EN DE FR NL ES PT IT SV NO FI DA RU ET LV LT UK HU CS SK RO PL HR SL EL TR BG KK MK SQ SR 62 Cooker Hood Dunstabzugshaube Hotte De Cuisine Afzuigkap Campana Exaustor Cappa Spisfläkt Kjøkkenvifte Liesituuletin Emhætte Вытяжкa Pliidikumm Tvaiku Nosūcējs Dangtis Витяжка Motorháztetõ Odsavač Par Kapucňa Cartier Okap Kuchenny Kapuljača Napa Απορροφητήρας Ocak Davlumbaz Аспиратора Сорып Аспираторот Kapak Tenxhere Кухињског Аспиратора KHT6112 KHT6112X User manual Gebrauchsanleitung Manuel d’utilisation Gebruik
EN Recommendations and suggestions • The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
the sides. or the shop where you purchased • Deep fat fryers must be continuthe product. ously monitored during use: over- • Switch off or unplug the appliance heated oil can burst into flames. from the mains supply before car• Do not flambè under the range rying out any maintenance work. hood; risk of fire. • Clean and/or replace the Filters • This appliance can be used by after the specified time period children aged from 8 years and (Fire hazard).
Z • Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent. Controls L Light V Speed Switches the lighting system on and off Sets the operating speed of the extractor: 0. Motor Off. 1. Low speed, used for a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapour. 2. Medium speed, suitable for most operating conditions given the optimum treated air flow/ noise level ratio. 3. Maximum speed, used for eliminating the highest cooking vapour emission, including long periods.
DE Empfehlungen und hinweise • Diese Gebrauchsanleitungen beziehen sich auf die verschiedenen Modelle der Abzugshaube. Darum kann es möglich sein, dass die Beschreibung bestimmter Merkmale für das vorliegende Gerät nicht zutrifft. • Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden, die durch die fehlerhafte Installation oder falschen Gebrauch entstehen könnten. • Der min.
• Fritteusen müssen während des Händler, der das Gerät verkauft Gebrauchs ständig überwacht hat, eingeholt werden. werden: überhitztes Öl könnte • Vor Reinigungs- oder Wartungssich entzünden. arbeiten am Gerät muss dieses • Auf keinen Fall unter der Haube ausgeschaltet und spannungslos flambieren: Brandgefahr. gemacht werden.
Z • Zur Reinigung der Haubenflächen Wir empfehlen ein feuchtes Tuch und ein mildes Flüssigreinigungsmittel. Bedienelemente L Beleucht Schaltet die Beleuchtung ein und aus. V Geschw. Steuert folgende Geschwindigkeitsstufen: 0. Motor Off. 1. Geringste Gebläsestufe, diese Stufe ist für einen ständigen und besonders leisen Luftaustausch bei geringer Kochdunstentwicklung geeignet; 2.
FR Conseils et suggestions • Les instructions pour l’utilisation se réfèrent aux différents modèles de cet appareil. Par conséquent, certaines descriptions de caractéristiques particulières pourraient ne pas appartenir spécifiquement à cet appareil. • En aucun cas le fabricant ne peut être tenu pour responsable d’éventuels dommages dus à une installation ou à une utilisation impropre.
fonction. quences potentiellement négatives • Régler l’intensité du feu de manière à pour l’environnement et pour la santé, l’orienter exclusivement vers le fond de qui risqueraient de se présenter en la casserole, en vous assurant qu’il ne cas d’élimination inappropriée. Pour déborde pas sur les côtés.
-- Filtres anti-graisse Z Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés environ tous les 2 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi particulièrement intense. Éclairage Z • Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit d’utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre. Commandes L Lumières V Vitesses Ampoule 10 Allume et éteint l’éclairage. Détermine les vitesses d’exploitation ainsi subdivisées 0. Moteur Off. 1.
NL Adviezen en suggesties • De gebruiksaanwijzingen hebben betrekking op verschillende modellen van dit apparaat. Mogelijk vindt u dan ook beschrijvingen van aparte kenmerken die niet over uw specifieke apparaat gaan. • De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade als gevolg van een onjuiste installatie of oneigenlijk gebruik.
onder een werkende afzuigkap. Neem voor meer details over het • Regel de vlammen altijd zo dat recyclen van dit product contact op ze niet langs de pannen omhoogmet uw gemeente, de plaatselijke komen. vuilophaaldienst of de winkel waar • Controleer frituurpannen tijdens u het product hebt gekocht. het gebruik: de oververhitte olie • Schakel het apparaat uit of koppel zou vlam kunnen vatten.
de vaatwasmachine worden gewassen. Verlichting Z • Om de oppervlakken van de kap schoon te maken is het voldoende een vochtige doek en een neutraal reinigingsmiddel te gebruiken. Bedieningselementen L Lichten Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit V Snelheid Instelling van de werkingssnelheid: 0. Moteur Off. 1. Minimumsnelheid, geschikt voor een continue en zeer stille luchtverversing,als er weinig kookdampen zijn. 2.
ES Consejos y sugerencias • Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo tanto, usted puede encontrar descripciones de características individuales que no pertenecen a su aparato en concreto. • El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por una instalación o uso indebido.
fue diseñada. negativas para el medio ambiente y • No deje nunca llamas altas bajo la para la salud, que pudieran derivarse campana cuando está en funcionade una eliminación inadecuada del miento. producto. Para obtener informaciones • Ajuste la intensidad de la llama para más detalladas sobre el reciclaje de dirigirla sólo a la parte inferior del este producto, ponerse en contacto recipiente de cocción, asegurándose con el ayuntamiento, el servicio local de que no llegue a los lados.
