YST-SW515_RTL.
YST-SW515_RTL.book Page i Thursday, August 5, 2004 9:37 AM Thank you for selecting this YAMAHA subwoofer system. CAUTION: Read this before operating your unit Please read the following operating precautions before use. YAMAHA will not be held responsible for any damage and/or injury caused by not following the cautions below. • To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
YST-SW515_RTL.book Page 1 Thursday, August 5, 2004 9:37 AM • VOLTAGE SELECTOR (China, Korea, Asia and General models only) The voltage selector switch on the rear panel of this unit must be set for your local main voltage BEFORE plugging this unit into the AC main supply. Voltages are 110/120/220/230-240 V AC, 50/60 Hz. Standby mode When this unit is set in standby mode by pressing the STANDBY/ON button on the control panel, this unit consumes a small amount of power. This state is called the standby mode.
YST-SW515_RTL.book Page 2 Thursday, August 5, 2004 9:37 AM FEATURES • This subwoofer system employs Advanced Yamaha Active Servo Technology II which Yamaha has developed for reproducing higher quality super-bass sound. (Refer to page 14 for details on Advanced Yamaha Active Servo Technology II.) This super-bass sound adds a more realistic, theater-in-the-home effect to your stereo system.
YST-SW515_RTL.book Page 3 Thursday, August 5, 2004 9:37 AM PLACEMENT One subwoofer will have a good effect on your audio system, however, the use of two subwoofers is recommended to obtain more effect. A If using one subwoofer, it is recommended to place it on the outside of either the right or the left front speaker. (See fig. A .) If using two subwoofers, it is recommended to place them on the outside of each front speaker. (See fig. B .) The placement shown in fig.
YST-SW515_RTL.book Page 4 Thursday, August 5, 2004 9:37 AM CONNECTIONS Choose one of the following two connecting methods that is more suitable for your audio system. ■ Choose 1 ■ Choose 2 (pages 4-5) if your amplifier has line output (pin jack) terminal(s) (pages 6-7) if your amplifier has no line output (pin jack) terminal Caution: Unplug the subwoofer and other audio/video components before making connections.
YST-SW515_RTL.
YST-SW515_RTL.book Page 6 Thursday, August 5, 2004 9:37 AM CONNECTIONS 2 Connecting to speaker output terminals of the amplifier Select this method if your amplifier has no line output (pin jack) terminal. If your amplifier has two sets of front speaker output terminals and both terminals can output sound signals simultaneously.
YST-SW515_RTL.book Page 7 Thursday, August 5, 2004 9:37 AM CONNECTIONS If your amplifier has only one set of front speaker output terminals. Connect the speaker output terminals of the amplifier to the INPUT1 terminals of the subwoofer, and connect the OUTPUT terminals of the subwoofer to the front speakers.
YST-SW515_RTL.book Page 8 Thursday, August 5, 2004 9:37 AM CONNECTIONS Connecting to the INPUT1/OUTPUT terminals of the subwoofer For connection, keep the speaker cables as short as possible. Do not bundle or roll up the excess part of the cables. If the connections are faulty, no sound will be heard from the subwoofer or the speakers, or both of them. Make sure that the + and – polarity markings of the speaker cables are observed and set correctly.
YST-SW515_RTL.book Page 9 Thursday, August 5, 2004 9:37 AM CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS Front panel Rear panel (General model) 1 Power indicator Lights up in green while the subwoofer is on. Lights up in red while the subwoofer is set in the standby mode by the operation of the automatic powerswitching function. Goes off when the subwoofer is set in the standby mode. 2 STANDBY/ON button Press this button to turn on the power when the POWER switch is set in the ON position.
YST-SW515_RTL.book Page 10 Thursday, August 5, 2004 9:37 AM CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS 8 OUTPUT (TO SPEAKERS) terminals Can be used for connecting to the main speakers. Signals from the INPUT1 terminals are sent to these terminals. (Refer to “CONNECTIONS” for details.) 9 INPUT1 (FROM AMPLIFIER) terminals Used to connect the subwoofer with the speaker terminals of the amplifier. (Refer to “CONNECTIONS” for details. 0 INPUT2 terminals Used to input line level signals from the amplifier.
YST-SW515_RTL.book Page 11 Thursday, August 5, 2004 9:37 AM AUTOMATIC POWER-SWITCHING FUNCTION This function automatically switches the unit between standby and power-on modes. The subwoofer automatically places itself in standby mode if it does not receive an input signal for 7 or 8 minutes. (The power indicator lights red.) When the subwoofer detects a bass signal input of below 200 Hz, it automatically places itself in power-on mode. (The power indicator lights green.
