STOP ARRÊT ALTO For problems or questions, DO NOT return this product to the store. Contact your Customer Service Agent . Electric Grass Trimmer Model MTD27P En cas de problèmes ou pour des questions, NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser au préposé du Service à la clientèle en composant. Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda Contacte a su Agente de Servicio al Cliente. U.S.A. Imported by: MTD LLC P.O.
TABLE OF CONTENTS RULES FOR SAFE OPERATIOIN Warranty Statement Page 1 Maintenance Instructions Pages 11-13 Rules for Safe Operation Pages 2-6 Specifications Page 13 Assembly Instructions Page 7 Parts List Page 14 Adjustment Instructions Pages 8 Notes Page 15 Operating Instructions Page 9-10 Manufacturer’s Limited Warranty Page 16 The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers.
TABLE OF CONTENTS RULES FOR SAFE OPERATIOIN Warranty Statement Page 1 Maintenance Instructions Pages 11-13 Rules for Safe Operation Pages 2-6 Specifications Page 13 Assembly Instructions Page 7 Parts List Page 14 Adjustment Instructions Pages 8 Notes Page 15 Operating Instructions Page 9-10 Manufacturer’s Limited Warranty Page 16 The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers.
RULES FOR SAFE OPERATIOIN MINIMUM WIRE GAUGE RECOMMENDATIONS PLEASE READ - SAVE THESE INSTRUCTIONS VOLTS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed to assure maximum safety and optimum performance. Read this manual before assembling and operating this appliance. Failure to comply with instructions may result in electrical shock, burns, fire, or personal injury. 120 (1). 1-1.TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, BURNS, FIRE OR PERSONAL INJURY: 2. 3. 4. 5.
RULES FOR SAFE OPERATIOIN MINIMUM WIRE GAUGE RECOMMENDATIONS PLEASE READ - SAVE THESE INSTRUCTIONS VOLTS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed to assure maximum safety and optimum performance. Read this manual before assembling and operating this appliance. Failure to comply with instructions may result in electrical shock, burns, fire, or personal injury. 120 (1). 1-1.TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, BURNS, FIRE OR PERSONAL INJURY: 2. 3. 4. 5.
RULES FOR SAFE OPERATIOIN SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS RULES FOR SAFE OPERATIOIN KNOW YOUR UNIT This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL SYMBOL MEANING REAR HANDLE MEANING • MINIMUM OPERATING DISTANCE • SAFETY ALERT SYMBOL WARNING: Keep children, bystanders, and animals 50 feet (15meters) away.
RULES FOR SAFE OPERATIOIN SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS RULES FOR SAFE OPERATIOIN KNOW YOUR UNIT This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL SYMBOL MEANING REAR HANDLE MEANING • MINIMUM OPERATING DISTANCE • SAFETY ALERT SYMBOL WARNING: Keep children, bystanders, and animals 50 feet (15meters) away.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS NOTE: The only assembly required for your trimmer is to install the debris shield and the assist handle. ADJUSTMENT INSTRUCTIONS ATTACH ASSIST HANDLE (Fig. 4 and Fig. 5) 1. Insert the handle in comfortable position and tighten securely. 2. Before tightening completely, adjust the assist handle height by sliding handle up or down tube. When assist handle is at desired operating height, tighten it securely. DEBRIS SHIELD INSTALLATION 1.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS NOTE: The only assembly required for your trimmer is to install the debris shield and the assist handle. ADJUSTMENT INSTRUCTIONS ATTACH ASSIST HANDLE (Fig. 4 and Fig. 5) 1. Insert the handle in comfortable position and tighten securely. 2. Before tightening completely, adjust the assist handle height by sliding handle up or down tube. When assist handle is at desired operating height, tighten it securely. DEBRIS SHIELD INSTALLATION 1.
OPERATING INSTRUCTIONS CONNECT THE CORD 1. 2. 3. 4. 5. 5. Ensure the cord is NOT plugged into a receptacle before this procedure. Make a loop with 8″ - 10″ (20 - 25cm) of the end of the extension cord. Place the loop into the slot (A) under the rear handle and lock into place on the cord retainer (B) as shown in Figure 11. Connect the extension cord to the trimmer power cord. Plug the extension cord into a receptacle ONLY when you are ready to operate the trimmer. OPERATING INSTRUCTIONS SCALPING (Fig.
