Használati útmutató Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi Manual de instruções Hűtőszekré‐ ny Frigorifero Chłodziarka Frigorífico KBA22401SB
Tartalom Biztonsági információk Biztonsági utasítások Működés Napi használat Hasznos tanácsok és javaslatok 2 3 4 5 6 Ápolás és tisztítás Hibaelhárítás Műszaki információk Üzembe helyezés 7 8 10 11 A változtatások jogát fenntartjuk. Biztonsági információk Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.
• • • • • Kizárólag a gyártó által ajánlott típusú elektromos berendezéseket használjon a készülék ételtároló rekeszeiben. A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt. A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat. Tilos robbanásveszélyes termékeket és anyagokat (pl.: gyulladásveszélyes hajtógázzal töltött aeroszolos flakonokat) tárolni a készülékben.
Használat Ápolás és tisztítás VIGYÁZAT! Sérülés-, égés-, áramütés- és tűzveszély. • • • • • • • • • • • • Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. Ne helyezzen más elektromos készüléket (például fagylaltkészítő gépet) a készülék belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten nem javasolja. Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a hűtőkör alkatrészeit. A hűtőkör igen környezetbarát földgázt, izobutánt (R600a) tartalmaz. Ez a gáz gyúlékony.
A hőmérséklet beállítása A hőmérséklet szabályozása automatikusan történik. Általában a közepes beállítás a legmegfelelőbb. A pontos beállítás kiválasztásakor azonban szem előtt kell tartani, hogy a készülék belsejében levő hőmérséklet a következő tényezőktől is függ: • szobahőmérséklet, • az ajtónyitások gyakorisága, • a tárolt élelmiszer mennyisége, • a készülék elhelyezése. 1. A minimális hűtés érdekében forgassa a hőmérséklet-szabályozót az alacsonyabb beállítások felé. 2.
ajtópolcokat különböző magasságokba állíthatja. 1. Fokozatosan húzza a polcot a nyilak irányába, amíg ki nem szabadul 2. Pozícionálja újra szükség szerint. Az ajtópolcok elhelyezése Ha eltérő méretű élelmiszercsomagok számára szeretne helyet biztosítani, az Hasznos tanácsok és javaslatok Normális működéssel járó hangok: • Az alábbi hangok normális jelenségnek tekinthetők üzemelés közben: • • • • • Gyenge gurgulázó és bugyborékoló hang a csőkígyókból a hűtőközeg áramlása közben.
• • • • • • készítsen kisebb adag ételeket, hogy gyorsan és teljesen megfagyjanak, és hogy a későbbiekben csak a kívánt mennyiséget kelljen felolvasztani; csomagolja az ételt alufóliába vagy folpackba, és ellenőrizze, hogy sikerült-e a csomagolással kizárni a levegőt; ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fagyott élelmiszerek hozzáérjenek a már lefagyasztott adagokhoz, mert különben az utóbbiaknak megemelkedik a hőmérséklete; a zsírszegény ételeket könnyebben és hosszabb ideig lehet tárolni, mint a zsír
Fontos, hogy a hűtőszekrény hátfalának közepén látható olvadékvíz kivezetőnyílást, amely a jégmentesítésből származó vizet elvezeti, rendszeresen megtisztítsa, nehogy a víz befolyjon a tárolótérbe, károsítva a készüléket vagy a tárolt árut. 3. 4. 5. 6. A fagyasztó leolvasztása FIGYELMEZTETÉS! Soha ne próbálja meg éles fémeszközzel lekaparni a jeget az elpárologtatóról, mert felsértheti azt.
Mit tegyek, ha... Jelenség A készülék nem működik. Lehetséges ok Megoldás A készülék ki van kapcsol‐ va. Kapcsolja be a készüléket. A hálózati dugasz nincs megfelelően csatlakoztatva a konnektorba. Csatlakoztassa megfelelően a hálózati dugaszt a konnektorba. Nincs feszültség a konnek‐ torban. Csatlakoztasson egy másik elektromos készüléket a háló‐ zati aljzatba. Forduljon szak‐ képzett villanyszerelőhöz. A készülék zajos. A készülék alátámasztása nem megfelelő.
