0100YST-SW225_cover_0104_G.fm Page 1 Thursday, July 21, 2005 5:22 PM G YST-SW325 YST-SW325 Subwoofer System Enceinte à caisson de grave This product mainly uses lead-free solder. Cet appareil utilise principalement de la soudure sans plomb. Dieses Produkt verwendet hauptsächlich bleifreies Lot. I den här produkten används huvudsakligen blyfri lödmetall. Questo prodotto usa principalmente lega per saldatura senza piombo. Este producto utiliza principalmente soldadura sin plomo.
Thank you for selecting this YAMAHA subwoofer system. CAUTION: Read this before operating your unit Please read the following operating precautions before use. YAMAHA will not be held responsible for any damage and/or injury caused by not following the cautions below. • To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
• VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) The voltage selector switch on the rear panel of this unit must be set for your local main voltage BEFORE plugging this unit into the AC main supply. Voltages are 110-120/220-240 V AC, 50/60 Hz. Standby mode When this unit is set in standby mode by pressing the STANDBY/ON button on the control panel, this unit consumes a small amount of power. This state is called the standby mode.
FEATURES • This subwoofer system employs Advanced Yamaha Active Servo Technology II which Yamaha has developed for reproducing higher quality super-bass sound. (Refer to page 14 for details on Advanced Yamaha Active Servo Technology II.) This super-bass sound adds a more realistic, theater-in-the-home effect to your stereo system. • This subwoofer can be easily added to your existing audio system by connecting to either the speaker terminals or the line output (pin jack) terminals of the amplifier.
PLACEMENT The position of the subwoofer is not so critical since low bass sounds are not highly directional. For a sonorous sound field, although you can obtain a good effect with one subwoofer, the use of two subwoofers is recommended. If using one subwoofer, we recommend that you place it on the outside of either the right or the left front speaker. (See fig. A .) If using two subwoofers, we recommend that you place them on the outside of each front speaker. (See fig. B .) The placement shown in fig.
CONNECTIONS Choose one of the following two connecting methods that is more suitable for your audio system. Choose Choose 1 2 (pages 4-5) if your amplifier has line output (pin jack) terminal(s) (pages 6-7) if your amplifier has no line output (pin jack) terminal Caution: Do not connect the power cord of the subwoofer and other components into an AC outlet until all connections between components are completed.
CONNECTIONS ■ Using one subwoofer Subwoofer Mono pin cable (not included) OUTPUT TO SPEAKERS AUTO STANDBY INPUT 2 HIGH LOW OFF OUTPUT INPUT 2 TO SPEAKERS PHASE L /MONO L /MONO NORM REV R INPUT 1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR 220V-240V POWER ON 110V-120V OFF INPUT 1 R FROM AMPLIFIER Audio pin cable (not included) To AC outlet Amplifier ■ Using two subwoofers Mono pin cable(not included) OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 OUTPUT TO SPEAKERS L /MONO INPUT 1 L /MONO R INPUT 1 FROM
CONNECTIONS Connecting to speaker output terminals of the amplifier 2 Select this method if your amplifier has no line output (pin jack) terminal. If your amplifier has two sets of front speaker output terminals and both terminals can output sound signals simultaneously. • Connect one set of front speaker output terminals of the amplifier to the INPUT1 terminals of the subwoofer, and connect the other set of front speaker output terminals of the amplifier to the front speakers.
CONNECTIONS If your amplifier has only one set of front speaker output terminals. Connect the speaker output terminals of the amplifier to the INPUT1 terminals of the subwoofer, and connect the OUTPUT terminals of the subwoofer to the front speakers.
CONNECTIONS Connecting to the INPUT1/OUTPUT terminals of the subwoofer ■ Before connecting Plug in the subwoofer to the AC outlet After all connections are completed, plug in the subwoofer and other audio/video components to the AC outlet. Remove the insulation coating at the extremity of each speaker cable by twisting the coating off.
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS Advanced 1 23 4 5 6 Control panel Top Front panel 9 AUTO STANDBY 8 HIGH LOW OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 PHASE OFF L /MONO NORM REV INPUT 1 AUTO STANDBY R FROM AMPLIFIER HIGH LOW OFF OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 0 PHASE L /MONO NORM REV INPUT 1 R A B FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR 220V-240V VOLTAGE SELECTOR 220V-240V 110V-120V POWER ON OFF POWER ON 110V-120V OFF C Rear panel (General model) 7 1 Power indicator Lights up in green while the su
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS 5 HIGH CUT control Adjusts the high frequency cut off point. Frequencies higher than the frequency selected by this control are all cut off (and no output). * One graduation of this control represents 10 Hz. 6 VOLUME control Adjusts the volume level. Turn the control clockwise to increase the volume, and counterclockwise to decrease the volume. 7 POWER switch Normally, set this switch to the ON position to use the subwoofer.
AUTO STANDBY FUNCTION The subwoofer automatically places itself in the standby mode if it does not receive an input signal for 7 or 8 minutes. (The power indicator lights in red.) This is called AUTO STANDBY function. When the subwoofer detects a bass signal input of below 200 Hz, it automatically places itself on. (The power indicator lights in green.) Activate the AUTO STANDBY function 1 2 3 Press the STANDBY/ON button to set the subwoofer in the standby mode. (The power indicator goes off.
ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE Before using the subwoofer, adjust the subwoofer to obtain the optimum volume and tone balance between the subwoofer and the front speakers by following the procedures described below. 7 3 NORM REV 3 1 2 3 8 5 Set the VOLUME control to minimum (0). Turn on the power of all the other components. Make sure that the POWER switch is set to the ON position, then press the STANDBY/ON button to turn on the subwoofer. * The Power indicator lights up in green.
ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE Frequency characteristics This subwoofer’s frequency characteristics dB HIGH CUT 90 Hz 90 HIGH CUT 150 Hz 80 70 60 50 40 20 HIGH CUT 50 Hz 50 100 200 500Hz Frequency response graph* The figures below show the optimum adjustment of each control and the frequency characteristics when this subwoofer is combined with a typical front speaker system. ■ EX.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II In 1988, Yamaha brought to the marketplace speaker systems utilizing YST (Yamaha Active Servo Technology) to give powerful, high quality bass reproduction. This technique uses a direct connection between the amplifier and speaker, allowing accurate signal transmission and precise speaker control. Yamaha’s newly developed Advanced YST II adds many refinements to Yamaha Active Servo Technology, allowing better control of the forces driving the amplifier and speaker.
TROUBLESHOOTING Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions given below do not help, disconnect the power cord and contact your authorized YAMAHA dealer or service center. Problem Cause What to Do Power is not supplied even though the STANDBY/ON button is set to the ON position. The power plug is not securely connected. Connect it securely. The POWER switch is set to the OFF position.
SPECIFICATIONS Type...... Advanced Yamaha Active Servo Technology II Power Consumption................................................70 W Driver ..........................................20 cm (8”) cone woofer Magnetic shielding type Standby Power Consumption ...............................0.5 W Amplifier Output (100 Hz, 5 ohms, 10% THD) ................................................................................150 W Dimensions (W x H x D) ............................................
