Smart Business Phone MP58/MP58-WH -Teams/Skype for Business ® Edition MP58-WH English | 皍⡤⚥俒 | Deutsch | Français | Español Quick Start Guide(V1.
E N G L I S H Package Contents Ethernet Cable (2m CAT5E FTP cable) stand 6 Phone Handset Quick Start Guide Handset Cord Power Adapter (optional) Wallmount Bracket (Optional) Bluetooth wireless handset (BTH58) MP58 MP58-WH Note: We recommend that you use the accessories provided or approved by Yealink. The unapproved third-party accessories may result in reduced performance. Assembling Your Phone 1.
E N G L I S H 2. Connect cables PC Power Adapter (DC 5V) PC Connection (Optional) Ϳ;ͰΑ A AC Power Option ; ΄ΩίΠέΩΠί ; B PoE ( Power over Ethernet ) Option Ϳ;ͰΑ ΄ΩίΠέΩΠί Ϳ;ͰΑ ; ΄ΩίΠέΩΠί PC IEEE 802.3af compliant PoE Hub/Switch PC Connection (Optional) Note )F YOU USE "LUETOOTH WIRELESS HANDSET PUT THE HANDSET ON THE PHONE AND CONÚRM THE CONNECTION on the screen.
皍 ⡤ ⺫鄳幡⽀ ⚥ 俒 碛 '51 馄❀碫⟄㣖緸絁 䏀䏠 6 霢劼 䘯鸟Ⰶ꡶䭷⽂ 歏彂鷓ꂁ㐼 䭱㟖卹 〳鷥 〳鷥 䩛厑 䩛厑絁 MP58 偽絁覰暅䩛厑 #5) MP58-WH 霹僈䧮⟌䲀虛⢪欽歋➉翫䲿⣘䧴絑➉翫雩〳涸ꂁ⟝
皍 鵶䱹霃㢊 ⡤ PC ⚥ 歏彂鷓ꂁ㐼 %$ 7 " ♸ 1$ 劼湱鵶 〳鷥 俒 Ϳ;ͰΑ A ; ΄ΩίΠέΩΠί "$ 歏彂 ; ΄ΩίΠέΩΠί B Ϳ;ͰΑ Ϳ;ͰΑ ; ΄ΩίΠέΩΠί 1P& PC *&&& BG 叻ⲥ 1P& ꧋絁㐼 ❜䰃劼 ♸ 1$ 劼湱鵶 〳鷥 霹僈䔲⡹⢪欽偽絁覰暅䩛厑傞㼜Ⱖ佞縨㖈䩛厑坵⚥䎇呏䰘㾓䍋䲿爙鵶䱹ꂁ㼆կ 炽⟝➝絏 고 1 䩛厑䭱꛰ 2 䪋㡮㐼 3 鲮䱹ꝶ 4 ⥂䭯ꝶ 5 ꅾ䭉ꝶ 6 갉ꆀ靈蒜ꝶ 7 歏彂䭷爙抧 8 鍘䷫㾓 9 ꝶ渹 10 羭띌ꝶ 11 갉ꝶ 12 5FBNT ꝶ 13 ⯝䲿ꝶ 14 64# 畮〡 4
D E U T S C H Verpackungsinhalt Ethernet-Kabel (2m CAT5E FTP Kabel) Standfuß 6 Telefon Kurzanleitung Hörer Hörerkabel MP58 Netzgerät (optional) Halterung zur Wandmontage (optional) Drahtloses Bluetooth-Mobilteil (BTH58) MP58-WH Hinweis: Wir empfehlen die Verwendung von Zubehör, das von Yealink entweder geliefert oder empfohlen wird. Der Gebrauch von Drittanbietern bereitgestellten Zubehörs, das von Yealink nicht freigegeben wurde, kann zu einer verminderten Leistungsfähigkeit führen.
D E U T S C H 2. Connect cables: PC Netzgerät (DC 5V/2A) PC-Verbindung (optional) Ϳ;ͰΑ A AC Stromversorgung ; ΄ΩίΠέΩΠί ; B PoE-Option (Power over Ethernet) Ϳ;ͰΑ ΄ΩίΠέΩΠί Ϳ;ͰΑ ; ΄ΩίΠέΩΠί PC IEEE 802.3af-konformer PoE-Netzwerk-Switch PC-Verbindung (optional) Hinweis: Wenn Sie ein drahtloses Bluetooth-Mobilteil verwenden, legen Sie das Mobilteil auf das Telefon und bestätigen Sie die Verbindung auf dem Bildschirm.
F R A N Ç A I S Contenu de la boîte Câble Ethernet (câble 2m CAT5E FTP) Pied 6 Téléphone Guide de démarrage rapide Combiné Cordon du combiné MP58 Adaptateur d'alimentation (en option) 3UPPORT DE ÚXATION MURAL (en option) #OMBINÁ SANS ÚL "LUETOOTH "4( MP58-WH Remarque : Nous vous recommandons d’utiliser les accessoires fournis et approuvés par Yealink. L’utilisation d’accessoires tiers non approuvés peut engendrer une perte de capacité des produits. Montage du téléphone 1.
