Brugsanvisn‐ Istruzioni per ing l’uso Kogesektion KEE8447XXK Piano cot‐ tura Manual de instruções Manual de instrucciones Placa Placa de cocción
Indholdsfortegnelse Oplysninger om sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Installation Produktbeskrivelse Daglig brug 2 3 5 6 8 Råd og tip Vedligeholdelse og rengøring Fejlfinding Tekniske data Energieffektiv 9 10 10 12 13 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. Oplysninger om sikkerhed Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug.
• • • • • • • • Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges. En kortvarig tilberedningsproces skal overvåges kontinuerligt. ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på kogefladerne. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet.
• • • • • • • • • • Kablet skal forsynes med trækaflastning. Sørg for, at elledningen eller stikket (hvis relevant) ikke får kontakt med det varme apparat eller varmt kogegrej, når du tilslutter apparatet til de nærmeste kontakter Brug ikke adaptere med flere stik og forlængerledninger. Pas på, du ikke beskadiger netstikket (hvis relevant) eller ledningen. Kontakt vores autoriserede servicecenter eller en elektriker, hvis en beskadiget ledning skal udskiftes.
• • Tag stikket ud af kontakten. Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den. • Brug kun originale reservedele. Service • Kontakt et autoriseret servicecenter for at få repareret apparatet. Installation ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene. Inden installationen Tilslutningskabel Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før du installerer kogesektionen: Typeskiltet sider i bunden af kogesektionen. • • Serienummer ..............
min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm Produktbeskrivelse Oversigt over kogesektionen 1 1 Kogezone 2 Kontrolpanel 1 145 mm 145/210/270 mm 265 170 mm mm 120/180 mm 1 2 1 Oversigt over betjeningspanel 1 2 3 4 11 5 10 6 7 8 9 Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug.
Sensorfelt Funktion Kommentar 1 ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen. 2 Lås / Børnesikring Låser/låser op for betjeningspanelet. 3 - Tænder/slukker for yderste varmekreds. 4 - Display for varmetrin Visning af varmetrinnet. 5 - Kogezoneindikatorer for timer Viser den kogezone, som du har tidsindstillet. 6 - Timerdisplay Viser tiden i minutter. 7 - Tænder/slukker for yderste varmekreds. 8 - Tænder/slukker for yderste varmekreds. 9 - Vælger kogezone.
Daglig brug Sådan aktiveres flere varmekredse: Tryk på samme sensorfelt igen. Den efterfølgende kontrollampe tændes. ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Aktivering og deaktivering Sådan deaktiveres den yderste varmekreds: Tryk på sensorfeltet, indtil kontrollampen slukkes. Tryk på i 1 sekund for at tænde eller slukke for kogesektionen. Når zonen aktiveres, men ikke den yderste varmekreds, dækker lyset fra zonen muligvis også den yderste kreds.
Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og 00 blinker. Kogezonen slukkes. Sådan stoppes lyden: Tryk på Børnesikring Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen. . Sådan aktiveres funktionen: Tryk på . Tryk på eller på timeren for at indstille tiden. Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og 00 blinker. Sådan stoppes lyden: Tryk på . Det Når du slukker for kogesektionen, deaktiverer du også denne funktion. .
Varmetrin Anvendes til: Tid (min.) Råd 2-3 Videre kogning af ris og mælkeretter, opvarmning af færdigretter. 25 - 50 Tilsæt mindst dobbelt så meget væske som ris, rør rundt i mælkeretter under tilberedningen. 3-4 Dampning af grøntsager, fisk, kød. 20 - 45 Tilføj nogle spsk. væske. 4-5 Dampning af kartofler. 20 - 60 Brug højst ¼ l vand til 750 g kartofler. 4-5 Kogning af større portioner, sammenkogte retter og supper. 60 - 150 Op til 3 l væske plus ingredienser.
Hvis noget går galt... Problem Kogesektionen kan ikke tændes eller betjenes. Mulige årsager Afhjælpning Kogesektionen er ikke tilsluttet til en strømforsyning, eller den er forkert tilsluttet. Kontrollér, om kogesektionen er tilsluttet korrekt til strømforsyningen. Se tilslutningsdiagrammet. Sikringen er sprunget. Se efter, om fejlen skyldes en defekt sikring. Kontakt en kvalificeret installatør, hvis sikringen springer flere gange i træk.
