kan förinställa inställningarna för VOLUME-kontrollen, HIGH CUT-kontrollen, PHASE-tangenten och B.A.S.S.omkopplaren. Du kan använda de tre PRESET-tangenterna på fjärrkontrollen för att lagra (och återkalla) dessa inställningar. Denna funktion är praktisk för att snabbt kalla tillbaka en kombination av inställningar för en särskild musikkälla. 3 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 MUSIC/MOVIE STANDBY/ON B.A.S.S.
Frekvenskaraktäristika Denna subwooferhögtalares frekvenskaraktäristika 100 dB HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz 90 HIGH CUT 140 Hz 80 70 60 50 40 20 50 100 200 500 Hz EX. 1 I kombination med akustiskt upphängda huvudhögtalare på 10 eller 13 cm i ett 2-vägssystem Svenska Siffrorna nedan visar optimal inställning av varje reglage samt frekvenskaraktäristika när denna subwooferhögtalare kombineras med typiska huvudhögtalare.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY Principen för Yamaha Active Servo Technology baseras på två grundläggande tekniska fakta, nämligen Helmholtzresonator och drift med negativ impedans. Högtalare med Active Servo Processing återger basfrekvenserna genom ett s.k. luft-baselement, som egentligen är en liten port eller öppning i högtalarlådan. Denna öppning används istället för baselementet i konventionella högtalare och fungerar på precis samma sätt.
FELSÖKNING Se nedanstående tabell om högtalaren inte fungerar på rätt sätt. Om de problem du upplever inte finns uppräknade i nedanstående tabell eller om anvisningarna här nedan inte hjälper, ska du koppla loss nätkabeln och kontakta din auktoriserade YAMAHA-återförsäljare eller din serviceverkstad. Orsak Problem Strömmen slås inte på även om STANDBY/ON-tangenten sätts i ON-läge. Vad göra? Nätkabeln är inte ansluten eller strömbrytaren (POWER) står i OFF-läget.
TEKNISKA DATA Typ ................. Advanced Yamaha Active Servo Technology (Med Yamahas avancerade aktiva servoteknik) Effektförbrukning ...................................................... 250W Effektförbrukning i standbyläge ............................... 1,0W Högtalarelement .............................. 30 cm konbaselement Magnetiskt avskärmad typ Dimensioner (B x H x D) ..... 420 mm x 511 mm x 448 mm Förstärkarens uteffekt ......................................... 1 kW/5Ω Vikt ...............
Grazie per aver scelto questo sistema di altoparlanti subwoofer YAMAHA. AVVERTENZA: Prima di cominciare ad usare l’apparecchio leggere quanto segue. Leggere le seguenti precauzioni di impiego prima dell’uso. YAMAHA non assume alcuna responsabilità per danni e/o lesioni causate dal mancato rispetto delle avvertenze qui sotto. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Se si prevede di non usare l’apparecchio per qualche tempo (ad esempio per una vacanza), staccare la spina di alimentazione.
INDICE CONTROLLO DEGLI ACCESSORI ................. All’interno della copertina anteriore AVVERTENZA .......................................... 1 CARATTERISTICHE................................. 2 NOTE SUL TELECOMANDO ................. 11 COMANDI E LORO FUNZIONAMIENTO ................................ 12 FUNZIONE DI ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE AUTOMATICA ....... 14 COLLOCAZIONE ..................................... 3 COLLEGAMENTI .....................................
COLLOCAZIONE Å ( ı : subwoofer, Ç : altoparlante principale) Un subwoofer ha un buon effetto sul sistema audio, ma si consiglia l’uso di due subwoofer per ottenere un effetto maggiore. Italiano Se si fa uso di un solo subwoofer, si consiglia di collocarlo all’esterno dell’altoparlante principale destro o sinistro. (Vedere la fig. Å.) Se si usano due subwoofer, consigliamo di collocarli all’esterno di ciascuno degli altoparlanti principali. (Vedere la fig. ı.) Il posizionamento indicato nella fig.