OPERATING INSTRUCTIONS CONNECT THE CORD 1. 2. 3. 4. 5. 5. Ensure the cord is NOT plugged into a receptacle before this procedure. Make a loop with 8″ - 10″ (20 - 25cm) of the end of the extension cord. Place the loop into the slot (A) under the rear handle and lock into place on the cord retainer (B) as shown in Figure 11. Connect the extension cord to the trimmer power cord. Plug the extension cord into a receptacle ONLY when you are ready to operate the trimmer. OPERATING INSTRUCTIONS SCALPING (Fig.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS MAINTENANCE INSTRUCTIONS REPLACE THE SPOOL OF NYLON LINE 1. 2. 6. Unplug the trimmer. Remove the spool assembly from the trimmer. To do so, hold the outer ribbed part of the assembly with one hand, while pushing down and turning the spool head with the other to unlock it. (Fig. 18 & Fig. 19) The spool carrier and spool will now disassemble easily. NOTE: There is a spring inside the spool head that could easily be lost. Ensure that it is put in a safe place.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS MAINTENANCE INSTRUCTIONS REPLACE THE SPOOL OF NYLON LINE 1. 2. 6. Unplug the trimmer. Remove the spool assembly from the trimmer. To do so, hold the outer ribbed part of the assembly with one hand, while pushing down and turning the spool head with the other to unlock it. (Fig. 18 & Fig. 19) The spool carrier and spool will now disassemble easily. NOTE: There is a spring inside the spool head that could easily be lost. Ensure that it is put in a safe place.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS PARTS LIST MAINTENANCE 9. To test if the line is advancing properly, push the button with your thumb while pulling the line with your fingers. The line should advance freely. (Fig. 30). 10. In the event of the line breaking inside the spool, repeat the replacement operation. 11. Start the grass trimmer following the instructions in the “STARTING” section.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS PARTS LIST MAINTENANCE 9. To test if the line is advancing properly, push the button with your thumb while pulling the line with your fingers. The line should advance freely. (Fig. 30). 10. In the event of the line breaking inside the spool, repeat the replacement operation. 11. Start the grass trimmer following the instructions in the “STARTING” section.
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: NOTES The limited warranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect to new merchandise purchased and used in the United States and Canada, its possessions and territories. No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: NOTES The limited warranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect to new merchandise purchased and used in the United States and Canada, its possessions and territories. No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
TABLE DES MATIÈRES Désherbeuse Électrique Modèle MTD27P Français Manuel de Utilisation Declaration de Garantie Page 18 Instructions de Mantenimiento Pages 28-30 Consignes de Sécurité Pages 19-23 Caractéristiques Page 30 Instructions Pour Montage Page 24 Liste des Pièces Page 31 Instructions de Reglage Pages 25 Notes Page 32 Instructions D’utilisation Pages 26-27 Garantie Limitee du Fabricant Page 33 DECLARATION DE GARANTIE GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE COUPE - HERBE DE YARD MAC
TABLE DES MATIÈRES Désherbeuse Électrique Modèle MTD27P Français Manuel de Utilisation Declaration de Garantie Page 18 Instructions de Mantenimiento Pages 28-30 Consignes de Sécurité Pages 19-23 Caractéristiques Page 30 Instructions Pour Montage Page 24 Liste des Pièces Page 31 Instructions de Reglage Pages 25 Notes Page 32 Instructions D’utilisation Pages 26-27 Garantie Limitee du Fabricant Page 33 DECLARATION DE GARANTIE GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE COUPE - HERBE DE YARD MAC
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Ne pas forcer avec l’appareil - il fonctionnera mieux et il y aura moins de risques d’accident s’il fonctionne à la vitesse pour laquelle il a été prévu. TENIR LES PIEDS ET LES MAINS À L'ÉCART du fil de coupe en rotation. Ne pas utiliser si le bouclier à debris n'est pas en place. BIEN S'HABILLER - Toujours porter des pantalons longs, des chaussures et des gants.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Ne pas forcer avec l’appareil - il fonctionnera mieux et il y aura moins de risques d’accident s’il fonctionne à la vitesse pour laquelle il a été prévu. TENIR LES PIEDS ET LES MAINS À L'ÉCART du fil de coupe en rotation. Ne pas utiliser si le bouclier à debris n'est pas en place. BIEN S'HABILLER - Toujours porter des pantalons longs, des chaussures et des gants.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS POUR MONTAGE MISE EN PLACE DE LA POIGNEE DE MAINTIEN (Fig. 4 and Fig. 5) NOTA: Le seul assemblage requis avant d’utiliser ce coupe-herbe est la pose du pare-débris et le poignée de maintien. FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL POIGNEE ARRIERE 1. Insérer la poignée dans la position voulue, et bien serrer. 2. Avant de complètement serrer, ajuster la hauteur de la poignée de maintien en la faisant glisser sur le tube.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS POUR MONTAGE MISE EN PLACE DE LA POIGNEE DE MAINTIEN (Fig. 4 and Fig. 5) NOTA: Le seul assemblage requis avant d’utiliser ce coupe-herbe est la pose du pare-débris et le poignée de maintien. FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL POIGNEE ARRIERE 1. Insérer la poignée dans la position voulue, et bien serrer. 2. Avant de complètement serrer, ajuster la hauteur de la poignée de maintien en la faisant glisser sur le tube.
