Gebruik‐ saanwijzing User Manual Benutzerin‐ formation Notice d'utili‐ sation Kookplaat Hob Kochfeld Table de cuisson KEE8447XXK
Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Montage Beschrijving van het product Dagelijks gebruik 2 3 5 7 8 Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Technische gegevens Energiezuinigheid 10 11 11 13 14 Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
• • • • • • • • • • Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan.
scheidingspaneel installeert dat gemaakt is van triplex, keukenkastmateriaal of ander niet-brandbaar materiaal om te voorkomen dat hij de bodem raakt. Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • • • • • • • • • • • • • • • • • • 4 Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
• • Pannen van gietijzer, aluminium of met beschadigde bodems kunnen krassen veroorzaken in het glas / glaskeramiek. Til deze voorwerpen altijd op als u ze moet verplaatsen op de kookplaat. Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken. Het mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden, zoals het verwarmen van een kamer. Onderhoud en reiniging • • • • • Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat.
Assemblage min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min. 28 mm min.
Beschrijving van het product Indeling kookplaat 1 1 Kookzone 2 Bedieningspaneel 1 145 mm 145/210/270 mm 265 170 mm mm 120/180 mm 1 2 1 Bedieningspaneel lay-out 1 2 3 4 11 5 10 6 7 8 9 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie Opmerking 1 AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. 2 Toetsblokkering / Het kinderslot Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen.
Tiptoets 11 Opmerking - Om de kookzone te selecteren. / - De tijd verlengen of verkorten. / - Het instellen van de kookstand. 9 10 Functie Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. - Automatisch opwarmen-functie is in werking. + cijfer Er is een storing. Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Toetsblokkering / Het kinderslot functie is in werking. Automatisch uitschakelen-functie is in werking.
Timer Kookstand De kookplaat wordt uitgeschakeld na ,1-2 6 uur 3-4 5 uur 5 4 uur 6-9 1,5 uur De kookstand aanraken om te verhogen. aanraken om te verlagen. Raak en tegelijkertijd aan om de kookzone uit te schakelen. In- en uitschakelen van de buitenste ringen Timer met aftelfunctie U kunt deze functie gebruiken om in te stellen hoe lang de kookzone moet werken voor een kooksessie. Stel eerst de warmtestand voor de kookzone in en dan de functie.
Om de functie uit te schakelen: raak vorige kookstand gaat aan. aan. De Als u de kookplaat uitzet, stopt u deze functie ook. Deze functie voorkomt dat de kookplaat onbedoeld wordt gebruikt. Om de functie in te schakelen: schakel de kookplaat . Stel geen kookstand in. Raak seconden aan. met in met . Stel geen kookstand in. Raak seconden aan. met 4 gaat aan. Schakel de kookplaat uit .
Kookstand Gebruik om: Tijd (min) Tips 6-7 Lichtjes braden: kalfsoester, cordon bleu van kalfsvlees, koteletten, rissoles, worstjes, lever, roux, eieren, pannenkoeken, donuts. zoals nodig Halverwege de bereidingstijd omdraaien. 7-8 Door-en-door gebraden, opgebakken aardappelen, lendenbiefstukken, steaks. 5 - 15 Halverwege de bereidingstijd omdraaien. 9 Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden van vlees (goulash, stoofvlees), frituren van friet.
Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De zekering is doorgeslagen. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installateur. Schakel de kookplaat opnieuw in en stel de kookstand binnen 10 seconden in. U hebt twee of meer tiptoetsen tegelijk aangeraakt. Raak slechts één tiptoets tegelijk aan. Er ligt water of er zitten vetspatten op het bedieningspaneel. Reinig het bedieningspaneel.
Probleem Mogelijke oorzaak oplossing en een getal gaat branden. Er heeft zich een fout in de kookplaat voorgedaan. Ontkoppel de kookplaat enige tijd van de stroomtoevoer. Ontkoppel de zekering uit het elektrische systeem van het huis. Sluit het apparaat opnieuw aan. Als weer gaat branden, neem dan contact op met de klantenservice. E6 gaat branden. De tweede fase van de stroomtoevoer ontbreekt. Als u het probleem niet kunt oplossen...