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce subwoofer de YAMAHA. ATTENTION : Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil. YAMAHA ne saurait être tenue pour responsable de tout dommage et/ou blessure dûs à un non-respect des mises en garde ci-dessous. • Pour garantir les meilleures performances possibles, lire ce manuel avec attention.
• VOLTAGE SELECTOR (Uniquement les modèles pour l’Asie et général) Le commutateur de tension situé sur le panneau arrière de l’unité doit être placé dans la position adéquate AVANT de brancher l’unité dans la prise CA du secteur. Les tensions sont de 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz. Mode de veille Lorsqu’on place cette unité en veille en appuyant sur la touche STANDBY/ON du panneau de commande, elle consomme un peu d’énergie. L’unité se trouve alors en mode de veille.
CARACTERISTIQUES • Ce subwoofer utilise la technologie Advanced Yamaha Active Servo Technology II mise au point par Yamaha pour la reproduction de basses fréquences de meilleure qualité. (Pour ce qui concerne Advanced Yamaha Active Servo Technology, se reporter à la page “Advanced Yamaha Active Servo Technology II” on page 14.) Ces basses fréquences ajoutent un effet réaliste cinématographique aux sons fournis par une chaîne stéréo.
POSITIONNEMENT La position du subwoofer n’est pas aussi déterminante puisque les sons graves ne sont vraiment directionnels. Bien qu’un seul subwoofer permette d’obtenir un bon effet, il est conseillé d’utiliser deux subwoofers pour créer un véritable effet d’ambiance. Lorsqu’on utilise un seul subwoofer, il est recommandé de le placer sur le côté extérieur de l’enceinte avant droite ou gauche. (Voir la fig. A .
BRANCHEMENTS Choisir l’une des deux méthodes suivantes qui convient le plus à votre système audio. Choisir la méthode 1 (pages 4-5) si votre amplificateur dispose de borne(s) de sortie de ligne (fiche jack) Choisir la méthode 2 (pages 6-7) si votre amplificateur ne dispose pas de borne(s) de sortie de ligne (fiche jack) Attention : Ne raccordez pas le cordon d'alimentation du subwoofer ni des autres appareils dans une prise secteur tant que les différents appareils ne sont pas tous raccordés entre eux.
BRANCHEMENTS ■ Utilisation avec un seul subwoofer Subwoofer Câble de fiche mono (non fourni) OUTPUT TO SPEAKERS AUTO STANDBY INPUT 2 HIGH LOW OFF OUTPUT INPUT 2 TO SPEAKERS PHASE L /MONO L /MONO NORM REV R INPUT 1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR 220V-240V POWER ON 110V-120V OFF INPUT 1 R FROM AMPLIFIER Câble de fiche à broche (non fourni) Vers une prise CA Amplificateur ■ Utilisation de deux subwoofers Câble de fiche mono(non fourni) OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 OUTPUT TO SPEAKER
BRANCHEMENTS 2 Branchement aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur Choisir cette méthode si votre amplificateur ne dispose pas de borne de sortie de ligne (fiche jack). Si votre amplificateur dispose de deux jeux de bornes de sortie d’enceintes avant et que ces deux bornes peuvent émettre en même temps.
BRANCHEMENTS Si votre amplificateur ne dispose que d’un seul jeu de bornes de sortie d’enceinte avant. Raccorder les bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur aux bornes INPUT1 du subwoofer, et raccorder les bornes OUTPUT du subwoofer aux enceintes avant.
BRANCHEMENTS Branchement aux bornes INPUT1/ OUTPUT du subwoofer ■ Avant le branchement Dénuder chacune des extrémités des câbles d’enceinte en retirant la gaine. Correct Branchement du subwoofer sur une prise CA du secteur Après avoir effectué tous les raccordements, brancher le subwoofer et les autres composants audio/video à la prise CA.
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS Advanced 1 23 4 5 6 Panneau de commande Panneau avant Haut 9 AUTO STANDBY 8 HIGH LOW OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 PHASE OFF L /MONO NORM REV INPUT 1 AUTO STANDBY R FROM AMPLIFIER HIGH LOW OFF OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 0 PHASE L /MONO NORM REV INPUT 1 R A B FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR 220V-240V VOLTAGE SELECTOR 220V-240V 110V-120V POWER ON OFF POWER ON 110V-120V OFF C Panneau arrière (Modèle général) 7 1 Témoin d’alimentation S’allu
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS 5 Commande HIGH CUT Ajuste le point de coupure hautes fréquences. Les fréquences supérieures à la fréquence sélectionnée à l’aide de cette commande sont pratiquement toutes coupées (aucune d’entre elles ne sera émise en sortie). * Chaque graduation sur cette commande représente 10 Hz. 6 Commande VOLUME Ajuste le niveau sonore.
FONCTION AUTO STANDBY Le subwoofer se met automatiquement en veille s’il ne reçoit pas de signal d’entrée pendant 7 ou 8 minutes. (Le témoin d’alimentation s’allume en rouge.) Cette fonction s’appelle la fonction AUTO STANDBY (mise en attente automatique). Lorsque le subwoofer détecte une entrée de signal de basses fréquences de moins de 200 Hz, il se met automatiquement en mode sous tension. (Le témoin d’alimentation s’allume en vert.
REGLAGE DU SUBWOOFER AVANT L’UTILISATION Avant d’utiliser le subwoofer, régler celui-ci pour obtenir l’équilibre de volume et de tonalité optimum entre le subwoofer et les enceintes principales en suivant les procédures indiquées ci-dessous. 7 3 NORM REV 3 8 5 1 2 3 Mettre la commande VOLUME au minimum (0). 4 Entamer la lecture d’une source contenant des basses fréquences, puis ajuster la commande de volume de l’amplificateur au niveau d’écoute désiré.
REGLAGE DU SUBWOOFER AVANT L’UTILISATION Caractéristiques de fréquence Caractéristiques de fréquence du subwoofer dB HIGH CUT 90 Hz 90 HIGH CUT 150 Hz 80 70 60 50 40 20 HIGH CUT 50 Hz 50 100 200 500Hz Graphique de réponse en fréquence* Les chiffres ci-dessous montrent le réglage optimal de chaque commande et les caractéristiques des fréquences lorsque ce subwoofer est associé à des enceintes principales classiques. ■ EX.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II En 1988, Yamaha a lancé sur le marché des enceintes dotées du YST (Yamaha Active Servo Technology), un système assurant une restitution puissante et de haute qualité dans les basses fréquences. Utilisant une liaison directe entre l’amplificateur et l’enceinte, cette technologie garantit une transmission fidèle du signal et une commande précise des enceintes.
