Ръководств о за употреба Használati útmutató Instrukcja obsługi Návod na používanie Плоча Főzőlap Płyta grzejna Varný panel KIT6460XXK
Съдържание Информация за безопасност Инструкции за безопасност Описание на уреда Всекидневна употреба Препоръки и съвети 2 4 6 8 10 Грижи и почистване Отстраняване на неизправности Инсталиране Технически данни Енергийна ефективност 12 12 14 16 16 Запазваме си правото на изменения. Информация за безопасност Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда. Производителят не е отговорен за контузии или наранявания в резултат на неправилна инсталация или употреба.
• Деца няма да извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор. Общи мерки за безопасност • • • • • • • • • • • ВНИМАНИЕ: Уредът и неговите достъпни части се нагорещяват по време на употреба. Трябва да се внимава и да се избягва докосване на нагревателите. Не използвайте уреда с външен таймер или отделна система за дистанционно управление. ВНИМАНИЕ: Пържене с мазнина или олио, без надзор, може да е опасно и да предизвика пожар.
• ВНИМАНИЕ: Използвайте само предпазители за котлони разработени от производителя или упоменати от него в инструкциите за употреба, или предпазители за котлони вградени в уреда. Използването на неподходящи предпазители може да доведе до злополуки. Инструкции за безопасност Инсталиране ВНИМАНИЕ! Само квалифициран човек може да извърши монтажа на уреда. ВНИМАНИЕ! Опасност от нараняване или повреда на уреда. • • • • • • • • Премахнете всякакво опаковане. Не монтирайте или използвайте наранен уред.
• (предпазителите от винтов тип трябва да се извадят от фасунгата), изключватели и контактори за утечка на заземяването. Електрическата инсталация трябва да има изолиращо устройство, което ви позволява да изключите уреда от ел. мрежата при всички полюси. Изолиращото устройство трябва да е с ширина на отваряне на контакта минимум 3 мм. • • • Употреба ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване, изгаряния и токов удар.
• стъргалки, разтворители или метални предмети. Обслужване • • • За поправка на уредът, свържете се с оторизиран сервизен център. Използвайте само оригинални резервни части. • Свържете се с общинските власти за информация за това как да изхвърлите уреда правилно. Изключете уреда от електрозахранването. Извадете захранващия ел. кабел в близост до уреда и го изхвърлете. Изхвърляне ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване или задушаване.
Сен‐ зорно поле Функция Бележка 1 ВКЛ./ИЗКЛ. За активиране и деактивиране на плочата. 2 Заключване / Защита за деца на фурната За заключване / отключване на командното табло. - Дисплей за степента на нагряване Показва степента на нагряване. - Индикатори за времето на зоните за готвене За да покаже за коя зона настройвате вре‐ мето. - Дисплей на таймера Показва времето в минути. - Избор на зона за готвене. / - Увеличава или намалява времето. / - За настройване на степен за нагряване.
Индикатор за остатъчна топлина ВНИМАНИЕ! Съществува риск от изгаряне, вследствие на остатъчната топлина. Индикаторите показват нивото на остатъчната топлина за зоните за готвене, които използвате в момента. Индикаторите могат да се включат и за съседните зони за готвене, дори ако не ги използвате. Индукционните зони за готвене произвеждат топлина, необходима за процеса на готвене направо на дъното на готварския съд. Стъклокерамиката се загрява от топлината на готварския съд.
Незабавно докоснете , докато светне правилната степен на нагряване. След 3 секунди се включва. Когато времето свърши, се чува звуков сигнал и 00 светва. Зоната за готвене се деактивира. За да деактивирате функцията: докоснете . PowerBoost Тази функция предоставя повече мощност на индукционните зони за готвене. Функцията може да бъде активирана за индукционните зони за готвене за ограничен период от време.
• За да активирате функцията: активирайте плочата с . Не задавайте степен на нагряване. Докоснете секунди. за 4 светва. Спрете плочата с . • За да деактивирате функцията: активирайте плочата с . Не задавайте степен на нагряване. Докоснете секунди. • за 4 светва. Спрете плочата с . За да отмените функцията само за един период а готвене: активирайте плочата с • Функцията разпределя мощността между зоните за готвене, свързани към същата фаза.
Вж. "Технически данни". Шумовете по време на работа Ако чувате: • • • • • пукащ шум: готварският съд е направен от различен материал (конструкция сандвич). свирене: вие използвате зона за готвене с високо ниво на мощност, а готварският съд е направен от различен материал (конструкция сандвич). бучене: вие използвате високо ниво на мощност. щракане: електрическо превключване. свистене, бръмчене: вентилаторът работи. Настройка на нагряването Шумовете са нормални и не показват неизправност.
Настройка на нагряването Използвайте за: Време (мин) Съвети 6-7 Леко запържване: шницел, те‐ лешко кордон бльо, котлети, пелмени, наденица, дроб, маслено-брашнена запръжка, яйца, палачинки, понички. колко‐ то е нео‐ бходи‐ мо Обърнете по средата на го‐ твенето. 7-8 Дълбоко пържене, картофени кюфтета, филе-миньон, пър‐ жоли. 5 - 15 Обърнете по средата на го‐ твенето. 9 Кипване на вода, готвене на макаронени изделия, запържване на месо (гу‐ лаш, задушено), пържене на картофи.
Как да постъпите, ако... Проблем Не можете да активирате или работите с плочата. Възможна причина Отстраняване Плочата не е свързана към електрозахранването или е свързана неправилно. Проверете дали плочата е свързана правилно към електрозахранването. Виж‐ те схемата за свързване. Бушона е изгърмял. Проверете дали предпази‐ телят е причина за неиз‐ правността. Ако предпази‐ телите продължават да па‐ дат, се обадете на квали‐ фициран електротехник. Не настройвате температу‐ рата за 10 секунди.
Проблем Сензорните полета се наго‐ рещяват. Възможна причина Отстраняване Готварският съд е прекале‐ но голям или сте го поста‐ вили твърде близко до сен‐ зорните полета за управле‐ ние. Поставете големите готвар‐ ски съдове върху задните зони за готвене, ако е въз‐ можно. светва. Защита за деца на фурната или Заключване работи. Разгледайте "Всекидневна употреба". светва. Няма готварски съд върху зоната за готвене. Поставете готварски съд върху зоната за готвене. Готварският съд е непод‐ ходящ.
Преди монтажа Преди да инсталирате плочата, по-долу запишете информацията от табелката с данни. Табелката с основните данни е разположена в долната част на плочата. Сериен номер ........................... R 5mm Вградени плочи Вградените плочи могат да се използват само след като са вградени в подходящи шкафове и работни плотове, които отговарят на стандартите. min. 55mm 490+1mm 560+1mm Свързващ кабел • • Плочата е снабдена със захранващ кабел.
Технически данни Табелка с технически данни Модел KIT6460XXK Тип 61 B4A 00 AA Индукция 7.35 kW Сериен номер ................. ZANKER PNC (номер на продукт) 949 492 324 00 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Произведено в Румъния 7.
Енергийна консумация на зона за готвене (EC electric cooking) Предна лява Задна лява Предна дясна Задна дясна 188,9 Wh / kg 178,8 Wh / kg 183,4 Wh / kg 178,8 Wh / kg Енергийна консумация на котлона (EC electric hob) EN 60350-2 - Домашни ел. уреди за готвене - Част 2: Котлони - Методи за измерване на ефективността Енергоспестяващи Може да спестите енергия по време на ежедневното ви готвене, ако следвате съветите по-долу. • • Когато загрявате вода използвайте само количеството което ви трябва.
Tartalom Biztonsági információk Biztonsági utasítások Termékleírás Napi használat Hasznos tanácsok és javaslatok 18 20 22 23 26 Ápolás és tisztítás Hibaelhárítás Üzembe helyezés Műszaki adatok Energiahatékonyság 27 28 30 31 31 A változtatások jogát fenntartjuk. Biztonsági információk Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért.
Általános biztonság • • • • • • • • • • • • FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy külön távirányító rendszerrel. FIGYELMEZTETÉS: Főzőlapon történő főzéskor az olaj vagy zsír felügyelet nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz keletkezhet.
Biztonsági utasítások Üzembe helyezés • • • • • • • • FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. • FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn. • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • Ez a készülék kizárólag háztartási célokra használható. Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva. Működés közben tilos a készüléket felügyelet nélkül hagyni. Minden használat után kapcsolja ki a főzőzónákat. Ne hagyatkozzon az edényérzékelésre. Soha ne tegyen a főzőzónákra evőeszközöket vagy fedőket. Ezek felforrósodhatnak.
Termékleírás Főzőfelület elrendezése 1 1 180 mm 180 mm 210 mm 145 mm 1 1 Indukciós főzőzóna 2 Kezelőpanel 1 2 Kezelőpanel elrendezés 1 2 3 9 8 4 7 5 6 A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzé‐ kelő‐ mező Megjegyzés 1 BE / KI A főzőlap be- és kikapcsolása. 2 Funkciózár / Gyermekzár A kezelőpanel lezárása/a lezárás feloldása. - Hőfokbeállítás kijelzése Jelzi a hőfokbeállítást.
Érzé‐ kelő‐ mező / 8 9 Funkció Megjegyzés - A hőfok beállítása. PowerBoost A funkció bekapcsolása. Hőfokbeállítás kijelzései Kijelzés Termékleírás A főzőzóna ki van kapcsolva. A főzőzóna működik. - A Automatikus felfűtés funkció működik. A PowerBoost funkció működik. + számjegy Üzemzavar lépett fel. Egy főzőzóna még mindig forró (maradékhő). A Funkciózár /Gyermekzár funkció működik. Nem megfelelő vagy túl kicsi a főzőedény, vagy nincs főzőedény a főzőzó‐ nán.
Automatikus kikapcsolás A funkció automatikusan leállítja a főzőlapot, ha: • • • • • • valamennyi főzőzóna ki van kapcsolva, nem végzett hőfokbeállítást a főzőlap bekapcsolása után, több mint 10 másodpercig valamivel (pl. edény, konyharuha stb.) letakarta a kezelőpanelt, vagy ráöntött valamit. Hangjelzés hallható és kikapcsol főzőlap. Távolítsa el a tárgyat, vagy tisztítsa meg a kezelőpanelt. a főzőlap túlságosan felmelegszik (pl. egy lábasból elforr a folyadék).
főzőzóna visszajelzője lassabban villog, az idő visszaszámolása megkezdődött. A hátralévő idő ellenőrzése: válassza ki a főzőzónát a gombbal. A főzőzóna visszajelzője gyorsan kezd villogni. A kijelzőn a hátralévő idő látható. A funkció kikapcsolása: válassza ki a főzőzónát a gombbal, majd érintse meg a gombot. A hátralévő idő visszaszámlálása 00 eléréséig folytatódik. A főzőzóna visszajelzője kialszik. Amikor a visszaszámlálás véget ér, hangjelzés hallható, és a 00 kijelzés villog. A főzőzóna kikapcsol.
Hasznos tanácsok és javaslatok FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. Főzőedény Működés közben hallható hangok Az indukciós főzőzónákat megfelelő edényekkel használja • • megfelelő: öntöttvas, acél, zománcozott acél, rozsdamentes acél, többrétegű főzőedényalj (a gyártó által megfelelőnek jelölve). • nem megfelelő: alumínium, réz, sárgaréz, üveg, kerámia, porcelán.
Hőfokbeállí‐ tás Használat: Idő (perc) Tanácsok Főtt ételek melegen tartására. szük‐ ség szerint Tegyen fedőt a főzőedényre. 1-2 Hollandi mártás, olvasztás: vaj, csokoládé, zselatin. 5 - 25 Időnként keverje meg. 1-2 Keményítés: könnyű omlett, sült tojás. 10 - 40 Fedővel lefedve készítse. 2-3 Rizs és tejalapú ételek főzése, készételek felmelegítése. 25 - 50 A folyadék mennyisége lega‐ lább kétszerese legyen a rizsé‐ nek, a főzés félidejében keverje meg a tejalapú ételeket.
• Távolítsa el, miután a főzőlap megfelelően lehűlt: vízkőkarikák, vízgyűrűk, zsírfoltok, fényes, fémes elszíneződések. Nem karcoló tisztítószerrel és megnedvesített ruhával tisztítsa meg a főzőlapot. A tisztítás után puha ruhával törölje szárazra a főzőlapot. • Fényes, fémes elszíneződés eltávolítása: ecetes vízzel megnedvesített ruhával tisztítsa meg az üvegfelületet. Hibaelhárítás FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
Hibajelenség Lehetséges ok Javítási mód A legmagasabb hőfok van beállítva. A legmagasabb főzési foko‐ zatnak ugyanakkora a telje‐ sítménye, mint a funkciónak. A hőfok két szint között válto‐ zik. Teljesítménykezelés funkció működik. Lásd a „Napi használat” című részt. Az érzékelőmező felmeleg‐ szik. A főzőedény túl nagy vagy túl közel tette a kezelőpanelhez. Ha lehetséges, tegye a nagy főzőedényeket a hátsó főző‐ lapokra. visszajelző világítani kezd. Gyermekzár vagy Funkciózár funkció működik.
Üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. A szerelést megelőző teendők A főzőlap beszerelése előtt másolja le az adattábláról az alábbi adatokat. Az adattábla a főzőlap alján található. R 5mm Sorozatszám ........................... Beépíthető tűzhelylapok Csak azután használhatja a beépített főzőlapot, miután beszerelte azt a szabványoknak megfelelő beépített szekrénybe és munkafelületbe. min.
Műszaki adatok Adattábla Modell: KIT6460XXK Típus: 61 B4A 00 AA Indukciós 7.35 kW Sorozatszám: ................. ZANKER PNC (Termékszám): 949 492 324 00 220 - 240 V / 400 V, 2N, 50 - 60 Hz Gyártási hely: Románia 7.
EN 60350-2 - Háztartási elektromos főzőkészülékek - 2. rész: Főzőlapok Teljesítménymérési módszerek • Energiatakarékosság • A mindennapos főzés közben energiát takaríthat meg az alábbi ötletek betartásával. • • • Víz melegítésekor csak a szükséges vízmennyiséget használja. • Lehetőség szerint mindig tegyen fedőt a főzőedényre. A főzőedényt már bekapcsolás előtt helyezze a főzőzónára. A kisebb főzőedényt a kisebb főzőzónára helyezze. A főzőedényt a főzőzóna közepére helyezze.
Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia Codzienna eksploatacja Wskazówki i porady 33 35 37 39 41 Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Instalacja Dane techniczne Efektywność energetyczna 43 43 45 46 47 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
• • Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę uruchomienia, zaleca się jej włączenie. Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • 34 OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenie i jego nieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiej temperatury. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć kontaktu z elementami grzejnymi.
• • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany serwis lub inna wykwalifikowana osoba. OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie osłon do płyty grzejnej wyprodukowanych przez producenta urządzenia lub określonych w instrukcji przez producenta urządzenia jako odpowiednich, lub dostarczonych z urządzeniem. Użycie nieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem.
• • • • • Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna. Jeśli gniazdo elektryczne jest obluzowane, nie wolno podłączać do niego wtyczki. Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
Konserwacja i czyszczenie • • • • • • Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urządzenia, należy regularnie ją czyścić. Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy je wyłączyć i zaczekać, aż ostygnie. Przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy odłączyć je od zasilania. Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem ani parą wodną. Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować wyłącznie obojętne środki czyszczące.
Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole czuj‐ nika Funkcja Uwagi 1 WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej. 2 Blokada / Blokada urucho‐ mienia Blokowanie/odblokowanie panelu sterowania. - Wskazanie mocy grzania Pokazuje ustawienie mocy grzania. - Wskaźniki funkcji zegara dla poszczególnych pól grzejnych Wskazują, dla którego pola ustawiono czas.
Wskaźnik ciepła resztkowego OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie poparzeniem ciepłem resztkowym. Wskaźniki pokazują ciepło resztkowe aktualnie używanych pól grzejnych. Wskaźniki mogą się włączyć także dla sąsiednich pól grzejnych, nawet jeśli nie są używane. Indukcyjne pola grzejne wytwarzają ciepło potrzebne do gotowania potraw bezpośrednio w dnie naczyń. Powierzchnia ceramiczna nagrzewa się od ciepła pochodzącego z naczyń. Codzienna eksploatacja OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
PowerBoost pracują pola grzejne. Wskazanie mocy Funkcja ta zapewnia indukcyjnym polom grzejnym dodatkową moc. Funkcję tę można włączyć dla indukcyjnego pola grzejnego tylko przez ograniczony czas. Po upływie tego czasu indukcyjne pole grzejne automatycznie przełącza się na maksymalną moc grzania. grzania: Patrz rozdział „Dane techniczne”. . Włączy się . Aby wyłączyć funkcję: dotknąć Aby włączyć funkcję: dotknąć . Aby wyłączyć funkcję: dotknąć lub .
. • Dotknąć przez 4 sekundy. W ciągu 10 sekund ustawić moc grzania. Teraz można używać płyty grzejnej. Po wyłączeniu płyty • płytę grzejną za pomocą grzejnej za pomocą ponownie aktywna. . Zaświeci się funkcja będzie Funkcja zmniejsza moc pozostałych pól grzejnych podłączonych do tej samej fazy. Wskazanie dla pól o zmniejszonej mocy grzania zmienia się w zakresie dwóch poziomów.
• odgłos syczenia, brzęczenia: uruchomiony jest wentylator. Opisane odgłosy są normalnym zjawiskiem i nie świadczą o usterce urządzenia. liniowa. Zwiększenie mocy grzania nie powoduje proporcjonalnego zwiększenia poboru mocy. Przy ustawieniu średniej mocy grzania pole grzejne wykorzystuje mniej niż połowę swojej mocy.
Konserwacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Informacje ogólne • • • • • Czyścić płytę grzejną po każdym użyciu. Zawsze używać naczyń z czystym dnem. Zarysowania lub ciemne plamy na powierzchni nie mają wpływu na działanie płyty grzejnej. Stosować odpowiednie środki przeznaczone do czyszczenia powierzchni płyty grzejnej. Używać specjalnego skrobaka do szkła.
Problem Prawdopodobna przyczyna Na panelu sterowania znaj‐ dują się plamy tłuszczu lub woda. Wyczyścić panel sterowania. Rozlegnie się sygnał dźwię‐ kowy i urządzenie wyłączy się. Gdy płyta grzejna jest wyłą‐ czona, rozlega się sygnał dźwiękowy. Zakryto jedno lub więcej pól czujników. Usunąć przedmiot z pól czuj‐ ników. Płyta grzejna wyłącza się. Położono przedmiot na polu Zdjąć przedmiot z pola czuj‐ nika. czujnika 44 Rozwiązanie . Wskaźnik ciepła resztkowego nie włącza się.
Problem Wyświetla się oraz liczba. Prawdopodobna przyczyna W płycie grzejnej wystąpiła usterka. Rozwiązanie Wyłączyć płytę grzejną i włą‐ czyć ponownie po 30 sekun‐ dach. Jeśli ponownie wy‐ świetli się , należy odłą‐ czyć płytę grzejną od zasila‐ nia. Po upływie 30 sekund ponownie podłączyć płytę. Jeśli problem będzie wystę‐ pował nadal, należy skontak‐ tować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Słyszalny jest ciągły sygnał dźwiękowy. Podłączenie do sieci elek‐ trycznej jest nieprawidłowe.
