Model/Modelo: YF1800LR OPERATOR’S MANUAL Electric Pressure Wahser English page 1 Version 1 MANUAL DE INSTRUCTIONES Lavadora a Presión Eléctrica Español página 23 Versión 1 QUESTIONS Our Customer Service staff is ready to provide assistance. In the case of a damaged or missing part, most replacement parts ship from our facility. For immediate help with assembly, or for additional product information, visit www.ForceToolsUSA.com or email support@ForceToolsUSA.
YF1800LR Operating Manual TABLE OF CONTENTS Important safety instructions 2 Safety features 5 Parts and diagram list 6 Assembly and operation instructions 8 Machine assembly 8 Operation instruction 11 Shutting down and storage 16 Cleaning and maintenance 17 Troubleshooting 18 Technical data 21 Warranty 21 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please read all of the safety precautions before operating this machine every time. Please pay particular attention to all sections with following symbols. WARNING Could cause injury or death if not followed CAUTION Could damage machine if not followed WARNING When using this product, basic precautions should always be followed, including: 1. 2. 3. Read all instructions before using the product. To reduce the risk of injury, do not operate the machine near children.
• Do not use acids, alkaline, solvents or any flammable material in this product. These products can cause physical injuries to the operator and irreversible damage to the machine. WARNING Risk of Electric Shock • Inspect cord before using - do not use if cord is damaged. • Keep all connections dry and off the ground. • Do not touch plug with wet hands. CAUTION Gun Kick Back • Hold with both hands. • The trigger gun safety lock prevents the trigger from being engaged accidentally.
15. Do not spray electrical apparatus and wiring or the machine itself. 16. Do not operate the pressure washer with the inlet water filter screen removed. Keep filter clear of debris and sediment. 17. Discharge residual pressure by depressing the trigger until no more water comes out of the nozzle. 18. Keep clear of nozzle. Never direct high pressure spray at any person, animal or self. 19.
SAFETY FEATURES TOTAL STOP SYSTEM (TSS) The pressure washer is equipped with a total stop system (TSS) that will sense when the trigger on the gun is depressed or released. It will open the power circuit to the motor, and cause the pressure washer motor to stop. The motor will start again when the trigger is depressed. WARNING The pressure washer is also equipped with a main power “ON/OFF” (I/O) switch located on the unit.
Do not touch plug with wet hands. CAUTION This machine has been designed for use with detergents that are specifically approved for pressure washer use. The use of other cleaning detergents may affect the operation of the machine and void the warranty.
PARTS AND DIAGRAM LIST PARTS AND DIAGRAM LIST Fig. 1 Fig. 2 Fig.
Parts # Quantity Description 1 1 Handle 2 1 Handle locking pin 3 1 Detergent tank cap 4 2 Wheel 5 2 Crank handle 6 1 High pressure hose 7 1 Water inlet 8 1 Carrying handle 9 1 ON/OFF switch 10 3 Nozzle storage holders 11 1 Power cord 12 1 Spray gun trigger handle 13 1 Quick-connect wand 14 1 Turbo tip 15 1 15° tip (yellow) 16 1 40° tip (white) 17 1 Soap tip (black) 18 1 Tip cleaning needle Check contents of the box As shown in Fig.
ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS Surface Preparation Before starting any cleaning task, it is important to inspect the area for objects that could create a hazard. Remove any objects from the work area that could be tripped over, such as toys or outdoor furniture. Ensure that all doors and windows are closed tightly. Water Supply (Cold Water Only) Only draw water through the unit. For use with cold water supply only. Garden hose must be at least a 1/2” (13 mm) in diameter.
Fig. 5 Locking/releasing pin 1. Pull the Locking/releasing pin outward on the left side of the machine, so that the locking/releasing pin stays clear of the original hole where it was seated and hold it in place with one hand. 2. While turning the handle upward with the other hand, it can rotate around its pivot. At this moment it allows release the locking/releasing pin, so that it can depress against the surface of the handle. 3.
