VIBRAPHONES YV-4110 YV-3910 YV-3710 YV-2700 YV-2700G YV-520 Owner’s Manual Руководство пользователя 한국어 / 中文 使用手册 사용설명서 (YV-3710) Make sure to read the “Safety Precautions” on page 4 and the “PRECAUTIONS” on page 5. Обязательно прочтите разделы «Меры безопасности» на стр. 8 и «МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ» на стр. 9. 务请阅读第 32 页的“安全注意事项”和第 33 页的“注意事项”。 34 페이지의 “안전 주의사항” 및 35 페이지의 “주의사항” 을 반드시 읽어 주십시오 .
SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
Safety Precautions Please obey the following instructions in order to use your vibraphone in a safe manner. Particularly in the case of children, a responsible adult should provide proper instruction on how to properly use and treat the instrument before use. In order to prevent fire, electric shock, and injury, make sure that all precautions described below are obeyed.
Safety Precautions Caution Disregard of the warnings denoted with this mark, or misuse of the product can result in injury or property damage. Do not use the instrument in locations with poor ventilation. Never pull on the cord when disconnecting the AC adapter from the outlet. Always hold the AC adapter when connecting or disconnecting the power. Always disconnect the AC adapter from the outlet when the instrument is not used for any extended period of time.
Précautions à observer Il est important que vous respectiez les instructions ci-dessous pour utiliser votre vibraphone en toute sécurité. Plus particulièrement dans les cas où des enfants sont impliqués, un adulte responsable doit leur expliquer comment utiliser et manipuler l’instrument avant de les laisser s’en servir. Pour éviter tout risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, veillez à l’observation de toutes les précautions ci-dessous.
Précautions à observer Attention Si vous négligez les avertissements signalés par ce symbole, vous pourriez infliger des blessures ou des handicaps à des personnes ou causer la perte de biens matériels. N’utilisez pas l’instrument dans des endroits mal ventilés. Lorsque l’instrument n’est pas utilisé, bloquez les freins des roulettes. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant.
Меры безопасности Для обеспечения безопасности использования Вашего вибрафона, пожалуйста, выполняйте приведенные ниже инструкции. В частности, для детей перед началом использования инструмента следует провести надлежащий инструктаж по использованию и уходу за вибрафоном. Во избежание возгорания, поражения электрическим током или получения травмы убедитесь, что соблюдаются все меры предосторожности, приведенные ниже.
Меры безопасности Внимание Игнорирование предупреждений с данным знаком и неправильное использование данного изделия могут привести к травме или повреждению имущества. Не используйте инструмент в местах с плохой вентиляцией. Никогда не тяните за шнур, отсоединяя адаптер переменного тока от розетки. Всегда придерживайте адаптер переменного тока при подключении или отключении электропитания.
Nomenclature / Обозначения Natural Tone Bars Тоновые пластины натуральных звуков YV-4110/3910/3710/2700/2700G/520 Accidental Tone Bars Тоновые пластины дополнительных звуков Controller Контроллер Fan Belt Ремень привода лопастей резонаторов Frame End (Large) Конец рамы (большой конец) Frame End (Small) Конец рамы (малый конец) Slide Leg Выдвижная ножка Rail No.
Confirmation of packing contents Проверка содержимого комплекта The shipping carton of your YV-4110/3910/3710 should contain the parts shown below. are included as listed. * In the event that a part is missing, please contact the shop where the instrument was purchased. YV-4110/3910/3710 В картонной коробке, в которой поставляется Ваш YV-4110/ 3910/3710, должны быть в наличии компоненты, показанные ниже. Перед сборкой инструмента убедитесь в наличии всех перечисленных компонентов.
YV-4110/3910/3710 Confirmation of packing contents / Проверка содержимого комплекта ■ Dividable Parts and Collapsible Parts The YV-4110’s/3910’s/YV-3710’s large parts are designed to either divide or collapse. When the instrument is broken down, its compact size makes it easy to transport and storage requires a minimum amount of space. ■ Разборные и складные детали Большие детали модели YV-4110/3910/YV-3710 являются разборными и складными.
Assembly / Сборка YV-4110/3910/3710 For safety, assembly should be performed by at least 2 persons in a location with sufficient space. We recommend to you to assemble the instrument on a soft rug or carpet. В целях безопасности инструмент должны собирать, по меньшей мере, два человека в помещении с достаточным свободным пространством. Рекомендуется собирать инструмент на мягком ковре или ковровом покрытии.
