Gebruik‐ saanwijzing Notice d'utili‐ sation Oven KOB55602 Four
Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie 2 Veiligheidsvoorschriften 3 Beschrijving van het product 5 Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt 5 Dagelijks gebruik 6 Klokfuncties 7 Extra functies Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Montage Energiezuinigheid 8 8 15 17 17 19 Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
• • • • • • ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
• • De elektrische installatie moet een isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm. Dit apparaat voldoet aan de EEG-richtlijnen. Gebruik • • • • WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, brandwonden, elektrische schokken of een explosie. • • • • • • • • • • • • • • Gebruik dit apparaat uitsluitend in een huishoudelijke omgeving.
Verwijdering Servicedienst WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • • • Haal de stekker uit het stopcontact. Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. • • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
Tijd veranderen U kunt de tijd van de dag niet wijzigen als de functie Bereidingsduur Einde of werken. Blijf op drukken tot het symbool voor de functie knippert. Zie "De duur instellen" om een nieuwe tijd in te stellen. Voorverwarmen 1. 2. Stel de functie en de maximumtemperatuur in. Laat het apparaat een uur werken. 3. 4. Stel de functie en de maximumtemperatuur in. Laat het apparaat 15 minuten werken. 5. Stel de functie en de maximumtemperatuur in. 6. Laat het apparaat 15 minuten werken.
Ovenfunctie Applicatie Multi hetelucht Om op max. 3 rekstanden tegelijk te bakken en voedsel te drogen.Stel de temperatuur 20 - 40 °C lager in dan bij Boven- en onderwarmte. Grill Om vlak voedsel te grillen en te toasten. Grill intens Voor het roosteren van plat voedsel in grote hoeveelheden en voor het maken van toast. Ontdooien Om bevroren gerechten te ontdooien.
U kunt de functies Bereidingsduur en Einde gelijktijdig instellen om de tijd in te stellen waarop het apparaat moet worden in- en uitgeschakeld. Zo kunt u het apparaat inschakelen met een uitgestelde tijd. Stel eerst de bereidingsduur en daarna het eind in. De klokfunctie werkt. Het display toont de weergave voor de klokfunctie die u instelt. Het display toont de resterende tijd voor de functie Kookwekker. 3. Wanneer de tijd is verstreken, knippert de klokfunctie en klinkt er een geluidsignaal.
Voor de bereiding van vlees en vis Bereidingstijden • De bereidingsduur is afhankelijk van het soort voedsel, de samenstelling en het volume. • • Gebruik een diepe bak voor erg vet voedsel om te oven te behoeden voor blijvende vetvlekken. Laat het vlees ongeveer 15 minuten rusten voordat u het aansnijdt, zodat het vleessap er niet uit stroomt. Om te veel rook tijdens het braden in de oven te vermijden, kunt u een beetje water in de lekbak gieten.
Gerecht Boven + onderwarmte Temperatuur (°C) 10 Multi hetelucht Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Tijd (min) Opmerkingen Cakejes één niveau 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Op een bakplaat Cakejes twee niveaus - - 140 - 150 2 en 4 25 - 35 Op een bakplaat Cakejes drie niveaus - - 140 - 150 1, 3 en 5 30 - 45 Op een bakplaat Koekjes/ deegreepjes - één niveau 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Op een bakplaat Koekjes/ deegreepjes - twee niveaus - - 140 - 150 2 en 4 35 - 40
Gerecht Boven + onderwarmte Temperatuur (°C) Victoriataart met jamvulling 170 Multi hetelucht Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte 1 160 2 (links en rechts) Tijd (min) Opmerkingen 50 - 60 In een cakevorm van 20 cm Tijd (min) Opmerkingen 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
Gerecht Boven + onderwarmte Multi hetelucht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Lasagne 1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In een vorm Cannelloni1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In een vorm Tijd (min) Opmerkingen 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
Gerecht Boven + onderwarmte Multi hetelucht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Haas 190 2 175 2 150 - 200 In stukken gesneden Fazant 190 2 175 2 90 - 120 Heel Tijd (min) Opmerkingen Vis Gerecht Boven + onderwarmte Multi hetelucht Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Forel/ Zeebrasem 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 vissen Tonijn/zalm 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filets Grill Verwarm de lege oven 3
Gerecht Aantal Temperatuur (°C) Stuks Geroosterd brood 4-6 Tijd (min) (g) 1e kant - max. Roosterhoogte 2e kant 2-4 2-3 4 Ontdooien Gerecht Hoeveelheid (g) Ontdooitijd (min.) Nadooitijd (min) Kip 1000 100 - 140 20 - 30 Leg de kip op een omgekeerde onderschotel in een groot bord. Halverwege de bereidingstijd omdraaien. Vlees 1000 100 - 140 20 - 30 Halverwege de bereidingstijd omdraaien. Vlees 500 90 - 120 20 - 30 Halverwege de bereidingstijd omdraaien.
