Operations Manual 910 COD Colorimeter Instruction Manual: Pages 2 - 13 Mode d‘emploi: Pages 14 - 25 Instrucciones: Página 26– 37
Contact Information ORDERING & TECHNICAL SUPPORT Telephone: (800) 897-4151 (937) 767-7241 Monday through Friday, 8:00 AM to 5:00 PM ET Fax: (937) 767-9353 (orders) (937) 767-1058 (technical support) Email: environmental@ysi.com Mail: YSI Incorporated 1725 Brannum Lane Yellow Springs, OH 45387 USA Internet: www.ysi.
English Table of Contents General Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 General Notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Method Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
General Notes General Notes • Prior to measurement ensure that the sample is suitable for analysis (no major interference) and does not require any preparation i.e. pH adjustment, filtration etc. • Reagents are designed for use in chemical analysis only and should be kept well out of the reach of children. • Ensure proper disposal of reagent solutions. • Material Safety Data Sheets: available on request.
English Display backlight Press the [!] key to turn the display backlight on or off. The backlight is automatically turned off during the measurement. ! Recall of stored data ! If the instrument is turned on, press the [!] key for more than 4 seconds to access the recall menu.
Methods COD Reagents Select the appropriate vial for the desired range*: LR-Range: 0 – 150 mg/l, part number 251990Y, 25 count MR-Range: 0 – 1500 mg/l, part number 251991Y, 25 count HR-Range: 0 – 15000 mg/l, part number 251992Y, 25 count *Reagents are also availble in 150 count packages. Preparing the Sample Open a reaction vial with a white cap and add the specified volume. (Ensure that appropriate personnel safety equipment is used.) LR-/MR: HR: 2 ml water sample 0.
English Measurement Fix the adapter for 16 mm vials on the sample chamber. On Off RANGE Mode Turn the unit on using the [ON/OFF] key. The display shows the following: Select the required test using the [MODE] key. Scroll Memory (SM) To avoid unnecessary scrolling for the required test range, the instrument memorizes the last range used before being turned off. When the instrument is turned on again, the scroll list comes up with the last used test range.
Menu Options Menu selections Mode On Press the [MODE] key and hold. Off Turn the unit on using the [ON/OFF] key. Allow the 3 decimal points to be displayed before releasing the [MODE] key. ! Store Date 1 3 2 4 Time Cal The [!] key allows for selection of the following menu points: 1 diS Prt 3 1 2 4 Store 1 Date diS Time recall stored data printing stored data setting the date and time user calibration The selected menu is indicated by an arrow in the display.
English 1 Store 1 Date Prt Time Cal Prt – Transmitting stored data (to Printer or PC) Note: To print data, or to transmit to a PC, the optional Series 900 Data Hub (Infrared Interface Module) is required. The Series 900 Data Hub and the connected printer/PC must be ready. Press the [MODE] key to start the transmitting, the instrument displays “PrtG” (Printing) for approx. 1 second followed by the number of the first data set and its transmission.
Calibration Mode Store Cal Date Time Cal 4 cAL CAL user calibration (Display in calibration mode) factory calibration (Display in calibration mode) 4 CAL LR User calibration (cAL) After confirming the selection with the [MODE] key the instrument will show CAL/LR. Scroll through ranges using the [MODE] key. Place the blank in the adapter making sure that the marks Zero Test RANGE 0.0.0 CAL Zero Test RANGE are aligned. Press the [ZERO/TEST] key. The “Range“ symbol flashes for approx.
English FACTORY CALIBRATION RESET Store Cal Date RESULT Time Cal Resetting the user calibration to the original factory calibration will reset all methods and ranges. A user calibrated method is indicated by an arrow while the test result is displayed. Mode On Off Zero Test To reset the calibration press both the [MODE] and [ZERO/TEST] key and hold. Turn the unit on using the [ON/OFF] key. Release the [MODE] and [ZERO/TEST] keys after approx. 1 second.
Technical Data Instrument: double wavelength, automatic wavelength selection, direct reading colorimeter Light source: LEDs, interference filters (IF) and photosensor in transparent cell chamber. Wavelength specifications of the IF: = 5 nm 430 nm 610 nm = 6 nm Wavelength accuracy: ± 1 nm Photometric accuracy*: 3% FS (T = 20° C – 25° C) Photometric resolution: 0.01 A Power supply: 4 batteries (AAA/LR 03) lifetime: approx.
Operating Messages & Error Codes English Operating messages Hı Measuring range exceeded or excessive turbidity. Lo Result below the lowest limit of the measuring range. Replace batteries, no further tests possible. Battery capacity is too low for the display backlight; measurement is still possible. btLo Store Cal Date RESULT Time Cal A user calibrated method is indicated by an arrow while the test result is displayed (see “Factory calibration reset“).
Coordonnées Commande Et Assistance Technique Téléphone : +1 800 897 4151 (États-Unis) +1 937 767 7241 (monde entier) Du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00, heure de l’est des États-Unis Télécopie : +1 937 767 9353 (commandes) +1 937 767 1058 (assistance technique) Courrier électronique : environmental@ysi.com Adresse : YSI Incorporated 1725 Brannum Lane Yellow Springs, OH 45387 États-Unis Internet: www.ysi.
français Tables de matières Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16. Consignes relatives aux méthodes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Méthodes chimiques:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Affichage rétro-éclairé. . . . . . . . . . . .
Informations générales Consignes relatives aux méthodes • Tenir compte des possibilités d‘utilisation, des instructions d‘analyse et des effets de matrice des méthodes. • Les réactifs sont destinés aux analyses chimiques et ne doivent en aucun cas être laissés entre des mains d‘enfants. • Eliminer les solutions de réactif conformément à la législation. • En cas de besoin, demander des fiches de données de sécurité.
français Affichage rétro-éclairé ! Appuyer sur la touche [!] pour activer ou désactiver le rétro-éclairage de l‘affichage. Pendant l‘opération de mesure, le rétro-éclairage se désactive automatiquement. Lecture de données mémorisées ! L’appareil allumé, appuyer sur la touche [!] pendant plus de 4 secondes pour accéder directement au menu de la mémoire.
Méthodes COD Utiliser le jeu de tubes selon la plage de mesure nécessaire: Plage LR: Plage MR: Plage HR: 0 –150 mg/l, réf. de commande 251990Y 0 –1500 mg/l, réf. de commande 251991Y 0 –15000 mg/l, réf. de commande 251992Y Préparation de l‘échantillon Ouvrir un tube à réactif bouché par un bouchon à vis blanc (équipements de protection personnelle nécessaires) et le remplir du volume d‘échantillon indiqué.
français Mesure Poser l‘adaptateur pour tubes de 16 mm sur le compartiment de mesure. Mettre en marche l‘appareil en actionnant la touche [ON/OFF]. On Off RANGE Mode RANGE Le message suivant apparaît sur l’affichage: Sélectionner la plage de mesure avec la touche [MODE]. Scroll Memory (SM) Dans les appareils multiparamétriques, l’ordre des différent de plage de mesure est défini.
Menu Options Sélection menu Mode Appuyer sur la touche [MODE] et la maintenir enfoncée. On Off Mettre en marche l‘appareil en actionnant la touche [ON/OFF]. décimales apparaissent à l‘afficheur, relâcher la touche [MODE].
français Store 1 Date Prt Time Cal 1 Prt – Transmettre des données mémorisées (vers une imprimante ou un PC) ATTENTION: Pour la transmission des données mémorisées vers une imprimante ou un PC, il faut disposer d’un module de transmission infrarouge de données (Series 900 Data Hub). L’Series 900 Data Hub et les appareils périphériques doivent être opérationnels. Une pression sur la touche [MODE] démarre la transmission ; l’appareil affiche pendant 1 seconde environ «Prt» (impression).
Réglage Store Cal Date Time Cal 4 Explication: cAL Réglage par l‘utilisateur (affichage en mode réglage) CAL Réglage à la fabrication (affichage en mode réglage) 4 CAL LR Réglage par l‘utilisateur Après la confirmation de la sélection par une pression sur la touche [MODE], l‘affichage affiche en alternance: CAL/LR. Faire défiler avec la touche [MODE] jusqu‘à la plage de mesure qui doit être réglée. Positionner le tube de calibrage dans la chambre de mesure .
français Retour au réglage usine Le retour du réglage utilisateur au réglage usine n‘est possible que pour toutes les plages de mesure à la fois. Store Print Cal Date Time RESULT Pour une plage de mesure qui a été réglée par l‘utilisateur, une flèche est affichée à la position Cal lors de l‘affichage du résultat à l‘afficheur. Procéder de la manière suivante pour remettre l‘appareil au réglage usine: Mode On Off Zero Test Maintenir simultanément enfoncées les touches [MODE] et [ZERO/TEST].
Caractéristiques techniques Appareil: deux longueurs d‘onde, sélection automatique de la longeur d‘onde, colorimètre à lecture directe Système optiques: DEL, filtre d‘interférences (IF) et détecteur optique à la chambre de mesure transparente Plages de longueur d’onde de filtre d’interférence: = 5 nm 430 nm 610 nm = 6 nm Précision de longueur d’onde: ± 1 nm Précision photométrique*: 3% FS (T = 20° C – 25° C) Résulution photométrique: 0,01 A 4 piles (AAA/LR 03) Alimentation électriq
Informations à l’utilisateur & Messages d’erreur français Informations à l‘utilisateur Hı Plage de mesure dépassée ou turbidité trop élevée. Lo Plage de mesure pas atteinte. Remplacer immédiatement les piles, impossible de continuer à travailler. Tension des piles insuffisante pour le rétro-éclairage du display. Mesure toutefois possible.
