English Operator’s Manual Snow Fox Electric Snow Thrower IMPORTANT: Read safety rules and instructions carefully before operating equipment. PART NO.
INTRODUCTION THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-tounderstand operating instructions. Read the whole manual and follow all the instructions to keep your new outdoor power tool in top operating condition. TABLE OF CONTENTS Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Rules for Safe Operation . .
RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures. SYMBOL MEANING Indicates danger, warning or caution. Attention is required in order to avoid serious personal injury.
RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY WARNINGS FOR ELECTRIC UNITS DANGER: When using electric machines, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Carefully read and understand the entire operator's manual before using your unit. Pay close attention to the operating instructions and safety warnings. • This snow mover should be grounded while in use to protect the operator from electric shock.
RULES FOR SAFE OPERATION • Do not use on a gravel surface or crushed rock surfaces. Use extreme caution when crossing gravel/crushed rock drives, walks, or roads. • Clear snow from slopes by going up and down. Never go across the slope. Use caution when changing directions. Never clear snow from steep slopes. • Never attempt to use the snow thrower on a roof or any steep, inclined, slippery surfaces. • Never operate snow thrower without proper guards, plates or other safety protective devices in place.
RULES FOR SAFE OPERATION This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
RULES FOR SAFE OPERATION APPLICATIONS As a snow thrower: • Clears snow from walkways, driveways, sidewalks, pathways and more Starter Button Bail Cord Retainer Discharge Directional Control Overload Protection Switch Handlebar Cord Guide Bar Front Handle Cord Outlet Receptacle Handlebar Knob Vanes Wheels Rotor Cover Screws (7) Belt Case Cover Flange Lock Nut Scraper 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLING THE HANDLEBARS Before you can operate the unit, you must adjust the handlebars. 1. When you unpack the unit, loosen the two knobs on the inside of the handlebars (Fig. 1). 2. With the unit upright, swing the handlebars up into the operating position. NOTE: Take care not to pinch the switch wires when positioning the handlebars. 3. Tighten the knobs to secure the handlebars in place. NOTE: Do not over-tighten the knobs. Fig. 2 NOTE: Use a UL-approved extension cord.
OPERATING INSTRUCTIONS STARTING INSTRUCTIONS Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when using the snow thrower. To avoid serious injury, the operator and unit must be in a stable position while starting. WARNING: You must follow this sequence correctly to start the unit. 1. Make sure you have plugged in the unit. 2. Press in and hold the red starter button (Fig. 4). 3. While holding the starter button, lift and hold the bail.
OPERATING INSTRUCTIONS Top View Discharge Direction Adjustment Snow may be discharged to the left, straight forward, or to the right of the operator. To change the direction, use the following instructions: Discharge snow in FRONT 1. Release the bail to stop the rotor. 2. Firmly grasp the discharge directional control handle and pull it up. This releases the spring-loaded rod from the discharge direction slot and allows free movement (Fig. 6) 3.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS SERVICING THE UNIT Extreme care and knowledge of the system is required when servicing this unit. Service should be performed by qualified service personnel only. Replacement parts for this unit must be identical to the parts they replace. Refer any repair to an authorized service dealer. INSPECTING/REPLACING THE DRIVE BELT When servicing the unit, use only original equipment manufacturer replacement parts.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CLEANING REPLACING THE SCRAPER Use only original equipment manufacturer replacement parts. To avoid serious personal injury, always turn your unit off and unplug it before you perform maintenance. WARNING: 1. Place the unit on the ground or on a work bench. Position the unit so the vanes and rotor are facing up. 2. Beneath the rotor, locate the three (3) screws securing the scraper to the housing. Remove them using a #T20 Torx bit or flat blade screwdriver (Fig. 11).
TROUBLESHOOTING UNIT WILL NOT START CAUSE ACTION Unit is unplugged Check cord to make sure it is plugged into an electrical outlet Starter button or bail were improperly used Press in starter button, hold it, and hold bail Overload protection switch has popped out Push it in and follow the Starting Instructions MOTOR IS ON, BUT ROTOR WILL NOT TURN CAUSE Belt is damaged ACTION Replace the belt, according to Inspecting/Replacing the Driver Belt UNIT LEAVES A THIN LAYER OF SNOW ON PLOWED SURFACES CAU
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship.
Manuel de l'utilisateur Français Snow Fox Chasse-neige Électrique IMPORTANT : lisez soigneusement les règles et consignes de sécurité avant de faire fonctionner cet équipement. PARTIE NUMÉRO.
