RTL YST-SW325 Subwoofer System OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Thank you for selecting this YAMAHA subwoofer system. CAUTION: Read this before operating your unit Please read the following operating precautions before use. YAMAHA will not be held responsible for any damage and/or injury caused by not following the cautions below. • To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
• VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) The voltage selector switch on the rear panel of this unit must be set for your local main voltage BEFORE plugging this unit into the AC main supply. Voltages are 110-120/220-240 V AC, 50/60 Hz. Standby mode When this unit is set in standby mode by pressing the STANDBY/ON button on the control panel, this unit consumes a small amount of power. This state is called the standby mode.
FEATURES • This subwoofer system employs Advanced Yamaha Active Servo Technology II which Yamaha has developed for reproducing higher quality super-bass sound. (Refer to page 14 for details on Advanced Yamaha Active Servo Technology II.) This super-bass sound adds a more realistic, theater-in-the-home effect to your stereo system. • This subwoofer can be easily added to your existing audio system by connecting to either the speaker terminals or the line output (pin jack) terminals of the amplifier.
PLACEMENT The position of the subwoofer is not so critical since low bass sounds are not highly directional. For a sonorous sound field, although you can obtain a good effect with one subwoofer, the use of two subwoofers is recommended. If using one subwoofer, we recommend that you place it on the outside of either the right or the left front speaker. (See fig. A .) If using two subwoofers, we recommend that you place them on the outside of each front speaker. (See fig. B .) The placement shown in fig.
CONNECTIONS Choose one of the following two connecting methods that is more suitable for your audio system. Choose Choose 1 2 (pages 4-5) if your amplifier has line output (pin jack) terminal(s) (pages 6-7) if your amplifier has no line output (pin jack) terminal Caution: Do not connect the power cord of the subwoofer and other components into an AC outlet until all connections between components are completed.
CONNECTIONS ■ Using one subwoofer Subwoofer Mono pin cable (not included) OUTPUT TO SPEAKERS AUTO STANDBY INPUT 2 HIGH LOW OFF OUTPUT INPUT 2 TO SPEAKERS PHASE L /MONO L /MONO NORM REV R INPUT 1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR 220V-240V POWER ON 110V-120V OFF INPUT 1 R FROM AMPLIFIER Audio pin cable (not included) To AC outlet Amplifier ■ Using two subwoofers Mono pin cable(not included) OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 OUTPUT TO SPEAKERS L /MONO INPUT 1 L /MONO R INPUT 1 FROM
CONNECTIONS Connecting to speaker output terminals of the amplifier 2 Select this method if your amplifier has no line output (pin jack) terminal. If your amplifier has two sets of front speaker output terminals and both terminals can output sound signals simultaneously. • Connect one set of front speaker output terminals of the amplifier to the INPUT1 terminals of the subwoofer, and connect the other set of front speaker output terminals of the amplifier to the front speakers.
CONNECTIONS If your amplifier has only one set of front speaker output terminals. Connect the speaker output terminals of the amplifier to the INPUT1 terminals of the subwoofer, and connect the OUTPUT terminals of the subwoofer to the front speakers.
CONNECTIONS Connecting to the INPUT1/OUTPUT terminals of the subwoofer ■ Before connecting Plug in the subwoofer to the AC outlet After all connections are completed, plug in the subwoofer and other audio/video components to the AC outlet. Remove the insulation coating at the extremity of each speaker cable by twisting the coating off.
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS Advanced 1 23 4 5 6 Control panel Top Front panel 9 AUTO STANDBY 8 HIGH LOW OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 PHASE OFF L /MONO NORM REV INPUT 1 AUTO STANDBY R FROM AMPLIFIER HIGH LOW OFF OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 0 PHASE L /MONO NORM REV INPUT 1 R A B FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR 220V-240V VOLTAGE SELECTOR 220V-240V 110V-120V POWER ON OFF POWER ON 110V-120V OFF C Rear panel (General model) 7 1 Power indicator Lights up in green while the su
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS 5 HIGH CUT control Adjusts the high frequency cut off point. Frequencies higher than the frequency selected by this control are all cut off (and no output). * One graduation of this control represents 10 Hz. 6 VOLUME control Adjusts the volume level. Turn the control clockwise to increase the volume, and counterclockwise to decrease the volume. 7 POWER switch Normally, set this switch to the ON position to use the subwoofer.