COLLEGAMENTI Attenzione: Prima di inserire la spina del cavo di alimentazione del subwoofer e degli altri componenti audio e video nella presa di corrente alternata di rete è assolutamente necessario che siano stati completati tutti i collegamenti. ● Verificare che tutti i collegamenti siano effettuati in modo corretto, cioè L (sinistra) ad L, R (destra) ad R, “+” a “+” e “–” a “–”. Consultare inoltre il manuale d’istruzioni di ogni componente collegato.
Utilizzo di due subwoofer Altoparlante principale destro LFE H.P.F.OUTPUT Altoparlante principale sinistro TO SPEAKERS /MONO NORMAL /MONO OUTPUT TO SPEAKERS 80Hz 100Hz INPUT 3 INPUT 2 GND Destra subwoofer REMOTE OUTPUT INPUT AUTO STANDBY HIGH LOW OFF H.P.F.
Collegamento ai terminali di uscita altoparlante dell’amplificatore Utilizzando un solo subwoofer Se l’amplificatore dispone di un solo gruppo di terminali di uscita per gli altoparlanti principali Collegare i terminali di uscita per gli altoparlanti dell’amplificatore ai terminali INPUT1 del subwoofer, e collegare i terminali OUTPUT del subwoofer agli altoparlanti principali. Altoparlante principale sinistro Altoparlante principale destro LFE H.P.F.
Utilizzo di due subwoofer Collegare i terminali di uscita per gli altoparlanti dell’amplificatore ai terminali INPUT1 del subwoofer, e collegare i terminali OUTPUT del subwoofer agli altoparlanti principali. Altoparlante principale destro LFE H.P.F.OUTPUT NORMAL /MONO Altoparlante principale sinistro OUTPUTH.P.F.OUTPUT 80Hz 100Hz GND REMOTE AUTO STANDBY HIGH LOW OFF H.P.F.
Collegamento ai terminali H.P.F. OUTPUT L’uso dei terminali H.P.F. OUTPUT per effettuare i collegamenti alll’amplificatore migliorano la qualità sonora del sistema degli altoparlanti. I terminali H.P.F. (filtro di passo alto) OUTPUT del subwoofer eliminano le frequenze al di sotto del punto della frequenza selezionata dai segnali di ingresso ed emette solo le alte frequenze. Collegamento questo terminale ai terminali MAIN IN dell’altoparlante, gli altoparlanti principali riproducono solo alte frequenze.
Collegamento di due unità Altoparlante principale destro Altoparlante principale sinistro LFE H.P.F.OUTPUT OUTPUT NORMAL H.P.F.OUTPUT TO SPEAKERS /MONO AUTO STANDBY LOW OFF H.P.F.OUTPUT LFE NORMAL INPUT 3 INPUT 2 /MONO INPUT 2 GND INPUT 2 FROM AMPLIFIER FROM AMPLIFIER INPUT 1 INPUT 1 Sinistra subwoofer OUTPUT REMOTE TO SPEAKERS 80Hz 100Hz OUTPUT INPUT GND INPUT 3 AUTO STANDBY HIGH LOW OFF H.P.F.
Collegamento di massa Se c’è un ronzio durante l’uso del subwoofer collegato ai terminali dell’altoparlante, collegare il subwoofer e il ricevitore/ amplificatore con il cavo di massa come nell’illustrazione A. * Se non c’è nessun terminale di massa (GND) sul lato del ricevitore/amplificatore, collegare il cavo ad una vite che fissa il coperchio superiore del ricevitore/amplificatore sul pannello posteriore come nell’illustrazione B.
Collegamento del cavo di alimentazione CA POWER ON OFF AC IN (Modello per gli USA) Ad una presa di corrente di rete POWER Quando sono stati completati tutti i collegamenti, collegare il cavo d’alimentazione in dotazione alla presa AC IN del subwoofer, poi collegare il cavo d’alimentazione alla presa murale. Note ● Non collegare mai cavi d’alimentazione diversi da quello in dotazione con il subwoofer.