-- Filtros antigrasa Z Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy intenso. Iluminación Z • Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro. Mandos L Luces Enciende y apaga la instalación de iluminación. V Velocidad Determina las velocidades de ejercicio: 0. Motor Off. 1.
PT Conselhos e sugestões • As instruções para uso aplicam-se a vários modelos deste aparelho. Por isso, é possível que estejam aqui descritas algumas características do equipamento que não digam respeito ao seu aparelho específico. • O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por eventuais danos decorrentes de instalação ou utilização incorreta ou imprópria.
• As fritadeiras devem ser vigiadas local, os serviços municipais ou a constantemente durante o funcionaloja onde comprou o produto. mento, porque as gorduras e óleos • Desligue o interruptor de alimentação excessivamente aquecidos são facildo aparelho ou retire a ficha da tomente inflamáveis. mada de corrente, antes de realizar • Não cozinhe flamejados debaixo qualquer serviço de manutenção. do exaustor, porque há risco que Limpe e/ou substitua os filtros, resincêndio.
Iluminação utilizado com muita intensidade. Z • Para limpar as superfícies do exaustor, é suficiente utilizar um pano húmido e detergente líquido neutro. Comandos L Luzes Liga e desliga a Iluminação V Velocidade Determina a velocidade de funcionamento: 0. Motor Off. 1. Velocidade mínima, indicada para uma troca contínua do ar muito silenciosa, se os vapores de cozedura forem poucos. 2.
IT Avvertenze e Suggerimenti • Le Istruzioni per l’uso si riferiscono ai diversi modelli di questo apparecchio. Pertanto, si potrebbero trovare descrizioni di singole caratteristiche che non appartengono al proprio apparecchio specifico. • Il fabbricante non potrà ritenersi responsabile per eventuali danni risultanti da un’installazione o utilizzazione impropria.
• • • • modo da dirigerla esclusivamente inadeguato. Per informazioni più verso il fondo del recipiente di dettagliate sul riciclaggio di questo cottura, assicurandosi che non ne prodotto, contattare il Comune, il avvolga i lati. servizio locale di smaltimento rifiuti Le friggitrici devono essere costanteoppure il negozio dove è stato acmente controllate durante l’uso: l’olio quistato il prodotto. surriscaldato potrebbe incendiarsi.
lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso. Illuminazione Z • Per la pulizia delle superfici della Cappa è sufficiente utilizzare un panno umido e detersivo liquido neutro. Comandi L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. V Velocità Determina la velocità di esercizio: 0. Motore Off. 1.
SV Rekommendationer och tips • Bruksanvisningen refererar till olika modeller av denna apparat. Med anledning av detta kan det finnas beskrivningar av enskilda egenskaper som inte gäller den specifika apparaten. • Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador som orsakas av felaktig installation eller användning. • Min. säkerhetsavstånd mellan spishällen och köksfläkten är 650 mm (vissa modeller kan installeras på en lägre höjd; se avsnittet gällande drift- och installationsmått).
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktionsförmåga eller personer som saknar erfarenhet eller kunskap om hur den används, under förutsättning att de övervakas av någon som kan ansvara för deras säkerhet eller som har lärt dem hur apparaten används på ett säkert sätt och gjort dem medvetna om riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn av en vuxen.
Kommandon L Belysning Tänder och släcker belysningen. V Hastighet Bestämmer driftshastigheten: 0. Motor Off. 1. Minimum hastighet, speciellt tystgående, lämplig för ett kontinuerligt luftbyte, vid mindre mängder matos. 2. Medelhastighet, lämplig för de flesta användningsvillkoren, beroende på det utmärkta förhållandet emellan den behandlade luftkapaciteten och ljudnivån. 3. Maximal hastighet, lämplig för stora mängder matos, även för längre tidsperioder.
NO Anbefalinger og forslag • Bruksveiledningen refererer til ulike apparatmodeller. Du kan derfor finne beskrivelser av enkelte egenskaper som ikke gjelder ditt apparat. • Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feil installasjon eller bruk. • Minste sikkerhetsavstand mellom platetopp og kjøkkenvifte er 650 mm (noen modeller kan monteres ved lavere høyde. Se avsnittet om arbeidsmål og installasjon).
med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller personer uten erfaring og kunnskap må kun bruke apparatet dersom de får tilsyn eller opplæring i en sikker bruk av apparatet og farene knyttet til bruken. Ikke la barn leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de er under tilsyn. • ADVARSEL: De tilgjengelige delene kan bli veldige varme når platetopper, komfyrer og andre kokeapparater er i bruk. Vedlikehold hver 2.
Kontroller L Lys Tenner og slukker belysningen. V Hastighet Bestemmer driftshastigheten: 0. Motor Off. 1 Min. hastighet, egnet til en spesiell lydløs kontinuerlig luftutskifting når det finnes lite os. 2 Middels hastighet, egnet til de fleste bruksforhold, fordi forholdet mellom gjennomstrømning av behandlet luft og lydnivå er bra. 3 Maks. hastighet, egnet til å fjerne mye os, også over lengre tid. Belysning Lampa 28 Förbrukning (W) Sockel Spänning (V) Mått (mm) ILCOS art.
FI Ohjeet ja suositukset • Käyttöohjeet koskevat useampia laitemalleja. On siis mahdollista, että niissä on sellaisten yksittäisten ominaisuuksien kuvauksia, joita ei sinun laitteessasi ole. • Valmistaja ei vastaa väärästä asennuksesta tai käytöstä aiheutuneista vahingoista. • Pienin turvallinen etäisyys keittotason ja liesituulettimen välillä on 650 mm (jotkut mallit voidaan asentaa alemmas, katso työ- ja asennusmittoja koskevaa kappaletta).
ja taitamattomat henkilöt saavat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan ja heille on annettu tiedot laitteen turvallisesta käytöstä ja siihen liittyvistä vaaroista. Varmista, etteivät lapset pääse leikkimään laitteella. Lapset eivät saa tehdä käyttäjän puhdistus- ja huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa. • “HUOMIO: Kosketettavissa olevat osat voivat tulla hyvin kuumiksi keittolaitteiden käytön aikana”.
Ohjaimet L Valot Sytyttää ja sammuttaa valaistuksen. V Nopeus Määrää käyttönopeuden: 0. Moottori Off. 1 Alin nopeus, soveltuu hiljaisesti toimivaan jatkuvaan ilmanvaihtoon silloin kun käryä on vähän. 2 Keskitason nopeus, soveltuu käsitellyn ilman määrän ja melutason erinomaisen suhteen ansiosta useimpiin käyttöolosuhteisiin. 3 Korkein nopeus, sopii suuren ruoanlaitosta syntyvän käryn määrän poistamiseen, myös pitempiaikaiseen käyttöön.
DA Råd og anvisninger • Brugsanvisningerne refererer til forskellige modeller af dette apparat. De vil derfor indeholde beskrivelser af visse karakteristika, som ikke vedrører det konkrete apparat. • Producenten kan ikke gøres ansvarlig for eventuelle skader, som skyldes forkert installation eller brug. • Der skal mindst være en afstand på 650 mm mellem komfuret og emhætten (enkelte modeller kan installeres i en lavere højde; se afsnittet vedrørende arbejdsmål og installation).
er fare for, at der går ild i den lysninger om genanvendelse af hede olie. dette apparat. • Flambér ikke under emhætten. • Sluk apparatet eller kobl det fra elDer er risiko for brand. forsyningsnettet inden enhver form • Dette apparat må ikke anvendes af for rengøring eller vedligeholdelse. børn under 8 år, af personer med • Rengør og/eller udskift filtrene efter psykiske, fysiske og sansemæsden angivne periode (brandfare).
Z • Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud og et neutralt flydende rengøringsmiddel. Betjening L Lys Tænder og slukker for belysningen. V Hastighed Bestemmer driftshastigheden 0. Motor Off. 1 Laveste hastighed, velegnet for en kontinuerlig og særlig lydløs udskiftning af luften, når der kun forefindes lidt stegeos. 2 Mellemste hastighed, som er velegnet under de fleste arbejdsforhold, da forholdet mellem luftudskiftning og støjniveau er optimalt.
RU Советы и рекомендации • В Инструкциях по эксплуатации описаны различные модели прибора. Поэтому вы можете встретить описание некоторых характеристик, не относящихся к приобретенному вами прибору. • Изготовитель не несет ответственность за убытки, возникающие в результате неправильной установки или эксплуатации прибора. • Безопасное расстояние между варочной панелью и всасывающей вытяжкой должно быть не менее 650 мм (некоторые модели можно устанавливать ниже; см.
• Никогда не оставляйте высокое Пользователь, правильно сдающий пламя под вытяжкой, находящейся прибор на переработку, помогает в работе. предотвратить потенциальные не• Регулируйте силу пламени таким гативные последствия для окруобразом, чтобы оно оставалось под жающей среды и для здоровья дном емкости для готовки и не вылюдей, возникающие в случае нерывалось за его пределы. правильного его уничтожения.
Органы управления L Освещение V Скорость -- Филтери за маст Z. Филтери морају да се чисте свака 2 месеца рада или чешће у случају веома интензивне употребе, а могу се прати у машини за прање посуђа. Z Включает и выключает осветительное оборудование. Регулирует рабочую скорость: 0. Мотор Off. 1 Минимальная скорость - пригодна для непрерывной смены воздуха при наличии малого количества пара от готовки; отличается бесшумностью работы.
ET Soovitused ja ettepanekud • Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete funktsioonide kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiifilisele seadmele. • Tootja ei vastuta mingite kahjustuste eest, mille põhjuseks on ebaõige paigaldamine. • Minimaalne ohutu vahemaa pliidi pinna ja pliidikummi vahel on 650 mm (mõned mudelid on paigaldatavad madalamale, palun vaadake töömõõtmete ja paigaldamise lõike).
kogemused ja teadmised seadme kasutamise kohta, võivad seda seadet kasutada, kui neid jälgitakse või juhendatakse seadme ohutul kasutamisel ning nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Puhastamist ja kasutajapoolset hooldust ei tohi teostada järelevalveta lapsed. • “ETTEVAATUST: Ligipääsetavad osad võivad koos toiduvalmistusseadmetega kasutamisel kuumaks minna.” Hooldus • iga 2 kasutuskuu järel või eriti suurel kasutuskoormusel sagedamini. H -- Aktiivsöefilter W.