AUTO STANDBY FUNCTION The subwoofer automatically places itself in the standby mode if it does not receive an input signal for 7 or 8 minutes. (The power indicator lights in red.) This is called AUTO STANDBY function. When the subwoofer detects a bass signal input of below 200 Hz, it automatically places itself on. (The power indicator lights in green.) Activate the AUTO STANDBY function 1 2 3 Press the STANDBY/ON button to set the subwoofer in the standby mode. (The power indicator goes off.
ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE Before using the subwoofer, adjust the subwoofer to obtain the optimum volume and tone balance between the subwoofer and the front speakers by following the procedures described below. 7 3 NORM REV 3 1 2 3 8 5 Set the VOLUME control to minimum (0). Turn on the power of all the other components. Make sure that the POWER switch is set to the ON position, then press the STANDBY/ON button to turn on the subwoofer. * The Power indicator lights up in green.
ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE Frequency characteristics This subwoofer’s frequency characteristics dB HIGH CUT 90 Hz 90 HIGH CUT 150 Hz 80 70 60 50 40 20 HIGH CUT 50 Hz 50 100 200 500Hz Frequency response graph* The figures below show the optimum adjustment of each control and the frequency characteristics when this subwoofer is combined with a typical front speaker system. ■ EX.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II In 1988, Yamaha brought to the marketplace speaker systems utilizing YST (Yamaha Active Servo Technology) to give powerful, high quality bass reproduction. This technique uses a direct connection between the amplifier and speaker, allowing accurate signal transmission and precise speaker control. Yamaha’s newly developed Advanced YST II adds many refinements to Yamaha Active Servo Technology, allowing better control of the forces driving the amplifier and speaker.
TROUBLESHOOTING Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions given below do not help, disconnect the power cord and contact your authorized YAMAHA dealer or service center. Problem Cause What to Do Power is not supplied even though the STANDBY/ON button is set to the ON position. The power plug is not securely connected. Connect it securely. The POWER switch is set to the OFF position.
SPECIFICATIONS Type...... Advanced Yamaha Active Servo Technology II Power Consumption................................................70 W Driver ..........................................20 cm (8”) cone woofer Magnetic shielding type Standby Power Consumption ...............................0.5 W Amplifier Output (100 Hz, 5 ohms, 10% THD) ................................................................................ 150 W Dimensions (W x H x D) ............................................
Gracias por haber seleccionado un sistema de altavoces de subgraves YAMAHA. PRECAUCIÓN: Leer este manual de instrucciones antes de poner la unidad en funcionamiento Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el uso del aparato. YAMAHA no se responsabilizará de cualquier daño y/o lesión causada por no seguir las precauciones que aparecen a continuación. • Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor rendimiento posible.
• VOLTAGE SELECTOR (Solamente en modelos para Asia y modelos generales) El interruptor de selección de tensión situado en el panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la tensión principal de su emplazamiento ANTES de enchufar esta unidad a la corriente eléctrica. La selección de voltajes es para CA de 110-120/220240 V, 50/60 Hz. Modo de espera Cuando esta unidad se ajusta en modo de espera pulsando el botón STANDBY/ON del panel de control, la unidad consume poca energía.
CARACTERÍSTICAS ACCESORIOS INCLUIDOS • Este sistema de altavoces de subgraves emplea la Advanced Yamaha Active Servo Technology II que ha sido desarrollada para reproducir sonidos supergraves de excelente calidad. (Consulte la página 14 para más detalles sobre la Advanced Yamaha Active Servo Technology II.) Este sonido de supergraves añade un efecto más realista de cine en el hogar a su sistema estéreo.