COMANDI E LORO FUNZIONAMIENTO Pannello anteriore 5 6 78 9 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 MUSIC/MOVIE STANDBY/ON B.A.S.S. PHASE PRESET 2 1 HIGH CUT 40Hz 14Hz 3 VOLUME 0 10 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 MUSIC/MOVIE STANDBY/ON B.A.S.S. PHASE 40Hz 1 2 PRESET 2 1 HIGH CUT 3 VOLUME 140Hz 3 0 10 4 Pannello posteriore REMOTE OUTPUT INPUT AUTO STANDBY HIGH LOW OFF H.P.F.
4 5 6 7 8 9 A B C corrente del subwoofer funziona come alla pagina 14. Se non serve questa funzione, lasciare l’interruttore nella posizione OFF. D E Sensore del telecomando Riceve i segnali dal telecomando. Indicatore di alimentazione (LED) Si illumina di verde quando si accende il subwoofer. Si illumina in rosso quando si accende il subwoofer nel modo di attesa tramite la funzione di commutazione automatica della corrente.
FUNZIONE DI ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE AUTOMATICA Se la fonte che riproducete viene fermata e il segnale d’entrata viene tagliato per 7–8 minuti, il subwoofer passa automaticamente alla modalità di attesa. (Quando il subwoofer entra nel modo di attesa tramite la funzione di commutazione automatica della corrente, l’indicatore di accensione si illumina di rosso.
REGOLAZIONI DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USO Prima di passare all’uso del subwoofer, procedere alla regolazione nel modo indicato qui di seguito per ottenere un volume ed un bilanciamento del tono ottimali fra il subwoofer e gli altoparlanti principali. 3 8 7 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 MUSIC/MOVIE STANDBY/ON B.A.S.S. PHASE 1 PRESET 2 HIGH CUT 40Hz 14Hz 3 VOLUME 0 MUSIC/MOVIE 10 STANDBY/ON B.A.S.S.
Memorizzazione dei dati di preselezione del controllo VOLUME, ecc. Si possono memorizzare i dati di preselezioni del controllo VOLUME, del controllo HIGH CUT, del tasto PHASE e dell’interruttore B.A.S.S. secondo le impostazioni. Ciascuno dei tre tasti PRESET sul telecomando serve per memorizzare (e richiamare) un set di dati. Con questa funzione, si possono richiamare facilmente i dati di preselezione secondo la fonte. 3 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 MUSIC/MOVIE STANDBY/ON B.A.
Caratteristiche di frequenza Caratteristiche di frequenza di questo subwoofer 100 dB HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz 90 HIGH CUT 140 Hz 80 70 60 50 40 20 50 100 200 500 Hz Le cifre sotto indicano le regolazioni ottimali di ciascun comando e le caratteristiche di frequenza quando questo subwoofer è combinato con un sistema altoparlanti tipico. ES.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY La teoria del sistema Yamaha Active Servo Technology (servotecnologia attiva) si basa su due fattori principali, il risonatore di Helmholtz e il drive a impedenza negativa. Gli altoparlanti Active Servo Processing (a servoelaborazione attiva) riproducono le basse frequenze tramite un “woofer ad aria”, che è una piccola porta o apertura nel rivestimento degli altoparlanti.
DIAGNOSTICA Se l’apparecchio non funziona correttamente vedere la tabella seguente. Se il problema che si deve risolvere non si trova elencato fra quelli descritti, o se il rimedio suggerito non sembra dare il risultato sperato, staccare il cavo di alimentazione e rivolgersi ad un rivenditore autorizzato YAMAHA o ad un centro assistenza. Rimedio Il cavo di alimentazione non è stato collegato o l’interruttore POWER è stato posizionato nella posizione OFF.