Juhikud L Valgustus Valgustussüsteemi sisse- ja väljalülitamine. V Kiirus Määrab pliidikummi töökiiruse: 0. Mootor Off. 1. Madal kiirus, kasutatakse pideva ja vaikse õhuvahetuse pakkumiseks kergete keetmisaurude puhul. 2. Keskmine kiirus, sobib enamikule töötingimustele optimaalse töödeldud õhuvoolu ja mürataseme suhtega. 3. Maksimaalne kiirus, kasutatakse suurimate keetmisaurude emissioonide eemaldamiseks, ka pikema aja jooksul.
LV Ieteikumi un priekšlikumi • Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka atradīsit atsevišķas funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai ierīcei. • Izgatavotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies nepareizas uzstādīšanas rezultātā. • Minimālais drošais attālums starp plīts virsmu un tvaiku nosūcēju ir 650 mm (dažus modeļus var uzstādīt zemāk, skatiet sadaļu par darba izmēriem un uzstādīšanu).
• Neuzstādīt zem tvaika nosūcēja • Tīriet un/vai mainiet filtrus pēc gabarītiem; aizdegšanās risks. noteikta laika perioda (aizdeg• Šo ierīci lietot drīkst 8 gadus veci šanās briesmas). -- H To nevar mazgāt vai atjaunot, tas un vecāki bērni, kā arī personas jāmaina apmēram reizi 2 mēnešos ar ierobežotām fiziskām, senso vai biežāk, ja tiek izmantot intensīvāk.
Vadības elementi L Light V Speed Switches the lighting system on and off Sets the operating speed of the extractor: 0. Motor Off. 1. Low speed, used for a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapour. 2. Medium speed, suitable for most operating conditions given the optimum treated air flow/ noise level ratio. 3. Maximum speed, used for eliminating the highest cooking vapour emission, including long periods.
LT Patarimai ir nuorodos • Naudojimo instrukcijos taikomos keliems šio prietaiso variantams. Taigi galite rasti aprašytas tokias savybes, kurios nebūdingos konkrečiam jūsų prietaisui. • Gamintojas nebus atsakingas už jokią žalą, atsiradusią netaisyklingai arba netinkamai sumontavus prietaisą. • Mažiausiasis saugus atstumas tarp viryklės viršaus ir rinktuvo gaubto yra 650 mm (kai kurie modeliai gali būti montuojami žemiau, žr. paragrafus apie atstumus ir montavimą).
• Naudodami gilią keptuvę, turite tarnybą arba parduotuvę, kurioje būti atidūs: perkaitęs aliejus gali prietaisą nusipirkote. užsiliepsnoti. • Prieš atlikdami bet kokius prie• Po garų surinktuvu negaminkite žiūros darbus, prietaisą išjunkite patiekalų, kuriuos prieš patiekiarba ištraukite kištuką iš elektros mą ant stalo užpila spiritu arba tinklo. konjaku ir uždega; yra gaisro • Po nurodyto laiko išvalykite pavojus. ir (arba) pakeiskite filtrus (dėl • Šį prietaisą gali naudoti 8 metų gaisro pavojaus).
labai intensyviai; filtrus galima plauti indaplove. Apšvietimas Z • Rinktuvą valykite drėgnu skudurėliu, naudodami neutralų skystą ploviklį. Valdymas L Apšvietimas Įjungia ir išjungia apšvietimą V Greitis Nustato gartraukio darbinį greitį: 0. Variklis Off. 1. Mažas greitis, naudojamas nuolatiniam ir tyliam oro pakeitimui esant nedideliam garų kiekiui. 2. Vidutinis greitis, tinkamas daugumai darbo sąlygų, užtikrina tinkamą ventiliuojamo oro srauto / triukšmo santykį. 3.
UK Рекомендації та поради • Ця інструкція з експлуатації застосовується до декількох моделей пристрою. У зв’язку з цим у ній можна знайти описи окремих функцій, які не належать до вашого конкретного пристрою. • Виробник не нестиме відповідальності за жодні пошкодження, що виникли в результаті неправильного або неналежного встановлення. • Мінімальна безпечна відстань між поверхнею плити та витяжкою становить 650 мм (деякі моделі можуть бути встановлені нижче, дивіться розділи про робочі габарити та монтаж).
• • • • • • • користання з метою усунення його пакуванні вказує на те, що запахів на кухні. цей виріб не можна викидати Ніколи не використовуйте вияк побутові відходи. Замість тяжку в цілях, для яких вона не цього його потрібно передати у призначена. відповідне місце збору для поНіколи не залишайте високе вторної переробки електричного відкрите полум’я під витяжкою, та електронного обладнання. Заколи вона працює.
W. Ці фільтри не можна мити або відновлювати. Їх потрібно міняти приблизно через кожні 4 місяці використання або частіше в разі інтенсивного використання. Еелементи керування L Освітлення Вмикання та вимикання системи освітлення V Швидкість Встановлення робочої швидкості витяжки: -- Фільтри, що уловлюють жири Z. Фільтри необхідно чистити через кожні 2 місяці роботи або частіше у випадку особливо інтенсивного використання. Їх можна мити у посудомийній машині. 0. Двигун вимкнено. 1.
HU Tanácsok és javaslatok • A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. • A gyártót nem terheli felelősség a nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat miatt bekövetkező esetleges károkért.
