Gebruik‐ saanwijzing Notice d'utili‐ sation Kookplaat KEI8740XXK Table de cuisson
Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Dagelijks gebruik Aanwijzingen en tips 2 3 5 7 9 Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Montage Technische gegevens Energiezuinigheid 11 11 13 16 17 Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
• • • • • • • • • • • Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan.
• • het apparaat en de bovenste lade voldoende is voor luchtcirculatie. De onderkant van het apparaat kan heet worden. Wij raden aan om een onbrandbaar scheidingspaneel te plaatsen onder het apparaat om te voorkomen dat de onderkant kan worden aangeraakt. Zorg ervoor dat er een ventilatieruimte van 2 mm vrij is tussen het werkblad en de voorkant van de onderste unit. De garantie dekt geen schade veroorzaakt door het gebrek aan een adequate ventilatieruimte.
• • • • • • • • • Plaats geen ontvlambare producten of gerechten die vochtig zijn gemaakt met ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. WAARSCHUWING! Risico op schade aan het apparaat. Zet geen heet kookgerei op het bedieningspaneel. Leg geen hete deksel op het glazen oppervlak van de kookplaat. Laat kookgerei niet droogkoken. Laat geen voorwerpen of kookgerei op het apparaat vallen. Het oppervlak kan beschadigen. Activeer de kookzones niet met lege pannen of zonder pannen erop.
Bedieningspaneel lay-out 1 2 3 5 6 11 4 10 9 7 8 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie Opmerking 1 AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. 2 Toetsblokkering / Het kinderslot Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. 3 STOP+GO De functie in- en uitschakelen. 4 Bridge De functie in- en uitschakelen. 5 - Kookstanddisplay De kookstand weergeven.
Display Beschrijving Powerfunctie is in werking. + cijfer Er is een storing. Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Toetsblokkering / Het kinderslot functie is in werking. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst. Automatisch uitschakelen-functie is in werking. Restwarmte-indicatie WAARSCHUWING! Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte direct in de bodem van de pan.
Bridge-functie De functie werkt als de pan de middelpunten van beide zones bedekt. Deze functie verbindt twee linker kookzones en deze werken dan samen als één kookzone. Stel eerst de kookstand in voor een van de linker kookzones. De functie inschakelen: raak aan. Raak één van de bedieningssensors aan om de kookstand in te stellen of te wijzigen. De functie uitschakelen: raak werken onafhankelijk. aan.
Stel eerst de kookstand in. • Om de functie in te schakelen: raak aan. gedurende 4 seconden aan.De timer blijft aan. Om de functie uit te schakelen: raak vorige kookstand gaat aan. gaat aan. De • • • Als u de kookplaat uitzet, stopt u deze functie ook. • Het kinderslot Elke fase heeft een maximale elektriciteitslading van 3700 W. De functie verdeelt het vermogen tussen de kookzones aangesloten op dezelfde fase.
Inductiekookzones passen zich tot op zekere hoogte automatisch aan de grootte van de bodem van de pan aan. De efficiëntie van de kookzone heeft betrekking op de diameter van het kookgerei. Kookgerei met een diameter die kleiner is dan het minimum, ontvangt slechts een deel van het vermogen dat door de kookzone wordt gegenereerd. Zie het hoofdstuk 'Technische informatie'. Lawaai tijdens gebruik • zoemen: als u hoge kookstanden gebruikt. • klikken: er treedt elektrische schakeling op.
Kookstand 9 Gebruik om: Tijd (min) Tips Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden van vlees (goulash, stoofvlees), frituren van friet. Aan de kook brengen van grote hoeveelheden water. Powerfunctie is geactiveerd. Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Algemene informatie • • • • • Maak de kookplaat na ieder gebruik schoon. Gebruik altijd pannen met een schone bodem.
Probleem 12 Mogelijke oorzaak Oplossing U hebt twee of meer tiptoetsen tegelijk aangeraakt. Raak slechts één tiptoets tegelijk aan. STOP+GO-functie is in werking. Raadpleeg het hoofdstuk 'Dagelijks gebruik'. Er ligt water of vetspatten op het bedieningspaneel. Reinig het bedieningspaneel. Er klinkt een geluidssignaal en de kookplaat wordt uitgeschakeld. Er weerklinkt een geluidssignaal als de kookplaat wordt uitgeschakeld. U hebt een of meer tiptoetsen afgedekt.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing en een getal gaat branden. Er heeft zich een fout in de kookplaat voorgedaan. Ontkoppel de kookplaat enige tijd van de stroomtoevoer. Ontkoppel de zekering uit het elektrische systeem van het huis. Sluit het apparaat opnieuw aan. Als weer gaat branden, neem dan contact op met de klantenservice. gaat branden. Er is een storing opgetreden in de kookplaat, omdat er kookgerei is drooggekookt.
Assemblage min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm 14 B 57 mm 41 mm 31 mm B > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min 30 mm min.
min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min.
Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, zijn de ruimte van 2 mm op de vloer voor de luchtstroom en de beschermingsvloer direct onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert. Technische gegevens Typeplaatje Model KEI8740XXK Type 60 GBD CB AU Inductie 7.4 kW Serienr. ....
Energiezuinigheid Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie KEI8740XXK Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones 4 Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones (Ø) Linksvoor Linksachter Middenvoor Rechtsachter 21,0 cm 21,0 cm 14,5 cm 30,0 cm Energieverbruik per kookzone (EC electric cooking) Linksvoor Linksachter Middenvoor Rechtsachter 183,6 Wh / kg 172,7 Wh / kg 184,1 Wh / kg 171,6 Wh / kg Energieverbruik van de kookplaat (EC electric hob) EN 60350-2 -
Table des matières Informations de sécurité Consignes de sécurité Description de l'appareil Utilisation quotidienne Conseils 18 19 22 23 26 Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Caractéristiques techniques Rendement énergétique 27 28 30 32 33 Sous réserve de modifications. Informations de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
• • • • • • • • • • • éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau.
• • • • • • • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériau d'étanchéité pour éviter que la moisissure ne provoque de gonflements. Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité. N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous une fenêtre.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et d'explosion. • • • • • • • • • • • Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner. Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée. L'huile qui a servi contient des restes d'aliments pouvant provoquer un incendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi.
Description de l'appareil Description de la table de cuisson 1 1 Zone de cuisson à induction 2 Bandeau de commande 1 210 mm 300 mm 210 mm 145 mm 1 1 2 Description du bandeau de commande 1 2 3 5 6 11 4 10 9 7 8 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche sensitive Commentaire 1 MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson.
Touche sensitive 7 - 8 / 9 10 11 - Fonction Commentaire Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. - Pour choisir la zone de cuisson. - Pour augmenter ou diminuer la durée. Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. Indicateurs de niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. - La fonction STOP+GO est activée.
Fonction Bridge Arrêt automatique Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si : • • • • • • La fonction s'active lorsque le récipient recouvre le centre des deux zones. toutes les zones de cuisson sont désactivées, vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir allumé la table de cuisson, vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.).
Minuteur La fonction ne désactive pas les fonctions du minuteur. Minuteur dégressif Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson, uniquement pour une session. Pour activer la fonction : appuyez sur s'allume. Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de la zone de cuisson, puis réglez la fonction. Pour sélectionner la zone de cuisson : appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de cuisson correspondante s'affiche.
Fonction Gestionnaire de puissance • • • • • • Des zones de cuisson sont regroupées en fonction de l'emplacement et du nombre de phases de la table de cuisson. Reportez-vous à l'illustration. Chaque phase dispose d'une charge électrique maximale de 3 700 W. La fonction répartit la puissance entre les zones de cuisson raccordées à la même phase. La fonction s'active lorsque la charge électrique totale des zones de cuisson raccordées à une phase simple dépasse 3 700 W.
zone de cuisson utilisée à un niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa puissance. Niveau de cuisson Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies à titre indicatif. Durée (min) Conseils Conservez les aliments cuits au chaud. au besoin Placez un couvercle sur le récipient. 1-2 Sauce hollandaise, faire fondre : beurre, chocolat, gélatine. 5 - 25 Mélangez de temps en temps. 1-2 Solidifier : omelettes, œufs cocotte. 10 - 40 Couvrez pendant la cuisson.
• Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent non abrasif. Après le nettoyage, séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon doux. Pour retirer les décolorations métalliques brillantes : utilisez une solution d'eau additionnée de vinaigre et nettoyez la surface vitrée avec un chiffon humide.
Problème La fonction de démarrage automatique de la cuisson ne fonctionne pas. Cause probable Solution La zone est chaude. Laissez la zone de cuisson refroidir. Le niveau de cuisson le plus élevé est réglé. Le niveau de cuisson le plus élevé est identique à la fonction. Le niveau de cuisson oscille entre deux niveaux. Le dispositif de gestion de la puissance est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Les touches sensitives sont chaudes.
Si vous ne trouvez pas de solution... Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service aprèsvente agréé. Veuillez lui fournir les informations se trouvant sur la plaque signalétique. Donnez également la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur qui s'affiche. Assurez- vous d'utiliser correctement l'appareil.
min. 2 mm A min. 2 mm < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A B B 57 mm 41 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
min. 12 mm min. 2 mm Enceinte de protection Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé directement sous la table de cuisson ne sont plus nécessaires. L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local. Vous ne pouvez pas utiliser l'enceinte de protection si vous installez la table de cuisson au-dessus d'un four.
Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuisson Puissance nominale (niveau de cuisson max.) [W] Fonction Booster [W] Fonction Booster durée maximale [min] Diamètre du récipient [mm] Avant gauche 2300 3200 10 180 - 210 Arrière gauche 2300 3200 10 180 - 210 Avant centrale 1400 2500 4 125 - 145 Arrière droite 2400 3700 10 210 - 300 La puissance des zones de cuisson peut légèrement différer des données du tableau. Elle dépend de la matière et des dimensions du récipient.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.
www.electrolux.