DATI TECNICI Tipo ............... Advanced Yamaha Active Servo Technology (La servotecnologia attiva avanzata Yamaha) Potenza assorbita ..................................................... 250W Potenza assorbita in standby ................................... 1,0W Pilota ............................................. woofer conico da 30 cm tipo con schermatura magnetica Dimensioni (L x A x P) ........ 420 mm x 511 mm x 448 mm Uscita amplificatore .............................................
Muchas gracias por haber elegido este sistema de altavoces de ultragraves YAMAHA. PRECAUCIÓN: Leer este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato. Antes de utilizar los altavoces, lea las siguientes precauciones de operación. YAMAHA no será responsable de daños y/o lesiones personales causados por no seguir las precauciones de abajo. ● Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor rendimiento posible.
CONTENIDO COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS ...................... Interior de la cubierta delantera NOTAS SOBRE EL CONTROL REMOTO ................................................ 11 PRECAUCIÓN .......................................... 1 CONTROLES Y SUS FUNCIONES ....... 12 FUNCIONES ............................................. 2 FUNCIÓN DE CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA DE LA ALIMENTACIÓN ... 14 COLOCACIÓN .......................................... 3 CONEXIONES .........................................
COLOCACIÓN Å ( ı : altavoz de ultragraves, Ç : altavoz principal) Un solo altavoz de ultragraves es suficiente para el sistema de audio, sin embargo, si se usan dos altavoces de ultragraves se logrará una mayor efecto de sonido. Al usar un altavoz de ultragraves, se recomienda colocarlos del lado de afuera de los altavoces principales derecho e izquierdo. (Consulte la fig. Å.) Si se usan dos altavoces de ultragraves, se recomienda colocarlos del lado de afuera de ambos altavoces principales.
CONEXIONES Precaución: Enchufe el altavoz de ultragraves y otros componentes de audio/vídeo después de que haya finalizado todas las conexiones. ● Todas las conexiones deben ser las correctas con el L (izquierdo) al L y el R (derecho) al R, el “+” al “+” y el “–” al “–”. También consulte el manual de instrucciones de cada uno de sus componentes. ● El altavoz de ultragraves se puede conectar a los terminales de salida (clavijas) o los terminales de salida de los altavoces del amplificador.
Utilización de dos altavoces de ultragraves Altavoz principal derecho TO SPEAKERS /MONO 80Hz 100Hz GND LFE OUTPUT H.P.F.OUTPUT NORMAL OUTPUT NORMAL /MONO TO SPEAKERS Cables de una sola clavija (no incluidos) LFE H.P.F.OUTPUT Altavoz principal izquierdo 80Hz 100Hz INPUT 3 INPUT 2 GND REMOTE AUTO STANDBY HIGH LOW OFF H.P.F.
Conexión a los terminales de salida del altavoz del amplificador Utilización de un altavoz de ultragraves Si su amplificador tiene un solo juego de terminales de salida de altavoces principales Conecte los terminales de salida de altavoces del amplificador a los terminales INPUT1 del altavoz de ultragraves y conecte los terminales OUTPUT del altavoz de ultragraves en los altavoces principales. Altavoz principal derecho Altavoz principal izquierdo LFE H.P.F.
Utilización de dos altavoces de ultragraves Conecte los terminales de salida de altavoces del amplificador a los terminales INPUT1 del altavoz de ultragraves y conecte los terminales OUTPUT del altavoz de ultragraves en los altavoces principales. Altavoz principal derecho LFE H.P.F.OUTPUT Altavoz principal izquierdo OUTPUTH.P.F.OUTPUT NORMAL 80Hz 100Hz REMOTE AUTO STANDBY HIGH LOW OFF H.P.F.
Conexión a los terminales H.P.F. OUTPUT El empleo de los terminales H.P.F. OUTPUT para conexiones con el amplificador mejorará la calidad del sonido de su sistema de altavoces. Los terminales H.P.F. (High-Pass Filter) OUTPUT del altavoz de ultragraves reducen las frecuencias inferiores al punto de frecuencia seleccionada desde las señales de entrada y emite sólo frecuencias altas.