• Tilos a működésben levő készüártalmatlanításáról, akkor ezzel lék alatt magas lángot hagyni. hozzájárul ahhoz, hogy elkerül• A láng erősségét úgy kell beállítahetők legyenek a hulladékká vált ni, hogy az kizárólag a főzőedény termék nem szabályos ártalmataljára irányuljon, és ne vegye lanítása miatt a környezetre és körbe a főzőedény oldalát. egészségre nézve potenciálisan • Az olajsütőt használat közben káros következmények.
Kezelőszervek L Világítás V Sebesség -- Zsírszûrõk Z Mosogatógépben is tisztíthatók, és kb. 2 havonta vagy – nagyon intenzív használat esetén – ennél gyakrabban kell a tisztításukat elvégezni. Z Be- és kikapcsolja a világítási rendszert. Szabályozza az üzemi sebességet: 0. Motor Off. 1. Legkisebb sebesség a különösen csendes és folyamatos légcseréhez, kevés főzési gőz esetén. 2.
CS Rady a doporučení • Tento Návod k použití se týká různých modelů tohoto přístroje. Z tohoto důvodu je možné, že se setkáte s popisem různých charakteristik, které se netýkají Vašeho přístroje. • Výrobce není odpovědný za případné škody způsobené nesprávně provedenou instalací či nesprávným používáním přístroje.a.
nešlehal po jejích stranách. recyklaci tohoto výrobku získáte na • Kontrolujte fritovací hrnce během obecním úřadě, v místním podniku používání: příliš zahřátý olej by se pro sběr domácího odpadu nebo mohl vznítit. v obchodě, kde jste spotřebič • Pod kuchyňskou digestoří nepřizakoupili. pravujte flambované pokrmy, je • Před čištěním či jakoukoliv operací zde nebezpečí požáru. údržby přístroj vypněte nebo jej • Tento spotřebič může být použíodpojte od napájecí sítě.
je možné umývat buď ručně ve vodě se saponátovým přípravkem nebo v myčce. Osvětlení Z • Doporučujeme používat k čištění ploch digestoře vlhký hadřík a neutrální tekutý čisticí prostředek. Příkazy L Osvětlení V Rychlost Žárovka Zapíná a vypíná osvětlení. Určuje provozní rychlost: 0. Motor Off. 1. Minimální rychlost, vhodná k obzvlášť tiché nepřetržité výměně vzduchu, v případě malého množství výparů. 2.
SK Rady a odporúčania • Návod na použitie sa vzťahuje na rôzne modely tohto spotrebiča. Preto by ste v ňom mohli nájsť opisy niektorých charakteristík, ktoré sa netýkajú niektorého konkrétneho spotrebiča. • Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za prípadné škody vyplývajúce z nesprávnej inštalácie alebo nesprávneho používania.
• • • • na varenie, pričom sa uistite, že vyžiadajte na svojom miestnom nedosahuje až na jej okraje. úrade, v zberných surovinách Fritézu musíte počas používania alebo v obchode, kde ste spotnepretržite kontrolovať: prehriaty rebič kúpili. olej by sa mohol zapáliť. • Pred akýmkoľvek úkonom čistenia Pod odsávačom pár neflambujte alebo údržby spotrebič vypnite jedlá: mohlo by dôjsť k požiaru. alebo ho odpojte od elektrického Tento spotrebič smú používať napájania.
-- Tukové filtre Z Dajú sa umývať v umývačke riadu a treba ich umývať približne každé 2 mesiace používania alebo aj častejšie, ak sa odsávač používa často a mimoriadne intenzívnym spôsobom. Osvetlenie Z • Na čistenie vonkajšieho povrchu odsávača pár používajte vlhkú handru a neutrálny kvapalný čistiaci prostriedok. Ovládače L Osvetlenie Zapína a vypína zariadenie osvetlenia. V Rýchlosť Určuje pracovnú rýchlosť: 0. Motor Off 1.
RO Recomandări şi sugestii • Instrucţiunile de utilizare se referă la diverse modele ale acestui aparat. Prin urmare, ar putea exista descrieri ale unor elemente individuale care nu aparţin aparatului dumneavoastră specific. • Producătorul nu este responsabil pentru eventualele daune cauzate de instalarea şi utilizarea incorectă.
• Reglaţi intensitatea flăcării astfel din aruncarea necorespunzătoare încât să o dirijaţi exclusiv sub fundul a acestui produs. Pentru informaţii vasului de gătit, asigurându-vă că suplimentare detaliate despre renu cuprinde şi laturile acestuia. ciclarea acestui produs, contactaţi • Friteuzele trebuie să fie permanent primăria, serviciul local pentru elicontrolate în timpul utilizării: uleiul minarea deşeurilor sau magazinul supraîncălzit ar putea lua foc. de unde l-aţi achiziţionat.
curatate la fiecare 2 luni de utilizare, chiar si mai frecvent in cazul utilizarii intensive a hotei. Filtrele metalice pot fi spalate si in masina de spalat vase. Iluminat Z • Curăţaţi hota cu ajutorul unui material textil umed şi detergent lichid neutru. Comenzi L Lumini V Viteza Bec Aprinde şi stinge instalaţia de iluminare. Determină viteza de funcţionare: 0. Motor Off 1.
PL Uwagi i sugestie • Instrukcja obsługi dotyczy różnych modeli niniejszego urządzenia. Dlatego też w niektórych jej miejscach można znaleźć opisy, które nie dotyczą tego konkretnego urządzenia. • Producent nie ponosi odpowiedzialności przez ewentualne szkody spowodowane przez nieprawidłową instalację lub użytkowanie.