YV-4110/3910/3710 Assembly / Сборка 1-2 Insert the pedal stay with its notch facing up into the lower joint of the large leg as far as it will go (aligning the notch with the fixing bolt) and tighten the fixing bolt securely. * The hole next to the notch serves as a reference for the correct insertion position. 1-2 Вставьте опору педали прорезью вверх в нижний шарнир ножки с большого конца как можно дальше (совместите прорезь с фиксирующим болтом) и надежно затяните фиксирующий болт.
Assembly / Сборка x Insert the rails (1) through (4) into the legs. 2-1 2-2 YV-4110/3910/3710 x Вставьте перекладины (1) в отверстия (4) в ножках. First, insert rail (2). * Do not insert the rail one side at a time, but at first alternately push in the left and right sides little by little, after which the rail can be pushed down until it stops. Next, securely insert the rails (3), (1) and (4), in this order. 2-1 Сначала вставьте перекладину (2).
YV-4110/3910/3710 Assembly / Сборка c Прикрепите Демпфер. c Attach the sustain damper. 3-1 z Turn the fixing bolt (damper arm axle) of the damper arm attachment counterclockwise until the axle has fully disappeared in the attachment hole. x Align the damper arm hole with the damper arm axle. c Turn the fixing bolt of the damper arm attachment clockwise to insert the damper arm axle into the sustain damper arm.
YV-4110/3910/3710 Assembly / Сборка 3-2 Align the holes in both ends of the damper spring stopper with the protrusions of the fittings on the bottom surfaces of rails (2) and (3) and insert. 3-2 Совместите отверстия в обоих концах пружинного стопора демпфера с выступами в деталях на обеих поверхностях перекладин (2) и (3) и вставьте.
YV-4110/3910/3710 Assembly / Сборка v Прикрепите резонаторы. v Attach the resonators. 4-1 Insert the resonators from underneath the frame and rest the high sound side and then the low sound side onto the resonator holders (rubber). * Make sure not to confuse the natural tone side and accidental tone side resonators. * Take care not to bump the resonators against the legs etc.
Assembly / Сборка YV-4110/3910/3710 b Set the tone bars. b Установите тоновые пластины. 5-1 (Refer to the illustration of step 3-3 ) Raise the pedal until the knurled part is fully retracted, and fix the center rod by tightening the center rod fixing bolt. 5-1 (См. рисунок к шагу 3-3 ) Поднимите педаль до полного выдвижения рифленой детали и закрепите центральный стержень, затянув натяжной болт центрального стержня.
YV-4110/3910/3710 Assembly / Сборка n Прикрепите привод. n Attach the driver. 6-1 Loosen the fixing bolts at the bottom of rails (2) and (3) on the high sound side, and slide both fittings in the direction of the low sound side. 6-1 Ослабьте фиксирующие болты с нижней стороны перекладин (2) и (3) со стороны высоких частот и сдвиньте оба фитинга в направлении стороны низких часто. 6-2 Fully insert the driver mount into the support fitting.
Assembly / Сборка m Прикрепите контроллер. m Attach the controller. 7-1 Loosen the fixing bolt, slide out the controller hanger and hang the controller on the hanger. Return the controller hanger to its proper position and tighten the fixing bolt. 7-1 Fixing Bolt Фиксирующий винт Ослабьте натяжной болт, выдвиньте подвесной кронштейн для контроллера и закрепите контроллер на кронштейне. Верните подвесной кронштейн контроллера в правильное положение и затяните натяжной болт.
YV-4110/3910/3710 Assembly / Сборка . Установите синхронизирующие ремни (ремни . Set the synchro belts (fan belts)*. 9-1 привода лопастей резонаторов)*. First, wrap the synchro belt around the driver pulley and then carefully slide it over the fan side pulley.
Assembly / Сборка ⁄0 РЕГУЛИРОВКИ ⁄0 ADJUSTMENTS 10-1 YV-4110/3910/3710 Pedal Stroke Adjustment Loosen the center rod fixing bolts to adjust the protruding length of the center rod to the desired pedal stroke, and retighten the bolts. The recommended stroke (distance between pedal and floor) is 9/16" to 13/16" (1.5 to 2 cm).