Fruit Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u) Roosterhoogte 1 stand 2 standen Pruimen 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Abrikozen 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Schijfjes appel 60 - 70 6-8 3 1/4 Peren 60 - 70 6-9 3 1/4 Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Opmerkingen over schoonmaken • • • • • • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje. Gebruik voor metalen oppervlakken een universeel reinigingsmiddel.
1 Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. 2 Als u het glazen paneel en de ovendeur heeft schoongemaakt, plaatst u ze terug. Voer bovenstaande stappen uit in de omgekeerde volgorde. 1 Open de deur volledig en 2 Til de hendels op de houd de twee twee scharnieren deurscharnieren vast. omhoog en draai ze. 3 De bedrukte zijde moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn.
Probleemoplossing WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De oven wordt niet warm. De oven is uitgeschakeld. Schakel de oven in. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden zijn niet ingesteld. Zorg ervoor dat de instellingen correct zijn. De oven wordt niet warm. De zekering is doorgebrand. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is.
Bevestiging van het apparaat aan het kastje Inbouw 548 A 114 16 20 600 21 558 min. 550 min. 560 B 589 594 573 594 5 3 Elektrische installatie 548 min. 550 558 114 16 20 590 min. 560 589 594 573 594 5 3 De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. 21 Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer.
Energiezuinigheid Productfiche en informatie volgens EU 65-66/2014 Naam leverancier Zanker Modelidentificatie KOB55602XK Energie-efficiëntie Index 103.5 Energie-efficiëntieklasse A Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + onderwarmte 0.93 kWh/cyclus Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.88 kWh/cyclus Aantal ruimten 1 Warmtebron Electriciteit Volume 72 l Soort oven Inbouwoven Massa 31.
Table des matières Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Fonctions de l'horloge 20 21 23 23 24 26 Fonctions supplémentaires Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Rendement énergétique 26 27 34 36 37 38 Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
• • • • • • • L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique. Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque de choc électrique.
• • • • • Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur. Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), des disjoncteurs différentiels et des contacteurs. L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire.
Éclairage intérieur • • • Les ampoules classiques ou halogènes utilisées dans cet appareil sont destinées uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Ne les utilisez pas pour éclairer votre logement. AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. Avant de changer l'ampoule, débranchez l'appareil de la prise secteur. N'utilisez que des ampoules ayant les mêmes spécifications. • • • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. Remettez les accessoires et les supports de grille en place. Réglage de l'heure Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant de l'heure du jour clignote. Pour régler l'heure, reportez-vous au chapitre « Réglage de l'heure ». Préchauffage Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les résidus de graisse. Vous devez régler l'heure avant de mettre le four en marche. 1.
Fonctions du four Fonction du four Utilisation L'appareil est éteint L'appareil est éteint. Convection naturelle Pour cuire et rôtir des aliments sur 1 seul niveau. Élément chauffant inférieur (sole) Pour cuire des gâteaux à fond croustillant et pour stériliser des aliments. Chaleur tournante Pour faire cuire sur 3 niveaux en même temps et pour déshydrater des aliments.Diminuez les températures de 20 à 40 °C par rapport à la Convection naturelle.
Fonctions de l'horloge Tableau des fonctions de l'horloge Fonction de l'horloge Utilisation Heure du jour Pour régler, modifier ou vérifier l'heure. Minuteur Pour régler un décompte. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement de l'appareil. Durée Pour régler la durée de cuisson du four. Fin Pour régler l'heure à laquelle le four doit s'éteindre.
Conseils détérioration de l'émail et modifierait les résultats de cuisson. AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Cuisson de gâteaux La température et les temps de cuisson indiqués sont fournis uniquement à titre indicatif. Ils varient en fonction des recettes ainsi que de la qualité et de la quantité des ingrédients utilisés. • • N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps de cuisson.