• Nie zostawiać naczyń do smażeurzędzie miasta/ gminy, lokalnych nia bez nadzoru podczas użycia: instytucjach zajmujących się likwiprzegrzany olej może się zapalić. dacją odpadów lub w sklepie, w • Nie zapalać potraw pod okapem: którym produkt został zakupiony. może to być przyczyną pożaru.
myć także w zmywarce, należy je myć co 2 miesiące użytkowania lub częściej, jeśli używane są bardzo intensywnie. Świetlenie Z • Powierzchnie okapu wystarczy czyścić wilgotną szmatką i neutralnym płynem do mycia. Sterowanie L Oświetlenie V Prędkość Typ żarówki 64 Włącza i wyłącza oświetlenie. Pozwala na wybranie prędkości pracy wentylatora: 0. Silnik Off 1. Prędkość niska, przewidziana do stałej i cichej wentylacji kuchni przy niewielkiej ilości oparów. 2.
HR Savjeti i preporuke • Upute za uporabu odnose se na različite modele ovog uređaja. Zbog toga se mogu naći opisi pojedinih karakteristika, koji se ne odnose na vaš uređaj. • Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za eventualne štete koje proizlaze iz neprikladne instalacije ili uporabe proizvoda. • Minimalna sigurnosna udaljenost između površine za kuhanje i usisne nape je 650 mm (neki modeli mogu se instalirati na manju visinu; pogledajte dio koji se odnosi na radne dimenzije i instalaciju).
ulje se može zapaliti. • Ne flambirajte ispod nape: može doći do požara. • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca iznad 8 godina i osobe sa smanjenim psihofizičko-senzoričkim sposobnostima ili s nedovoljnim iskustvom ili znanjem u slučaju da ih netko pažljivo nadzire i uputi u korištenje uređaja na siguran način, kao i o opasnostima koje to podrazumijeva. Pobrinite se da se djeca ne igraju s uređajem. Čišćenje i održavanje od strane korisnika ne smiju obavljati djeca, osim u slučaju da ih se nadzire.
koristiti vlažnu krpu i neutralno tekuće sredstvo za pranje. Naredbi L Svjetla V Brzina Pali i gasi rasvjetni uređaj. Određuje brzinu rada: 0. Motor Off 1. Najmanja brzina, prikladna za stalnu izmjenu zraka, posebno tiha, kod male prisutnosti isparavanja od kuhanja. 2. Srednja brzina, prikladna za jnajveći dio uvjeta korištenja, budući da ima izvrstan odnos između dometa obrađenog zraka i zvučne razine. 3.
SL Priporočila in nasveti • Ta navodila za uporabo so namenjena več modelom te naprave. Zato so v navodilih morda navedeni opisi posameznih lastnosti, ki ne pripadajo vaši specifični napravi. • Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitno škodo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe.
ali čutilnimi sposobnostmi ali z nezadostnimi izkušnjami in znanjem, smejo uporabljati napravo le, če so pod nadzorom odgovornih oseb in če so bili poučeni glede varne uporabe naprave in z njo povezanih tveganj. Zagotovite, da se otroci ne bodo igrali z napravo. Otroci ne smejo izvajati čiščenja in vzdrževanja, razen če so pod nadzorom odgovornih oseb. • “POZOR: dostopni deli se lahko med uporabo kuhalnih naprav močno segrejejo.
Upravljalni gumbi L Osvetlitev Prižge in ugasne napravo za osvetlitev. V Hitrost Določi hitrost delovanja: 0. Motor izključen. 1. Minimalna hitrost, ki je primerna za neprestano izmenjavanje zraka pri prisotnosti manjših količin kuhinjske pare; tiho delovanje. 2. Srednja hitrost, ki je zaradi odličnega razmerja med pretokom zraka in stopnjo glasnosti primerna za večino načinov delovanja. 3.
EL Συμβουλεσ και συστασεισ • Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται σε διαφορετικά μοντέλα αυτής της συσκευής. Επομένως, μπορεί να συναντήσετε περιγραφές κάποιων χαρακτηριστικών που δεν ανήκουν στη δική σας συσκευή. • Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε ακατάλληλη εγκατάσταση ή χρήση. • Η ελάχιστη απόσταση ασφαλείας μεταξύ της επιφάνειας των εστιών και του απορροφητήρα είναι 650 mm (Ορισμένα μοντέλα μπορούν να εγκατασταθούν σε μικρότερο ύψος.
• • • • προς τον πάτο του σκεύους μαγειρέμαυπηρεσία συλλογής απορριμμάτων ή τος, εξασφαλίζοντας ότι δεν προεξέχει στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε από τις πλευρές του. το προϊόν. Οι φριτέζες πρέπει να ελέγχονται συνε- • Σβήνετε ή αποσυνδέετε τη συσκευή χώς όταν χρησιμοποιούνται: το καυτό από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν από λάδι μπορεί να πάρει φωτιά. οποιαδήποτε επέμβαση καθαρισμού Μην μαγειρεύετε φαγητά φλαμπέ κάτω ή συντήρησης.