INSTRUCTIONS DE REGLAGE INSTRUCTIONS D’UTILISATION REGLAGE DE LA LONGUEUR DU TUBE STARTING 1. Tenir l’arbre de transmission fermement 2. Pousser le bouton de sécurité de l’arbre vers l’avant et faire glisser la poignée jusqu’à la hauteur désirée. (Fig. 6) NOTE: L’arbre peut être ajusté pour couper les bordures ou tailler. 1. When starting the string-trimmer for the first time, check that the nylon wires touch or pass over the wire-cutting blade.
INSTRUCTIONS DE REGLAGE INSTRUCTIONS D’UTILISATION REGLAGE DE LA LONGUEUR DU TUBE STARTING 1. Tenir l’arbre de transmission fermement 2. Pousser le bouton de sécurité de l’arbre vers l’avant et faire glisser la poignée jusqu’à la hauteur désirée. (Fig. 6) NOTE: L’arbre peut être ajusté pour couper les bordures ou tailler. 1. When starting the string-trimmer for the first time, check that the nylon wires touch or pass over the wire-cutting blade.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION 6. 7. 8. INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO REMPLACEMENT DE LA BOBINE DE FIL DE NYLON UTILISATION EN TANT QUE TAILLE-BORDURE (Fig. 15). L’appareil étant réglé en tant que taille-bordure, le maintenir de façon que le moteur soit à gauche pour que les débris soient projetés vers l’arrière. Toujours porter des lunettes de sécurité. BALAYAGE - NE PAS UTILISER LE COUPE-HERBE POUR BALAYER (Fig. 16) NE PAS HEURTER LE BETON AVEC LE COUPEHERBE. Cela risquerait d'endommager la tête de fil.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION 6. 7. 8. INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO REMPLACEMENT DE LA BOBINE DE FIL DE NYLON UTILISATION EN TANT QUE TAILLE-BORDURE (Fig. 15). L’appareil étant réglé en tant que taille-bordure, le maintenir de façon que le moteur soit à gauche pour que les débris soient projetés vers l’arrière. Toujours porter des lunettes de sécurité. BALAYAGE - NE PAS UTILISER LE COUPE-HERBE POUR BALAYER (Fig. 16) NE PAS HEURTER LE BETON AVEC LE COUPEHERBE. Cela risquerait d'endommager la tête de fil.
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO 6. Installez le bout du fil dans l’orifice opposé (Fig. 23). Replacez le support transparent (Fig. 24). Tirez le fil de dessous et le fixez dans l’orifice en dessous du support transparent (Fig. 25). Tirez le fil de dessus et le fixez dans l’orifice en dessus du support transparent. (Fig. 26) 7. 8. Insérez le fil dans chaque orifice du support de bobine, et faites glisser la bobine dans ce support. (Fig.
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO 6. Installez le bout du fil dans l’orifice opposé (Fig. 23). Replacez le support transparent (Fig. 24). Tirez le fil de dessous et le fixez dans l’orifice en dessous du support transparent (Fig. 25). Tirez le fil de dessus et le fixez dans l’orifice en dessus du support transparent. (Fig. 26) 7. 8. Insérez le fil dans chaque orifice du support de bobine, et faites glisser la bobine dans ce support. (Fig.
NOTES LISTE DES PIÈCES No. Référence Description N o.
NOTES LISTE DES PIÈCES No. Référence Description N o.
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
ÍNDICE Declaración de Garantía Página 35 REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO Instrucciones de Mantenimiento Página 45-47 Reglas de Funcionamiento Seguro Página 36-40 Especificaciones Página 47 Instrucciones de Ensamble Página 41 Lista de piezas Página 48 Instrucciones de Ajuste Página 42 Notas Página 49 Instrucciones de Operación Página 43-44 Garantía Limitada del Fabricante Página 50 El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su atención sobre posibles peligros.
ÍNDICE Declaración de Garantía Página 35 REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO Instrucciones de Mantenimiento Página 45-47 Reglas de Funcionamiento Seguro Página 36-40 Especificaciones Página 47 Instrucciones de Ensamble Página 41 Lista de piezas Página 48 Instrucciones de Ajuste Página 42 Notas Página 49 Instrucciones de Operación Página 43-44 Garantía Limitada del Fabricante Página 50 El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su atención sobre posibles peligros.
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO está doblemente aislado. En caso existir duda sobre la medida adecuada del alambre, use el calibre que le sigue para un mayor grosor. Observe que entre más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cable. FAVOR DE LEER - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Al utilizar un aparato eléctrico siempre debe seguir ciertas precauciones básicas para asegurar una protección máxima y un rendimiento óptimo. Lea este manual antes de ensamblar y operar este aparato.