UBICACIÓN La posición del altavoz de subgraves no es crítica porque los sonidos graves bajos no son altamente direccionales. Para obtener un campo de sonido amplio, aunque podrá obtener un buen efecto con un altavoz de subgraves, se recomienda utilizar dos altavoces de subgraves. Al usar un altavoz de subgraves, se recomienda colocarlo en el lado exterior del altavoz delantero derecho o izquierdo. (Consulte la fig. A .
CONEXIONES Elija uno de los dos métodos de conexión siguientes que sea más conveniente para su sistema de audio. Elija el 1 (páginas 4-5) si su amplificador tiene terminal(es) de salida (toma para clavija) de línea Elija el 2 (páginas 6-7) si su amplificador no tiene terminal(es) de salida (toma para clavija) de línea Precaución: No conecte los cables de alimentación del altavoz de subgraves y de otros componentes a la toma de CA hasta después de finalizar todas las conexiones entre los componentes.
CONEXIONES ■ Utilización de un altavoz de subgraves Altavoz de subgraves Cable de clavijas mono (no incluido) OUTPUT INPUT 2 TO SPEAKERS AUTO STANDBY HIGH LOW OFF OUTPUT INPUT 2 TO SPEAKERS PHASE L /MONO L /MONO NORM REV R INPUT 1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR 220V-240V POWER ON 110V-120V OFF R INPUT 1 FROM AMPLIFIER Cable de clavija de audio (no incluido) A un tomacorriente de CA Amplificador ■ Utilización de dos altavoces de subgraves Cable de clavijas mono (no incluido) OUTPUT
CONEXIONES 2 Conexión a los terminales de salida de los altavoces del amplificador Seleccione este método si su amplificador no tiene terminal de salida (toma para clavija) de línea. Si su amplificador dispone de dos conjuntos de terminales de salida de altavoces delanteros y ambos terminales pueden emitir señales de sonido simultáneamente.
CONEXIONES Si su amplificador sólo tiene un conjunto de terminales de salida de altavoces delanteros. Conecte los terminales de salida de altavoces del amplificador a los terminales INPUT1 del altavoz de subgraves y conecte los terminales OUTPUT del altavoz de subgraves a los altavoces delanteros.
CONEXIONES Conexión a los terminales INPUT1/ OUTPUT del altavoz de subgraves ■ Antes de conectar el aparato Retire la capa aislante que cubre las extremidades de cada cable de altavoz girando hasta que se desprenda. Enchufe el altavoz de subgraves al tomacorriente de CA Una vez realizadas todas las conexiones, enchufé el altavoz de subgraves y el resto de componentes de audio/vídeo al tomacorriente de CA.
CONTROLES Y SUS FUNCIONES Advanced 1 23 4 5 6 Panel de control Panel frontal Parte superior 9 AUTO STANDBY 8 HIGH LOW OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 PHASE OFF L /MONO NORM REV INPUT 1 AUTO STANDBY R FROM AMPLIFIER HIGH LOW OFF OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 0 PHASE L /MONO NORM REV INPUT 1 R A B FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR 220V-240V VOLTAGE SELECTOR 220V-240V 110V-120V POWER ON OFF POWER ON 110V-120V OFF C Panel trasero (Modelo básico) 7 1 Indicador de alimentación Se il
CONTROLES Y SUS FUNCIONES 5 Control HIGH CUT Ajusta la el punto de corte de alta frecuencia. Aquellas frecuencias superiores a la frecuencia seleccionada por este control se cortarán (y no habrá salida). * Una graduación de este control representa 10 Hz. 6 Control VOLUME Ajusta el nivel de volumen. Gire el control a la derecha para subir el volumen y a al izquierda para bajarlo. 7 Interruptor POWER Normalmente, ajuste este interruptor a la posición ON para utilizar el altavoz de subgraves.
FUNCIÓN AUTO STANDBY El altavoz de subgraves se pone automáticamente en modo de espera si no recibe una señal de entrada durante 7 u 8 minutos. (El indicador de alimentación se enciende en rojo). A esto se le llama función AUTO STANDBY. Cuando el altavoz de subgraves detecta una entrada de señal de graves inferior a 200 Hz, pasa automáticamente al modo de encendido. (El indicador de alimentación se enciende en verde).