Para conectar dos unidades Altavoz principal derecho Altavoz principal izquierdo LFE H.P.F.OUTPUT OUTPUT NORMAL H.P.F.OUTPUT TO SPEAKERS /MONO AUTO STANDBY LOW OFF H.P.F.OUTPUT LFE NORMAL INPUT 3 INPUT 2 /MONO INPUT 2 GND INPUT 2 FROM AMPLIFIER FROM AMPLIFIER INPUT 1 INPUT 1 Altavoz de ultragraves izquierdo OUTPUT REMOTE TO SPEAKERS 80Hz 100Hz OUTPUT INPUT GND INPUT 3 AUTO STANDBY HIGH LOW OFF H.P.F.
Conexión a tierra Si se escucha un zumbido cuando se utiliza el altavoz de ultragraves conectado a los terminales del altavoz, conecte el altavoz de ultragraves y el receptor/amplificador con el cable de tierra, tal como se muestra en la ilustración A. * Si no hay ningún terminal de tierra (GND) en el lado del receptor/amplificador, conecte el cable a un tornillo que fije la cubierta superior del receptor/amplificador al panel trasero, tal como se muestra en la ilustración B.
Conexión del cable de alimentación CA POWER ON OFF AC IN (Modelo de EE.UU.) A un tomacorriente de CA POWER ON OFF AC IN Cuando se hayan completado todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación incluido en la toma de entrada CA AC IN del altavoz de ultragraves y después enchufe el cable de alimentación a la toma de la pared. Notas ● No conecte nunca ningún cable de alimentación que no sea el incluido en el altavoz de ultragraves.
CONTROLES Y SUS FUNCIONES Panel delantero 5 6 78 9 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 MUSIC/MOVIE STANDBY/ON B.A.S.S. PHASE PRESET 2 1 HIGH CUT 40Hz 14Hz 3 VOLUME 0 10 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 MUSIC/MOVIE STANDBY/ON B.A.S.S. PHASE 40Hz 1 2 PRESET 2 1 HIGH CUT 3 VOLUME 140Hz 3 0 10 4 Panel trasero REMOTE OUTPUT INPUT AUTO STANDBY HIGH LOW OFF H.P.F.
4 5 6 7 8 9 0 B C Este interruptor está originalmente en posición OFF. Al poner este interruptor en la posición HIGH (alta) o LOW (baja), la función de conmutación automática de alimentación funciona tal como se describe en la página 14. Si no necesita esta función, deje este interruptor en la posición OFF. D Sensor del control remoto Recibe señales del control remoto. Indicador de potencia (LED) Se ilumina de color verde mientras que el altavoz de ultragraves está activado.
Función de conmutación automática de la alimentación Si se detiene la fuente que se está reproduciendo y se corta la señal de entrada durante 7 u 8 minutos, el altavoz de ultragraves se conmuta automáticamente al modo de espera. (Cuando el altavoz de ultragraves cambia al modo de pausa mediante la función automática de alimentación, el indicador de alimentación se ilumina en rojo.
AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILIZARLO Antes de utilizar el altavoz de ultragraves, ajuste el altavoz de ultragraves para obtener el balance de volumen y tono óptimos entre el altavoz de ultragraves y los altavoces principales, siguiendo el procedimiento a continuación. 3 8 7 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 MUSIC/MOVIE STANDBY/ON B.A.S.S. PHASE 1 PRESET 2 HIGH CUT 40Hz 14Hz 3 VOLUME 0 MUSIC/MOVIE 10 STANDBY/ON B.A.S.S.
Almacenamiento de los datos predeterminados del control VOLUME, etc. Puede almacenar datos predefinidos del control VOLUME, el control HIGH CUT, el botón PHASE y el interruptor B.A.S.S. de manera predeterminada. Cada uno de los tres botones PRESET del control remoto se utilizan para almacenar (y recordar) cada uno de los conjuntos de datos. Con esta función, puede recordar cualquier dato almacenado fácilmente según la fuente.