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO está doblemente aislado. En caso existir duda sobre la medida adecuada del alambre, use el calibre que le sigue para un mayor grosor. Observe que entre más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cable. FAVOR DE LEER - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Al utilizar un aparato eléctrico siempre debe seguir ciertas precauciones básicas para asegurar una protección máxima y un rendimiento óptimo. Lea este manual antes de ensamblar y operar este aparato.
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO CONOZCA SU BORDEADORA DE CÉSPED Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento.
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO CONOZCA SU BORDEADORA DE CÉSPED Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTRUCCIONES DE AJUSTE COLOCACIÓN DEL MANERAL (FIG. 4 AND FIG. 5) NOTA: El único ensamblaje requerido para su recortadora es la instalación del protector de desechos y para ajustar el manubrio auxiliar. 1. Inserte el maneral en una posición confortable y apriete un poco el tornillo. 2. Antes de apretar el tornillo firmemente, ajuste el maneral a la altura deseada deslizando hacia arriba o abajo del tubo . cuando el maneral este a la altura deseada, apriete tornillo firmemente.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTRUCCIONES DE AJUSTE COLOCACIÓN DEL MANERAL (FIG. 4 AND FIG. 5) NOTA: El único ensamblaje requerido para su recortadora es la instalación del protector de desechos y para ajustar el manubrio auxiliar. 1. Inserte el maneral en una posición confortable y apriete un poco el tornillo. 2. Antes de apretar el tornillo firmemente, ajuste el maneral a la altura deseada deslizando hacia arriba o abajo del tubo . cuando el maneral este a la altura deseada, apriete tornillo firmemente.
INSTRUCCIONES DE OPERACION CONECTE EL CABLE 1. 2. 3. 4. 5. 5. Asegúrese de que el cable NO esté conectado en el receptáculo antes de este procedimiento. Haga una lazada con 20-25cm (8-10≤) del extremo del cable extensión. Coloque la anilla en la ranura (A) bajo el mango posterior y asegúrela en el dispositivo de sujeción de la cuerda (B), tal y como se muestra en la Figura 11. Conecte el cable de extensión al de la recortadora.
INSTRUCCIONES DE OPERACION CONECTE EL CABLE 1. 2. 3. 4. 5. 5. Asegúrese de que el cable NO esté conectado en el receptáculo antes de este procedimiento. Haga una lazada con 20-25cm (8-10≤) del extremo del cable extensión. Coloque la anilla en la ranura (A) bajo el mango posterior y asegúrela en el dispositivo de sujeción de la cuerda (B), tal y como se muestra en la Figura 11. Conecte el cable de extensión al de la recortadora.
INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO SUSTITUCIÓN DEL CARRETE DEL CABLE DE NYLON 1. 2. INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO 6. Desconecte la recortadora. Retire el conjunto del rotor de la podadora. Para hacerlo, sostenga la parte acanalada exterior del conjunto con una mano, mientras empuja hacia abajo y gira la cabeza del rotor con la otra mano para separarla (Fig. 18 & Fig. 19). El portador del rotor y el rotor ahora se separarán fácilmente.
INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO SUSTITUCIÓN DEL CARRETE DEL CABLE DE NYLON 1. 2. INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO 6. Desconecte la recortadora. Retire el conjunto del rotor de la podadora. Para hacerlo, sostenga la parte acanalada exterior del conjunto con una mano, mientras empuja hacia abajo y gira la cabeza del rotor con la otra mano para separarla (Fig. 18 & Fig. 19). El portador del rotor y el rotor ahora se separarán fácilmente.
INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO LISTA DE PIEZAS MAINTENIMIENTO 9. Para probar si la línea está avanzando adecuadamente, presione el botón con su pulgar mientras jala la línea con sus dedos. La línea deberá avanzar libremente. (Fig. 30) 10. En caso de que la línea se rompa dentro del rotor, repita la operación de reemplazo. 11. Encienda el podador de pasto siguiente las instrucciónes en la seccion de “ARRANQUE”.
INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO LISTA DE PIEZAS MAINTENIMIENTO 9. Para probar si la línea está avanzando adecuadamente, presione el botón con su pulgar mientras jala la línea con sus dedos. La línea deberá avanzar libremente. (Fig. 30) 10. En caso de que la línea se rompa dentro del rotor, repita la operación de reemplazo. 11. Encienda el podador de pasto siguiente las instrucciónes en la seccion de “ARRANQUE”.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: NOTAS MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. MTD LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: NOTAS MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. MTD LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso.
STOP ARRÊT ALTO For problems or questions, DO NOT return this product to the store. Contact your Customer Service Agent . Electric Grass Trimmer Model MTD27P En cas de problèmes ou pour des questions, NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser au préposé du Service à la clientèle en composant. Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda Contacte a su Agente de Servicio al Cliente. U.S.A. Imported by: MTD LLC P.O.