AJUSTE DEL ALTAVOZ DE SUBGRAVES ANTES DE UTILIZARLO Antes de utilizar el altavoz de subgraves, ajuste el altavoz de subgraves para obtener el balance de volumen y tono óptimos entre el altavoz de subgraves y los altavoces principales, siguiendo el procedimiento a continuación. 7 3 NORM REV 3 8 5 1 2 3 Ajuste el control VOLUME al mínimo (0). 4 Reproduzca una fuente que contenga componentes de baja frecuencia y ajuste el control de volumen del amplificador hasta el nivel de escucha deseado.
AJUSTE DEL ALTAVOZ DE SUBGRAVES ANTES DE UTILIZARLO Características de las frecuencias Características de las frecuencias de este altavoz de subgraves dB HIGH CUT 90 Hz 90 HIGH CUT 150 Hz 80 70 60 50 40 20 HIGH CUT 50 Hz 50 100 200 500Hz Gráfico de respuesta de frecuencia* Las cifras mostradas a continuación muestran el ajuste óptimo de cada control, y las características de frecuencia, cuando este altavoz de subgraves está combinado con un sistema de altavoces principales típico. ■ EJ.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces que utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo Technology) para posibilitar una reproducción de graves potente y de alta calidad. Esta técnica utiliza una conexión directa entre el amplificador y el altavoz, permitiendo una gran precisión en transmisión de señales y control de altavoces.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista o si las instrucciones de abajo no ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable eléctrico y llame a un distribuidor o centro de servicio autorizado de YAMAHA. Problema Causa Qué hacer No hay corriente aunque el botón STANDBY/ON está en la posición ON. El enchufe eléctrico no está conectado correctamente. Conéctelo correctamente.
ESPECIFICACIONES Tipo ...... Advanced Yamaha Active Servo Technology II (Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha) Consumo eléctrico ..................................................70 W Consumo eléctrico en modo de espera .................0,5 W Unidad...........................................Bafle cónico de 20 cm Tipo de protección magnética Salida de amplificador (100 Hz, 5 ohmios, 10% THD) ................................................................................
感谢您选用雅马哈超低音扬声器系统。 注意事项:操作本装置前敬请阅读 请在使用前阅读以下操作需知。对于不遵守以下 操作需知而造成的损坏和 / 或伤害,雅马哈公司 概不负责。 • 为了确保获得最佳性能,请仔细阅读本使用说明 书,并妥善保管,以备将来参考。 • 请在凉爽、干燥、清洁的地方安装本装置。应远离 窗口、热源,避免在振动过大、灰尘过多、湿气过 重和温度过低的地方使用,以及应远离嗡声声源 (变压器及马达)。 • 切勿开启箱体,如果异物落入本装置内,请与经销 商联系。 • 使用的电压必须与后面板上标明的一致。如果使用 电压高于指定电压是危险的,可能会引起火灾和 / 或电击。 • 为了减少火灾或电击的危险,切勿将本装置暴露于 雨水或湿气中。 • 请勿在开关、控制器或连接线上强行施力。移动 时,应首先拔掉电源插头及连接其他设备的接线, 请勿拉动接线。 • 如果长期不使用本装置 (如度假等),请从墙壁插 座中拔出交流电源插头。 • 因为本装置带有内置功率放大器,会通过后面板散 热。应将本装置远离墙壁放置。本装置的上方必须 留有至少 20 cm 的空间,背面和侧面保持充分的空 隙以避免火灾或损坏。 另外,不得将后面板
• VOLTAGE SELECTOR (电压选择器) (仅适用于亚洲及一般机型) 电压选择器位于本装置的后面板,把本装置插入交 流主电源前,必须把电压设定于适合当地的主电 压。电压为 110-120/220-240 V AC, 50/60 Hz。 待用模式 按控制面板上的 STANDBY/ON (待用/开)按钮 将此装置设定为待用模式时,此装置仅消耗少量电 力。仅当后面板上的 POWER (电源)开关设于 OFF 位置时或交流电源线断开后才能从交流电源 线上完全切断本装置电源。 虽然本机采用磁屏蔽设计,但若摆放位置与电视机 过于接近,则仍可能影响电视的画面色彩。在此情 况下,把本机搬离电视机。 目录 特点介绍 .........................................................................2 提供附件 .........................................................................2 摆放位置 ..........................................