Problem Mulige årsager Afhjælpning tændes. Børnesikringen eller funktionslåsen er slået til. Se kapitlet "Daglig brug". og et tal lyser. Der er en fejl i kogesektionen. Kobl kogesektionen fra lysnettet i et stykke tid. Sluk på gruppeafbryderen, eller tag sikringen ud på tavlen. Tilslut apparatet igen. Kontakt et autoriseret servicecenter, hvis tændes igen. E6 tændes. Den anden fase af strømforsyningen mangler. Hvis du ikke kan løse problemet ...
Energieffektiv Produktinformation ifølge EU 66/2014 Identifikation af model KEE8447XXK Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner 4 Opvarmningsteknologi Keramisk kogeplade Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre Bageste venstre Bagest i midten 18,0 cm 14,5 cm 27,0 cm Længde (L) og bredde (B) af ikkerund kogezone Bageste højre L 26,5 cm B 17,0 cm Energiforbrug pr.
Indice Informazioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Installazione Descrizione del prodotto Utilizzo quotidiano 14 15 17 19 20 Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Dati tecnici Efficienza energetica 22 23 23 25 26 Con riserva di modifiche. Informazioni di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
• • • • • • • • • • Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. Non tentare MAI di spegnere un incendio con dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco.
• • • • Proteggere la base dell'apparecchiatura da vapore e umidità. Non installare l'apparecchiatura accanto ad una porta o sotto una finestra, per evitare che pentole calde cadano dall'apparecchiatura quando la porta o la finestra sono aperte. Se l'apparecchiatura viene installata sopra dei cassetti, assicurarsi che lo spazio, tra la base dell'apparecchiatura e il cassetto superiore, sia sufficiente per il ricircolo d'aria. La base dell'apparecchiatura può surriscaldarsi.
• • • • • • • • • • L'olio usato, che può contenere residui di cibo, può liberare delle fiamme ad una temperatura inferiore rispetto ad un olio utilizzato per la prima volta. Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze. AVVERTENZA! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura. Non poggiare pentole calde sul pannello dei comandi.
Montaggio min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min. 28 mm min.
Descrizione del prodotto Disposizione della superficie di cottura 1 1 Zona di cottura 2 Pannello comandi 1 145 mm 145/210/270 mm 265 170 mm mm 120/180 mm 1 2 1 Disposizione del pannello dei comandi 1 2 3 4 11 5 10 6 7 8 9 Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto sensore Funzione Commento 1 ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottura.
Tasto sensore Funzione Commento 8 - Per attivare e disattivare l'anello esterno. 9 - Per selezionare la zona di cottura. / - Per aumentare o ridurre il tempo. / - Per impostare un livello di potenza. 10 11 Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è disattivata. La zona di cottura è in funzione. - La funzione Preriscaldamento automatico è attiva. + numero È presente un malfunzionamento. Una zona di cottura è ancora calda (calore residuo).
• segnale acustico e il piano di cottura si disattiva. Rimuovere l'oggetto o pulire il pannello dei comandi. non è stata spenta una zona di cottura o non è stato modificato il livello di potenza. Dopo un tempo prestabilito, si accende e il piano di cottura si spegne.
scadere del tempo stabilito, viene emesso un segnale acustico e 00 lampeggia. Per arrestare il segnale acustico: sfiorare . La funzione non ha alcun effetto sul funzionamento delle zone di cottura. Dispositivo di Sicurezza bambini Questa funzione impedisce l'azionamento accidentale del piano di cottura. Per attivare la funzione: attivare il piano di cottura con . Non impostare alcun livello di potenza. Sfiorare per 4 secondi. Blocco cottura con si accende. Disattivare il piano di .
Livello di potenza Usare per: Tempo (min.) Suggerimenti 2-3 Cuocere riso e pietanze a base di latte, riscaldare pietanze pronte. 25 - 50 Aggiungere al riso almeno una doppia quantità di liquido, mescolare di tanto in tanto i preparati a base di latte. 3-4 Cuocere a vapore verdure, pesce, carne. 20 - 45 Aggiungere alcuni cucchiai di liquido. 4-5 Cuocere al vapore le patate. 20 - 60 Usare al max. ¼ l di acqua per 750 g di patate. 4-5 Bollire grandi quantità di alimenti, stufati e zuppe.
Cosa fare se... Problema Possibile causa Rimedio Non è possibile attivare il piano di cottura o metterlo in funzione. Il piano di cottura non è collegato a una fonte di alimentazione elettrica o non è collegato correttamente. Accertarsi che il piano di cottura sia collegato correttamente alla rete elettrica. Fare riferimento allo schema di collegamento. È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia di funzionamento è dovuta al fusibile.