Jelenség Lehetséges ok Víz a padlón. A leolvasztási víz kifolyója nincs csatlakoztatva a kom‐ presszor fölötti párologtató tálcához. Illessze a leolvasztási víz kifo‐ lyóját a párologtató tálcához. A készülékben a hőmérséklet túl alacsony/magas. A hőmérséklet-szabályozó nincs helyesen beállítva. Állítson be magasabb/alacso‐ nyabb hőmérsékletet. Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsukása” című részt. Az élelmiszerek hőmérsé‐ klete túl magas.
Gyártó védjegye Electrolux A készülék kategóriája Hűtőszekrény fa‐ gyasztórekesszel A fülke méretei Magasság mm 1225 Szélesség mm 560 Mélység mm 550 Hűtőtér nettó térfogata liter 193 Fagyasztó nettó térfogata liter 17 Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A++ a leghatékonyabb, a G a legke‐ vésbé hatékony) Villamosenergia-fogyasztás (a használat módjától és az elhelyezéstől függően el‐ tér) A+ kWh/év 225 Fagyasztótér csillagszám jele **** Áramkimaradási biztonság Óra 12 Fagyasz
Klíma‐ besoro‐ lás Környezeti hőmérséklet ST +16°C és 38°C között T +16°C és 43°C között Bizonyos működési problémák léphetnek fel egyes típusoknál, ha az adott tartományon kívül eső értéken üzemelteti azokat. A megfelelő működés kizárólag a megadott hőmérséklettartományon belül biztosítható. Amennyiben kételye merül fel azzal kapcsolatban, hogy hova telepítse a készüléket, forduljon a készülék forgalmazójához, ügyfélszolgálatunkhoz vagy a legközelebbi hivatalos márkaszervizhez.
Indice Informazioni per la sicurezza Istruzioni di sicurezza Uso dell'apparecchiatura Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 13 14 15 16 17 Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Dati tecnici Installazione 17 19 21 21 Con riserva di modifiche. Informazioni per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni.
• • • • Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. Non conservare in questa apparecchiatura sostanze esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile.
• • • • • • • Non introdurre bevande analcoliche nel vano congelatore. Si verrà a creare una pressione nel contenitore della bevanda. Non conservare gas e liquidi infiammabili nell'apparecchiatura. Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze. Non toccare il compressore o il condensatore. Sono incandescenti. Non togliere o toccare gli oggetti nel vano congelatore con le mani bagnate o umide.
AVVERTENZA! Se la temperatura ambiente è elevata o l'apparecchiatura è a pieno carico, l'impostazione alla temperatura minima può causare l'attivazione ininterrotta del compressore e la formazione di brina sulla parete posteriore. In questo caso, impostare una temperatura più elevata per consentire lo sbrinamento automatico e ridurre così il consumo di energia. Utilizzo quotidiano ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Consigli e suggerimenti utili Rumori normali durante il funzionamento • I seguenti rumori sono da considerarsi normali: • • • • Un gorgoglio o borbottio dalle serpentine quando viene pompato il refrigerante. Un ronzio o un rumore pulsante dal compressore quando viene pompato il refrigerante. Uno schiocco improvviso dall'interno dell'apparecchiatura causato dalla dilatazione termica (fenomeno fisico naturale e non pericoloso).
• • • lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro. ispezionare regolarmente le guarnizioni della porta ed eliminare con un panno umido tracce di sporco e residui. risciacquare e asciugare accuratamente. AVVERTENZA! Evitare di tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchiatura.
Se l'apparecchiatura rimane accesa, farla controllare periodicamente per evitare che gli alimenti si deteriorino in caso di interruzione della corrente elettrica. Risoluzione dei problemi ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Cosa fare se... Problema L'apparecchiatura non funziona. Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura è spenta. Accendere l’apparecchiatura. La spina non è inserita correttamente nella presa di alimentazione.
Problema Causa possibile Scorre acqua all'interno del frigorifero. Lo scarico dell'acqua è ostruito. Pulire lo scarico dell'acqua. Gli alimenti impediscono all'acqua di scorrere nell'apposito collettore. Evitare di disporre gli alimenti direttamente contro la parete posteriore. Presenza di acqua sul pavimento. L'acqua di sbrinamento non viene scaricata nella bacinella di evaporazione posta sopra il compressore. Collegare lo scarico dell'acqua di sbrinamento alla bacinella di evaporazione.
Dati tecnici Dati tecnici Conformemente al decreto ministeriale IKIM 1/1998. (I. 12.) .