特点介绍 • 此超低音扬声系统使用 Advanced Yamaha Active Servo Technology II,可以用于复制较高质量的超低音。(有 关 Advanced Yamaha Active Servo Technology II 的详 情,请参阅第 14 页)能为您的音响系统添加更逼真 的家庭影院效果。 • 您可以轻易地在现有的音频系统中,添加本超低音 扬声器,只需把本装置连接至扬声器端子,或连接 至放大器的线路输出 (管脚插口)端子便可。 • 为有效运用本机,本机的超低音必须与您的主置扬 声器的声音相符,您的可利用 HIGH CUT 控制和 PHASE 开关在不同收听环境中选择最优质的音色。 • AUTO STANDBY 功能可以使您得以从按压 STANDBY/ON 按钮进行开机和关机的麻烦中解脱 出来。 • 您的可利用 B.A.S.S.
摆放位置 超低音扬声器的位置不是非常挑剔,这是因为低音没有很强的方向性。对于洪亮的音场,虽然使用一只超低音 扬声器就可以得到不错的效果,但是,建议您使用两只超低音扬声器。 如采用一个超低音扬声器,请摆放在右边或左边前扬声器的外侧 ( 如图 A ) 。如采用两个超低音扬声器,请分 别摆放在右边及左边前扬声器的外侧 (如图 B )。如图 C 所示的摆放方式也是可以的。但是,如果超低音扬声 器直接面对墙壁放置,发出的声音及墙壁反射的声音会相互抵消,因而会消除低音音效。为了防止出现这种情 况,应按图 A 或 B 所示角度放置,使超低音扬声器斜对墙壁放置。 ( : 超低音扬声器 , A : 前扬声器 ) B C 注意 在房子中间位置收听时,也许会无法从超低音扬声器中获得足够的低音。这是因为两个平行墙壁之间形成的 “驻波”抵消了低音。 在这种情况下,将超低音扬声器斜对墙壁放置即可,也许有必要靠墙壁放置书架等以便隔开平行表面。 使用防滑垫 请将配备的防滑垫放于超低音扬声器的底部四个角处,以防止由于震动引起本设置的移位。 中文 3
连接 从以下两种连接方法里选择适合您的音频系统的连接方法。 如果您的放大器有线路输出 ( 管脚插口 ) 端子,选择 1 (4-5 页)。 如果您的放大器没有线路输出 ( 管脚插口 ) 端子,选择 2 (6-7 页)。 注意事项:在所有装置之间的连接完成之前,请不要将超低音扬声器或其他装置的电源线插入交流 电源插座。 注意 必须进行正确连接,即 L (左)连接至 L, R (右)至 R,“+”至 “+”,“-”至 “-”。请参阅用户手 册进行超低音扬声器的连接。 1 与放大器的线路输出 (管脚插口)端子的连接 • 与雅马哈放大器 (或 AV 收音扩音机)连接时,将放大器 (或 AV 收音扩音机)后面的 SUBWOOFER (或 LOW PASS 等)端子连接至超低音扬声器上的 L /MONO INPUT 2 端子。 • 将超低音扬声器连接至放大器后面板的 SPLIT SUBWOOFER (分体超低音扬声器)端子上时,请务必分别 将 L /MONO INPUT 2 端子和 R INPUT 2 端子连接到 SPLIT SUBWOOFER (分体超低音扬声器)端子的 “L”方和 “R”方。 注意 • 有些放大
连接 ■ 使用一个超低扬声器 超低扬声器 单针式电缆 (不包括) OUTPUT TO SPEAKERS AUTO STANDBY INPUT 2 HIGH LOW OFF OUTPUT INPUT 2 TO SPEAKERS PHASE L /MONO L /MONO NORM REV R INPUT 1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR 220V-240V POWER ON 110V-120V OFF INPUT 1 R FROM AMPLIFIER 音频针式电缆 (不包括) 至交流电插座 放大器 ■ 使用两个超低音扬声器 单针式电缆 (不包括) OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 OUTPUT TO SPEAKERS L /MONO INPUT 1 L /MONO R INPUT 1 FROM AMPLIFIER 超低扬声器 INPUT 2 R FROM AMPLIFIER 单针式电缆 (不包括) 超低扬声器 AUTO STANDBY AUTO STANDBY HIGH