Problema Possibile causa Rimedio I tasti sensore si surriscaldano. Le pentole sono troppo grandi oppure sono state collocate troppo vicino ai comandi. Se possibile, collocare le pentole grandi sulle zone posteriori. Compare . Lo spegnimento automatico è in funzione. Spegnere e riaccendere il piano di cottura. Compare . Il Blocco tasti o il dispositivo di Sicurezza bambini sono attivi. Fare riferimento al capitolo "Utilizzo quotidiano". C'è un errore nel piano di cottura.
Caratteristiche tecniche zone di cottura Zona di cottura Potenza nominale (impostazione di calore massima) [W] Diametro della zona di cottura [mm] Anteriore sinistra 700 / 1700 120 / 180 Posteriore sinistra 1200 145 Posteriore centrale 1050 / 1950 / 2700 145 / 210 / 270 Posteriore destra 1400 / 2200 170 / 265 Per risultati di cottura ottimali, utilizzare pentole con un diametro non superiore alla zona di cottura.
Considerazioni sull'ambiente Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
Índice Informações de segurança Instruções de segurança Instalação Descrição do produto Utilização diária 28 29 31 33 34 Sugestões e dicas Manutenção e limpeza Resolução de problemas Dados técnicos Eficiência energética 36 37 37 39 40 Sujeito a alterações sem aviso prévio. Informações de segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas.
• • • • • • • • • • Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto separado. AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio. ATENÇÃO: O processo de cozedura tem de ser supervisionado.
• A parte inferior do aparelho pode ficar quente. É necessário instalar um painel de separação feito de contraplacado, material de armário de cozinha ou outro material não inflamável debaixo do aparelho para evitar o acesso à parte inferior. Ligação eléctrica • Utilização AVISO! Risco de incêndio e choque eléctrico. • • • • • • • • • • • • • • • • • 30 Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado. O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• • • • • • Não deixe que nenhum tacho ferva até ficar sem água. Tenha cuidado e não permita que algum objecto ou tacho caia sobre o aparelho. A superfície pode ficar danificada. Não active zonas de cozedura com um tacho vazio ou sem tacho. Não coloque folha de alumínio no aparelho. Os tachos de ferro fundido ou alumínio ou que tenham a base danificada podem riscar o vidro ou a vitrocerâmica. Levante sempre estes objectos quando precisar de os deslocar sobre a placa.
Montagem min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min. 28 mm min.
Descrição do produto Disposição da placa 1 1 Zona de aquecimento 2 Painel de comandos 1 145 mm 145/210/270 mm 265 170 mm mm 120/180 mm 1 2 1 Disposição do painel de comandos 1 2 3 4 11 5 10 6 7 8 9 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Campo do sensor Função Comentário 1 ON/OFF Para activar e desactivar a placa.
Campo do sensor Função Comentário 8 - Para activar e desactivar o circuito exterior. 9 - Para seleccionar a zona de cozedura. / - Para aumentar ou diminuir o tempo. / - Para seleccionar o grau de cozedura. 10 11 Indicadores de grau de cozedura Visor Descrição A zona de cozedura está desactivada. A zona de cozedura está activada. - A função Aquecimento Automático está activa. + dígito Existe uma anomalia. Uma zona de cozedura ainda está quente (calor residual).
• pano, etc.). É emitido um sinal sonoro e a placa desactiva-se. Retire o objecto ou limpe o painel de comandos. Quando não desactiva uma zona de cozedura nem altera o grau de cozedura. Após algum tempo, a indicação acende-se e a placa desactiva-se.
tempo terminar, é emitido um som e aparece a indicação 00 intermitente. Para desligar o som: toque em . Esta função não afecta o funcionamento das zonas de aquecimento. Dispositivo de Segurança para Crianças Esta função evita o accionamento acidental da placa. Para activar a função: active a placa com defina o grau de cozedura. Toque em segundos. . Não durante 4 acende.
Grau de cozedura Utilize para: Tempo (min.) Sugestões 2-3 Cozer arroz e pratos à base de leite em lume brando, aquecer refeições pré-cozinhadas. 25 - 50 Adicione, no mínimo, duas vezes mais líquido do que arroz; mexa os pratos de leite a meio da cozedura. 3-4 Cozer legumes, peixe e carne a vapor. 20 - 45 Adicione algumas colheres de sopa de líquido. 4-5 Cozer batatas a vapor. 20 - 60 Utilize, no máximo, ¼ l de água para 750 g de batatas.