Características de las frecuencias Características de las frecuencias de este altavoz de ultragraves 100 dB HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz 90 HIGH CUT 140 Hz 80 70 60 50 40 20 50 100 200 500 Hz Las cifras mostradas a continuación muestran el ajuste óptimo de cada control, y las características de frecuencia, cuando este altavoz de ultragraves está combinado con un sistema de altavoces principales típico. EJ.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY La teoría del Yamaha Active Servo Technology se basa en dos principales factores, el resonador Helmholtz y la excitación de impedancia negativa. Los altavoces Active Servo Processing reproducen las frecuencias de los graves a través de un “altavoz de graves neumático”, que es un conducto o pequeña abertura de la caja acústica. Esta abertura se emplea y hace las veces del altavoz de graves en los sistemas de altavoces convencionalmente diseñados.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista o si las instrucciones de abajo no ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable de alimentación y llame a un distribuidor o centro de servicio autorizado de YAMAHA. Causa Problema Qué hacer El cable de alimentación no está enchufado, o el interruptor POWER está en la posición OFF.
ESPECIFICACIONES Tipo ............... Advanced Yamaha Active Servo Technology (La tecnología servoactiva avanzada Yamaha) Consumo ................................................................... 250W Consumo en espera ................................................... 1,0W Excitador ................... Altavoz de graves de cono de 30 cm Tipo con protección magnética Dimensiones (An x Al x Prf) .............................................. 420 mm x 511 mm x 448 mm Salida de amplificador ............
Dank u voor het kiezen van dit YAMAHA Subwoofer Systeem. LET OP: Lees eerst deze aanwijzingen alvorens het apparaat in gebruik te nemen. 8-SW1500(N)(02.9.2)c 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● Nooit de behuizing openen. Dit kan elektrische schokken veroorzaken, aangezien dit apparaat gebruik maakt van hoogspanning. Dit kan eveneens persoonlijk letsel en/of beschadiging van het apparaat veroorzaken. Als u een luchtbevochtiger gebruikt, moet u condensatie in dit apparaat voorkomen.
INHOUD CONTROLEREN VAN DE TOEBEHOREN ................................. Binnenzijde van omslag OPMERKINGEN IN VERBAND MET DE AFSTANDSBEDIENING ................... 11 LET OP ..................................................... 1 REGELAARS EN HUN FUNCTIES .............................................. 12 KENMERKEN ........................................... 2 OPSTELLING ........................................... 3 AANSLUITINGEN .....................................
OPSTELLING Å ( ı : subwoofer, Ç : hoofdluidspreker) Met een enkele subwoofer kunt u de weergave van uw stereo-installatie al aanzienlijk verbeteren, maar het gebruik van twee subwoofers is aanbevolen om een beter effect te verkrijgen. Als u gebruik maakt van een enkele subwoofer, is het aanbevolen deze aan de buitenzijde van de rechter of de linker hoofdluidspreker te plaatsen. (Zie afb. Å.
AANSLUITINGEN Let op: steek de stekker van de subwoofer en overige audio-/videocomponenten pas in nadat alle aansluitingen tot stand gebracht zijn. ● Alle verbindingen moeten correct zijn, dit wil zeggen L (links) aan L, R (rechts) aan R, “+” aan “+” en “–” aan “–”. Raadpleeg ook de handleiding van de desbetreffende aan te sluiten apparatuur. ● De subwoofer kan aangesloten worden op de voorversterkeruitgangsaansluitingen (pin-uitgang) of op de luidsprekeruitgangsaansluitingen van de versterker.