连接 2 与放大器的扬声器输出端子的连接 如果您的放大器没有线路输出 ( 管脚插口 ) 端子,请选择这种方法。 如果您的放大器有两套前扬声器输出端子并且两端子可以同时输出声音信号。 • 把一套放大器前扬声器输出端子连接到超低音扬声器的 INPUT1 端子上,另一套放大器前扬声器输出端子连 接到前扬声器上。 • 设定放大器以便两套前扬声器输出端子可以同时输出声音信号。 注意 如果您的放大器仅有一套前扬声器输出端子,参见第 7 页。 ■ 使用一个超低音扬声器 (附扬声器电缆) 右前扬声器 超低音扬声器 左前扬声器 OUTPUT TO SPEAKERS AUTO STANDBY INPUT 2 HIGH LOW OFF OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 PHASE L /MONO L /MONO NORM REV INPUT 1 R FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR 220V-240V POWER 110V-120V ON OFF INPUT 1 R FROM AMPLIFIER 至交流电插座 放大器 扬声器输
连接 如果放大器只有一套前扬声器输出端子。 将放大器的扬声器输出端子连接至超低音扬声器的 INPUT 1 端子上,将超低音扬声器的 OUTPUT 端子连接至 前扬声器。 ■ 使用一个超低音扬声器 (附扬声器电缆) 右前扬声器 左前扬声器 OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 L /MONO 超低音扬声器 INPUT 1 R FROM AMPLIFIER AUTO STANDBY HIGH LOW OFF OUTPUT INPUT 2 TO SPEAKERS PHASE L /MONO NORM REV R INPUT 1 FROM AMPLIFIER 放大器 VOLTAGE SELECTOR 220V-240V 110V-120V POWER ON OFF 至交流电插座 扬声器输出端子 ■ 使用两个超低音扬声器 (附扬声器电缆) 右前扬声器 左前扬声器 OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 OUTPUT INPUT 2 TO SPEAKERS L /MONO L /MONO 超低音扬声器 超低音扬声器 INPUT
连接 与超低音扬声器 INPUT1/OUTPUT (输入 1 /输出)端子的连接 ■连接前 将超低音扬声器连接到交流电插座上 所有连接完成后,将超低音扬声器和其他音频或视频 接口插入交流电插座。 从扬声器电缆末端去除绝缘部分。 好 不好 AUTO STANDBY HIGH LOW OFF 10mm OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 PHASE L /MONO NORM REV INPUT 1 R FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR 220V-240V 110V-120V POWER ON OFF ■如何连接 1 如图所示,按住端子上的接片。 2 插入裸线。 3 从接片上松开手指,使其紧锁在电缆的端头上。 4 轻拉端子上的电缆,检查连接是否牢固。 + 1 2 – 注意 • 切勿让裸线相互接触,否则会损坏超低音扬声器或 放大器。 • 连接时扬声器连线越短越好。不要将多余的线捆在 一起或卷在一起。如果连接错误,超低音扬声器或 扬声器,或两者都没有声音。 • 请确保扬声器端子的+和-极性标记正确无误。如 果接线接反,声音会失真
控制器及其功能 Advanced 1 23 4 5 6 控制面板 前面板 顶部 9 AUTO STANDBY 8 HIGH LOW OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 PHASE OFF L /MONO NORM REV INPUT 1 AUTO STANDBY R FROM AMPLIFIER HIGH LOW OFF OUTPUT TO SPEAKERS INPUT 2 0 PHASE L /MONO NORM REV INPUT 1 R A B FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR 220V-240V VOLTAGE SELECTOR 220V-240V 110V-120V POWER ON OFF POWER ON 110V-120V OFF C 后面板 (一般机型) 7 1 电源指示灯 当超低音扬声器处于工作状态时,以绿灯点亮。因 为 AUTO STANDBY 功能的运作使得超低音扬声 器处于待用模式时,以红灯点亮。 (请参考第 11 页的“AUTO STANDBY 功能”