RESOLUTION DES PROBLEMES Se reporter au tableau ci-dessous lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit ci-dessous ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débrancher le cordon d’alimentation et s’adresser à son concessionnaire ou son centre de service YAMAHA. Cause Marche à suivre Il n’y a pas d’alimentation électrique, bien que la touche STANDBY/ON soit sur la position ON. La fiche d’alimentation n’est pas bien raccordée.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Type...... Advanced Yamaha Active Servo Technology II Consommation électrique.......................................70 W Pilote...........................................Woofer à cône de 20 cm Type à blindage magnétique Consommation électrique en mode de veille........0,5 W Sortie de l’amplificateur (100 Hz, 5 ohms, 10% THD) ................................................................................150 W Réponse en fréquence .............................
Vielen Dank für den Kauf des Subwoofer-Systems von YAMAHA. ZUR BEACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes durch Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme durch. YAMAHA kann für etwaige Schäden und/ oder Verletzungen, die durch eine Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise entstehen, nicht haftbar gemacht werden.
• VOLTAGE SELECTOR (Nur die Modelle für Asien und allgemeine Modelle) Der Spannungswahlschalter auf der Rückseite dieses Gerätes muss auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR der Netzstecker dieses Gerätes an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen wird. Die einstellbaren Netzspannungen sind 110-120/220-240 V, 50/60 Hz.
BESONDERHEITEN • Bei diesem Subwoofer-System findet die von Yamaha entwickelte Advanced Yamaha Active Servo Technology II für eine hochwertige Tiefbasswiedergabe Verwendung. (Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten über die Advanced Yamaha Active Servo Technology II die Seite 14.) Dieser Tiefbassklang verleiht Ihrer Stereoanlage einen realistischeren Heimkino-Effekt.
AUFSTELLUNG Die Position des Subwoofers ist nicht so kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung aufweisen. Für ein reiches Klangfeld wird jedoch empfohlen, zwei Subwoofer zu verwenden. Bei Verwendung von nur einem Subwoofer wird empfohlen, dass dieser auf der äußeren Seite des rechten oder linken Frontlautsprechers aufgestellt wird. (Siehe Abb. A .) Bei Verwendung von zwei Subwoofern wird empfohlen, dass diese auf der äußeren Seite jedes Frontlautsprechers aufgestellt werden. (Siehe Abb. B .
ANSCHLÜSSE Wählen Sie für den Anschluss je nach Konfiguration Ihres Audio-Systems eine der folgenden zwei Anschlussverfahren aus. Wählen Sie 1 (Seite 4-5), wenn Ihr Verstärker mit LineAusgangsanschlüssen (Cinchbuchse) ausgestattet ist. Wählen Sie 2 (Seite 6-7), wenn Ihr Verstärker nicht mit LineAusgangsanschlüssen (Cinchbuchse) ausgestattet ist.
ANSCHLÜSSE ■ Verwendung eines Subwoofers Subwoofer Mono-Cinchkabel (nicht mitgeliefert) OUTPUT TO SPEAKERS AUTO STANDBY INPUT 2 HIGH LOW OFF OUTPUT INPUT 2 TO SPEAKERS PHASE L /MONO L /MONO NORM REV R INPUT 1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR 220V-240V POWER ON 110V-120V OFF INPUT 1 R FROM AMPLIFIER Audio-Cinchkabel (nicht mitgeliefert) Zur WechselstromSteckdose Verstärker ■ Verwendung von zwei Subwoofern Mono-Cinchkabel (nicht mitgeliefert) OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 OUTPUT TO S
ANSCHLÜSSE 2 Anschluss an die Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers Wählen Sie dieses Verfahren, wenn Ihr Verstärker über keine Line-Ausgangsanschlüsse (Cinchbuchse) verfügt. Wenn Ihr Verstärker über zwei Paar Frontlautsprecher-Ausgangsanschlüsse verfügt und beide Anschlüsse Tonsignale simultan ausgeben können.
ANSCHLÜSSE Falls Ihr Verstärker über nur ein Paar Frontlautsprecher-Ausgangsanschlüsse verfügt. Schließen Sie die Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers an die INPUT1-Anschlüsse des Subwoofers und die OUTPUT-Anschlüsse des Subwoofers an die Frontlautsprecher an.
ANSCHLÜSSE Anschluss an die INPUT1/OUTPUTAnschlüsse des Subwoofers ■ Vor dem Anschluss Entfernen Sie den Isolierungsmantel am Ende der einzelnen Lautsprecherkabel, indem Sie den Mantel abdrehen. Schließen Sie den Subwoofer an der Wechselstrom-Steckdose an Schließen Sie nach Beendigung aller Anschlüsse den Netzstecker des Subwoofers und der anderen Audio-/ Video-Komponenten an der Wechselstrom-steckdose an.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Advanced 1 23 4 5 6 Bedienfeld Bedienfeld Oben 9 AUTO STANDBY 8 HIGH LOW OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 PHASE OFF L /MONO NORM REV INPUT 1 AUTO STANDBY R FROM AMPLIFIER HIGH LOW OFF OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 0 PHASE L /MONO NORM REV INPUT 1 R A B FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR 220V-240V VOLTAGE SELECTOR 220V-240V 110V-120V POWER ON OFF POWER ON 110V-120V OFF C Rückseite (Allgemeines Modell) 7 1 Betriebsanzeige Leuchtet grün auf, w
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 5 HIGH CUT-Regler Stellt den Ausschaltpunkt der Hochfrequenzen ein. Alle höheren als die mit diesem Regler angewählten Frequenzen werden ausgeschaltet (und nicht ausgegeben). * Jede Gradeinteilung dieses Reglers steht für 10 Hz. 6 VOLUME-Regler Stellt den Lautstärkepegel ein. Drehen Sie diesen Regler im Uhrzeigersinn, um den Lautstärkepegel zu erhöhen, und drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu senken.
AUTO STANDBY-FUNKTION Der Subwoofer schaltet sich automatisch in den Bereitschaftsmodus, wenn er 7 oder 8 Minuten lang kein Eingangssignal empfängt. (Die Netzanzeige leuchtet rot.) Dies wird AUTO STANDBY-Funktion genannt. Wenn der Subwoofer einen Basssignaleingang von unter 200 Hz erfasst, schaltet er sich automatisch in den Einschaltmodus. (Die Netzanzeige leuchtet grün.) Aktivieren Sie die AUTO STANDBY-Funktion 1 Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste, um den Subwoofer auf Bereitschaftsmodus zu schalten.
EINSTELLUNG DES SUBWOOFERS VOR DER INBETRIEBNAHME Stellen Sie vor Inbetriebnahme des Subwoofers die optimale Lautstärke- und Tonbalance zwischen dem Subwoofer und den Hauptlautsprechern wie nachfolgend beschrieben ein. 7 3 NORM REV 3 8 5 1 Stellen Sie den VOLUME-Regler in die Minimalstellung (0). 2 3 Schalten Sie alle anderen Komponenten ein.