Gebruik van twee subwoofers Rechter hoofdluidspreker TO SPEAKERS /MONO 80Hz 100Hz GND LFE OUTPUT H.P.F.OUTPUT NORMAL OUTPUT NORMAL TO SPEAKERS /MONO Monokabels met pinstekkers (niet bijgeleverd) LFE H.P.F.OUTPUT Linker hoofdluidspreker 80Hz 100Hz INPUT 3 INPUT 2 GND Rechter subwoofer REMOTE OUTPUT INPUT AUTO STANDBY HIGH LOW OFF H.P.F.
Aansluiting op de luidsprekeruitgangsaansluitingen van de versterker Gebruik van één subwoofer Indien uw versterker slechts één set uitgangsaansluitingen heeft voor hoofdluidsprekers Sluit de luidsprekeraansluitingen van de versterker aan op de INPUT1-aansluitingen van de subwoofer en sluit de OUTPUTaansluitingen van de subwoofer aan op de hoofdluidsprekers. Rechter hoofdluidspreker Linker hoofdluidspreker LFE H.P.F.
Gebruik van twee subwoofers Sluit de luidsprekeruitgangsaansluitingen van de versterker aan op de INPUT1-aansluitingen van de subwoofer en sluit de OUTPUT-aansluitingen van de subwoofer aan op de hoofdluidsprekers. Rechter hoofdluidspreker LFE H.P.F.OUTPUT Linker hoofdluidspreker OUTPUTH.P.F.OUTPUT NORMAL /MONO 80Hz 100Hz GND REMOTE AUTO STANDBY HIGH LOW OFF H.P.F.
Aansluiting op de hoogdoorlaat-filteruitgangen (H.P.F. OUTPUT) Door de H.P.F. OUTPUT-aansluitingen te verbinden met de versterker verbetert u de geluidskwaliteit van uw luidsprekersysteem. De hoogdoorlaat-filteruitgangen (H.P.F. OUTPUT) van de subwoofer kappen frequenties onder het gekozen frequentiepunt af van de ingangssignalen en voeren alleen hoge frequenties uit.
Aansluiting van twee apparaten Rechter hoofdluidspreker Linker hoofdluidspreker LFE H.P.F.OUTPUT OUTPUT NORMAL H.P.F.OUTPUT TO SPEAKERS /MONO AUTO STANDBY LOW OFF H.P.F.
Aardingsaansluiting Als bromruis hoorbaar is wanneer de subwoofer is verbonden met de luidsprekeraansluitingen, verbindt u de subwoofer en de receiver/versterker met de aardingskabel, zoals getoond in afbeelding A. * Als de receiver/versterker niet is uitgerust met een aardingsaansluiting (GND), verbindt u de kabel met een van de schroeven waarmee het bovenpaneel van de receiver/versterker is bevestigd aan het achterpaneel, zoals getoond in afbeelding B.
Aansluiten van het netsnoer POWER ON OFF AC IN (Model voor U.S.A.) Naar stopcontact POWER Nadat alle verbindingen tot stand zijn gebracht, sluit u het bijgeleverde netsnoer aan op AC IN-aansluiting van de subwoofer en steekt u de stekker van het netsnoer in het stopcontact. Opmerkingen ● Sluit nooit een ander netsnoer dan het bijgeleverde snoer aan op de subwoofer. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
REGELAARS EN HUN FUNCTIES Voorpaneel 5 6 78 9 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 MUSIC/MOVIE STANDBY/ON B.A.S.S. PHASE PRESET 2 1 HIGH CUT 40Hz 14Hz 3 VOLUME 0 10 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 MUSIC/MOVIE STANDBY/ON B.A.S.S. PHASE 40Hz 1 2 PRESET 2 1 HIGH CUT 3 VOLUME 140Hz 3 0 10 4 Achterpaneel REMOTE OUTPUT INPUT AUTO STANDBY HIGH LOW OFF H.P.F.