YV-4110/3910/3710 10-4 Assembly / Сборка Tone Bar Height Adjustment 10-4 Регулировка высоты тоновых пластин This adjustment should always be performed by at least 2 persons. Данную процедуру регулировки следует выполнять по меньшей мере 2 лицам. To adjust the height of the tone bars, first remove the synchro belt, driver, controller, tone bars, and resonators in the reverse order of steps ., ,, m, n, b, and v, and loosen the center rod fixing bolts.
Before playing / Перед началом игры YV-4110/3910/3710/2700/2700G/520 ■ Power Supply ■ Источник питания Prepare the supplied AC adapter. Приготовьте прилагаемый адаптер переменного тока. * Make sure to use the supplied AC adapter. Use of different adapters may cause damage not covered by the warranty. * Убедитесь, что используете прилагаемый адаптер переменного тока. Применение других адаптеров может причинить повреждения, не покрываемые гарантийными обязательствами.
Confirmation of packing contents Проверка содержимого комплекта The shipping car ton of your YV-2700/2700G/520 should contain the parts shown below. Before assembling the instrument, confirm that all parts are included as listed. * In the event that a part is missing, please contact the shop where the instrument was purchased.
Assembly / Сборка YV-2700/2700G/520 For safety, assembly should be performed by at least 2 persons in a location with sufficient space. We recommend to you to assemble the instrument on a soft rug or carpet to avoid scratches in the tone bars. 1 Loosen the slide leg fixing bolts of the large and the small leg, and remove the four slide legs. В целях безопасности инструмент должны собирать, по меньшей мере, два человека в помещении с достаточным свободным пространством.
YV-2700/2700G/520 4 Assembly / Сборка Place the large leg, small leg, pedal stay and reinforcement stay* so that after assembly each part will be positioned as illustrated. (* YV-520 is not equipped with a reinforcement stay) Low Sound Side Сторона низких частот Leg (Large) Ножка (большая) Разместите большую ножку, малую ножку и скрепляющую перекладину таким образом, чтобы после сборки они были расположены, как показано на рисунке.
Assembly / Сборка 8 Connect the slide legs with the legs. Align the legs from above so that the slide legs slide into the corresponding leg holes. Adjust to the desired height and then securely tighten each slide leg fixing bolt, aligning it with the corresponding notch of the slide leg. Fixing bolt and notch are aligned when the next lower notch is flush with the upper leg flange. 8 YV-2700/2700G/520 Соедините выдвижные ножки с ножками.
YV-2700/2700G/520 Assembly / Сборка ● For YV-520 Loosen the center rod fixing bolts to extend the center rod, and insert the center rod into the fitting of the rod connector. Align the groove in the center rod with the tip of the fixing bolt, and then securely tighten the fixing bolt. Rod Connector Разъем центрального стержня Tighten Затянуть ● Для модели YV-520 Ослабьте фиксирующие болты центрального стержня, освободив его, и вставьте центральный стержень в соответствующий разъем.
Assembly / Сборка YV-2700/2700G/520 13 Adjust the pedal stroke. (Refer to YV-4110/3910/3710 assembly step 10-1 on page 23.) 13 Регулировка хода педали. (Обращайтесь к пункту 10-1 сборки модели YV-4110/3910/3710 на стр. 23.) 14 After assembly, confirm that each bolt and screw is tightened securely. 14 После сборки убедитесь в том, что каждый болт и винт надежно затянут. 15 Height adjustment should always be performed by at least 2 persons.
■ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ■ SPECIFICATIONS ■ YV-4110 ●Range:c–c4, 4 Octaves ●Bars:Aluminum Alloy/Glossy Gold Finish, graduating from 1-1/8” to 2-1/5” wide, 1/2” thick ●Pitch:A = 442 Hz ●Drive Unit:YVM-300 (Pause-Memory Controller), 25–145 rpm ●Power Supply:YAMAHA AC Adapter PA-130 North America), PA-D015 (D.C. 15V, 1A (D.C. 12V, 1A Europe), or other adapter recommended by YAMAHA. ●Power Consumption:2.9 W (PA-130), 3.
10 -1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan 〒430-8650 静岡県浜松市中区中沢町10-1 Manual Development Group ©2014 Yamaha Corporation Published 08/2020 2020年8月发行 POTO-T1 WU03680