INTRODUCTION TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur comporte un mode d'emploi facile à comprendre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents. SYMBOLE SIGNIFICATION ALERTE DE SÉCURITÉ: indique un danger, un avertissement ou une mise en garde.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT: respectez toujours les consignes de sécurité durant l’utilisation d’appareils de électriques afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures. Prenez soin de bien lire et comprendre tout le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser la souffleuse/aspirateur. Faites particulièrement attention au mode d'emploi et aux avertissements de sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PENDANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL • Marchez, ne courrez jamais. • Avant de démarrer l’appareil, assurez-vous que le Snow Buster ne touche aucun objet. • Éloignez-vous toujours de l’ouverture de la décharge. Gardez le visage, les mains et les pieds éloignés des pièces mobiles ou rotatives dissimulées. • Soyez attentif lorsque vous utilisez la souffleuse à neige, et faites attention aux trous sur le terrain ainsi qu’aux dangers dissimulés ou pouvant provenir de la circulation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. SYMBOLE SIGNIFICATION • SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ APPLICATIONS Utilisation en tant que souffleuse à neige : • Déblaie la neige des chemins, passages, trottoirs, voies, etc.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE POSITIONNEMENT DES POIGNÉES Vous devez régler les poignées avant de vous servir de la machine. 1. Lorsque vous déballez l’appareil, desserrez les deux boutons à l’intérieur des poignées (Fig. 1). 2. Tenez l'appareil droit et placez les poignées en position de fonctionnement REMARQUE : Prenez soin de ne pas pincer le câble de la manette ni les fils du contact d'allumage lorsque vous positionnez les poignées. 3. Vissez les boutons pour maintenir les poignées en place.
MODE D'EMPLOI INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE le AVERTISSEMENT: viter démarrage accidentel. Se tenir en position de démarrage pour lancer le moteur. Lors du démarrage, l’opérateur et l’outil doivent être en position d’équilibre afin d’éviter le risque de blessures graves. Vous devez suivre ces étapes dans l’ordre pour démarrer la machine. 1. Assurez-vous que vous avez raccordé la machine. 2. Appuyez sur le bouton de démarrage rouge et maintenez-le enfoncé (Fig. 4) 3.
MODE D'EMPLOI Vue du dessus Réglage de la direction de soufflage La neige peut être soufflée vers la gauche, le centre ou la droite. Pour changer la direction, suivez les instructions cidessous: 1. Relâchez la poignée de sécurité pour arrêter le rotor. 2. Saisissez fermement la poignée du contrôle directionnel de décharge et tirez vers le haut. Ceci dégage la tige, sous tension de ressort, de la fente de direction de décharge actuelle, et libère son mouvement (Fig. 6). 3.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN D’APPAREILS L’entretien de ces appareils exige soins minutieux et compétence technique, et doit être effectué par un personnel qualifié uniquement. Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces remplacées. Confiez toute réparation à un concessionnaire agréé. INSPECTION/REMPLACEMENT DE LA COURROIE D'ENTRAÎNEMENT Pour toute réparation du Snow Buster, utilisez seulement des pièces de rechange fabricant d’origine.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMPLACEMENT DU RACLOIR Utilisez seulement des pièces de rechange fabricant d’origine. AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et débranchez l’appareil avant tout nettoyage ou entretien. 1. Place l'appareil sur le sol ou un établi. Positionnez l’appareil de façon à ce que les aubes et le rotor soient tournés vers le haut. 2.
DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER CAUSE SOLUTION Moteur s’arrête ou le cordon électrique Vérifier le cordon électrique et s’assurer qu’il est branché dans une prise électriquet Le bouton de démarrage ou la poignée de sécurité ont été mal utilisés Maintenez le bouton de démarrage enfoncé et tenez la poignée de sécurité LE MOTEUR ACCÉLÈRE, MAIS LE ROTOR NE TOURNE PAS CAUSE Courroie endommagée SOLUTION Remplacez la courroie dans la Section Inspection/ Remplacement de la courroie d'entraînement LA
REMARQUE F14
REMARQUE F15
PARTS LIST HANDLE PARTS ELECTRIC SNOW THROWER 6 1 4 5 7 10 3 8 9 12 21 11 10 12 2 14 14 3 15 18 5 19 16 17 19 5 15 20 5 Item Part No.
PARTS LIST MOTOR/THROWER PARTS ELECTRIC SNOW THROER 1 3 4 1 2 2 5 10 6 9 7 8 27 11 19 26 12 14 15 28 16 20 1 18 1 1 19 13 25 24 17 17 23 21 22 1 Item Part No.
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires. MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon.