日本語 VIBRAPHONE Русский / English YV-600E / YV-500E METALLOPHONE 한국어 / 中文 YT-300D / YT-280D 取扱説明書 Owner’s Manual Руководство пользователя 使用手册 사용설명서 (YV-600E) 『安全上のご注意』(2ページ)を必ずお読みください。 Make sure to read the “PRECAUTIONS” on page 12. Обязательно прочтите разделы «МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ» на стр. 14. 务请阅读第 26 页“注意事项”。 28 페이지의 “예방 조치” 을 반드시 읽어 주십시오 .
PRECAUTIONS PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING Please keep this manual in a safe and handy place for future reference. WARNING Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of serious injury or even death from electrical shock, short-circuiting, damages, fire or other hazards. These precautions include, but are not limited to, the following: Do Not Disassemble • Do not dismantle or modify the vibraphone’s controller or driver. Doing so can cause fire or electrical shock.
CAUTION Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of physical injury to you or others, or damage to the instrument or other property. These precautions include, but are not limited to, the following: Handling • Never place any objects on the instrument. Doing so can damage the tone bars or frame. • Never use the mallets for anything other than playing the instrument. Doing so can result in injury or accidents.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ Сохраните это руководство, чтобы использовать его в дальнейшем. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда соблюдайте описанные ниже основные меры безопасности, чтобы избежать получения серьезных травм или даже смерти от поражения электрическим током, короткого замыкания, повреждений, пожара и других несчастных случаев. Ниже перечислены некоторые меры безопасности.
ВНИМАНИЕ Всегда соблюдайте описанные ниже основные меры безопасности, чтобы избежать получения травм вами или другими лицами, а также повреждения инструмента и другого имущества. Ниже перечислены некоторые меры безопасности. Правила эксплуатации Блок питания • Не кладите никакие предметы на инструмент. Это может привести к повреждению тоновых пластин или рамы. • Отключая блок питания от розетки, не тяните за шнур. Всегда держитесь за блок питания при его подключении и отключении.
NOMENCLATURE / ОБОЗНАЧЕНИЯ Accidental tone bars Тоновые пластины дополнительных звуков Natural tone bars Тоновые пластины натуральных звуков Suspension cord Подвесной шнур Mallet holder Держатель для ударной палочки Suspension post Подвесная опора Side frame (Bass side) Накладка (нижняя сторона) Sustain/Damper Демпфер Controller Контроллер Rail Перекладина Fan belt Ремень привода лопастей резонаторов Side frame (Treble side) Накладка (верхняя сторона) Resonators (Natural tone side) Резонаторы (со
NOMENCLATURE / ОБОЗНАЧЕНИЯ ■ Vibes Drive Unit ■ Узел привода вибрафона q POWER Switch Turns the power on and off. q Выключатель POWER Включает и выключает питание. w MOTOR SPEED Slider Controls the fan rotation speed. w Ползунок MOTOR SPEED Управляет частотой вибрато. e LED Indicator Lights when the power is turned on and flashes while the fan is rotating. e Светодиодный индикатор Загорается при включении питания и мигает при вращении лопастей резонаторов.
CONFIRMATION OF PACKING CONTENTS / ПРОВЕРКА СОДЕРЖИМОГО КОМПЛЕКТА The shipping carton of your vibraphone/ metallophone should contain the par ts shown below. Before assembling the instrument, confirm that all parts are included as listed. В картонной коробке, в которой поставляется Ваш виброфон/металлофон, должны быть в наличии компоненты, показанные ниже. Перед сборкой инструмента убедитесь в наличии всех перечисленных компонентов.
ASSEMBLY / СБОРКА Always assemble the instrument with two or more persons. 1. Be sure that there is sufficient space for assembly. Turn the instrument upside down onto a carpet or a floor overlaid with a soft cloth. 2. Fold out both legs and loosen the wing nuts sufficiently. Сборку инструмента должны выполнять как минимум два человека. 1. Убедитесь в том, что имеется достаточно свободного пространства для сборки.
ASSEMBLY / СБОРКА At the bass side, first, attach the pedal stay as shown by A, then attach the leg stay below the pedal stay as shown by B in the diagram below. At this time, make sure that the spring washer and flat washer are between the wing nut and slant stay on the bass side, and between the wing nut and pedal stay on the treble side, and that the wing nut is tightened securely.
ASSEMBLY / СБОРКА 5. Fix the position of the pedal rod and the ped- 5. З а ф и кс и ру й т е п ол оже н и е п ед а л ь н о го 6. Set the instrument upright. 6. Установите инструмент вертикально. 7. Insert resonators into the groove of the side 7. Вставьте резонаторы в прорезь концевой al temporarily with the wing bolt. frame at the treble side. When setting the resonator on the bass side, pass the end of the resonators up through the notch in the middle of the resonator support.
ASSEMBLY / СБОРКА 8. Attach the controller. 8. Прикрепите контроллер. There are two controller mounting pins on the treble side of rail. Align the two holes in the controller mounts with these pins and hook the controller onto the pins one side at a time. На стороне высоких частот перекладины есть два штыря для монтажа контроллера. Совместите два отверстия в кронштейнах контроллера с этими штырями и закрепите контроллер за штыри с одной стороны одновременно.
ASSEMBLY / СБОРКА 10. Установите синхронизирующие ремни (ре- 10. Set the round belts (fan belts)*. мень привода лопастей резонаторов)*. Снача ла оберните синхронизирующий ремень вокруг шкива привода, а затем надежно сдвиньте его через шкив со стороны вентилятора. First, wrap the round belt around the driver pulley and then carefully slide it over the fan side pulley.
ASSEMBLY / СБОРКА 12. After assembly, confirm that each bolt and 12. После сборки убедитесь, что каждый болт 13. This completes the assembly of the instru- 13. Это завершающее действие при сборке ин- screw is tightened securely. ment. To play, connect the supplied AC adapter to the DC 12-15V IN jack of the controller. 14. Power Supply и винт надежно затянут. струмента. Для игры подключите прилагаемый адаптер питания переменного тока к гнезду DC 12-15V IN на контроллере. 14.
SPECIFICATIONS ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ■ YV-600E ■ YV-600E • • • • Range = C40 – C76 (3 Octaves) Bars = Aluminum alloy Bar Size = 36 mm x 13 mm Dimensions (W x D x H) = 115 x 67 x 78 cm (45-1/4" x 26-3/8" x 3-7/8") • Weight = 35 kg (77 lbs. 2 oz) • Drive Unit = YVM-100 Pause controller (25 —145 rpm) * Mallets & Dust Cover included.
VAU4020 版次 :1805 R4 Printed in Japan 〒430-8650 静岡県浜松市中区中沢町10-1