控制器及其功能 5 HIGH CUT 控制 调整高频率断开点。 所有超过本机控制旋钮选定范围的高频率声音将 会被切断 (亦不会播放)。 * 此控制每刻度代表 10 Hz。 6 VOLUME (音量)控制 调整音量水平。顺时针方向旋转增大声音,逆时针 方向旋转减小声音。 7 POWER (电源) 开关 通常将开关设置于 ON 位置可使用超低音扬声器, 在这种状态下,您可以打开超低音扬声器或按下 STANDBY/ON 按钮,将超低音扬声器设定为待用 模式。将开关设置于 OFF 位置,该超低音扬声器 电源从交流电源线上完全断开。 8 AUTO STANDBY(自动待用)(HIGH/LOW/OFF) 开关 此开关起初设置于 OFF 位置。通过将此开关设置 于 HIGH 或 LOW 位置,超低音扬声器的 AUTO STANDBY功能将按第11页说明的方法运作。如果 不需要此功能,请将开关设置在 OFF 位置。 * 此 开关 的设定 只有 当超 低音 扬声 器通过 按下 STANDBY/ON 按钮设定为待用模式时才能进 行。 9 OUTPUT (TO SPEAKERS) (至扬声器)端子 可以用于连接主置
AUTO STANDBY 功能 当超低音扬声器有 7 至 8 分钟没有接收到输入信号时,会自动进入待用模式。(电源指示灯以红色点亮。) 这就是所谓的 AUTO STANDBY 功能。 当超低音扬声器检测到低于 200 Hz 的低音信号输入时,会自动进入开机模式。(电源指示灯以绿色点亮。) 开启 AUTO STANDBY 功能 1 2 3 按下 STANDBY/ON 按钮,将超低音扬声器设置为待用模式。(电源指示灯熄灭。) 从下列选择 AUTO STANDBY 开关的位置。 - LOW:通常选择本位置以激活此功能。 - HIGH:如果当 AUTO STANDBY 开关设置为 LOW 位置时此功能不能运行,选择本位置可以让超低音扬声 器检测到更低水平的输入信号并自动打开电源。 再次按下 STANDBY/ON 按钮,开启超低音扬声器。(电源指示灯以绿色点亮。) 注意 • 该功能仅当 POWER 和 STANDBY/ON 双方都设置为 “ON”时起作用。 • 超低音扬声器进入待用模式的时间可能不一样,这是因为它可能接收到来自其他电器的噪音信号。 • 如果因为从别的电器接收到噪音信号而使得超低音扬声器开启,请将
使用前超低音扬声器的调整 使用超低音扬声器前,请遵循下述步骤,调整超低音扬声器,以获得超低音扬声器与主置扬声器之间的最佳音 量和音调平衡。 7 3 NORM REV 3 8 5 1 2 3 将 VOLUME 控制器设置于最小 (0)。 4 播放含有低频成分的音源,调节放大器的音量控 制,达到期望的收听水平。 5 调整HIGH CUT控制至能获得期望的响应的位置, 然后按 HIGH CUT FILTER 按钮至 ON 位置。 通常调整控制旋钮,使之水平稍高于主置扬声器 可产生的额定最低频率 *。 打开所有其他装置的电源。 确认 POWER 开关设定到 ON 位置,然后按下 STANDBY/ON 按钮,打开超低音扬声器。 * 电源指示灯以绿色点亮。 * 主置扬声器的额定可产生的最低频率,可在扬声 器目录或使用手册上查寻到。 6 慢慢提高音量,调整本装置与主置扬声器之间的 音量平衡。 通常把控制旋钮调至所获得的略大于未使用超低音 扬声器时的低音效果。若未达到理想的效果,则再 次调整 HIGH CUT 控制旋钮和 VOLUME。 7 12 把 PHASE 开关调至理想的低音。通常把