EINSTELLUNG DES SUBWOOFERS VOR DER INBETRIEBNAHME Frequenzeigenschaften Frequenzeigenschaften dieses Subwoofers dB HIGH CUT 90 Hz 90 HIGH CUT 150 Hz 80 70 60 50 40 20 HIGH CUT 50 Hz 50 100 200 500Hz Frequenzgang-Schaubild* Die Abbildungen unten stellen die optimale Einstellung jedes Reglers und die Frequenzeigenschaften dar, wenn dieser Subwoofer mit einem typischen Hauptlautsprechersystem kombiniert wird.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II Im Jahre 1988 hat Yamaha Lautsprechersysteme auf den Markt gebracht, die die YST-Technologie (Yamaha Active Servo Technology) verwenden, um leistungsstarke Basswiedergabe von hoher Qualität zu erzielen. Diese Technologie verwendet einen direkten Anschluss zwischen dem Verstärker und dem Lautsprecher, so dass eine präzise Signalübertragung und Lautsprecherregelung erzielt wird.
STÖRUNGSSUCHE Sehen Sie sich bei Funktionsstörungen dieses Gerätes die unten stehende Tabelle an. Falls die vorliegende Störung nicht aufgeführt ist, oder falls die Störung nicht behoben werden kann, trennen Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose ab und wenden Sie sich an Ihren autorisierten YAMAHA-Händler oder an ein Kundendienstzentrum. Ursache Abhilfe Selbst bei STANDBY/ON-Taste in der Position ON keine Stromversorgung. Der Netzstecker ist nicht sicher angeschlossen. Schließen Sie ihn fest an.
TECHNISCHE DATEN Type...... Advanced Yamaha Active Servo Technology II Leistungsaufnahm ...................................................70 W Treiber ...........................................20 cm-Konus-Woofer Magnetisch abgeschirmt Leistungsaufnahme in Bereitschaft ......................0,5 W Verstärkerausgang (100 Hz, 5 Ohm, 10 % Klirr) ................................................................................150 W Frequenzgang..........................................
Tack för att du valt detta YAMAHA-subwoofersystem. FÖRSIKTIGT: Läs dessa anvisningar innan du börjar använda enheten Läs igenom följande försiktighetsåtgärder innan användningen. YAMAHA kan inte hållas ansvarig för ev. materiella skador och/eller personskador som uppstår till följd av underlåtenhet att läsa följande försiktighetsåtgärder. • Läs denna bruksanvisning noggrant för att få ut det mesta av enhetens överlägsna prestanda. Behåll den på en säker plats för framtida referens.
• Spänningsväljare (VOLTAGE SELECTOR) (Endast på Asien-modeller och den allmänna modellen) Spänningsväljaren på enhetens bakpanel måste ställas in på den spänning som används i området INNAN enheten ansluts till nätet. Du kan välja mellan 110-120/220-240 V växelström, 50/60 Hz. Beredskapsläge Även om man ställer den här apparaten i beredskapsläge genom att trycka på STANDBY/ONtangenten på kontrollpanelen drar den fortfarande en liten mängd ström. Detta läge är det s.k. beredskapsläget.
EGENSKAPER • Detta subwoofersystem använder sig av aktiv servoteknologi (Advanced Yamaha Active Servo Technology II), som Yamaha utvecklat för återgivning av djup bas med hög kvalitet. (Se sid 14 för mer information om denna teknologi.) Med detta superbasljud kan ett mer realistiskt, biosalongsliknande ljud uppnås från en vanlig hemstereoanläggning.
PLACERING En subwooferhögtalares placering är inte så kritisk, eftersom lågbasljud inte har så stor riktverkan. Det räcker med en subwooferhögtalare för att uppnå ett fylligt ljud med god baseffekt, men användning av två subwooferhögtalare rekommenderas. När en subwooferhögtalare används, rekommenderas det att den placeras utanför antingen höger eller vänster främre högtalare. (Se fig. A .) När två subwooferhögtalare används, rekommenderas det att de placeras utanför varje främre högtalare. (Se fig. B .
ANSLUTNINGAR Försiktigt: Koppla loss subwooferhögtalaren och andra audio-/videoapparater från nätet innan anslutningarna görs. Välj sätt 1 (sid 4-5) om din förstärkare har linjeutgång(ar) (stiftkontakt) Välj sätt 2 (sid 6-7) om din förstärkare inte har någon linjeutgång (stiftkontakt) Försiktighet: Anslut inte nätkabeln till subwoofern och andra komponenter i ett vägguttag förrän alla anslutningar mellan komponenterna är klara.
ANSLUTNINGAR ■ Använda en subwooferhögtalare Monokabel med stiftkontakt (medföljer ej) Subwooferhögtalare OUTPUT INPUT 2 TO SPEAKERS AUTO STANDBY HIGH LOW OFF OUTPUT INPUT 2 TO SPEAKERS PHASE L /MONO L /MONO NORM REV R INPUT 1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR 220V-240V POWER ON 110V-120V OFF R INPUT 1 FROM AMPLIFIER Ljudanslutnings-kabel med stiftkontakter (medföljer ej) Till eluttag Förstärkare ■ Använda två subwooferhögtalare Monokabel med stiftkontakt (medföljer ej) OUTPUT INPUT
ANSLUTNINGAR 2 Anslutning till högtalaranslutningarna på förstärkaren Välj detta anslutningssätt om din förstärkare inte har några linjeutgångar (stiftkontakter). Om din förstärkare har två par anslutningar för främre högtalare, och båda anslutningspar kan sända ut ljudsignaler samtidigt. • Anslut det ena paret av förstärkarens högtalaranslutningar till INPUT1-anslutningarna på subwooferhögtalaren, och anslut det andra paret av förstärkarens högtalaranslutningar till främre högtalare.
ANSLUTNINGAR Om förstärkaren endast har ett par främre högtalaranslutningar. Anslut förstärkarens högtalaranslutningar till INPUT1-anslutningarna på subwooferhögtalaren, och anslut OUTPUTanslutningarna på subwooferhögtalaren till huvudhögtalarna.
ANSLUTNINGAR Anslutning till INPUT1/OUTPUTanslutningarna på subwooferhögtalaren ■ Innan anslutningarna görs Ta bort isoleringen i ändan av varje högtalarledning genom att vrida av isoleringsbiten. Bra Anslut subwooferhögtalaren till ett nätuttag Anslut subwooferhögtalaren och andra audio-/ videoapparater till nätet efter att samtliga andra anslutningar är klara.
REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER Advanced 1 23 4 5 6 Kontrollpanel Frontpanelen Ovansida 9 AUTO STANDBY 8 HIGH LOW OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 PHASE OFF L /MONO NORM REV INPUT 1 AUTO STANDBY R FROM AMPLIFIER HIGH LOW OFF OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 0 PHASE L /MONO NORM REV INPUT 1 R A B FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR 220V-240V VOLTAGE SELECTOR 220V-240V 110V-120V POWER ON OFF POWER ON 110V-120V OFF C Bakpanelen (Allmänna modellen) 7 1 Driftindikator Lyser med grönt sken n
REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER 5 HIGH CUT-kontroll Med denna kontroll kan du justera högpassfiltrets delningsfrekvens. Frekvenser över den valda delningsfrekvensen filtreras bort (och återges ej). * Ett steg på denna kontroll motsvarar 10 Hz. 6 VOLUME-kontroll Denna kontroll reglerar ljudstyrkenivån. Vrid kontrollen medurs för att höja nivån och moturs för att sänka den. 7 POWER-omkopplare Detta är subwooferhögtalarens strömbrytare som vanligtvis ska stå i ON-läget.