κάθε 2 µήνες χρήσης ή συχνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρήσης. Φωτισμοσ Z • Για τον καθαρισμό των επιφανειών του απορροφητήρα αρκεί να χρησιμοποιήσετε ένα υγρό πανί και ουδέτερο υγρό απορρυπαντικό. Χειριστηρια L Φωτισμός V Ταχύτητα Λαμπτήρας Ανάβει και σβήνει το φως. Επιλέγει την ταχύτητα λειτουργίας: 0. Κινητήρας. 1 Ελάχιστη ταχύτητα, κατάλληλη για ιδιαίτερα αθόρυβη και συνεχή εναλλαγή του αέρα, με λίγους ατμούς από το μαγείρεμα.
TR Tavsiyeler ve öneriler • Kullanım talimatları, bu ev aletinin çeşitli modelleri için geçerlidir. Aynı şekilde, bu ürünle ilgisi olmayan özelliklerin tanımlarını da görebilirsiniz. • Yanlış veya hatalı montajdan doğan yaralanma ve hasarlar için imalatçı yükümlü olmayacaktır. • Pişiricinin üst kısmı ve davlumbaz arasındaki minimum güvenlik mesafesi 650 mm’dir. (Bazı modeller daha alçak mesafeye monte edilebilir, lütfen çalışma boyutları ve montaj paragraflarına bakınız.).
mayınız; yangın riski. • Bu ev aleti, 8 yaş üstü çocuklar ve fiziksel, duyusal veya akli yetersizliği olan veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişilerce bu kişilerin güvenliğinden sorumlu olan kişilerin gözetimi altında veya ev aletinin kullanımı ile ilgili talimatlar kendilerine verildiği durumlarda kullanılabilir. Çocuklar, ev aleti ile oynamamalıdır. Temizleme ve bakım gözetimde olmadıklarında çocuklarca yapılmayacaktır.
Kontroller “EEE Yönetmeligine Uygundur” L Lambalar Aydınlatmayı açar - kapatır. V Hız Davlumbazın çalışma hızını belirler: 0. Motor Off. 1 Minimum hız, az duman mevcut olduğunda gayet sessiz şekilde hava dolaşımı sağlar. 2 Orta hız, genel kullanımın büyük kısmını kapsar, ses düzeyi ile hava dolaşımı oranı mükemmeldir. 3 Maksimum hız, Hem çok yoğun duman, hem de uzun süreli pişirmelerde kullanıma uygundur. Şiklandirma Ampul 76 Üretici / İhracatçı : ELECTROLUX HOME PRODUCTS CORPORATION NV.
BG Съвети и трикове • Упътването за ползване се отнася за няколко варианта на този уред. Поради това тук можете да намерите описания на отделни функции, които не са приложими за вашия уред. • Производителят не носи отговорност за повреди, предизвикани от неправилен или неподходящ монтаж. • Минималното безопасно разстояние между горната част на готварската печка и аспиратора е 650 мм (някои модели може да могат да се монтират и на по-малка височина, вж. разделите за работни размери и монтаж).
миризми. рявайки правилното изхвърляне • Никога не го използвайте за други на този продукт, вие спомагате за цели, освен по предназначение. предотвратяване на възможните • При работа на аспиратора под отрицателни въздействия върху него никога не трябва да има околната среда и човешкото открит пламък. здраве, които биха възникнали в • Регулирайте силата на пламъка резултат на неправилната обратака, че той да бъде насочен само ботка на изхвърления продукт.
Осветителн прибор при тежки условия на употреба. -- Маслени филтри Z. Филтрите трябва да се почистват на всеки 2 месеца работа или по-често при особено тежки условия на употреба. Можете да миете в съдомиална машина. Z • Почиствайте аспиратора с влажна кърпа и неутрален течен препарат. Управления L Light V Speed Крушка Switches the lighting system on and off Sets the operating speed of the extractor: 0. Motor Off. 1.
KK Кеңестер мен ұсыныстар • Пайдалану туралы нұсқаулар осы құрылғының бірнеше нұсқалары үшін пайдаланылады. Сондықтан, мұнда құрылғыңызда жоқ жеке мүмкіндіктер сипатталуы мүмкін. • Орнату нұсқауларында анықталмаған зақымдануды өндіруші мойнына алмайды. • Тамақ пісірушінің басы мен түтін сорғышқа дейінгі арақашықтық – 650 мм (кейбір үлгілері төмендеу орнатылуы мүмкін, өлшемдер мен орнату туралы мәліметтерді тиісті бөлімдерден оқыңыз).
бағытталуы тиіс. немесе өнімді сатып алған дүкенге • Жайпақ қуыруға арналған табахабарласыңыз ларды пайдалану кезінде үнемі • Кез келген жөндеу жұмыстарын бақылау қажет: май шамадан жүргізбес бұрын, құрылғыны өшіру артық қызып кетсе, өртке ұласып немесе тоқтан ағыту керек. кетуі мүмкін! • Белгіленген уақыт өткенде сүзгілерді • Сорып алу құрылғысының тазалау және/немесе ауыстырып астында құрамында спирт бар отыру қажет (әйтпесе, өрт шығу сұйықтықтарды жағып пісірмеңіз; қаупі бар).
немесе жиі пайдаланылғанда одан да жиі ауыстырып отырыңыз, оны ыдыс жуғыш машинада жууға болады. Жарықтандыру құралы Z • Сорып алу құрылғысын дымқыл шүберекпен нейтрал тазартқыш затты пайдаланып тазалау керек. Басқару элементтері L Жарық Жарықтық жуйесын қосу және сөндіру. V Жылдамдық Экстактордың жумыс жылдамдығын орнатады: 0. Моторды сөндіру. 1 Аласа жылдамдық жеңіл бу болғанда үздiксiз және ақырын ауа алмасу үшiн қолданылады.