控制器及其功能 频率特征 超低音扬声器的频率特征 dB HIGH CUT 90 Hz 90 HIGH CUT 150 Hz 80 70 60 HIGH CUT 50 Hz 50 40 20 50 100 200 500Hz 频率响应曲线图 * 以下图示显示各控制旋钮的最佳设定和当超低音扬声器与标准型主置扬声器系统连接时的频率特征。 ■ 1. 当与一套 10 cm 或 13 cm 悬吊式 2 声道主置扬声器连接时。 如果您在使用 NS-325F 扬声器作为前扬声器,调整设定时请使用下述示例作为参考。 dB PHASE 90 NORM REV YST-SW325 80 70 (90 Hz) (REV) 60 前扬声器 50 40 20 50 100 200 500Hz 频率响应曲线图 * ■ 2.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II 1988 年,Yamaha 开始在市场上销售使用 YST (Yamaha Active Servo Technology) 实现强劲、高品质低音再现 的扬声器系统。本技术在放大器和扬声器之间采用了 直接连接方式,可实现精密的信号传输和精确的扬声 器控制。 由于本技术使用的扬声器装置由放大器的负阻抗驱动 和扬声器箱与开口间产生的共鸣加以控制,因此可以 比标准的低音反射方法产生更多的共鸣能量 (“气动 低音扬声器”概念)。与以往产品相比,能够以前所未 有的小箱体获得良好的低音再现。 扬声器箱 高振幅低音 Yamaha 新开发的 Advanced YST II 技术在 Yamaha Active Servo Technology 的基础上追加了众多改进,可 以更好地控制驱动放大器和扬声器的驱动力。从放大 器的角度来看,扬声器阻抗随着声音频率而变化。 Yamaha 开发了新型电路设计,将负阻抗和持续电流驱 动相结合,可实现更安定的性能和鲜明清晰的低音再 现。 气动低音扬声器 (Helmholtz 共鸣器) 开门 先进的阻抗转
故障检修 如果本装置功能不良,请检查下列各项,如果无法解决问题或故障在症状栏中未列出或以下给出的说明无法提 供帮助,请切断电源,与授权的雅马哈经销商或维修中心联系,寻求帮助。 症状 原因 纠正方法 即使 STANDBY/ON (待用 / 开)开 关设定为 ON (开)时,仍然无电源。 电源插头未接紧。 将插头接紧。 无声音。 声音电平太低。 电源自动开启功能不起作用。 POWER (电 源)开 关 设 置 在 (关)位。 OFF 设置 POWER(电源)开关到 ON(开) 位。 音量设置到最小。 调高音量。 扬声器接线未接好。 将其接好。 扬声器接线连接不当。 进行正确连接,即 L( 左 ) 连接至 L, R( 右 ) 连接 R,“+”至“+”,“-”至 “-”。 PHASE 开关设定不正确。 把 PHASE 开关设至另一位置。 播放的声源低音频较少。 播放低频声源。再把 HIGH CUT 控制调 校至较高水平。 受驻波影响。 重新设置超低音扬声器,或在墙壁上 放置书架等分隔开平行表面。 OFF 设置 POWER(电源)开关到 ON(开) 位。 STANDBY
规格 种类 .... Advanced Yamaha Active Servo Technology II 耗电量.......................................................................70 W 驱动器 ........................................20 cm 圆锥低音扬声器 磁屏蔽型 待用模式下耗电量..................................................0.5 W 尺寸 ( 宽 × 高 × 深 ) 放大器输出 (100 Hz, 5 欧姆 , 10% THD) ................................................................................150 W 频率响应 ................................................ 25 Hz - 180 Hz .........................................
This product mainly uses lead-free solder. Este producto utiliza principalmente soldadura sin plomo. 本产品主要使用无铅焊料。 YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ©2005 ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A.