AUTO STANDBY-FUNKTION Subwooferhögtalaren går automatiskt över i beredskapsläge om det inte matas in några signaler till den på 7 eller 8 minuter. (Strömindikatorn lyser rött.) Detta kallas AUTO STANDBY-funktion. När subwooferhögtalaren upptäcker att en bassignal på under 200 Hz matas in slås den automatiskt på. (Strömindikatorn lyser grönt.) Aktivera AUTO STANDBY-funktionen 1 2 3 Tryck på knappen STANDBY/ON för att ställa subwoofern i standbyläget. (Strömindikatorn släcks.
JUSTERING AV SUBWOOFERHÖGTALAREN INNAN BRUK Innan du börjar använda subwooferhögtalaren, ska du justera den så att du får optimal balans av ljudstyrka och ton mellan subwooferhögtalaren och huvudhögtalarna. Följ anvisningarna nedan. 7 3 NORM REV 3 8 5 1 2 3 Ställ VOLUME-kontrollen på minimum (0). 4 Spela en källa med lågfrekvensinslag och ställ in förstärkarens ljudstyrkekontroll på en önskad lyssningsnivå.
JUSTERING AV SUBWOOFERHÖGTALAREN INNAN BRUK Frekvensåtergivning Denna subwooferhögtalares frekvenskarakteristik dB HIGH CUT 90 Hz 90 HIGH CUT 150 Hz 80 70 60 50 40 20 HIGH CUT 50 Hz 50 100 200 Frekvensgång* 500Hz Siffrorna nedan visar optimal inställning av varje reglage samt frekvenskarakteristiken när denna subwooferhögtalare kombineras med typiska huvudhögtalare. ■ Ex.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II År 1988 lanserade Yamaha högtalarsystem med YST (Yamaha Active Servo Technology) som ger en kraftfull bas av hög kvalitet. Denna teknik använder en direkt anslutning mellan förstärkaren och högtalaren, vilket ger en exakt signalöverföring och precis högtalarkontroll.
FELSÖKNING Se nedanstående tabell om denna enhet inte fungerar på rätt sätt. Om de problem du upplever inte finns uppräknade i nedanstående tabell eller om anvisningarna här nedan inte hjälper, ska du koppla loss nätkabelns stickpropp och kontakta din auktoriserade YAMAHA-återförsäljare eller din serviceverkstad Problem Orsak Ingen ström fastän STANDBY/ONtangenten står på ON. Stickproppen är inte ordentligt ansluten. Anslut den ordentligt. Strömbrytaren (POWER) är i OFF-läge.
TEKNISKA DATA Typ ....... Advanced Yamaha Active Servo Technology II (Yamahas avancerade aktiva servoteknik) Strömförbrukning...................................................70 W Strömförbrukning i beredskapsläget ...................0,5 W Drivsteg .......................................................20 cm baskon Magnetiskt avskärmad Yttermått (B x H x D) ............................................315 mm x 380 mm x 374 mm Förstärkarens utsignal (100 Hz, 5 ohm, 10% THD) ..............................
Grazie per aver scelto questo sistema di altoparlanti subwoofer YAMAHA. AVVERTENZA: Prima di cominciare ad usare l’apparecchio leggere quanto segue Leggere le seguenti precauzioni di impiego prima dell’uso. YAMAHA non sarà ritenuta responsabile per eventuali danni e/o lesioni dovuti all’inosservanza delle precauzioni indicate qui sotto. • Per ottenere le migliori prestazioni, leggere attentamente il presente manuale. Conservarlo poi in luogo sicuro, per eventuali referenze future.
• VOLTAGE SELECTOR (Solo per i modelli destinati all’Asia e modelli generali) Il selettore del voltaggio posto sul pannello posteriore di quest’unità deve essere impostato secondo il voltaggio principale locale PRIMA di collegare quest’unità all’alimentazione CA principale. Le tensioni utilizzabili sono di 110-120/220-240 V, 50/60 Hz. INDICE CARATTERISTICHE .....................................................2 ACCESSORI FORNITI...................................................2 COLLOCAZIONE..............
CARATTERISTICHE • Questo sistema subwoofer (altoparlante per superbassi) impiega la tecnologia Advanced Yamaha Active Servo Technology II (Tecnologia avanzata servo assistita ) sviluppata da Yamaha per riprodurre un suono dei superbassi di qualità superiore. (Fate riferimento alla pagina 14 per ulteriori informazioni sulla Advanced Yamaha Active Servo Technology II.) Questo suono super-bassi aggiunge un effetto più realistico, come dal vivo, del vostro sistema stereo.
COLLOCAZIONE La posizione del subwoofer non è importante perché i bassi non sono molto direzionali. Nonostante si possano ottenere risultati adeguati con un solo subwoofer, per ottenere un campo sonoro ricco se ne consigliano due. Se si usa un solo subwoofer, si consiglia di collocarlo all’esterno dell’altoparlante anteriore destro o sinistro. (Vedere la fig. A .) Se si usano due subwoofer, si consiglia di collocarli all’esterno di ciascuno degli altoparlanti anteriori. (Vedere la fig. B .
COLLEGAMENTI Scegliere il metodo più adatto al sistema audio tra i seguenti due metodi di collegamento.
COLLEGAMENTI ■ Utilizzo di un subwoofer Cavo a spina mono (venduto separatamente) Subwoofer OUTPUT TO SPEAKERS AUTO STANDBY INPUT 2 HIGH LOW OFF OUTPUT INPUT 2 TO SPEAKERS PHASE L /MONO L /MONO NORM REV R INPUT 1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR 220V-240V POWER ON 110V-120V OFF INPUT 1 R FROM AMPLIFIER Cavo audio a spina (venduto separatamente) Ad una presa CA Amplificatore ■ Utilizzo di due subwoofer Cavo a spina mono (venduto separatamente) OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 OUTPUT TO
COLLEGAMENTI 2 Collegamento dell’amplificatore ai terminali di uscita dell’altoparlante Selezionare questo metodo se l’amplificatore è privo di terminale di uscita di linea (presa a spina). Se il vostro amplificatore è dotato di due coppie di terminali di uscita per altoparlante anteriore e ambedue i terminali possono emettere contemporaneamente segnali audio.
COLLEGAMENTI Se il vostro amplificatore è dotato di una sola coppia di terminali di uscita per altoparlante anteriore. Collegare i terminali di uscita per altoparlante dell’amplificatore ai terminali INPUT1 del subwoofer e collegare i terminali OUTPUT del subwoofer agli altoparlanti anteriori.