YST-SW515_RTL.book Page 12 Thursday, August 5, 2004 9:37 AM ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE Before using the subwoofer, adjust the subwoofer to obtain the optimum volume and tone balance between the subwoofer and the front speakers by following the procedures described below. 3 1 2 3 8 5 1,6 Set the VOLUME control to minimum (0). Turn on the power of all the other components. Make sure that the POWER switch is set to the ON position, then press the STANDBY/ON button to turn on the subwoofer.
YST-SW515_RTL.book Page 13 Thursday, August 5, 2004 9:37 AM ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE Frequency characteristics This subwoofer’s frequency characteristics HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz HIGH CUT 140 Hz dB 90 80 70 60 50 40 20 50 100 200 500Hz The figures below show the optimum adjustment of each control and the frequency characteristics when this subwoofer is combined with a typical front speaker system. ■ EX.
YST-SW515_RTL.book Page 14 Thursday, August 5, 2004 9:37 AM ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II In 1988, Yamaha brought to the marketplace speaker systems utilizing YST (Yamaha Active Servo Technology) to give powerful, high quality bass reproduction. This technique uses a direct connection between the amplifier and speaker, allowing accurate signal transmission and precise speaker control.
YST-SW515_RTL.book Page 15 Thursday, August 5, 2004 9:37 AM TROUBLESHOOTING Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions given below do not help, disconnect the power cord and contact your authorized YAMAHA dealer or service center. Problem Cause What to Do Power is not supplied even though the STANDBY/ON button is set to the ON position. The power plug is not securely connected. Connect it securely.
YST-SW515_RTL.book Page 16 Thursday, August 5, 2004 9:37 AM SPECIFICATIONS Type.......... Advanced Yamaha Active Servo Technology Power Consumption................................................80 W Driver ........................................25 cm (10”) cone woofer Magnetic shielding type Standby Power Consumption ...............................0.5 W Amplifier Output (100 Hz, 5 ohms, 10% THD) ................................................................................
YST-SW515_RTL.book Page i Thursday, August 5, 2004 9:37 AM Gracias por haber seleccionado un sistema de altavoces de ultragraves YAMAHA. PRECAUCIÓN: Leer este manual de instrucciones antes de poner la unidad en funcionamiento. Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el uso del aparato. YAMAHA no se responsabilizará de cualquier daño y/o lesión causada por no seguir las precauciones que aparecen a continuación.
YST-SW515_RTL.book Page 1 Thursday, August 5, 2004 9:37 AM • VOLTAGE SELECTOR (Solamente en modelos para China, Corea, Asia y generales) El interruptor de selección de tensión situado en el panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la tensión principal de su emplazamiento ANTES de enchufar esta unidad a la corriente eléctrica. La selección de voltajes es para CA de 110/120/220/ 230-240 V, 50/60 Hz.
YST-SW515_RTL.book Page 2 Thursday, August 5, 2004 9:37 AM CARACTERÍSTICAS ACCESORIOS INCLUIDOS • Este sistema de altavoces de ultragraves emplea la Advanced Yamaha Active Servo Technology II que ha sido desarrollada para reproducir sonidos supergraves de excelente calidad. (Consulte la página 14 para más detalles sobre la Advanced Yamaha Active Servo Technology II.) Este sonido de supergraves añade un efecto más realista de cine en el hogar a su sistema estéreo.
YST-SW515_RTL.book Page 3 Thursday, August 5, 2004 9:37 AM UBICACIÓN Un solo altavoz de ultragraves es suficiente para el sistema de audio, sin embargo, si se usan dos altavoces de ultragraves se logrará una mayor efecto de sonido. A Al usar un altavoz de subgraves, se recomienda colocarlo en el lado exterior del altavoz delantero derecho o izquierdo. (Consulte la fig. A .) Si se utilizan dos altavoces de subgraves, se recomienda colocarlos en el lado exterior de cada altavoz delantero. (Consulte la fig.
YST-SW515_RTL.book Page 4 Thursday, August 5, 2004 9:37 AM CONEXIONES Elija uno de los dos métodos de conexión siguientes que sea más conveniente para su sistema de audio. ■ Elija el 1 (páginas 4-5) si su amplificador tiene terminal(es) de salida (toma para clavija) de línea ■ Elija el 2 (páginas 6-7) si su amplificador no tiene terminal(es) de salida (toma para clavija) de línea Advertencia: Desenchufe el altavoz de ultragraves y otros componentes de audio/vídeo antes de realizar las conexiones.
YST-SW515_RTL.
YST-SW515_RTL.book Page 6 Thursday, August 5, 2004 9:37 AM CONEXIONES 2 Conexión a los terminales de salida de los altavoces del amplificador Seleccione este método si su amplificador no tiene terminal de salida (toma para clavija) de línea. Si su amplificador dispone de dos conjuntos de terminales de salida de altavoces delanteros y ambos terminales pueden emitir señales de sonido simultáneamente.
YST-SW515_RTL.book Page 7 Thursday, August 5, 2004 9:37 AM CONEXIONES Si su amplificador sólo tiene un conjunto de terminales de salida de altavoces delanteros. Conecte los terminales de salida de altavoces del amplificador a los terminales INPUT1 del altavoz de subgraves y conecte los terminales OUTPUT del altavoz de subgraves a los altavoces delanteros.
YST-SW515_RTL.book Page 8 Thursday, August 5, 2004 9:37 AM CONEXIONES Conexión a los terminales INPUT1/ OUTPUT del altavoz de ultragraves Para las conexiones, mantenga los cables de altavoz lo más corto posibles. No junte o enrolle la parte de cables que están demasiado largos. Si las conexiones son defectuosas, no se escuchará ningún sonido del altavoz de ultragraves o de los altavoces, de ninguna de las dos fuentes.
YST-SW515_RTL.book Page 9 Thursday, August 5, 2004 9:37 AM CONTROLES Y SUS FUNCIONES Panel frontal Panel trasero (Modelo básico) 1 Indicador de alimentación Se ilumina en verde mientras el altavoz de ultragraves está activado. Se iluminará en rojo mientras el altavoz de ultragraves está ajustado en modo de espera por la operación de la función de interrupción automática del fluido eléctrico. Se desactiva cuando el altavoz de ultragraves se ajusta en el modo de espera.
YST-SW515_RTL.book Page 10 Thursday, August 5, 2004 9:37 AM CONTROLES Y SUS FUNCIONES 7 Interruptor POWER Normalmente, ajuste este interruptor a la posición ON para utilizar el altavoz de ultragraves. En este estado, puede encender el altavoz de ultragraves o ponerlo en modo de espera, pulsando el botón STANDBY/ON. Ajuste este interruptor en la posición OFF para cortar completamente el suministro de alimentación del altavoz de ultragraves de la línea de CA.
YST-SW515_RTL.book Page 11 Thursday, August 5, 2004 9:37 AM FUNCIÓN DE CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA DE LA ALIMENTACIÓN Esta función cambia automáticamente el equipo entre los modos de espera y de encendido. El altavoz de subgraves se pone automáticamente en modo de espera si no recibe una señal de entrada durante 7 u 8 minutos. (El indicador de alimentación se enciende en rojo). Cuando el altavoz de subgraves detecta una entrada de señal de graves inferior a 200 Hz, pasa automáticamente al modo de encendido.
YST-SW515_RTL.book Page 12 Thursday, August 5, 2004 9:37 AM AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILIZARLO Antes de utilizar el altavoz de ultragraves, ajuste el altavoz de ultragraves para obtener el balance de volumen y tono óptimos entre el altavoz de ultragraves y los altavoces principales, siguiendo el procedimiento a continuación. 3 8 5 1,6 1 2 3 Ajuste el control VOLUME al mínimo (0).
YST-SW515_RTL.
YST-SW515_RTL.book Page 14 Thursday, August 5, 2004 9:37 AM ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces que utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo Technology) para posibilitar una reproducción de graves potente y de alta calidad. Esta técnica utiliza una conexión directa entre el amplificador y el altavoz, permitiendo una gran precisión en transmisión de señales y control de altavoces.
YST-SW515_RTL.book Page 15 Thursday, August 5, 2004 9:37 AM LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista o si las instrucciones de abajo no ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable eléctrico y llame a un distribuidor o centro de servicio autorizado de YAMAHA. Problema Causa Qué hacer No hay corriente aunque el botón STANDBY/ON está en la posición ON.
0202YST-SW515_RTL_es.fm Page 16 Thursday, August 19, 2004 10:50 AM ESPECIFICACIONES Tipo .......... Advanced Yamaha Active Servo Technology (Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha) Consumo eléctrico ..................................................80 W Consumo eléctrico en modo de espera .................0,5 W Unidad...........................................Bafle cónico de 25 cm Tipo de protección magnética Salida de amplificador (100 Hz, 5 ohmios, 10% THD) ......................................
0301YST-SW515_RTL_caution_ch.