Fig. 7 Recommendation for spray tip usage: Yellow 15° Can be used to clean concrete. White 40° Can be used to clean wide areas faster than the 15 degree nozzle Black Low pressure To apply detergent Turbo Attach desired color coded spray tip to quick - connect wand by pushing to ensure it is clicked in securely. Insert quick–connect wand into the gun wand, hand tighten until two parts are locked.
CAUTION The pressure washer must only be used with clean water. Use of unfiltered water or corrosive chemicals will damage the pressure washer. This pressure washer is not intended to pump hot water. Never connect it to a hot water supply as it will significantly reduce the life of the pump. OPERATION INSTRUCTIONS WARNING Risk of injury, Do Not Direct discharge stream at self or other persons.
Fig. 12 Ensure the gun safety latch is released by pushing it down and engage the trigger for a few seconds to discharge the residual pressure in the high pressure hose. Fig. 13 Turn ON the pressure washer by press- ing the button with mark “ I ”. The unit will run for a few seconds to build up pressure, then will stop on the function of total stop system (TSS). Fig. 14 Depress the gun trigger until there is a steady stream of water. Change the spray tip as per the recommendation above if necessary.
Fig. 15 CAUTION Make sure spray tip and wand is well locked. Do not move the spray tip while trigger is depressed. CAUTION If painted surfaces are peeling or chipping, use extreme caution as pressure washer may remove the loose paint from the surface. For most cleaning applications, a twenty degree (20o) spray angle be recommended to avoid damage to the surface being sprayed. The pressure of spray on the surface will increase when you move the wand closer to the surface. OF Fig.
CAUTION Working with detergent ensures a quick soaking of the dirt, and allows the high- pressure water to penetrate and remove the dirt more effectively. Always spray detergent on a dry surface, do not pre-soak area. Wetting the surface first dilutes the detergent and reduces its cleaning ability. To apply detergents you must be operating at low pressure. This provides a gentle application of detergent, with the pressure equivalent to the lowest garden hose.
6. Rinse with clean water under high pressure. On a vertical surface, rinse from the bottom up, then rinse from the top down to avoid streaking. Hold nozzle 6-8” (1520 cm) from the cleaning surface, at a 45° angle. 7. As shown Fig.20 When you have finished using the detergent injection system, if certain amount of remaining detergent still exist in detergent tank. • Drain it by unscrewing the threaded plug, which is located at the bottom of device. • Secondly, put the threaded plug back into place.
SHUTTING DOWN AND STORAGE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. (If you are not using detergent, go directly to Step 2.) When you have finished using the detergent dispensing system, fill detergent tank with clean water to rinse the system clean. Depress the gun trigger for one minute at low pressure so that all detergents remaining in system are thoroughly flushed out. Remove detergent tank to empty the remaining water, and rinse it until it is thoroughly cleaned.
CLEANING AND MAINTENANCE Water Filter Screen The pressure washer is equipped with a water inlet filter screen to protect the pump. If the screen is not kept clean, the flow of water to the pressure washer will be restricted and the pump may be damaged. 1. 2. 3. Fig. 22 To clean inner water screen, remove the inlet adaptor and remove the filter screen from the pump inlet. Rinse screen until it is free of debris and blockage. Replace screen immediately to prevent any foreign matter from entering the pump.
TROUBLE SHOOTING Disconnect the machine from the power source before making any repairs. Symptom Motor does not run when “ON” ( I ), fully connected and trigger depressed. Unit does not reach high pressure. Cause Solution On/Off switch is in the “OFF” (O) position. Turn switch to the “ON” ( I ) position. Power cord is not plugged in. Plug in power cord. Extension cord is too long. Extension cord is not proper gauge. Extension cord is damaged. Replace extension cord with either a 25’ (7.
