Gebruik‐ saanwijzing Notice d'utili‐ sation Oven KOB55602XK Four
Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Klokfuncties Gebruik van de accessoires 2 3 5 5 6 7 8 Extra functies Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Montage Energiezuinigheid 9 9 16 18 19 20 Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
• • • • • • • • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient op te passen dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen.
• • • • • • bevestigd dat het niet zonder gereedschap kan worden verplaatst. Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
Binnenverlichting • • • De gloeilampen of halogeenlampen in dit apparaat zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke apparaten. Gebruik deze niet voor andere doeleinden. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! Voordat u het lampje vervangt, dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen. Gebruik alleen lampjes met dezelfde specificaties. • • • Haal de stekker uit het stopcontact. Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg.
Zet de accessoires en verwijderbare inschuifrails terug in de beginstand. Voorverwarmen Verwarm het apparaat voor om het resterende vet weg te branden. 1. 2. Stel de functie en de maximumtemperatuur in. Laat het apparaat een uur werken. 3. Stel de functie in. 4. Laat het apparaat 15 minuten werken. 5. Stel de functie en stel de maximumtemperatuur in. 6. Laat het apparaat 15 minuten werken. Accessoires kunnen heter worden dan normaal. Het apparaat kan een vreemde geur en rook afgeven. Dit is normaal.
Ovenfunctie Toepassing Grill Om plat voedsel te grillen en brood te roosteren. Grill intens Voor het roosteren van plat voedsel in grote hoeveelheden en voor het maken van toast. Ontdooien Deze functie kan gebruikt worden om bevroren voedsel te ontdooien zoals groente en fruit. De ontdooitijd hangt af van de hoeveelheid en dikte van het voedsel. Display A B C A. Functie-indicatielampjes B. Tijdindicatie C. Functie-indicatie Toetsen Knop Functie Beschrijving MIN De tijd instellen.
Instellen en wijzigen vande tijd 6. U moet de tijd instellen voordat u de oven bedient. De functie TIJDVERTRAGING instellen De aanduiding knippert als u het apparaat aansluit op het stopcontact, als er een stroomstoring is geweest of als de timer niet is ingesteld. 1. Stel een ovenfunctie en de temperatuur in. 2. Blijf op 3. Druk op stellen. 4. Druk op 5. Druk op stellen. of om de correcte tijd in te stellen.
Plaats de braadpan tussen de geleidestangen van de inschuifrails. Kleine inkepingen bovenaan verhogen de veiligheid. Deze inkepingen zorgen er ook voor dat ze niet omkantelen. De hoge rand rond het rooster voorkomt dat het kookgerei van het rooster afglijdt. Bakrooster en braadpan samen: Schuif de braadpan tussen de geleidestangen van de roostersteun en het rooster op de roostersteun er boven en zorg er hierbij voor dat de pootjes naar beneden wijzen.
gieten. Om rook te vermijden, voegt u water toe wanneer het is opgedroogd. Houd in eerste instantie het bereidingsproces in de gaten. Zoek bij het gebruik van dit apparaat de beste instellingen (temperatuur, bereidingsduur, etc.) voor uw kookgerei, recepten en hoeveelheden. Bereidingstijden De bereidingsduur is afhankelijk van het soort voedsel, de samenstelling en het volume.
Gerecht Boven-/onderwarmte Temperatuur (°C) Multi hetelucht Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Tijd (min) Opmerkingen Cakejes twee niveaus - - 140 - 150 2 en 4 25 - 35 Op een bakplaat Cakejes drie niveaus - - 140 - 150 1, 3 en 5 30 - 45 Op een bakplaat Koekjes / gebakreepjes - één niveau 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Op een bakplaat Koekjes / gebakreepjes - twee niveaus - - 140 - 150 2 en 4 35 - 40 Op een bakplaat Koekjes / gebakreepjes - drie niveaus - - 140 - 1
Gerecht Boven-/onderwarmte Temperatuur (°C) Victoriataart met jamvulling 170 Multi hetelucht Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte 1 160 2 (links en rechts) Tijd (min) Opmerkingen 50 - 60 In een cakevorm van 20 cm Tijd (min) Opmerkingen 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
Gerecht Cannelloni1) Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte 180 - 190 2 180 - 190 2 Tijd (min) Opmerkingen 25 - 40 In een vorm Tijd (min) Opmerkingen 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
Gerecht Fazant Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte 190 2 175 2 Tijd (min) Opmerkingen 90 - 120 Heel Tijd (min) Opmerkingen Vis Gerecht Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Forel / Zeebrasem 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 vissen Tonijn / zalm 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filets Grill Verwarm de lege oven 3 minuten voor.
Gerecht Gewicht Stuks Geroosterd brood 4-6 Temperatuur (°C) Tijd (min) (g) 1e kant - max. Roosterhoogte 2e kant 2-4 2-3 4 Ontdooien Gerecht Gewicht (g) Ontdooitijd (min.) Nadooitijd (min) Kip 1000 100 - 140 20 - 30 Leg de kip op een omgekeerde onderschotel in een groot bord. Halverwege de bereidingstijd omdraaien. Vlees 1000 100 - 140 20 - 30 Halverwege de bereidingstijd omdraaien. Vlees 500 90 - 120 20 - 30 Halverwege de bereidingstijd omdraaien.