F R A N Ç A I S 2. Connecter les câbles PC Adaptateur d'alimentation (5V CC/2A) #ONNEXION 0# (en option) Ϳ;ͰΑ A Option Alimentation secteur ; ΄ΩίΠέΩΠί ; B Option PoE (Power over Ethernet) Ϳ;ͰΑ ΄ΩίΠέΩΠί Ϳ;ͰΑ ; ΄ΩίΠέΩΠί PC Hub/Interrupteur PoE conforme à la norme IEEE 802.
E S P A Ñ O L Contenido de la caja Cable Ethernet (Cable CAT5E EXT de 2m) Base 6 Teléfono Auricular Guía de inicio rápido Cable del auricular Adaptador eléctrico (opcional) Soporte para montaje en pared (opcional) Auricular inalámbrico bluetooth(BTH58) MP58 MP58-WH Nota: Utilice siempre accesorios proporcionados o aprobados por Yealink. El uso de accesorios no homologados puede causar un mal funcionamiento del equipo. Montaje de su teléfono 1.
E S P A Ñ O L 2. Conectar cables PC Alimentador (DC 5V/2A) #ONEXIËN A 0# (opcional) Ϳ;ͰΑ A Opción Alimentador ; ΄ΩίΠέΩΠί ; B Opción PoE (Power over Ethernet) Ϳ;ͰΑ ΄ΩίΠέΩΠί Ϳ;ͰΑ ; ΄ΩίΠέΩΠί PC Hub/Switch PoE conforme a IEEE 802.3af #ONEXIËN A 0# (opcional) Nota: 3I USA UN AURICULAR INAL¹MBRICO "LUETOOTH COLËQUELO EN EL TELÁFONO Y CONÚRME LA CONEXIËN EN LA pantalla.
Appendix FCC Part 68 and ACTA FCC, ACTA and IC regulations This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and with technical requirements adopted by the Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA). The label on the back or bottom of this equipment contains, among other things, a product identifier in the format US:AAAKXNANXXXX. This identifier must be provided to your telephone service provider upon request.
by the manufacturer or its authorized agents. For repair procedures, follow the instructions outlined in the user’s manual. To ensure safety of users, the FCC has established criteria for the amount of radio frequency energy of the product. This product has been tested and found to comply with the FCC criteria. The handset may be safely held against the ear of the user.
ISEDC Warning This device complies with Innovation, Science, and Economic Development Canada licenceexempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Privacy of communications may not be ensured when using this telephone. The device is in compliance with RF exposure guidelines.
YEALINK (XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD WWW.YEALINK.COM Declaration of Conformity We, YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD Address: 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R. China Manufacturer: YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD Address: 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.
Regulatory Notices Operating Ambient Temperatures • Operating temperature: +14 to 122°F (-10 to 50°C) • Relative humidity: 5% to 90%, noncondensing • Storage temperature: -22 to +160°F (-30 to +70°C) Warranty Our product warranty is limited only to the unit itself, when used normally in accordance with the operating instructions and the system environment. We are not liable for damage or loss resulting from the use of this product, or for any claim from a third party.
D E U T S C H Sicherheitshinweise Betriebsumgebungstemperaturen • Betriebstemperatur: -10 bis 50 °C • Relative Luftfeuchtigkeit: 5 % bis 90 %, nicht kondensierend • Lagertemperatur: -30 bis + 70 °C Garantie Unsere Produktgarantie ist auf das Gerät selbst beschränkt, wenn es normal und gemäß den Betriebsanweisungen und der Systemumgebung verwendet wird. Wir sind weder für Schäden oder Verluste haftbar, die aus der Verwendung dieses Produkts entstehen, noch für Ansprüche eines Dritten.
Consignes de sécurit Températures de fonctionnement ambiantes • Température de fonctionnement : +14 à 122 °F (-10 à 50 °C) • Humidité relative : 5 % à 90 %, sans condensation • Température de stockage : -22 à +160 °F (-30 à +70 °C) Garantie Notre garantie produit est limitée à l’appareil lui-même, lorsqu’il est utilisé normalement selon le mode d’emploi et l’environnement du système.
E S P A Ñ O L Istruzioni di sicurezza Temperature ambiente di funzionamento • Temperatura di funzionamento: Da -10 a 50 °C (da +14 a 122 °F) • Umidità relativa: dal 5 al 90% non condensante • Temperatura di conservazione: da -30 a +70 °C (da -22 a 160 °F) Garanzia La garanzia del nostro prodotto è limitata all’unità stessa, quando utilizzata normalmente in conformità alle istruzioni per il funzionamento e all’ambiente del sistema.