COLLEGAMENTI Collegamento ai terminali INPUT1/ OUTPUT del subwoofer ■ Prima di effettuare il collegamento Rimuovere il rivestimento isolante all’estremità di ciascun cavo dell’altoparlante attorcigliandolo Buono Collegamento del subwoofer alla presa di rete CA. Dopo aver effettuato tutti i collegamenti, collegare il subwoofer e gli altri componenti audio/video alla presa di uscita CA.
COMANDI E LORO FUNZIONAMENTO Advanced 1 23 4 5 6 Pannello di controllo Alto Pannello posteriore 9 AUTO STANDBY 8 HIGH LOW OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 PHASE OFF L /MONO NORM REV INPUT 1 AUTO STANDBY R FROM AMPLIFIER HIGH LOW OFF OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 0 PHASE L /MONO NORM REV INPUT 1 R A B FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR 220V-240V VOLTAGE SELECTOR 220V-240V 110V-120V POWER ON OFF POWER ON 110V-120V OFF C Pannello posteriore (Modello generale) 7 1 Indicatore di corr
COMANDI E LORO FUNZIONAMENTO 5 Comando HIGH CUT Regola il punto di interruzione delle alte frequenze. Vengono eliminate (cioè non riprodotte) le frequenze superiori alla frequenza selezionata con questo comando. * Una gradazione di questo comando rappresenta 10 Hz. 6 Comando VOLUME Regola il livello del volume. Girare il comando in senso orario per aumentare il volume, o in senso antiorario per diminuire il volume.
FUNZIONE AUTO STANDBY Il subwoofer passa automaticamente nel modo di attesa se non riceve alcun segnale di ingresso per 7 o 8 minuti. (l’indicatore di corrente si accende in rosso.) Questa si chiama funzione AUTO STANDBY. Quando il subwoofer rivela in ingresso un segnale di bassa frequenza inferiore a 200 Hz, commuta automaticamente nel modo acceso (l’indicatore di corrente si accende in verde).
REGOLAZIONI DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USO Prima di passare all’uso del subwoofer, procedere alla regolazione nel modo indicato qui di seguito per ottenere un volume ed un bilanciamento del tono ottimali fra il subwoofer e gli altoparlanti principali. 7 3 NORM REV 3 1 2 3 8 5 Portare il comando VOLUME al minimo (0). Accendere tutti gli altri componenti del sistema. Assicurarsi che l’interruttore POWER sia nella posizione ON, poi premere il tasto STANDBY/ON per attivare il subwoofer.
REGOLAZIONI DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USO Caratteristiche di frequenza Caratteristiche di frequenza di questo subwoofer dB HIGH CUT 90 Hz 90 HIGH CUT 150 Hz 80 70 60 50 40 20 HIGH CUT 50 Hz 50 100 200 500Hz Grafico della risposta in frequenza* Le cifre sottostanti indicano le regolazioni ottimali di ciascun comando e le caratteristiche di frequenza quando questo subwoofer è combinato con un sistema altoparlanti tipico. ■ ES.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II Nel 1988, Yamaha ha commercializzato dei sistemi di altoparlanti che usano YST (Yamaha Active Servo Technology) per fornire una riproduzione dei bassi potente e di alta qualità. Questa tecnica usa un collegamento diretto fra l’amplificatore e l’altoparlante, che permette una trasmissione fedele del segnale e un controllo preciso dell’altoparlante.
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI Se l’unità non funziona correttamente vedere la tabella seguente. Se il problema che si deve risolvere non si trova elencato fra quelli descritti, o se il rimedio suggerito non sembra dare il risultato sperato, staccare il cavo di alimentazione e rivolgersi ad un rivenditore autorizzato YAMAHA o ad un centro assistenza. Causa Rimedio L’unità non si accende sebbene il tasto STANDBY/ON sia in posizione ON. La spina del cavo di alimentazione non è stata collegata correttamente.
DATI TECNICI Tipo ...... Advanced Yamaha Active Servo Technology II Consumo di corrente...............................................70 W Unità pilota .................................... Woofer a cono 20 cm Tipo a schermatura magnetica Consumo corrente nel modo di attesa ..................0,5 W Uscita dell’amplificatore (100 Hz, 5 ohm, 10% THD) ................................................................................150 W Risposta di frequenza .............................
Gracias por haber seleccionado un sistema de altavoces de subgraves YAMAHA. PRECAUCIÓN: Leer este manual de instrucciones antes de poner la unidad en funcionamiento Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el uso del aparato. YAMAHA no se responsabilizará de cualquier daño y/o lesión causada por no seguir las precauciones que aparecen a continuación. • Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor rendimiento posible.
• VOLTAGE SELECTOR (Solamente en modelos para Asia y modelos generales) El interruptor de selección de tensión situado en el panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la tensión principal de su emplazamiento ANTES de enchufar esta unidad a la corriente eléctrica. La selección de voltajes es para CA de 110-120/220240 V, 50/60 Hz. Modo de espera Cuando esta unidad se ajusta en modo de espera pulsando el botón STANDBY/ON del panel de control, la unidad consume poca energía.
CARACTERÍSTICAS ACCESORIOS INCLUIDOS • Este sistema de altavoces de subgraves emplea la Advanced Yamaha Active Servo Technology II que ha sido desarrollada para reproducir sonidos supergraves de excelente calidad. (Consulte la página 14 para más detalles sobre la Advanced Yamaha Active Servo Technology II.) Este sonido de supergraves añade un efecto más realista de cine en el hogar a su sistema estéreo.
UBICACIÓN La posición del altavoz de subgraves no es crítica porque los sonidos graves bajos no son altamente direccionales. Para obtener un campo de sonido amplio, aunque podrá obtener un buen efecto con un altavoz de subgraves, se recomienda utilizar dos altavoces de subgraves. Al usar un altavoz de subgraves, se recomienda colocarlo en el lado exterior del altavoz delantero derecho o izquierdo. (Consulte la fig. A .
CONEXIONES Elija uno de los dos métodos de conexión siguientes que sea más conveniente para su sistema de audio. Elija el 1 (páginas 4-5) si su amplificador tiene terminal(es) de salida (toma para clavija) de línea Elija el 2 (páginas 6-7) si su amplificador no tiene terminal(es) de salida (toma para clavija) de línea Precaución: No conecte los cables de alimentación del altavoz de subgraves y de otros componentes a la toma de CA hasta después de finalizar todas las conexiones entre los componentes.