Output pressure varies high and low. Not enough inlet water supply. Turn water on fully. Check garden hose for kinks, leaks or blockage. Pump is sucking air. Check that hoses and fittings are airtight. Turn OFF machine, and purge pump by squeezing trigger gun until a steady flow of water emerges through the nozzle. Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse with warm water. Discharge nozzle is obstructed. Blow out or remove debris with a fine needle. Calcified gun, hose or power nozzle.
Pump is noisy. Pump is sucking air. Check that hoses and fittings are airtight. Turn off machine and purge pump by squeezing trigger gun until a steady flow of water emerges through the nozzle. Water filter is clogged. Remove water filter and rinse in warm water. Water leaks from pump (up to 10 drops per minute is permissible). Loose fittings. Check that all fittings are tight. Water seals are damaged or worn. Call the Toll-Free Hotline. Oil is dripping. Oil seals are damaged or worn.
TECHNICAL DATA Model YF1800LR Input voltage rating 120 V , 60 Hz Rated Power 13A Working pressure 1700 PSI Max pressure 1800 PSI Rated Flow rate 1.20 GPM (275 LPH) Max. Flow rate 1.35 GPM (306 LPH) Inlet pressure 44 PSI Supply water temperature (max.) Cold tap water 104°F (40°C) Electrical cord 35 ft. (10.7m) High-pressure hose 25 ft. (7.6m) Detergent injection rate 3%~12% WARRANTY Product Warranty Please keep your original purchase receipt in a safe place as proof of purchase.
(90) Ninety-Day Warranty – Accessories The accessories included with the YF1800LR including hose, trigger handle and wand, and other similar parts are warranted against manufacturer defects for residential use only for a period of 90 days from date of purchase. Warranty does not cover loss of use or other consequential damages arising from any of the above, nor does it cover repairs made or attempted by unauthorized persons.
YF1800LR Manual de Instrucciones TABLA DE CONTENIDO Importantes instrucciones de seguridad 24 Función de seguridad 27 Lista de partes y diagrama 28 Instrucciones de montaje y operación 30 Montaje de máquina 30 Instrucción de operación 33 Cierre y almacenamiento 37 Limpieza y mantenimiento 38 Solución de problemas 40 Datos técnicos 44 Garantía 45 24
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por favor lea todas las precauciones de seguridad antes de operar esta máquina en todo momento. Debe prestar especial atención a todas las secciones con los siguientes símbolos. ADVERTENCIA Podría causar lesiones o la muerte si no se siguen PRECAUCIÓN Could damage machine if not followed ADVERTENCIA Al utilizar este producto, las precauciones básicas deben ser siempre seguido, incluyendo: 1. 2. 3. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
ADVERTENCIA Riesgo de explosión - No rocíe líquidos inflamables • No utilice ácidos y solventes en este producto. Estos productos pueden causar lesiones físicas al operador y daños irreversibles a la máquina. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica • Inspeccione la médula antes de usar - no utilizarla si el cable está dañado. • Mantenga todas las conexiones secas y fuera de la tierra. • No toque el enchufe con las manos mojadas. PRECAUCIÓN Marca de regreso de pistola • Sosténgala con ambas manos.
12. Siempre siga las recomendaciones de la etiqueta del fabricante de detergentes para el uso correcto de los detergentes. Siempre proteger los ojos, piel y sistema respiratorio de detergente si se utiliza. 13. Siempre cierre con llave el gatillo de la pistola en la posición de seguridad cuando no esté en uso. 14. No use presión que supere la presión de funcionamiento de cualquiera de las partes (mangueras, conexiones, etc) en el sistema a presión.
FUNCIÓN DE SEGURIDAD SISTEMA DE PARADA TOTAL (TSS) La lavadora de presión está equipado con un sistema de parada totales (SST) que detectará cuando el gatillo de la pistola está deprimido o en libertad. Se abrirá el circuito de potencia al motor, y hacer que el motor de lavar a presión para parar. El motor se iniciará de nuevo cuando se presiona el gatillo. ADVERTENCIA La lavadora de presión está también equipado con un interruptor de poder principal “ON / OFF” situado en la unidad.