Energiezuinigheid Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie KEE8447XXK Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones 4 Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzones (Ø) Linksvoor Linksachter Middenachter 18,0 cm 14,5 cm 27,0 cm Lengte (L) en breedte (B) van nietcirculaire kookzone Rechtsachter L 26,5 cm B 17,0 cm Energieverbruik per kookzone (EC electric cooking) Linksvoor Linksachter Middenachter Rechtsachter 191,6 Wh / kg 188,0 Wh / kg 185,4 Wh / kg
Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Daily use 15 16 18 19 21 Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical data Energy efficiency 22 23 23 25 26 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage.
• • • • • • • • • WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces.
• • • • • • • • • • • • • • Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable or plug (if applicable) can make the terminal become too hot. Use the correct electricity mains cable. Do not let the electricity mains cable tangle. Make sure that a shock protection is installed. Use the strain relief clamp on the cable.
Disposal • Warning! Risk of injury or suffocation. Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. Service • • Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly. Disconnect the appliance from the mains supply. • • To repair the appliance contact an Authorised Service Centre. Use original spare parts only. Installation Warning! Refer to Safety chapters.
min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm Product description Cooking surface layout 1 1 Cooking zone 2 Control panel 1 145 mm 145/210/270 mm 265 170 mm mm 120/180 mm 1 2 1 Control panel layout 1 2 3 4 11 5 10 6 7 8 9 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
Sensor field Function Comment 1 ON / OFF To activate and deactivate the hob. 2 Lock / The Child Safety Device To lock / unlock the control panel. 3 - To activate and deactivate the outer ring. 4 - Heat setting display To show the heat setting. 5 - Timer indicators of cooking zones To show for which zone you set the time. 6 - Timer display To show the time in minutes. 7 - To activate and deactivate the outer ring. 8 - To activate and deactivate the outer ring.
Daily use To deactivate the outer ring: touch the sensor field until the indicator goes out. Warning! Refer to Safety chapters. When you activate the zone but do not activate the outer ring the light that comes out from the zone may cover the outer ring. It does not mean that the outer ring is activated. To see if the ring is activated check the indicator. Activating and deactivating Touch hob.
To stop the sound: touch When you deactivate the hob, you also deactivate this function. . Minute Minder You can use this function as a Minute Minder when the hob is activated and the cooking zones do not operate. The heat setting display shows The Child Safety Device This function prevents an accidental operation of the hob. . To activate the function: touch . Touch or of the timer to set the time. When the time comes to an end, the sound operates and 00 flashes.
Heat setting Use to: Time (min) Hints 2-3 Simmer rice and milkbased dishes, heating up ready-cooked meals. 25 - 50 Add the minimum twice as much liquid as rice, mix milk dishes part procedure through. 3-4 Steam vegetables, fish, meat. 20 - 45 Add some tablespoons of liquid. 4-5 Steam potatoes. 20 - 60 Use max. ¼ l water for 750 g of potatoes. 4-5 Cook larger quantities of food, stews and soups. 60 - 150 Up to 3 l liquid plus ingredients.
What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate the hob. The hob is not connected to an electrical supply or it is connected incorrectly. Check if the hob is correctly connected to the electrical supply. Refer to the connection diagram. The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. Activate the hob again and set the heat setting in less than 10 seconds.
Problem Possible cause Remedy comes on. The Child Safety Device or the Lock function operates. Refer to "Daily use" chapter. and a number come on. There is an error in the hob. Disconnect the hob from the electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house. Connect it again. If comes on again, speak to an Authorised Service Centre. E6 comes on. The second phase of the power supply is missing. If you cannot find a solution...