4 5 6 7 8 9 : A C zet, zal de automatische in-/uitschakelfunctie van de subwoofer werken zoals beschreven op pagina 14. Als u deze functie niet nodig hebt, laat u deze schakelaar in de OFF-stand staan. D E Afstandsbedieningssensor Ontvangt signalen van de afstandsbediening. Spanningsindicator (LED) Licht groen op wanneer de subwoofer is ingeschakeld. Licht rood op wanneer de subwoofer in standby is gezet door de automatische in-/uitschakelfunctie.
AUTOMATISCHE IN-/UITSCHAKELFUNCTIE Als de weergegeven bron wordt gestopt en het ingangssignaal gedurende 7 tot 8 minuten wordt onderbroken, schakelt de subwoofer automatisch in standby. (Wanneer de subwoofer in standby wordt geschakeld door de automatische in-/uitschakelfunctie, licht de spanningsindicator rood op.) Wanneer u opnieuw een bron weergeeft, wordt de spanning van de subwoofer automatisch ingeschakeld door de herkenning van de in de subwoofer ingevoerde signalen.
AFSTELLING VAN DE SUBWOOFER ALVORENS DEZE TE GEBRUIKEN Stel de subwoofer in alvorens deze te gebruiken, om zo de optimale volume- en toonbalans te verkrijgen tussen de subwoofer en de hoofdluidsprekers, door de hieronder aangegeven procedure te volgen. 3 8 7 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 MUSIC/MOVIE STANDBY/ON B.A.S.S. PHASE 1 PRESET 2 HIGH CUT 40Hz 14Hz 3 VOLUME 0 MUSIC/MOVIE 10 STANDBY/ON B.A.S.S.
Opslaan van voorkeuzegegevens voor de VOLUME-regelaar, enz. U kunt voorkeuzegegevens van de VOLUME-regelaar, de HIGH CUT-regelaar, de PHASE-toets en de B.A.S.S.-schakelaar in reeksen opslaan. Met elk van de drie PRESET-toetsen op de afstandsbediening kunt u één reeks gegevens opslaan (en oproepen). Met deze functie kunt u de gewenste voorkeuzegegevens eenvoudig oproepen afhankelijk van de bron. 3 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW1500 MUSIC/MOVIE STANDBY/ON B.A.S.S.
Frequentiekarakteristieken Frequentiekarakteristieken van deze subwoofer 100 dB HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz 90 HIGH CUT 140 Hz 80 70 60 50 40 20 50 100 200 500 Hz De onderstaande afbeeldingen tonen de optimale instelling van de genoemde regelaars en de resulterende frequentiekarakteristieken bij gebruik van deze subwoofer in combinatie met een stel gewone hoofdluidsprekers.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY De theorie van de Yamaha Active Servo Technology is gebaseerd op twee belangrijke factoren, de Helmholtz resonator en negatieve impedantie aandrijving. Active Servo Processing luidsprekers geven de frequenties van de lage tonen weer via een “luchtwoofer”, welke een kleine poort of opening is in de behuizing van de luidspreker.
STORINGZOEKEN Zie onderstaande tabel in het geval dit apparaat niet correct functioneert. Als het probleem dat u ondervindt niet in onderstaande tabel is opgenomen of als de onderstaande instructies niet helpen, de stekker van het toestel uit het stopcontact verwijderen en contact opnemen met uw officiële YAMAHA-dealer of reparatiedienst. Probleem Oorzaak Het apparaat krijgt geen spanning, alhoewel de STANDBY/ ON-toets in de ON-stand is gezet.
SPECIFICATIES Type ............... Advanced Yamaha Active Servo Technology Stroomverbruik ......................................................... 250W Driver ................................................... 30 cm konus-woofer Type met magnetische afscherming Stroomverbruik tijdens stand-by .............................. 1,0W Afmetingen (L x H x B) ....... 420 mm x 511 mm x 448 mm Versterker-uitgangsvermogen ............................ 1 kW/5Ω Gewicht ...............................................
G YST-SW1500 YST-SW1500 Subwoofer System Enceinte a caisson de grave YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD.