32963670.qxd 08/05/2008 9.
132963670.qxd 08/05/2008 9.54 Pagina 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Geräts weiter. Transportschaden Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken zunächst, dass das Gerät nicht beschädigt wurde.
132963670.qxd 08/05/2008 9.
132963670.qxd 08/05/2008 9.54 Pagina 4 Sicherheits- und Warnhinweise Diese Hinweise dienen der Sicherheit und sollten daher vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit Gebrauch ● ● Benutzen Sie das Gerät nur zum Waschen von haushaltsüblicher Wäsche. ● Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch bedient, kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. ● Verwenden Sie nur Waschmittel, die für Waschautomaten geeignet sind.
132963670.qxd 08/05/2008 9.54 Pagina 5 Kindersicherung aufheben Drehknopf entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Er muss sich in senkrechter Position befinden. Sicherheit von Kindern ● Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Elektrogeräten liegen, oft nicht erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht während des Betriebs und lassen Sie Kinder nicht mit dem Waschautomaten spielen. ● Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein.
132963670.qxd 08/05/2008 9.54 Pagina 6 Umwelttipps Am sparsamsten und umweltverträglichsten wird gewaschen, wenn Sie die folgenden Tipps beachten: ● Nutzen Sie nach Möglichkeit die maximale Beladungsmenge des jeweiligen Programms. ● Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend Wasserhärte, Verschmutzungsgrad und Wäschemenge. ● Für normal verschmutzte Wäsche genügt ein Programm ohne Vorwäsche. ● Durch geeignete Vorbehandlung können Flecken und begrenzte Anschmutzungen entfernt werden.
132963670.qxd 08/05/2008 9.54 Pagina 7 Installation 6. Ziehen Sie die Kunststoffhülse F heraus. Entfernen der Transportsicherung 7. Verschließen Sie die kleinere obere Öffnung und die zwei größeren seitlichen Öffnungen mit den Kunststoffabdeckungen G, die sich im Beipack befinden. Vor der Installation müssen Sie die Transportsicherungen entfernen. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie den Polystyrolblock A aus der Türdichtung.
132963670.qxd 08/05/2008 9.54 Pagina 8 Kaltwasseranschluss Dazu ist ein Wasserhahn mit Schlauchverschraubung 3/4” erforderlich. Der Wasserdruck (Fließdruck) muss 0.05 bis 0.8 MPa betragen. Der Waschvollautomat kann ohne Rückflussverhinderer an jede Wasserleitung angeschlossen werden. Das Gerät entspricht den nationalen Vorschriften (z.B. Deutschland - DVGW). Ein Zulaufschlauch wird mitgeliefert und befindet sich im Inneren der Trommel. Bereits benutzte Schläuche dürfen nicht verwendet werden.
132963670.qxd 08/05/2008 9.54 Pagina 9 Elektrischer Anschluss Der Ablaufschlauch darf höchstens bis zu einer Gesamtlänge von 400 cm verlängert werden. Dabei muss der Durchmesser des Verlängerungsschlauchs gleich groß wie der Innendurchmesser des Originalschlauchs sein. Verwenden Sie bitte ein dazu geeignetes Verbindungsstück. Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an 220-230 V (50 Hz) erfolgen. Der Anschlusswert beträgt ca. 2,2 kW.
132963670.qxd 08/05/2008 9.54 Pagina 10 Ihr neuer Waschautomat Ihr neuer Waschautomat erfüllt alle Anforderungen moderner Wäschepflege, mit großen Einsparungen von Wasser, Waschmittel und Energie. Auch kleinere Wäschemengen werden sparsam gewaschen, da sich die Verbrauchswerte automatisch der Wäschemenge und der Wäscheart anpassen. ● ● ● Die Einknopf-Programmwahl mit der zusammengefassten Waschprogramm- und Temperaturwahl ermöglicht eine einfache Bedienung.
132963670.qxd 08/05/2008 9.
132963670.qxd 08/05/2008 9.54 Pagina 12 EF 3010 N KOCH-/BUNTWÄSCHE, WOLLE: von 1000 bis 500 U/min ● EXTRA KURZ: Anzuwenden bei geringer Beladung. Die Programmdauer wird der Wäscheart bzw. der gewählten Temperatur angepasst. Max. Beladung für Koch-/Buntwäsche 2,5 kg und 1,5 kg für Pflegeleicht und Feinwäsche. PFLEGELEICHT: von max. 800 bis 500 U/min FEINWÄSCHE, DAUNEN, MINIPROGRAMM: von max. 600 bis 500 U/min EF 3210 N KOCH-/BUNTWÄSCHE: von 1200 bis 500 U/min PFLEGELEICHT, WOLLE: von max.
2963670.qxd 08/05/2008 9.54 Pagina 13 7 Taste PLUS SPÜLEN Durch Drücken der Taste wird in den Waschbereichen KOCH-/BUNTWÄSCHE, PFLEGELEICHT und FEINWÄSCHE zusätzliche Spülgänge durchgeführt. Dies ist zu empfehlen in Gebieten mit besonders weichem Wasser und für Menschen mit empfindlicher Haut. 8 Multidisplay Die eingestellte Zeit wird im Stundentakt zurückgezählt. Wenn die Wartezeit nur noch 1 Stunde beträgt, wird sie im Minutentakt aktualisiert.
132963670.qxd 08/05/2008 9.54 Pagina 14 Pause Programmende Nach Abschluss eines Waschprogramms wird eine blinkende Null “0” angezeigt und erlischt die Kontrolllampe TÜR VERRIEGELT und die Tür kann geöffnet werden. Gleichzeitig ertönen einige akustische Signale. Wenn Ihre Wäsche 10 Minuten nach dem Programmende nicht herausgenommen wird, erlischt das Display. Die START/PAUSE-Lampe blinkt, um daran zu erinnern, dass der Waschautomat noch ausgeschaltet werden muss.
132963670.qxd 08/05/2008 9.54 Pagina 15 Annullierung der Zeitvorwahl ● ● ● Akustik-Signale ● Das Ende eines Waschprogramms wird durch mehrere Signaltöne angezeigt. Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten SILENCE und FLECKEN kann das akustische Signal aus- bzw. wieder eingeschaltet werden. START/PAUSE-Taste drücken ZEITVORWAHL-Taste so oft drücken bis im Display «0’» (0 Stunden) erscheint. START/PAUSE-Taste erneut drücken.
132963670.qxd 08/05/2008 9.54 Pagina 16 Programm-Hinweise Für Wolle nicht geeignet. WOLLE/HANDWÄSCHE Tipps zum Waschen In diesem Programm kann nicht nur maschinenwaschbare Wolle mit dem Hinweis “filzt nicht”, sondern auch handwaschbare Wolle und alle anderen Textilien mit dem “Handwasch-Symbol” gewaschen werden. Das lästige Waschen von empfindlichen Textilien von Hand übernimmt nun das Gerät für Sie.
132963670.qxd 08/05/2008 9.54 Pagina 17 Der Wollwaschgang dieser Waschmaschine wurde gemäß den Woolmark-Standards geprüft und für das Waschen von waschmaschinenfesten WollsiegelProdukten empfohlen, vorausgesetzt, dass die Waschanleitung auf dem Einnäh-Etikett sowie die Anleitung des Herstellers dieser Waschmaschine eingehalten wird. Lizenz-Nr. M9605. Ölfarbe: Mit Waschbenzin betupfen, Fleck auf weicher Unterlage vorsichtig klopfen, lockern, nochmals oder mehrmals betupfen.
132963670.qxd 08/05/2008 9.54 Pagina 18 – Flüssige Waschmittel, vorzugsweise für Waschprogramme mit niedrigen Waschtemperaturen (max. 60°C) für alle Textilarten oder speziell nur für Wolle. Färben von Textilien – Baukasten-Waschmittel für eine getrennte Dosierung von Grundwaschmittel, Enthärter und Bleiche/Fleckensalz. Nur Färbemittel benutzen, die ausdrücklich für den Gebrauch in Waschvollautomaten vorgesehen sind.
132963670.qxd 08/05/2008 9.54 Pagina 19 Internationale Pflegekennsymbole WASCHEN (Waschbottich) Normalwaschgang Schonwaschgang Normalwaschgang Schonwaschgang Normalwaschgang Schonwaschgang SpezialSchonwaschgang Normalwaschgang Schonwaschgang SpezialSchonwaschgang Handwäsche nicht waschen Die Zahlen im Waschbottich entsprechen den maximalen Waschtemperaturen, die nicht überschritten werden dürfen.
132963670.qxd 08/05/2008 9.54 Pagina 20 Arbeitsabläufe beim Waschen Vor dem ersten Waschen gießen Sie etwa 2 Liter Wasser in das Fach für Hauptwäsche . Somit kann die ÖKO-Klappe beim nächsten Programmstart ordnungsgemäß funktionieren. Wir raten Ihnen, zur Reinigung von Trommel und Bottich einen Kochwaschgang ohne Wäsche durchzuführen. Füllen Sie bitte1/2 Esslöffel Waschmittel in das Fach der Waschmittelschublade. Anschließend können Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen. 4.