• Classe climatica Temperatura ambiente SN Da +10°C a +32°C N Da +16°C a +32°C ST Da +16°C a +38°C T Da +16°C a +43°C In alcuni modelli potrebbero verificarsi delle anomalie se non si rispettano le temperature indicate. Il corretto funzionamento può essere garantito solo nel rispetto delle temperature indicate. In caso di dubbi sul luogo di installazione dell'apparecchiatura, contattare il venditore, il nostro Centro di Assistenza o il rivenditore autorizzato più vicino.
Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Eksploatacja Codzienna eksploatacja Wskazówki i porady 23 24 26 26 27 Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Dane techniczne Instalacja 28 30 32 33 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi.
Do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone. Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych, które zaleca producent. Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodniczego. Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać żadnych urządzeń elektrycznych za wyjątkiem tych, które zaleca producent.
Podłączenie do sieci elektrycznej OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym. • • • • • • • • Urządzenie musi być uziemione. Należy upewnić się, że informacje o podłączeniu elektrycznym podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami instalacji zasilającej. W przeciwnym razie należy skontaktować się z elektrykiem. Należy używać wyłącznie prawidłowo zamontowanego gniazda elektrycznego z uziemieniem. Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
Utylizacja OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem. • • • • Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. Wymontować drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia wewnątrz urządzenia. Czynnik w układzie chłodniczym i materiały izolacyjne zastosowane w tym • • urządzeniu nie stanowią zagrożenia dla warstwy ozonowej. Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny gaz.
UWAGA! W takim przypadku temperatura w komorze chłodziarki może spaść poniżej 0°C. Jeśli tak się stanie, należy ponownie ustawić wyższą temperaturę. Przechowywanie zamrożonej żywności zamrażarki. W takim przypadku gotowanie potrwa dłużej. Zmiana położenia półek Ściany komory chłodziarki wyposażono w kilka prowadnic umożliwiających umieszczenie półek zgodnie z bieżącymi potrzebami.
• należy zapewnić swobodny przepływ powietrza wokół artykułów spożywczych • Wskazówki dotyczące przechowywania Przydatne wskazówki: • • • • • • • Mięso (wszystkie rodzaje): zapakować do polietylenowych worków i umieścić na szklanej półce nad pojemnikiem na warzywa. Ze względów bezpieczeństwa można je przechowywać w ten sposób najwyżej przez jeden lub dwa dni. Żywność gotowana, potrawy na zimno itp.: należy je przykryć i umieścić na dowolnej półce.
• dokładnie opłukać i osuszyć. UWAGA! Nie należy ciągnąć, przesuwać ani uszkadzać rurek i/lub przewodów w urządzeniu. Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie wolno stosować detergentów, substancji żrących, produktów o intensywnym zapachu ani wosków, ponieważ mogłyby uszkodzić czyszczone powierzchnie i pozostawić silny zapach. Należy chronić układ chłodniczy przed uszkodzeniem.
7. pozostawić takie ustawienie przez dwie – trzy godziny. Umieścić wcześniej wyjętą żywność w zamrażarce. Przerwy w użytkowaniu urządzenia Jeśli urządzenie nie będzie użytkowane przez długi czas, należy wykonać następujące czynności: • Odłączyć urządzenie od zasilania. • • • Wyjąć wszystkie artykuły spożywcze. Rozmrozić (jeśli przewidziano) i wyczyścić urządzenie oraz wszystkie akcesoria. Pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów.
Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Włożono zbyt ciepłe potra‐ wy do urządzenia. Przed umieszczeniem żywności w urządzeniu należy odczekać, aż ostygnie ona do temperatury pokojowej. Zatyczka otworu odpływo‐ wego odszraniania nie jest prawidłowo włożona. Umieścić prawidłowo zatyczkę otworu odpływowego odszra‐ niania. Nie zapakowano prawidło‐ wo produktów żywnościo‐ wych. Zapakować prawidłowo produk‐ ty. Nie ustawiono prawidłowo temperatury. Patrz rozdział „Eksploatacja”.
Wymienić starą żarówkę na nową o takiej samej mocy i przeznaczoną wyłącznie do urządzeń domowych (maksymalną moc podano na kloszu oświetlenia). 4. Zamontować klosz oświetlenia. 5. Dokręcić śrubę klosza. 6. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda. 7. Otworzyć drzwi. Sprawdzić, czy oświetlenie się włącza. 3. Jeżeli podane rozwiązania nie przynoszą pożądanego efektu, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym.