Plat Convection naturelle Température (°C) 28 Positions des grilles Chaleur tournante Température (°C) Durée (min) Commentaires Positions des grilles Gâteau au fromage 170 1 165 2 60 - 80 Dans un moule à gâteau de 26 cm Tarte aux pommes1) 170 2 160 2 (gauche et droit) 80 - 100 Dans deux moules à gâteau de 20 cm sur une grille métallique Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Sur un plateau de cuisson Tarte à la confiture 170 2 165 2 (gauche et droit) 30 - 40 Dans un moule à gâteau de
Plat Convection naturelle Température (°C) Positions des grilles Chaleur tournante Température (°C) Durée (min) Commentaires Positions des grilles Biscuits/ Tresses feuilletées sur un seul niveau 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Sur un plateau de cuisson Biscuits/ Tresses feuilletées sur deux niveaux - - 140 - 150 2 et 4 35 - 40 Sur un plateau de cuisson Biscuits/ Tresses feuilletées sur trois niveaux - - 140 - 150 1, 3 et 5 35 - 45 Sur un plateau de cuisson Meringues sur un seul niveau
Plat Convection naturelle Température (°C) Gâteau à étages 170 Positions des grilles 1 Chaleur tournante Température (°C) 160 Durée (min) Commentaires Positions des grilles 2 (gauche et droit) 50 - 60 Dans un moule à gâteau de 20 cm Durée (min) Commentaires 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée (min) Commentaires Température (°C) Positions des grilles Température (°C) Positions des grilles Gratin aux légumes 200 2 175 2 45 - 60 Dans un moule Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 Dans un moule Lasagnes1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Dans un moule Cannelloni1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Dans un moule 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée (min) Commentaires Température (°C) Positions des grilles Température (°C) Positions des grilles Agneau 190 2 175 2 110 - 130 Gigot Poulet 220 2 200 2 70 - 85 Entier Turquie 180 2 160 2 210 - 240 Entier Canard 175 2 220 2 120 - 150 Entier Oie 175 2 160 1 150 - 200 Entier Lapin 190 2 175 2 60 - 80 En morceaux Lièvre 190 2 175 2 150 - 200 En morceaux Faisan 190 2 175 2 90 - 120 Entier Poisson Pla
Plat Quantité Morceaux Température (°C) Durée (min) (g) 1re face Positions des grilles 2e face Côtelettes de porc 4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4 Poulet (coupé en deux) 2 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4 Brochettes 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4 Escalope de poulet 4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4 Steak haché 6 600 max. 20 - 30 - 4 Filet de poisson 4 400 max. 12 - 14 10 - 12 4 Sandwiches toastés 4-6 - max. 5-7 - 4 Toasts 4-6 - max.
Légumes Plat Température (°C) Durée (h) Positions des grilles 1 position 2 positions Haricots 60 - 70 6-8 3 1/4 Poivrons 60 - 70 5-6 3 1/4 Légumes pour potage 60 - 70 5-6 3 1/4 Champignons 50 - 60 6-8 3 1/4 Fines herbes 40 - 50 2-3 3 1/4 Fruits Plat Température (°C) Durée (h) Positions des grilles 1 position 2 positions Prunes 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Abricots 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Pommes, lamelles 60 - 70 6-8 3 1/4 Poires 60 - 70 6-9 3 1/4 Entretien et nett
Retrait des supports de grille Pour nettoyer le four, retirez les supports de grille . 1 3 4 2 1 1 Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale. 2 2 Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le support. Réinstallez les supports de grille en répétant cette procédure dans l'ordre inverse. 3 Fermez la porte du four à 4 Déposez la porte sur une la première position surface stable recouverte d'ouverture (mid'un tissu doux. parcours).
ATTENTION! Tenez toujours l'ampoule halogène avec un chiffon afin d'éviter que des résidus de graisse ne brûlent sur l'ampoule. 1. 2. Éteignez l'appareil Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur. Éclairage arrière 1. Remplacement de l'éclairage Placez un chiffon au fond de la cavité de l'appareil. Cela évitera d'endommager le diffuseur en verre et la cavité. AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution ! Déconnectez le fusible avant de remplacer l'ampoule.
Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......................................... Référence du produit (PNC) ......................................... Numéro de série (S.N.) ......................................... Installation Fixation de l'appareil au meuble AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Encastrement A 548 558 min. 550 114 16 20 600 B 21 min.
Puissance totale (W) Section du câble (mm²) maximum 1380 3 x 0.75 maximum 2300 3x1 maximum 3680 3 x 1.5 Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et marron). Rendement énergétique Fiche produit et informations selon la norme UE 65-66/2014 Nom du fournisseur Zanker Identification du modèle KOB55602XK Index d'efficacité énergétique 103.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.
www.electrolux.