Energy efficiency Product information according to EU 66/2014 Model identification KEE8447XXK Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones 4 Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front Left rear Middle rear 18.0 cm 14.5 cm 27.0 cm Lenght (L) and width (W) of non circular cooking zone Right rear L 26.5 cm W 17.0 cm Energy consumption per cooking zone (EC electric cooking) Left front Left rear Middle rear Right rear 191.6 Wh / kg 188.0 Wh / kg 185.
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Montage Gerätebeschreibung Täglicher Gebrauch 27 28 30 32 33 Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten Energieeffizienz 35 36 36 38 39 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
• • • • • • • • • • die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
• • • Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird. Wird das Gerät über Schubladen eingebaut, achten Sie darauf, dass zwischen dem Geräteboden und der oberen Schublade ein ausreichender Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist. Der Boden des Geräts kann heiß werden.
• • • • • • • • • • • Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern. Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen. Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen eher einen Brand verursachen als frisches Öl. Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
Montage min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min. 28 mm min.
Gerätebeschreibung Kochfeldanordnung 1 1 Kochzone 2 Bedienfeld 1 145 mm 145/210/270 mm 265 170 mm mm 120/180 mm 1 2 1 Bedienfeldanordnung 1 2 3 4 11 5 10 6 7 8 9 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld 32 Funktion Kommentar 1 EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. 2 Verriegeln / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
Sensorfeld 11 Kommentar - Auswählen der Kochzone. / - Erhöhen oder Verringern der Zeit. / - Einstellen der Kochstufe. 9 10 Funktion Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. - Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. + Zahl Eine Störung ist aufgetreten. Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Die Funktion Verriegeln/Kindersicherung ist in Betrieb. Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb.
Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Kochstufe Das Kochfeld wird ausgeschaltet nach 6 Stunden ,1-2 3-4 5 Stunden 5 4 Stunden 6-9 1,5 Stunden Berühren Sie , bis die erforderliche Kochstufeneinstellung angezeigt wird. Nach 3 Sekunden leuchtet auf. Ausschalten der Funktion: Berühren Sie . Timer Einstellen der Kochstufe Kurzzeitmesser Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
Verriegeln Einschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird. mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie 4 Sekunden lang. Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. leuchtet auf. Schalten Sie aus. Ausschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld Einschalten der Funktion:Berühren Sie . leuchtet 4 Sekunden auf.Der Timer bleibt eingeschaltet.
Kochstufe Verwendung: Dauer (Min.) Hinweise 4-5 Dampfgaren von Kartoffeln. 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden. 4-5 Kochen größerer Speisemengen, Eintopfgerichte und Suppen. 60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten. 6-7 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel, Cordon bleu, Kotelett, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts. Nach Bedarf Nach der Hälfte der Zeit wenden. 7-8 Braten bei starker Hitze: Rösti, Lendenstücke, Steaks.
Was tun, wenn ... Störung Das Kochfeld kann nicht eingeschaltet oder bedient werden. Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen. Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen ist. Nehmen Sie dazu den Anschlussplan zu Hilfe. Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist.
Störung Die Sensorfelder werden heiß. Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an die Bedienelemente gestellt. Stellen Sie großes Kochgeschirr nach Möglichkeit auf die hinteren Kochzonen. leuchtet auf. Die Abschaltautomatik hat ausgelöst. Schalten Sie das Kochfeld aus und wieder ein. leuchtet auf. Die Kindersicherung oder die Tastensperre ist eingeschaltet. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“. Es ist ein Fehler im Kochfeld aufgetreten.
Technische Daten der Kochzonen Kochzone Nennleistung (höchste Kochstufe) [W] Durchmesser der Kochzone [mm] Vorne links 700 / 1700 120 / 180 Hinten links 1200 145 Hinten Mitte 1050 / 1950 / 2700 145 / 210 / 270 Hinten rechts 1400 / 2200 170 / 265 Verwenden Sie für optimale Kochergebnisse kein Kochgeschirr, dessen Durchmesser größer als der der Kochzone ist.