Montaż min. 28 mm min. 500mm min. 50mm min. 12 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm Dane techniczne Tabliczka znamionowa Model KIT6460XXK Typ 61 B4A 00 AA Moc indukcyjna 7.35 kW Nr seryjny ................. ZANKER 46 Numer produktu 949 492 324 00 220-240 V/400 V, 2N, 50-60 Hz Wyprodukowano w Rumunii 7.
Parametry pól grzejnych Pole grzejne Moc znamiono‐ wa (maksymal‐ na moc grza‐ nia) [W] PowerBoost [W] PowerBoost maksymalny czas [min] Średnica naczy‐ nia [mm] Lewe przednie 2300 3700 10 180 - 210 Lewe tylne 1800 - - 145 - 180 Prawe przednie 1400 2500 4 125 - 145 Prawe tylne 1800 - - 145 - 180 Moc pól grzejnych może w niewielkim zakresie odbiegać od wartości podanych w tabeli. Zmiany te zależą od wymiarów naczynia oraz materiału, z którego zostało wykonane.
• Naczynia należy stawiać bezpośrednio na środku pola grzejnego. • Ciepło resztkowe można wykorzystać do podtrzymywania ciepła potraw lub roztapiania składników. Ochrona środowiska Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Obsah Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Popis výrobku Každodenné používanie Tipy a rady 49 51 53 55 57 Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Inštalácia Technické údaje Energetická účinnosť 58 59 60 62 62 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Bezpečnostné informácie Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním.
Všeobecné bezpečnostné pokyny • • • • • • • • • • • • 50 VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov. Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovača ani samostatného diaľkového ovládania. VAROVANIE: Varenie na oleji alebo tuku na varnom paneli bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar. NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr.
panela zahrnuté v spotrebiči. Použitie nevhodných ochranných líšt môže spôsobiť nehody. Bezpečnostné pokyny Inštalácia VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenia spotrebiča. • • • • • • • • Odstráňte všetky obaly. Neinštalujte ani nepoužívajte poškodený spotrebič. Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom. Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku.
Použitie VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia, popálenín alebo zásahu elektrickým prúdom. • • • • • • • • • • • • • • • • • Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly, značenia a ochrannú fóliu (ak je použitá). Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti. Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča. Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru. Po každom použití varnú zónu vypnite. Nespoliehajte sa na detektor varnej nádoby.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete. • Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho. Popis výrobku Rozloženie varného povrchu 1 1 180 mm 180 mm 210 mm 145 mm 1 1 Indukčná varná zóna 2 Ovládací panel 1 2 Rozvrhnutie ovládacieho panela 1 2 3 9 8 4 7 5 6 Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Sen‐ zoro‐ vé tla‐ čidlo Zapínanie a vypínanie varného panela.
Sen‐ zoro‐ vé tla‐ čidlo 8 Poznámka - Voľba varnej zóny. / - Predĺženie alebo skrátenie času. / - Nastavenie varného stupňa. PowerBoost Zapnutie funkcie. 6 7 Funkcia 9 Zobrazenie varného stupňa Displej Popis Varná zóna je vypnutá. Varná zóna je zapnutá. - Funkcia Automatický ohrev je zapnutá. Funkcia PowerBoost je zapnutá. + číslo Vyskytla sa porucha. Varná zóna je ešte horúca (zvyškové teplo). Funkcia Zámok /Detská poistka je zapnutá.
Každodenné používanie Automatický ohrev VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Ak zapnete túto funkciu, dosiahnete skôr požadovaný varný stupeň. Funkcia nastaví na určitý čas najvyšší varný stupeň, ktorý sa potom zníži na potrebnú úroveň. Zapnutie a vypnutie Ak chcete varný panel zapnúť alebo vypnúť, dotknite sa tlačidla Pred zapnutím funkcie musí byť varná zóna chladná. na 1 sekundu.
Kontrola zostávajúceho času: zvoľte varnú Detská poistka zónu pomocou tlačidla . Ukazovateľ varnej zóny začne blikať rýchlejšie. Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas. Táto funkcia zabráni neúmyselnému zapnutiu varného panela. Vypnutie funkcie: nastavte varnú zónu pomocou a dotknite sa . Zostávajúci čas sa odpočíta späť na 00. Ukazovateľ varnej zóny zhasne. Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál a bude blikať 00. Varná zóna sa vypne. Vypnutie zvuku: dotknite sa . .
Tipy a rady VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Kuchynský riad Pri indukčných varných zónach vytvára silné elektromagnetické pole teplo v kuchynských nádobách veľmi rýchlo. Indukčné varné zóny používajte s vhodným riadom Účinnosť varných zón závisí od priemeru dna kuchynského riadu. Kuchynský riad s priemerom dna menším ako je minimálny rozmer absorbuje iba časť ohrevného výkonu, ktorý vytvára varná zóna. Pozrite si časť „Technické údaje".
Varný stupeň Čas (min) Rady Udržiavanie teploty hotových je‐ dál. podľa potre‐ by Na kuchynský riad položte po‐ krievku. 1-2 Holandská omáčka, topenie: maslo, čokoláda, želatína. 5 - 25 Z času na čas premiešajte. 1-2 Zahustenie: nadýchané omele‐ ty, volské oká. 10 - 40 Varte s pokrievkou. 2-3 Dusenie ryže a jedál s mlieč‐ nym základom, prihrievanie ho‐ tových jedál. 25 - 50 Pridajte aspoň dvakrát toľko te‐ kutiny ako ryže, mliečne jedlá v polovici varenia premiešajte.
vyčistite vlhkou handričkou s neabrazívnym čistiacim prostriedkom. Po čistení utrite varný panel mäkkou handričkou. • Odstráňte lesklé kovové fľaky: použite roztok vody a octu a vyčistite sklenený povrch handričkou. Riešenie problémov VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Varný panel sa nedá zapnúť ani používať. Varný panel nie je pripojený ku zdroju elektrického napá‐ jania alebo je pripojený ne‐ správne.
Problém Možné príčiny Riešenie Je nastavený najvyšší varný stupeň. Najvyšší varný stupeň má rovnaký výkon ako funkcia. Varný stupeň sa prepína me‐ dzi dvomi úrovňami. Funkcia Riadenie výkonu je zapnutá. Pozrite si časť „Každodenné používanie“. Zohriali sa senzorové tlačidlá. Kuchynský riad je príliš veľký alebo ste ho položili príliš blízko ovládačov. Ak je to možné, preložte veľ‐ ký riad na zadné zóny. Rozsvieti sa symbol . Je zapnuté Detská poistka alebo Zámok.
štítku. Typový štítok s technickými údajmi je umiestnený na spodnej strane varného panela. Sériové číslo .................... min. 28 mm Zabudovateľné varné panely Zabudovateľné varné panely sa môžu používať až po zabudovaní do vhodnej skrinky alebo do pracovnej dosky, ktoré vyhovujú platným normám. Napájací kábel • • Varný panel sa dodáva s napájacím káblom. Na výmenu poškodeného sieťového kábla použite kábel typu: H05V2V2-F ktorý odolá teplote 90 °C alebo vyššej.
Technické údaje Typový štítok Model KIT6460XXK Typ 61 B4A 00 AA Indukcia 7.35 kW Sér.č. ................. ZANKER PNC 949 492 324 00 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Vyrobené v Rumunsku 7.35 kW Špecifikácia varných zón Varná zóna Nominálny vý‐ kon (max.
EN 60350-2 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 2: Varné panely. Metódy merania funkčných vlastností • Úspora energie • • • Ak budete postupovať podľa nižšie uvedených tipov, môžete pri každodennom varení ušetriť energiu. • • Ohrejte iba potrebné množstvo vody. Na kuchynský riad podľa možností vždy položte pokrievku. Kuchynský riad položte na varnú zónu ešte pred jej zapnutím. Menší riad položte na menšie varné zóny. Kuchynský riad položte priamo na stred varnej zóny.
www.electrolux.