• • • • • almacenamiento en casa mientras que no esté en uso.” Utilice únicamente cables de extensión con un grado eléctrico no menos de la calificación del producto. No use cables de extensión dañados. Examinar cable de extensión antes de usar y reemplazar si están dañadas. No abuse de cable de extensión y no tire el cable para desconectarlo Mantenga el cable lejos del calor y de bordes afilados. Siempre desconecte el cable de extensión del receptáculo antes de desconectar el producto de la extensión.
LISTA DE PARTES Y DIAGRAMA LISTA DE PARTES Y DIAGRAMA Fig. 1 Fig. 2 Fig.
Nº.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y OPERACIÓN Preparación de superficie Before starting any cleaning task, it is important to inspect the area for objects that could create a hazard. Remove any objects from the work area that could be tripped over, such as toys or outdoor furniture. Ensure that all doors and windows are closed tightly.
Fig. 5 Bloqueo / pasador de liberación 1. 2. 3. Tire del / pin liberación de bloqueo hacia afuera en el lado izquierdo de la máquina, de manera que el bloqueo / liberación de pasador queda clara del agujero original donde estaba sentado y mantenerlo en su lugar con una mano. Levante el asa hacia arriba con la otra mano a la posición vertical completa. Suelte el pasador de bloqueo para que pueda insertar en el agujero en el mango.
Fig. 7 Recomendación para el uso de la boquilla de pulverización: Negro Amarillo 15° Para la limpieza de áreas más grandes Blanco 40° Para la limpieza y los detalles delicados Negro Turbo Baja presión Para aplicar el detergente Coloque la boquilla de pulverización con código de color deseado para la varita de conexión rápida empujando para asegurarse de que se hace clic en forma segura.
del agua no debe exceder del 40 (104°F ) y la presión de suministro debe estar entre 40 a 80 PSI. PRECAUCIÓN La lavadora de presión papilla se utilicen únicamente con agua limpia. El uso de agua sin filtrar o sustancias químicas corrosivas dañará la lavadora de presión. Esta lavadora de presión no se destina a la bomba de agua caliente. Nunca se conecte a un suministro de agua caliente, ya que reducirá significativamente la vida de la bomba.
Relajarse completamente el cable de alimentación tirando y conecte el Interruptor de Circuito de Fallo a Tierra (GFCI) en una toma de corriente. El in- dicador debe convertirse en color rojo. PRUEBA ANTES DE CADA USO. Pulse el botón “Test”. El indicador rojo debería desaparecer. Presione botón “RESET” de nuevo para su uso. No utilizar si el anterior falla. Fig.
de aspersión, apague la máquina, presione para liberar la presión de activación y activar el pestillo de seguridad de pistola. PRECAUCIÓN Asegurar que se ha bloqueado la boquilla y la varilla en seguro. No mueva la boquilla mientras el gatillo está deprimido. PRECAUCIÓN Si las superficies pintadas son descamación o astillado, tenga mucho cuidado, como lavadora de presión puede quitar la pintura suelta de la superficie.
una suave aplicación de detergente, con la presión equivalente a una manguera de jardín más bajo. El ajuste de alta presión se utiliza para la limpieza, no puede aplicar detergentes al trabajar a alta presión. Siempre pruebe el detergente en un área poco visible antes de su uso. NO BLANQUEE • • • Participar de bloqueo de seguri- dad de pistola. Conecte la boquilla de baja presión (negro) para el jabón o la aplicación de detergente.
Fig. 19 Fig. 20 PRECAUCIÓN No seguir el procedimiento de detergente para limpiar hará que el sistema de dispensación a obstruirse El daño puede ocurrir en la superficie pintada si químicos se deja secar sobre la superficie. Lave y enjuague una sección pequeña a la vez. Evite trabajar en superficies calientes o en la luz solar directa.
CIERRE Y ALMACENAMIENTO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. (Si no está usando el detergente, vaya directamente al Paso 2.) Cuando haya terminado de usar el sistema dispensador de detergente, llenar el depósito de detergente con agua limpia para enjuagar el sistema limpio. Presione el gatillo de la pistola durante un minuto a baja presión para que todos los detergentes que permanecen en el sistema son completamente purgada.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Pantalla de Filtro de Agua La lavadora de presión está dotada de una pantalla de filtro de entrada de agua para proteger la bomba. Si la pantalla no se mantiene limpio, el flujo de agua a la lavadora de presión será limitado y la bomba puede estar dañado. 1. 2. 3. Fig. 22 Para limpiar la pantalla de agua interior, retire el adaptador de entrada y borrar la pantalla de filtro de la entrada de la bomba. Lavar la pantalla hasta que esté libre de residuos y el bloqueo.
agudo (es decir, clip papel) en la punta para retirar la suciedad depositada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Disconnect the machine from the power source before making any repairs. Síntoma Le moteur ne démarre pas. Causa Solución Interruptor On / Off está en Gire el conmutador a la el “OFF” (O). posición “ON” (posición I). GFCI no está conectado. Enchufe GFCI Cable de extensión es de- Reemplazar cable de exmasiado largo. Cable de tensión ya sea con 25 ‘m extensión no es del calibre (7,6) 14 / 3 o cable de adecuado. Cable de extensión está dañado.
Presión de salida varía de alta y baja. Detergente no está funcionando. No hay suficiente suministro de agua de entrada. Abrir el agua completamente. Turn water on fully. Comprobar la manguera de jardín si tenga pliegues, fugas o bloqueo. La bomba se succiona el aire. Compruebe que las mangueras y los accesorios son herméticos. “Apagar” la máquina, y purgar la bomba apretando el gatillo Filtro de entrada de agua está atascado. Eliminar filtro y enjuagar con agua tibia.
Varita de rociadura, la extensión, o fugas de la boquilla. Boquilla de rociadura no correctamente conectado. Asegúrese de que la varita de conexión rápida varita está conectado de forma segura. Asegurar la boquilla de aspersión se hace clic en forma segura. O´ring roto o insertación plástica. Llame al teléfono gratuito de Línea Directa. La bomba se succiona el aire. Compruebe que las mangueras y las piezas son herméticos.
No hay agua. La fricción entre los componentes residuales. Unidad podría tararear. Desconecte el suministro de agua y encienda por 2 a 3 segundos, repetir un par de veces o hasta que el motor arranca. El suministro de agua está cerrado. Abrir el suministro de agua. Débranchez l’alimentation en eau et mettez l’appareil en marche pendant 2 à 3 secondes, répétez cette étape à quelques reprises ou jusqu’à ce que le moteur démarre.
DATOS TÉCNICOS Modelo YF1800LR Requisitos para Fuente de alimentación 120 V , 60 Hz Corriente 13A Presión Nominal 1700 PSI Presión Máxima 1800 PSI Caudal Nominal 1.20 GPM (275 LPH) Circulación Máxima 1.35 GPM (306 LPH) Presión de entrada 44 PSI Admisión del agua: agua fría del grifo, max. Cold tap water 104°F (40°C) Duración de Cordón a Motor 35 ft. (10.7m) Manguera de alta presión 25 ft. (7.
GARANTÍA Garantía del producto Conserve el recibo de compra original en un lugar seguro como prueba de compra. La cobertura de garantía para este producto debe ser verificada por el recibo de compra original. El período de garantía comienza el día en que el producto fue comprado a un distribuidor autorizado de productos de Yard Force. La cobertura de garantía sólo se aplica al comprador original y no es transferible.
situación en la que se necesita el servicio de garantía o de inspección, por favor, siga estos pasos: 1. Call Yard Force al (866) 902-9690 de lunes a viernes entre las 8:30 am y 5:00 pm, hora del este. 2. Enviar a prueba de compra y el número de serie (si es aplicable) para confirmar la cobertura de garantía según las indicaciones de Yard Force. 3.