Umwelttipps Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol 40 nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Table des matières Informations de sécurité Consignes de sécurité Installation Description de l'appareil Utilisation quotidienne 41 42 44 46 47 Conseils Entretien et nettoyage Dépannage Caractéristiques techniques Rendement énergétique 49 50 50 52 53 Sous réserve de modifications. Informations de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
• • • • • • • • • • éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau.
• • • N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci. Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le fond de l'appareil et le tiroir supérieur pour que l'air puisse circuler. Le dessous de l'appareil peut devenir très chaud. Veillez à installer un panneau de séparation sous l'appareil pour en bloquer l'accès.
AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement de l'appareil. • • • • • • • • Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande. Ne posez pas de couvercle de casserole chaud sur la surface en verre de la table de cuisson. Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer complètement. Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée.
Montage min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min. 28 mm min.
Description de l'appareil Description de la table de cuisson 1 1 Zone de cuisson 2 Bandeau de commande 1 145 mm 145/210/270 mm 265 170 mm mm 120/180 mm 1 2 1 Description du bandeau de commande 1 2 3 4 11 5 10 6 7 8 9 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche sensitive Commentaire 1 MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson.
Touche sensitive Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson. - Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson. - Pour choisir la zone de cuisson. / - Pour augmenter ou diminuer la durée. / - Pour sélectionner un niveau de cuisson. 8 9 11 Commentaire - 7 10 Fonction Indicateurs de niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée.
• • vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit et la table de cuisson s'éteint. Retirez l'objet du bandeau de commande ou nettoyez celui-ci. vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou ne modifiez pas le niveau de cuisson. Au bout de quelques instants, s'allume et la table de cuisson s'éteint.
Pour activer cette fonction : appuyez sur . Dispositif de sécurité enfants Appuyez sur la touche ou du minuteur pour régler la durée. Lorsque la durée est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. Cette fonction permet d'éviter une utilisation involontaire de la table de cuisson. Pour arrêter le son : appuyez sur en appuyant sur . Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement des zones de cuisson. Pour activer la fonction : allumez la table de cuisson niveau de cuisson.
Niveau de cuisson Utilisation : Durée (min) Conseils 2-3 Faire mijoter des plats à base de riz et de laitage, réchauffer des plats cuisinés. 25 - 50 Ajoutez au moins deux fois plus d'eau que de riz. Remuez les plats à base de lait durant la cuisson. 3-4 Cuire à la vapeur des légumes, du poisson et de la viande. 20 - 45 Ajoutez quelques cuillerées de liquide. 4-5 Cuire des pommes de terre à la vapeur. 20 - 60 Utilisez max. ¼ l d'eau pour 750 g de pommes de terre.
En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Vous ne pouvez pas allumer la table de cuisson ni la faire fonctionner. Cause probable Solution La table de cuisson n'est pas connectée à une source d'alimentation électrique ou le branchement est incorrect. Vérifiez que la table de cuisson est correctement branchée à une source d'alimentation électrique. Consultez le schéma de raccordement. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie.
Problème Les touches sensitives sont chaudes. Cause probable Solution Le récipient est trop grand ou vous l'avez placé trop près des commandes. Placez les récipients de grande taille sur les zones de cuisson arrière, si possible. s'allume. La fonction Arrêt automatique est activée. Éteignez la table de cuisson puis allumez-la de nouveau. s'allume. Le dispositif de sécurité enfants ou de verrouillage est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». et un chiffre s'affichent.
Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuisson Puissance nominale (niveau de cuisson max.) [W] Diamètre de la zone de cuisson [mm] Avant gauche 700 / 1700 120 / 180 Arrière gauche 1200 145 Arrière centrale 1050 / 1950 / 2700 145 / 210 / 270 Arrière droite 1400 / 2200 170 / 265 Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez des récipients qui ne dépassent pas le diamétre de la zone de cuisson.
• Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre. En matière de protection de l'environnement symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.
www.electrolux.