InformaciÓnDeContacto Pedidos Y Servicio Técnico Teléfono: +1 800 897 4151 (EE. UU.) +1 937 767 7241 (Global) De lunes a viernes, de 8:00 a 17:00 horas (hora del Este de los EE. UU.) Fax: +1 937 767 9353 (pedidos) +1 937 767 1058 (servicio técnico) Correo electrónico: environmental@ysi.com Dirección postal: YSI Incorporated 1725 Brannum Lane Yellow Springs, OH 45387 EE. UU. Internet: www.ysi.
español Índice Funciónes especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Observaciones sobre los métodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Métodos químicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28. Iluminación de fondo de la indicación. . . . . . . . . . .
Observaciones generales Observaciones sobre los métodos • Observar las posibilidades de empleo, la prescripción de análisis y los efectos de matriz de los métodos. • Los reactivos están destinados al análisis químico y no deben estar al alcance de los niños. • Eliminar reglamentariamente las soluciones reactivas. • Solicitar las fichas de datos de seguridad que se necesiten.
español Iluminación de fondo de la indicación ! Presionar la tecla [ !] para encender o apagar la iluminación de fondo de la indicación. Durante el proceso de medición la iluminación de fondo se apaga automáticamente. Lectura de datos memorizados ! Mantener la tecla [ !] apretada durante más de 4 segundos (fotometro encendido), para llegar directamente al menú de memoria.
Métodos COD Emplear el kit de cubetas de acuerdo con el intervalo de medida necesitado: Intervalo LR: Intervalo MR: Intervalo HR: 0 – 150 mg/l, nro. para pedidos 251990Y 0 – 1500 mg/l, nro. para pedidos 251991Y 0 – 15000 mg/l, nro. para pedidos 251992Y Preparación de muestras Abrir una cubeta de reactivos cerrada con cierre roscado blanco (es necesario llevar puesto equipo protector personal) y llenarla con el volumen de muestra indicado.
español Medición Colocar el adaptador para cubetas de 16 mm sobre el compartimiento de medición. On Off INTERV. DE MEDIDA Mode INTERV. DE MEDIDA Encender el aparato con la tecla [ON/OFF]. En la pantalla aparece: Elegir el intervalo de medida con la tecla [MODE]. Scroll Memory (SM) Para los dospositivos de multiparámetro está establecido el orden de los diferentes intervalos de medida.
Menú opciónes Selección de menú Presionar la tecla [MODE] y mantenerla apretada. Mode Encender el aparato con la tecla [ON/OFF]. En la pantalla aparecen 3 puntos decimales, soltar la tecla [MODE]. On Off ! La tecla [!] permite la selección de los siguientes puntos del menú: Store Date 1 3 2 4 Time Cal 11 diS Lectura de datos memorizados Prt Imprimir datos almacenados.
español Si no fuera posible la comunicación con un Series 900 Data Hub,, después de aprox. 2 minutos se interrumpirá la comunicación. Se mostrará el número de error E 132 durante aprox. 4 segundos, luego el dispositivo volverá al modo de medición normal (véanse también las instrucciones Series 900 Data Hub,). E 132 2 Store Date 2 3 Time Cal Mode SET DATE YYYY (2.
Calibration Mode Store Cal Date Time Cal 4 Nota explicativa: cAL Ajuste por el usuario (indicación en el modo de ajuste) CAL Ajuste de fabricación (indicación en el modo de ajuste) CAL LR 4 Ajuste por el usuario Después de confirmar la selección mediante la tecla [MODE] aparece alternadamente en la pantalla: CAL/“Metodo“. Con la tecla [MODE] hacer scrolling hasta llegar al método que debe ser ajustado.
español Retorno al ajuste de fabricación El retorno desde el ajuste del usuario al ajuste de fabricación sólo es posible conjuntamente para todos los intervalos de medida. Store Print Cal Date Time RESULT En el caso de un intervalo de medida que haya sido ajustado por el usuario, al mostrarse el resultado en la pantalla es indicada una flecha en la posición Cal.
Datos técnicos Dispositivo: dos longitudes de onda, selección automática de longitud de onda, colorímetro con lectura directa Elementos ópticos: LEDs, filtro de interferencia (IF) y fotosensor en el pozo de medida transparente Campo de medición de longitud de onda de filtro de interferencia: = 5 nm 430 nm 610 nm = 6 nm Precisión de longitud de ondas: ± 1 nm Exactitud fotométrica*: 3% FS (T = 20° C – 25° C) Resolución fotométrica: 0,01 A 4 baterías (AAA/LR 03) duración ap
Observaciónes al el usuario & Mensajes de error español Observaciónes al el usuario Hı Se ha superado el intervalo de medida o la turbidez es demasiado grande. Lo No se ha alcanzado el intervalo de medida. Sustituir inmediatamente las baterías, no es posible continuar el trabajo. Insuficiente tensión de las pilas para el retroalumbrado del LCD. Medida no obstante posible.
Xylem 1) The tissue in plants that brings water upward from the roots; 2) a leading global water technology company. We’re 12,000 people unified in a common purpose: creating innovative solutions to meet our world’s water needs. Developing new technologies that will improve the way water is used, conserved, and re-used in the future is central to our work. We move, treat, analyze, and return water to the environment, and we help people use water efficiently, in their homes, buildings, factories and farms.