CONEXIONES ■ Utilización de un altavoz de subgraves Altavoz de subgraves Cable de clavijas mono (no incluido) OUTPUT INPUT 2 TO SPEAKERS AUTO STANDBY HIGH LOW OFF OUTPUT INPUT 2 TO SPEAKERS PHASE L /MONO L /MONO NORM REV R INPUT 1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR 220V-240V POWER ON 110V-120V OFF R INPUT 1 FROM AMPLIFIER Cable de clavija de audio (no incluido) A un tomacorriente de CA Amplificador ■ Utilización de dos altavoces de subgraves Cable de clavijas mono (no incluido) OUTPUT
CONEXIONES 2 Conexión a los terminales de salida de los altavoces del amplificador Seleccione este método si su amplificador no tiene terminal de salida (toma para clavija) de línea. Si su amplificador dispone de dos conjuntos de terminales de salida de altavoces delanteros y ambos terminales pueden emitir señales de sonido simultáneamente.
CONEXIONES Si su amplificador sólo tiene un conjunto de terminales de salida de altavoces delanteros. Conecte los terminales de salida de altavoces del amplificador a los terminales INPUT1 del altavoz de subgraves y conecte los terminales OUTPUT del altavoz de subgraves a los altavoces delanteros.
CONEXIONES Conexión a los terminales INPUT1/ OUTPUT del altavoz de subgraves ■ Antes de conectar el aparato Retire la capa aislante que cubre las extremidades de cada cable de altavoz girando hasta que se desprenda. Enchufe el altavoz de subgraves al tomacorriente de CA Una vez realizadas todas las conexiones, enchufé el altavoz de subgraves y el resto de componentes de audio/vídeo al tomacorriente de CA.
CONTROLES Y SUS FUNCIONES Advanced 1 23 4 5 6 Panel de control Panel frontal Parte superior 9 AUTO STANDBY 8 HIGH LOW OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 PHASE OFF L /MONO NORM REV INPUT 1 AUTO STANDBY R FROM AMPLIFIER HIGH LOW OFF OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 0 PHASE L /MONO NORM REV INPUT 1 R A B FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR 220V-240V VOLTAGE SELECTOR 220V-240V 110V-120V POWER ON OFF POWER ON 110V-120V OFF C Panel trasero (Modelo básico) 7 1 Indicador de alimentación Se il
CONTROLES Y SUS FUNCIONES 5 Control HIGH CUT Ajusta la el punto de corte de alta frecuencia. Aquellas frecuencias superiores a la frecuencia seleccionada por este control se cortarán (y no habrá salida). * Una graduación de este control representa 10 Hz. 6 Control VOLUME Ajusta el nivel de volumen. Gire el control a la derecha para subir el volumen y a al izquierda para bajarlo. 7 Interruptor POWER Normalmente, ajuste este interruptor a la posición ON para utilizar el altavoz de subgraves.
FUNCIÓN AUTO STANDBY El altavoz de subgraves se pone automáticamente en modo de espera si no recibe una señal de entrada durante 7 u 8 minutos. (El indicador de alimentación se enciende en rojo). A esto se le llama función AUTO STANDBY. Cuando el altavoz de subgraves detecta una entrada de señal de graves inferior a 200 Hz, pasa automáticamente al modo de encendido. (El indicador de alimentación se enciende en verde).
AJUSTE DEL ALTAVOZ DE SUBGRAVES ANTES DE UTILIZARLO Antes de utilizar el altavoz de subgraves, ajuste el altavoz de subgraves para obtener el balance de volumen y tono óptimos entre el altavoz de subgraves y los altavoces principales, siguiendo el procedimiento a continuación. 7 3 NORM REV 3 8 5 1 2 3 Ajuste el control VOLUME al mínimo (0). 4 Reproduzca una fuente que contenga componentes de baja frecuencia y ajuste el control de volumen del amplificador hasta el nivel de escucha deseado.
AJUSTE DEL ALTAVOZ DE SUBGRAVES ANTES DE UTILIZARLO Características de las frecuencias Características de las frecuencias de este altavoz de subgraves dB HIGH CUT 90 Hz 90 HIGH CUT 150 Hz 80 70 60 50 40 20 HIGH CUT 50 Hz 50 100 200 500Hz Gráfico de respuesta de frecuencia* Las cifras mostradas a continuación muestran el ajuste óptimo de cada control, y las características de frecuencia, cuando este altavoz de subgraves está combinado con un sistema de altavoces principales típico. ■ EJ.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces que utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo Technology) para posibilitar una reproducción de graves potente y de alta calidad. Esta técnica utiliza una conexión directa entre el amplificador y el altavoz, permitiendo una gran precisión en transmisión de señales y control de altavoces.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista o si las instrucciones de abajo no ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable eléctrico y llame a un distribuidor o centro de servicio autorizado de YAMAHA. Problema Causa Qué hacer No hay corriente aunque el botón STANDBY/ON está en la posición ON. El enchufe eléctrico no está conectado correctamente. Conéctelo correctamente.
ESPECIFICACIONES Tipo ...... Advanced Yamaha Active Servo Technology II (Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha) Consumo eléctrico ..................................................70 W Consumo eléctrico en modo de espera .................0,5 W Unidad...........................................Bafle cónico de 20 cm Tipo de protección magnética Salida de amplificador (100 Hz, 5 ohmios, 10% THD) ................................................................................
Dank u voor het kiezen van dit YAMAHA subwoofersysteem. LET OP: Lees eerst deze aanwijzingen alvorens het apparaat in gebruik te nemen Lees a.u.b. voor het in gebruik nemen de volgende voorzorgsmaatregelen door. YAMAHA is niet aansprakelijk voor schade en/of letsels die zijn veroorzaakt doordat onderstaande voorzorgsmaatregelen niet in acht zijn genomen. • Lees deze handleiding nauwkeurig door om de best mogelijke resultaten te verkrijgen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik.
• VOLTAGE SELECTOR (Alleen modellen voor Azië en algemene modellen) De spanningskeuzeschakelaar op het achterpaneel van dit apparaat dient correct ingesteld te worden op de plaatselijke netspanning ALVORENS de stekker van het netsnoer van dit apparaat in het stopcontact te steken. Instelbare netspanningen zijn 110-120/220240 V wisselstroom, 50/60 Hz.
KENMERKEN • Dit subwoofersysteem maakt gebruik van de Advanced Yamaha Active Servo Technology II, die door Yamaha werd ontwikkeld voor de reproductie van ultralage tonen van superieure kwaliteit. (Zie pagina 14 voor nadere bijzonderheden over deze Advanced Yamaha Active Servo Technology II.) Deze krachtige lage tonen geven uw stereo-installatie een voller, directer geluid en maken uw luisterkamer tot een bioscoopzaal thuis.
OPSTELLING De positie van de subwoofer is niet zo heel belangrijk omdat de zeer lage tonen niet erg richtingsgevoelig zijn. Voor een rijke weergave in het gehele geluidsveld kunt u het beste twee subwoofers gebruiken, alhoewel u ook een goede weergave kunt verkrijgen met een enkele subwoofer. Als u één subwoofer gebruikt, plaats hem dan bij voorkeur aan de buitenzijde van de rechter of linker voorluidspreker. (Zie afb. A .
