Gebruik‐ saanwijzing KDT11002FK User Manual Notice d'utili‐ sation Afwasauto‐ maat Dishwasher Lave-vais‐ selle
Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie 2 Veiligheidsvoorschriften 3 Bedieningspaneel 4 programma’s 5 Instellingen 5 Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt 7 Dagelijks gebruik Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Technische informatie 7 9 10 11 12 Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
• • • • • • • • • De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Houd rekening met het maximale aantal 12 plaatsen. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Doe messen en bestek met scherpe punten in het bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie.
• Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. Servicedienst • • WAARSCHUWING! Gevaarlijke spanning. Als de watertoevoerslang beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoevoerslang te vervangen. Gebruik • • • • • Ga niet op de open deur zitten of staan. Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op.
programma’s Programma 2) 3) 4) Mate van vervuiling Type belading Programmafasen Verbruiksgegevens 1) Programmaduur (min) Energie(kWh) Water (l) Normaal bevuild Serviesgoed en bestek • • • • Voorspoelen Wassen 50 °C Spoelgangen Drogen 195 1.02 11 Sterk bevuild Serviesgoed, bestek en pannen • • • • Voorspoelen Wassen 70 °C Spoelgangen Drogen 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 Normaal bevuild Serviesgoed en bestek • • • • Voorspoelen Wassen 65 °C Spoelgangen Drogen 100 - 110 1.2 - 1.
Druk, als het bedieningspaneel niet deze stand weergeeft, op de functie Reset. Gebruikersmodus Terwijl het apparaat in de programmakeuzemodus staat: 1. Houd de programmaknop ingedrukt tot het indicatielampje gaat knipperen en het indicatielampje aan is. In de gebruikersmodus kan het volgende worden gewijzigd: • Het niveau van de waterverzachter afgestemd op de waterhardheid. • De activering of de deactivering van het geluidsignaal voor het programma-einde.
1. Druk als het apparaat in de gebruikersmodus staat binnen 5 seconden op de programmaknop: Het 2. Wacht tot het lampje 3. 4. Druk op programmatoets om de instelling te wijzigen. Het Druk op de knop aan/uit om de instelling te bevestigen. indicatielampje brandt en het indicatielampje dooft. Het indicatielampje gaat knipperen. is uit. Het geluidssignaal is uit. -lampje brandt. Het geluidssignaal is aan. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt 1. 2. 3. 4. 5.
• 3. Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt. • Zorg ervoor dat er glansspoelmiddel in het glansmiddeldoseerbakje zit. Ruim de korven in. 4. 5. Voeg vaatwasmiddel toe. U dient het juiste programma in te stellen en te starten voor het type lading en de mate van vervuiling. Afwasmiddel toevoegen 1 A B 30 20 2 Als het programma over een voorspoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseerbakje B.
Einde van het programma Als het programma is voltooid, gaat lampje 1. 2. branden. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat te deactiveren. Draai de waterkraan dicht. Als u het apparaat binnen een paar minuten na afloop van het wasprogramma niet uitschakelt, gaan alle indicatielampjes uit. Dit helpt het energieverbruik te verminderen.
De korven inruimen • Gebruik het apparaat alleen om voorwerpen af te wassen die vaatwasbestendig zijn. Doe geen voorwerpen in het apparaat die gemaakt zijn van hout, hoorn, aluminium, tin en koper. Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken). Verwijder grotere etensresten van de borden en gooi ze in de vuilnisbak. Maak aangebrande voedselresten op de voorwerpen zachter. Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden.
• • Plaats de filters (A) en (B) terug. Plaats de filter (A) terug in de platte filter (C). Rechtsom draaien tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. De sproeiarmen reinigen • Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. • Buitenkant reinigen • • • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek.
Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing Het apparaat pompt geen water weg. • Het eindlampje knippert 2 keer onderbroken. • Geluidssignaal klinkt 2 keer. • • Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. Controleer of er geen knikken of bochten in de waterafvoerslang aanwezig zijn. De anti-overstromingsbeveiliging is aan. • Het eindlampje knippert 3 keer onderbroken. • Geluidssignaal klinkt 3 keer. • Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de klantenservice.
Typeplaatje Aanwijzingen voor testinstituten Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... info.test@dishwasher-production.com Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
Contents Safety information Safety instructions Control panel Programmes Settings Before first use 14 15 16 17 17 19 Daily use Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical information 19 21 22 23 24 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
• • • • • • • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery basket with the points down or in a horizontal position. Do not keep the appliance door open without supervision to prevent to fall on it. Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
Use • • • • • • • Do not sit or stand on the open door. Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the detergent packaging. Do not drink and play with the water in the appliance. Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes. The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
Programmes Programme 2) 3) 4) Degree of soil Type of load Programme phases Consumption values 1) Duration (min) Energy (kWh) Water (l) Normal soil Crockery and cutlery • • • • Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 195 1.02 11 Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans • • • • Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 Normal soil Crockery and cutlery • • • • Prewash Wash 65 °C Rinses Dry 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Fresh soil Crockery and cutlery • 30 0.