Czas utrzymywania temperatury Godz. 12 Wydajność zamrażania kg/24 godz. 2 Klasa klimatyczna SN-N-ST Napięcie V 230 - 240 Częstotliwość Hz 50 Hałas dB/A 36 Do zabudowy tak Dane techniczne podano na tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz lub na zewnątrz urządzenia oraz na etykiecie z oznaczeniem klasy energetycznej. Instalacja OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. 34 Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi.
Índice Informações de segurança Instruções de segurança Funcionamento Utilização diária Sugestões e dicas 35 36 37 38 39 Manutenção e limpeza Resolução de problemas Informação técnica Instalação 40 41 43 44 Sujeito a alterações sem aviso prévio. Informações de segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas.
• • • • • • Não danifique o circuito de refrigeração. Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho. Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metálicos.
• • • • • • • • • • • Não coloque dispositivos eléctricos (por ex. máquinas de fazer gelados) no interior do aparelho, excepto se forem autorizados pelo fabricante. Tenha cuidado para não provocar danos no circuito de refrigeração. Contém isobutano (R600a), um gás natural com um alto nível de compatibilidade ambiental. Este gás é inflamável. Se ocorrerem danos no circuito de refrigeração, certifique-se de que não existem chamas e fontes de ignição na divisão. Ventile bem a divisão.
1. 2. Rode o regulador de temperatura para definições inferiores para obter frio mínimo. Rode o regulador de temperatura para definições superiores para obter frio máximo. CUIDADO! Se a temperatura ambiente for alta ou se o aparelho estiver completamente cheio e estiver regulado para as temperaturas mais baixas, pode funcionar continuamente e provocar a formação de gelo na parede posterior.
2. Volte a colocar conforme desejar. Sugestões e dicas Sons de funcionamento normais • Os seguintes sons são normais durante o funcionamento: • • • • • Um som de gorgolejar ou borbulhar quando o refrigerante está a ser bombeado. Um som sibilante e ritmado proveniente do compressor quando o refrigerante está a ser bombeado. Um ruído repentino de estilhaçar no interior do aparelho, causado pela dilatação térmica (fenómeno físico natural e não perigoso).
• é aconselhável que anote a data de congelação em cada embalagem para poder controlar o tempo de armazenamento.
Haverá sempre a formação de uma certa quantidade de gelo nas prateleiras do congelador e em redor do compartimento superior. 5. 6. Ligue o aparelho. Regule a temperatura para obter o máximo de frio e deixe o aparelho funcionar nessa regulação durante duas ou três horas. Volte a colocar os alimentos no congelador. Descongele o congelador quando a camada de gelo atingir uma espessura de 3 a 5 mm. 7. 1. Períodos de inactividade 2. 3. 4. Retire a ficha da tomada eléctrica ou desligue o aparelho.
Problema Causa possível A temperatura ambiente está demasiado elevada. Consulte a classe climática na placa de características. Os alimentos colocados no aparelho estavam demasiado quentes. Deixe que os alimentos arrefeçam até à temperatura ambiente antes de os guardar. O tampão de escoamento da água não está bem colocado. Coloque o tampão de escoamento da água na posição correcta. Os alimentos não estão embalados correctamente. Embale melhor os alimentos. A temperatura seleccionada não é adequada.
4. Instale a tampa da lâmpada. 5. Aperte o parafuso da tampa da lâmpada. 6. Ligue a ficha na tomada eléctrica. 7. Abra a porta. Certifique-se de que a lâmpada acende. Fechar a porta 3. Substitua a lâmpada usada por uma lâmpada nova com a mesma potência e especialmente concebida para aparelhos domésticos (a potência máxima está indicada na tampa da lâmpada). 1. 2. 3. Limpe as juntas da porta. Se necessário, ajuste a porta. Consulte “Instalação”. Se as juntas da porta estiverem defeituosas, substitua-as.
Nível de ruído dB/A 36 Encastrável sim As informações técnicas encontram-se na placa de características, que está no exterior ou no interior do aparelho, bem como na etiqueta de energia. Instalação Ligação eléctrica ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança.
www.electrolux.