0302YST-SW515_RTL_ch.fm 1 ページ 2004年8月4日 水曜日 午後5時52分 • VOLTAGE SELECTOR (电压选择器) (仅适用于中国、韩国、亚洲及一般机型) 电压选择器位于本装置的后面板,把本装置插入交 流主电源前,必须把电压设定于适合当地的主电 压。电压为 110/120/220/230-240 V AC, 50/60 Hz。 待用模式 按控制面板上的 STANDBY/ON (待用/开)按钮 将此装置设定为待用模式时,此装置仅消耗少量电 力。仅当后面板上的 POWER (电源)开关设于 OFF 位置时或交流电源线断开后才能从交流电源 线上完全切断本装置电源。 虽然本机采用磁屏蔽设计,但若摆放位置与电视机 过于接近,则仍可能影响电视的画面色彩。在此情 况下,把本机搬离电视机。 目录 特点介绍 .........................................................................2 提供附件 .......................................................
0302YST-SW515_RTL_ch.fm 2 ページ 2004年8月4日 水曜日 午後5時52分 特点介绍 • 此超低音扬声系统使用 Advanced Yamaha Active Servo Technology II,可以用于复制较高质量的超低音。(有 关 Advanced Yamaha Active Servo Technology II 的详 情,请参阅第 14 页)能为您的音响系统添加更逼真 的家庭影院效果。 • 您可以轻易地在现有的音频系统中,添加本超低音 扬声器,只需把本装置连接至扬声器端子,或连接 至放大器的线路输出 (管脚插口)端子便可。 • 为有效运用本机,本机的超低音必须与您的主置扬 声器的声音相符,您的可利用 HIGH CUT 控制和 PHASE 开关在不同收听环境中选择最优质的音色。 • 自动待机功能可以使您的从按压 STANDBY/ON 按 钮进行开机和关机的麻烦中解脱出来。 • 您的可利用 B.A.S.S.
0302YST-SW515_RTL_ch.
0302YST-SW515_RTL_ch.
0302YST-SW515_RTL_ch.
0302YST-SW515_RTL_ch.
0302YST-SW515_RTL_ch.
0302YST-SW515_RTL_ch.
0302YST-SW515_RTL_ch.fm 9 ページ 2004年8月4日 水曜日 午後5時52分 控制器及其功能 前面板 后面板 (一般机型) 1 电源指示灯 当超低音扬声器处于工作状态时,以绿灯点亮。当 超低音扬声器通过自动电源开关功能的运行设定 为待用模式时,以红灯点亮。 当超低音扬声器处于待用模式时,指示灯熄灭。 4 HIGH CUT 控制 调整高频率断开点。 所有超过本机控制旋钮选定范围的高频率声音将 会被切断 (亦不会播放)。 * 此控制每刻度代表 10 Hz。 2 STANDBY/ON (待用 / 开)按钮 当 POWER 开关设定在 ON 位置时,按下此按钮打 开电源 (电源指示灯以绿灯点亮)。 再次按下时,超低音扬声器处于待用模式 (电源 指示灯熄灭)。 5 VOLUME (音量)控制 调整音量水平。顺时针方向旋转增大声音,逆时针 方向旋转减小声音。 待用模式 在此状态下超低音扬声器仍耗用少量电源。 3 B.A.S.S.
0302YST-SW515_RTL_ch.
0302YST-SW515_RTL_ch.
0302YST-SW515_RTL_ch.
0302YST-SW515_RTL_ch.fm 13 ページ 2004年8月4日 水曜日 午後5時52分 控制器及其功能 频率特征 超低音扬声器的频率特征 HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz HIGH CUT 140 Hz dB 90 80 70 60 50 40 20 50 100 200 500Hz 以下图示显示各控制旋钮的最佳设定和当超低音扬声器与标准型主置扬声器系统连接时的频率特征。 ■ 1. 当与一套 10 cm 或 13 cm 悬吊式 2 声道主置扬声器连接时。 dB PHASE 90 NORM REV 80 YST-SW515 70 (70 Hz) (REV) 60 前扬声器 50 40 20 50 100 200 500Hz 频率响应曲线图 * ■ 2.
0302YST-SW515_RTL_ch.
0302YST-SW515_RTL_ch.
0302YST-SW515_RTL_ch.fm 16 ページ 2004年8月4日 水曜日 午後5時52分 规格 种类 ........ Advanced Yamaha Active Servo Technology 耗电量.......................................................................80 W 驱动器 ............................25 cm 圆锥低音扬声器磁屏型 待用模式下耗电量..................................................0.5 W 放大器输出 (100 Hz, 5 欧姆 , 10% THD) ................................................................................ 250 W 尺寸 ( 宽 × 高 × 深 ) 频率响应 ................................................
0302YST-SW515_RTL_ch.fm 18 ページ 2004年8月4日 水曜日 午後5時52分 This product mainly uses lead-free solder. Este producto utiliza principalmente soldadura sin plomo. 本产品主要使用无铅焊料。 YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ©2004 ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A.