MK Совети и трикови • Упатството за употреба се однесува на неколку модели од овој уред. Соодветно на тоа, вие можете да најдете описи на индивидуални карактеристики кои не се однесуваат на вашиот уред. • Производителот нема да биде одговорен за оштетувања кои настанале како резултат на неправилна или несоодветна монтажа.
• Никогаш не палете и не оставајте човековото здравје, кои би можеле отворен оган под аспираторот дода настанат како резултат на недека истиот работи. соодветното расходување на овој • Приспособете го интензитетот производ како отпад. За повеќе на пламенот за да го насочите детали и информации во врска директно кон дното на тавата и со рециклирањето на овој пропроверете дали истиот не поизвод, ве молиме контактирајте дизлегува од страните на тавата.
Диница за осветлување -- Филтри за маснотии Z. Филтрите можат да се чистат на секои 2 месеца или почесто при зголемена употреба и можат да се мијат во машина за миење садови. Z • Аспираторот чистете го со влажна крпа и неутрален течен детергент. Контроли L Светло V Брзина Светилка Го става системот за осветлување во позиција на вклучено и исклучено. Ја поставува работната брзина на аспираоторот: 0. Моторот е исклучен.
SQ Paralajmërimet dhe këshilla • Udhëzimet për përdorimin u referohen modeleve të ndryshme të këtij aparati. Si rrjedhim, mund të gjenden përshkrime të karakteristikave të veçanta që nuk i përkasin aparatit të vet specifik. • Prodhuesi nuk mund ta konsiderojë veten përgjegjës për dëme eventuale që shkaktohen nga instalimi ose përdorimi jo i duhur.
• • • • fundit të enës së gatimit, duke u më të detajuara për riciklimin e siguruar që të mos përfshijë anët. këtij produkti, kontaktoni Komunën, Fritezat duhet të kontrollohen shërbimin vendor për përpunimin e vazhdimisht gjatë përdorimit: vaji mbeturinave ose dyqanin ku është i mbinxehur mund të marrë flakë. blerë produkti. Mos gatuani me mënyrën flambé • Fikeni e shkëputeni aparatin nga nën aspirator: mund të përhapet rrjeti i ushqimit para çdo veprimi zjarri. për pastrim ose mirëmbajtje.
edhe në makinë enëlarëse, e duhen larë të paktën rreth çdo 2 muaj përdorimi ose më shpesh, për një përdorim veçanërisht intensiv. Ndriçimi Z • Për pastrimin e sipërfaqeve të Aspiratorit mjafton të përdorni një cohë të lagur dhe detergjent të lëngshëm neutral. Komandimet L Dritat Ndez e fik impiantin e ndriçimit. V Shpejtësia Përcakton shpejtësinë: 0. Motori i fikur. 1 Shpejtësi minimale, e përshtatshme për ndryshimin e vazhdueshëm të ajrit veçanërisht pa zhurmë, kur ka pak avuj gatimi.
SR Препоруке и сугестије • Ово упутство за употребу важи за неколико модела овог уређаја. Због тога се описи појединих функција можда не односе на Ваш конкретан модел. • Произвођач неће бити одговоран ни за какву штету насталу услед неправилне или неодговарајуће инсталације. • Минимална безбедна удаљеност између горње површине штедњака и аспиратора је 650 mm (неки модели се могу поставити и ниже, погледајте одељке о радним димензијама и постављању).
• Фритезе се током употребе клажи овог производа обратите морају непрекидно надзирати: се локалној управи, служби за прегрејано уље може да се заодношење смећа или продавнипали. ци у којој сте купили производ. • Не фламбирајте намирнице • Искључите уређај или га испод аспиратора; опасност од раздвојте од извора напајања пре ватре. било каквог рада на одржавању.
да се чисте свака 2 месеца рада или чешће у случају веома интензивне употребе, а могу се прати у машини за прање посуђа. Лампа Z • Аспиратор чистите влажном крпом и неутралним течним детерџентом. Команде L Осветљење Укључује и искључује сијалице. Подешава брзину рада аспиратора: V Брзина 0. Мотор Off. 1 Мала брзина, користи се за непрекидан и нечујан проток ваздуха у случају мале количине кухињских испарења.
AR • • • : • “ • ” • I • • • • اال س ت عًال ٌ كىٌ ع نديا ان ًخاطسة عٍ وان ب ع ٍد ان صح ٍح ان ـ اوشٌ تج ال ان غسف ت ف ً ي نخ فض ض غط أع هى .ب از و04،0 • ان كهسب ائ ً ،ان ت ٍاز ت غرٌ ت ك اب م ت هف حال ف ً يٍ أو ان ً ص نع ق بم يٍ ت بدٌه ه ٌ تى أٌ ٌ جب ن تج نب وذن ك ان ف ن ٍت ،ان خديت ق بم �.
• • W 4 • W • W 4 4 . : L ON/OFF 0. M . .: :. 1. 0. ON/OFF 0.1. V . . 1.2. - 2. - 2. 3. • Z . Z • . 3. - • Z . . 3. . .
www.electrolux.com/shop 991.0527.