AANSLUITINGEN Kies één van de volgende twee aansluitmethoden, al naargelang het door u gebruikte audiosysteem. Kies 1 (pagina’s 4-5) als uw versterker lijnuitgangsaansluitingen (pinuitgangen) heeft Kies 2 (pagina’s 6-7) als uw versterker geen lijnuitgangsaansluiting (pinuitgang) heeft Pas op: Sluit het netsnoer van de subwoofer en andere apparatuur pas aan op het stopcontact wanneer alle aansluitingen tussen de componenten gemaakt zijn.
AANSLUITINGEN ■ Gebruik van één subwoofer Monokabel met pinstekkers (niet bijgeleverd) Subwoofer OUTPUT TO SPEAKERS AUTO STANDBY INPUT 2 HIGH LOW OFF OUTPUT INPUT 2 TO SPEAKERS PHASE L /MONO L /MONO NORM REV R INPUT 1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR 220V-240V POWER ON 110V-120V OFF INPUT 1 R FROM AMPLIFIER Audiokabel met pinstekkers (niet bijgeleverd) Naar stopcontact Versterker ■ Gebruik van twee subwoofers Monokabel met pinstekkers (niet bijgeleverd) OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2
AANSLUITINGEN 2 Aansluiting op de luidsprekeruitgangsaansluitingen van de versterker Kies deze methode als uw versterker geen lijnuitgangsaansluiting (pin-uitgang) heeft. Als uw versterker twee paren uitgangsaansluitingen voor voorluidsprekers heeft en beide paren tegelijkertijd geluid kunnen uitvoeren.
AANSLUITINGEN Als uw versterker slechts één paar voorluidsprekeraansluitingen heeft. Verbind de voorluidsprekeraansluitingen op de versterker met de INPUT1-aansluitingen van de subwoofer, en verbind de OUTPUT-aansluitingen van de subwoofer met de voorluidsprekers.
AANSLUITINGEN Aansluiting op de INPUT1/OUTPUTaansluitingen van de subwoofer ■ Alvorens aan te sluiten Verwijder de isolatie van het uiteinde van elk luidsprekersnoer. Goed Aansluiten van de subwoofer op het stopcontact Steek de stekker van de subwoofer en overige audio-/ videocomponenten pas in het stopcontact nadat alle aansluitingen tot stand gebracht zijn.
REGELAARS EN HUN FUNCTIES Advanced 1 23 4 5 6 Bedieningspaneel Voorpaneel Bovenkant 9 AUTO STANDBY 8 HIGH LOW OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 PHASE OFF L /MONO NORM REV INPUT 1 AUTO STANDBY R FROM AMPLIFIER HIGH LOW OFF OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 0 PHASE L /MONO NORM REV INPUT 1 R A B FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR 220V-240V VOLTAGE SELECTOR 220V-240V 110V-120V POWER ON OFF POWER ON 110V-120V OFF C Achterpaneel (Algemeen model) 7 1 Spanningsindicator Licht groen op wanne
REGELAARS EN HUN FUNCTIES 5 HIGH CUT-regelaar Stelt het punt in waarop de hoge frequenties worden afgekapt. Frequenties die hoger zijn dan de met deze regelaar ingestelde frequentie zullen worden afgekapt (en worden niet uitgevoerd). * Eén instelstap van deze regelaar komt overeen met 10 Hz. 6 VOLUME-regelaar Regelt het volumeniveau. Draai de regelaar rechtsom om het volume te verhogen en linksom om het volume te verlagen.
AUTO STANDBY FUNCTIE De subwoofer schakelt automatisch naar de stand-by stand indien hij gedurende 7 tot 8 minuten geen ingangssignaal ontvangt. (De spanningsindicator brandt in rood.) Dit wordt de AUTO STANDBY functie genoemd De subwoofer schakelt automatisch in wanneer hij een lagetonen-ingangssignaal beneden 200 Hz waarneemt. (De spanningsindicator brandt in groen.) Schakel de AUTO STANDBY functie in 1 2 3 Druk op de STANDBY/ON toets om de subwoofer uit te zetten. (De aan/uit indicator gaat uit.
AFSTELLING VAN DE SUBWOOFER VOOR GEBRUIK Stel de subwoofer in alvorens deze te gebruiken, om zo de optimale volume- en toonbalans te verkrijgen tussen de subwoofer en de hoofdluidsprekers, door de hieronder aangegeven procedure te volgen. 7 3 NORM REV 3 8 5 1 2 Zet de VOLUME-regelaar in de laagste stand (0). 3 Controleer of de POWER-schakelaar op ON staat en druk vervolgens op de STANDBY/ON-toets om de subwoofer in te schakelen. * De spanningsindicator licht groen op.
AFSTELLING VAN DE SUBWOOFER VOOR GEBRUIK Frequentiekarakteristieken Frequentiekarakteristieken van deze subwoofer dB HIGH CUT 90 Hz 90 HIGH CUT 150 Hz 80 70 60 50 40 20 HIGH CUT 50 Hz 50 100 200 500Hz Diagram van de frequentiekarakteristieken* De onderstaande afbeeldingen tonen de optimale instelling van de genoemde regelaars en de resulterende frequentiekarakteristieken bij gebruik van deze subwoofer in combinatie met een stel gewone hoofdluidsprekers.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II In 1988 bracht Yamaha luidsprekersystemen op de markt die gebruikmaken van YST (Yamaha Active Servo Technology) waardoor een dynamische en hoogwaardige weergave van de lage tonen wordt verkregen. Deze technologie gebruikt een directe aansluiting tussen de versterker en de luidsprekers, die een getrouwe signaaloverdracht en een nauwkeurige besturing van de luidsprekers mogelijk maakt.
VERHELPEN VAN PROBLEMEN Zie onderstaande tabel in het geval dit apparaat niet correct functioneert. Als het probleem dat u ondervindt niet in onderstaande tabel is opgenomen of als de onderstaande instructies niet helpen, verwijdert u de stekker van het apparaat uit het stopcontact en neemt u contact op met uw officiële YAMAHA dealer of een reparatiedienst. Oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen spanning, alhoewel de STANDBY/ON-toets in de stand ON is gezet.
SPECIFICATIES Type...... Advanced Yamaha Active Servo Technology II Stroomverbruik.......................................................70 W Driver .........................................Conuswoofer van 20 cm Type met magnetische afscherming Stroomverbruik in standby ...................................0,5 W Uitgangsvermogen versterker (100 Hz, 5 ohm, 10% THD) ................................................................................150 W Frequentieweergave ...............................
0100YST-SW225_cover_0104_G.fm Page 1 Thursday, July 21, 2005 5:22 PM G YST-SW325 YST-SW325 Subwoofer System Enceinte à caisson de grave This product mainly uses lead-free solder. Cet appareil utilise principalement de la soudure sans plomb. Dieses Produkt verwendet hauptsächlich bleifreies Lot. I den här produkten används huvudsakligen blyfri lödmetall. Questo prodotto usa principalmente lega per saldatura senza piombo. Este producto utiliza principalmente soldadura sin plomo.