132963670.qxd 08/05/2008 9.54 Pagina 21 7. Zeit-Vorwahl wählen 9. Programmende Wenn Sie den Programmstart zeitlich verschieben möchten, drücken Sie diese Taste bis zum Erreichen der gewünschten Zeit: auf dem Display erscheint die eingestellte Zeitverschiebung (max. 20 Std.) für einen Zeitraum von 3 Sekunden, danach wird die Programmlaufzeit angezeigt. Die Maschine bleibt automatisch stehen. Auf dem Display erscheint eine blinkende Null.
132963670.qxd 08/05/2008 9.54 Pagina 22 Programmübersicht WASCHPROGRAMME Verbrauchswerte* Wäschemenge max.*** Strom kWh Wasser Liter KOCHWÄSCHE 60° - 95° Kochwäsche, z.B. normal verschmutzte Berufswäsche, Bett-, Tisch- und Unterwäsche, Handtücher VORWÄSCHE SILENCE, FLECKEN EXTRA KURZ PLUS SPÜLEN SCHLEUDERN/ SPÜLSTOPP 5 kg 1,9 58 SparKOCHWÄSCHE 60°E-Spar Spar-Kochwäsche, z.B. kurzzeitig benutzte Bettwäsche, leicht verschmutzte Tisch- u. Gebrauchswäsche, usw.
132963670.qxd 08/05/2008 9.54 Pagina 23 Programmübersicht SONDERPROGRAMME Programmbeschreibung Programmabwicklung SPÜLEN Handgewaschene Textilien können mit diesem Programm gespült werden. 3 Spülgänge Langes Schleudern ABPUMPEN Zum Abpumpen des letzten Spülwassers bei den Programmen mit Spülstopp. Wasserablauf Separates Schleudern für SCHLEUDERN Koch-/Buntwäsche. Zusatzfunktion über Tasten SILENCE PLUS SPÜLEN SCHLEUDERN/ SPÜLSTOPP Verbrauchswerte* Wäschemenge max.
132963670.qxd 08/05/2008 9.54 Pagina 24 Pflege und Wartung Einwandfreies Waschen und Funktionieren des Waschautomaten hängen auch von der Pflege ab. 1. Äußere Reinigung Benützen Sie nur Wasser und neutrale Seife und trocknen Sie anschließend das Gerät gründlich. (Vor dem Reinigen den Stecker herausziehen). P0038 Wichtig: Alkohol, Lösemittel und dgl. dürfen nicht verwendet werden. 4. Reinigung des Wassereinlaufsiebs 2.
132963670.qxd ● 08/05/2008 9.54 Pagina 25 Wenn das Wasser vollständig abgelaufen ist, Deckel der Laugenpumpe entgegen Uhrzeigersinn abschrauben und herausziehen. P1115 ● Eventuelle Fremdkörper aus Pumpengehäuse entfernen, wie in der Abb. angezeigt wird. ● Notentleerungsschlauch verschließen und wieder einsetzen. 6. Notentleerung Wenn Sie aus zwingenden Gründen das Gerät entleeren müssen, gehen Sie bitte wie folgt vor: ● Netzstecker aus der Steckdose ziehen. ● Wasserhahn schließen.
132963670.qxd 08/05/2008 9.54 Pagina 26 Behebung kleiner Funktionsstörungen Einige Hinweise zur Behebung kleiner Störungen, bevor Sie einen Fachmann zu Rate ziehen. Während des Betriebs der Maschine blinken die rote Lampe der START/PAUSE-Taste und gleichzeitig auch ein Alarmcode: E10: Es läuft kein Wasser zu E20: Das Wasser wird nicht abgepumpt E40: Einfülltür nicht geschlossen Die Akustik-Signale ertönen.
132963670.qxd 08/05/2008 9.54 Pagina 27 Störungen Mögliche Ursachen ● Das Schleudern beginnt verzögert bzw. die Wäsche ist am Programmende nicht ausgeschleudert: ● Das Unwucht-Kontrollsystem der Maschine hat aufgrund ungünstiger Wäscheverteilung angesprochen. Die Wäsche wird durch Drehrichtungswechsel der Trommel aufgelockert, neu verteilt und wieder angeschleudert.
132963670.qxd 08/05/2008 9.54 Pagina 28 Kundendienst Garantiebedingungen Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein.
132963670.qxd 08/05/2008 9.
132963670.qxd 08/05/2008 9.
132963670.qxd 08/05/2008 9.
132963670.qxd 08/05/2008 9.54 Pagina 32 From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice. The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.