O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue ativar ou utilizar a placa. A placa não está ligada à corrente elétrica ou não está ligada corretamente. Verifique se a placa está ligada corretamente à corrente elétrica. Consulte o diagrama de ligações. O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o disjuntor é a causa da anomalia. Se o disjuntor disparar diversas vezes, contacte um eletricista qualificado. Ative novamente a placa e defina o grau de cozedura em menos de 10 segundos.
Problema Causa possível Solução Os campos do sensor ficam quentes. O recipiente é demasiado grande ou foi colocado demasiado perto dos comandos. Coloque o recipiente numa das zonas de aquecimento de trás, se possível. Aparece . A Desativação Automática foi acionada. Desative a placa e ative-a novamente. Aparece . O Dispositivo de Segurança para Crianças ou o Bloqueio de Funções está ativo. Consulte o capítulo “Utilização diária”. Aparece e um número. A placa apresenta um erro.
Potência nominal (grau de cozedura máx.) [W] Zona de cozedura Diâmetro da zona de cozedura [mm] Traseira esquerda 1200 145 Traseira central 1050 / 1950 / 2700 145 / 210 / 270 Traseira direita 1400 / 2200 170 / 265 Para optimizar a cozedura, utilize um tacho com diâmetro não superior ao da zona de cozedura.
Preocupações ambientais Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
Contenido Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Instalación Descripción del producto Uso diario 42 43 45 47 48 Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Datos técnicos Eficacia energética 50 51 51 53 54 Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
• • • • • • • • • • No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente supervisado.
Conexión eléctrica Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • • • • • • • • • • • • • • • • • 44 Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. El aparato debe conectarse a tierra. Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
• • • No coloque papel de aluminio sobre el aparato. Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar el cristal o la vitrocerámica. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción.
Montaje min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min. 28 mm min.
Descripción del producto Disposición de las zonas de cocción 1 1 Zona de cocción 2 Panel de control 1 145 mm 145/210/270 mm 265 170 mm mm 120/180 mm 1 2 1 Disposición del panel de control 1 2 3 4 11 5 10 6 7 8 9 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario 1 ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa.
Sensor 11 Comentario - Para seleccionar una zona de cocción. / - Para aumentar o disminuir el tiempo. / - Para ajustar la temperatura. 9 10 Función Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento. - Calentamiento automático está funcionando. + número Hay un fallo de funcionamiento. La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual).
Temporizador Ajuste del nivel de calor ,1-2 La placa de cocción se apaga. 6 horas 3-4 5 horas 5 4 horas 6-9 1,5 hora Temporizador Puede utilizar esta función para ajustar el tiempo que desee que funcione la zona de cocción para un único proceso de cocción. Ajuste primero temperatura para la zona de cocción y después la función. Para seleccionar la zona de cocción: toque varias veces hasta que se encienda el indicador de la zona de cocción que desea.
Para activar la función: toque . se enciende durante 4 segundos.El temporizador se mantiene activo. Para desactivar la función: toque ajuste de calor anterior. . Se enciende el La función también se desactiva cuando se apaga la placa. durante 4 segundos. de cocción con se enciende. Apague la placa . Para desactivar la función: encienda la placa de cocción con . No ajuste los niveles de calor. Toque durante 4 segundos. placa de cocción con se enciende. Apague la .
Ajuste del nivel de calor Utilícelo para: Tiempo (min) Sugerencias 4-5 Cocinar patatas al vapor. 20 - 60 Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas. 4-5 Grandes cantidades de alimentos, estofados y sopas. 60 - 150 Hasta 3 litros de líquido además de los ingredientes. 6-7 Freír ligeramente: escalopes, ternera “cordon bleu”, chuletas, hamburguesas, salchichas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas. como estime necesario Dele la vuelta a media cocción.
Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no funciona. La placa no está conectada a un suministro eléctrico o está mal conectada. Compruebe si la placa se ha conectado correctamente a la red eléctrica. Consulte el diagrama de conexiones. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado.
Problema Posible causa Solución se enciende. La desconexión automática está activada. Apague la placa y vuelva a encenderla. se enciende. Están activados el dispositivo de seguridad para niños o la función de bloqueo. Consulte "Uso diario". y un número se encienden. Se ha producido un error en la placa. Desenchufe la placa de la toma de corriente durante unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conectarlo.
Zona de cocción Potencia nominal (ajuste de calor máximo) [W] Diámetro de la zona de cocción [mm] Mitad posterior 1050 / 1950 / 2700 145 / 210 / 270 Posterior derecha 1400 / 2200 170 / 265 Para obtener un resultado de cocción óptimo, utilice utensilios de cocina con un diámetro no mayor al de la zona de cocción.
Aspectos medioambientales aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
www.electrolux.