User mode While the appliance is in programme selection mode: 1. Press and hold programme button until the indicator starts to flash and the indicator is on. In user mode can be changed: • The level of the water softener according to the water hardness. • The activation or the deactivation of the acoustic signal for end of programme. These settings will be saved until you change them again. Reset function Press the programme button until all programme indicators are on (Programme selection mode).
2. Wait until the indicator 3. 4. Press programme button to change the setting. The indicator Press on/off button to confirm the setting. goes off. The indicator is off. The acoustic signal is off. is on. The acoustic signal is on. Before first use 1. 2. 3. 4. 5. Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener. Fill the salt container. Fill the rinse aid dispenser. Open the water tap.
• 3. 4. Make sure that there is rinse aid in the rinse aid dispenser. Load the baskets. Add the detergent. 5. Set and start the correct programme for the type of load and the degree of soil. Adding detergent 1 A B 30 20 2 If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent also in compartment B. Adding multi-tablets 1 30 20 2 • • • Do not fill the salt container and the rinse aid dispenser. Adjust the water softener to the lowest level.
End of the programme When the programme is completed the indicator 1. 2. is on. Press the on/off button to deactivate the appliance. Close the water tap. If you do not press the on/off button, after few minutes from the end of the programme all the indicators go off. This helps to decrease the energy consumption. Hints and tips General Using salt, rinse aid and detergent The following hints will ensure optimal cleaning and drying results in daily use and also help to protect the environment.
• Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and copper. Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths). Remove larger residues of food from the dishes into the waste bin. Make soft the remaining burned food on the items. Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down. Make sure that glasses do not touch other glasses. Put cutlery and small items in the cutlery basket. Put light items in the upper basket.
Cleaning the spray arms • Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object. • External cleaning • • • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents. If you regularly use short duration programmes, these can leave deposits of grease and limescale inside the appliance.
Once you have checked the appliance, deactivate and activate the appliance. If the problem occurs again, contact an Authorised Service Centre. For alarm codes not described in the table, contact an Authorised Service Centre. The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible solution There are whitish streaks or bluish layers on glasses and dishes. • There are stains and dry water drops on glasses and dishes. • • • • The dishes are wet.
ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
Table des matières Consignes de sécurité Instructions de sécurité Bandeau de commande Programmes Réglages Avant la première utilisation 26 27 28 29 30 31 Utilisation quotidienne Conseils Entretien et nettoyage Dépannage Caractéristiques techniques 32 33 35 36 37 Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
• • • • • • • • • La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Respectez le nombre maximum de 12 couverts. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.
• • • Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence de fuites. Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur. • • • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il peut rester du produit de lavage sur la vaisselle.
Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Programmes Programme Degré de salissure Type de vaisselle Phases du programme Valeurs de consommation 1) Durée (min) 2) 3) 4) Consommation électrique (kWh) Eau (l) Normalement sale Vaisselle et couverts • • • • Prélavage Lavage 50 °C Rinçages Séchage 195 1.
Réglages Mode Programmation L'appareil est en mode Programmation lorsque tous les voyants de programme sont allumés. Lorsque l'appareil est en mode Programmation, il est possible de sélectionner un programme et d'entrer en mode Utilisateur. Si le bandeau de commande ne montre pas cette condition, utilisez la fonction Reset. Mode Utilisateur Lorsque l'appareil est en mode Programmation : 1. Appuyez sur la touche de programme et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le voyant commence à s'allume.
Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Niveau de l'adoucisseur d'eau 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Réglage d'usine 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau.
Ajout du sel régénérant Avant la première utilisation, versez un litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez un programme. Ajout du liquide de rinçage 4 1 2 3 2 A 1 1 2 Le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
Ajout de pastilles de détergent multifonctions 1 30 20 2 • • • Ne remplissez pas le réservoir de sel régénérant ni le distributeur de liquide de rinçage. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau minimal. Réglez le distributeur de liquide de rinçage sur le niveau le plus faible. Réglage et départ d'un programme Départ d'un programme 1. 2. 3. 4. Laissez la porte de l'appareil entrouverte. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation.
• • • • Utilisez toujours tout l'espace des paniers. Lorsque vous chargez l'appareil, veillez à ce que l'eau libérée par les embouts des bras d'aspersion puisse atteindre parfaitement les plats pour qu'ils soient parfaitement lavés. Vérifiez que les plats ne se touchent pas ou ne se recouvrent pas les uns les autres. Vous pouvez utiliser du détergent, du liquide de rinçage et du sel régénérant séparément, ou des pastilles tout en 1 (par ex. « 3 en 1 », « 4 en 1 » ou « tout en 1 »).
• Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé. Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout en 1). La vaisselle est bien positionnée dans les paniers. Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. • • • • • Déchargement des paniers 1. 2. Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle.
• calcaires peuvent se former à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cela, nous recommandons de lancer un programme long au moins 2 fois par mois. Pour maintenir des performances optimales, nous vous recommandons d'utiliser un produit de nettoyage spécifique pour lave-vaisselle une fois par mois. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage de ces produits.
Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle. • Taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle. • La vaisselle est mouillée. • • • • • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus faible. La quantité de produit de lavage est excessive.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.
www.electrolux.