Fruit Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u) Roosterhoogte 1 stand 2 standen Pruimen 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Abrikozen 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Schijfjes appel 60 - 70 6-8 3 1/4 Peren 60 - 70 6-9 3 1/4 Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Opmerkingen over schoonmaken • • • • • • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje. Gebruik voor metalen oppervlakken een specifiek reinigingsmiddel.
De ovendeur kan dichtslaan als u de interne glasplaat probeert te verwijderen als de deur nog gemonteerd is. Let op! Gebruik het apparaat nooit zonder de interne glasplaat. 1 2 Houd het glazen deurpaneel bij de bovenkant vast en trek het voorzichtig naar buiten. Zorg dat het glas volledig uit de geleiders schuift. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. 1 Open de deur volledig en 2 Til de hendels op de houd de twee twee scharnieren deurscharnieren vast. omhoog en draai ze.
Het achterste lampje 1. Draai het afdekglas van de lamp naar rechts en verwijder het. 2. 3. 4. Reinig het afdekglas. Vervang de lamp door een geschikte 300 °C hittebestendige lamp. Plaats het afdekglas terug. Probleemoplossing WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. De oven is uitgeschakeld. Schakel de oven in. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in.
Montage Bevestiging van het apparaat aan het kastje WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Inbouw A 548 558 min. 550 114 16 20 600 B 21 min. 560 589 594 573 594 5 3 Elektrische installatie De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. 548 min. 550 114 16 20 590 Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer. 21 558 min.
Energiezuinigheid Productkaart en informatie volgens EU 65-66/2014 Naam leverancier Zanker Modelidentificatie KOB55602XK Energie-efficiëntie Index 103.5 Energie-efficiëntieklasse A Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + onderwarmte 0.93 kWh/cyclus Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.88 kWh/cyclus Aantal ruimten 1 Warmtebron Electriciteit Volume 72 l Soort oven Inbouwoven Massa 29.
Table des matières Informations de sécurité Consignes de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Fonctions de l'horloge Utilisation des accessoires 21 22 24 25 25 27 28 Fonctions supplémentaires Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Rendement énergétique 28 29 36 38 39 40 Sous réserve de modifications.
Sécurité générale • • • • • • • • • L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par un professionnel qualifié . AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
• • • • • • • • • • • réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé.
• Remplacez immédiatement les vitres de la porte si elles sont endommagées. Contactez le service après-vente agréé. Soyez prudent lorsque vous démontez la porte de l'appareil. La porte est lourde ! Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
Avant la première utilisation AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Pour régler l'heure, consultez la rubrique « Fonctions de l'horloge ». Premier nettoyage Retirez les supports de grille amovibles et tous les accessoires de l'appareil. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Nettoyez l'appareil et les accessoires avant de les utiliser pour la première fois. Remettez les accessoires et les supports de grille en place. 1. 2. 3. 4.
Fonctions du four Fonction du four Utilisation Position Arrêt L'appareil est éteint. Voûte Pour cuire et rôtir des aliments sur un seul niveau. Sole Pour cuire des gâteaux à fond croustillant et pour stériliser des aliments. Chaleur tournante Pour faire cuire sur 3 niveaux en même temps et pour déshydrater des aliments.Diminuez les températures de 20 à 40 °C par rapport à la Voûte. Gril Pour faire griller des aliments peu épais et du pain.
Fonctions de l'horloge Fonctions d'horloge table Fonction de l'horloge Utilisation HEURE Pour régler, changer ou vérifier l'heure. DURÉE Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil. FIN Pour régler le moment où l'appareil s'éteint. DÉPART DIFFÉRÉ Pour combiner les fonctions DUREE et FIN. MINUTEUR Pour régler un décompte. Cette fonction n'affecte pas le fonctionnement de l'appareil.
7. 8. Tournez la manette des fonctions du four et la manette du thermostat sur la position Arrêt. L'appareil se met à l'arrêt automatiquement. Régler la MINUTERIE 1. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce commence à clignoter. que 2. ou pour régler la durée Appuyez sur requise. La MINUTERIE se met en marche automatiquement au bout de 5 secondes. 3. 4. À la fin du temps de cuisson programmé, un signal sonore retentit. Appuyez sur une touche pour arrêter le signal sonore.
Thermostat de sécurité Un mauvais fonctionnement de l'appareil ou des composants défectueux peuvent causer une surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité interrompant l'alimentation électrique. Le four se remet automatiquement en fonctionnement lorsque la température baisse. Conseils détérioration de l'émail et modifierait les résultats de cuisson. AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Plat Voûte Température (°C) 30 Chaleur tournante Positions des grilles Température (°C) Durée (min) Commentaires Positions des grilles Pâte sablée 170 2 160 3 (2 et 4) 20 - 30 Dans un moule à gâteau Gâteau au fromage 170 1 165 2 60 - 80 Dans un moule à gâteau de 26 cm Tarte aux pommes1) 170 2 160 2 (gauche et droit) 80 - 100 Dans deux moules à gâteau de 20 cm sur une grille métallique Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Sur un plateau de cuisson Tarte à la confiture 170 2 165
Plat Voûte Température (°C) Chaleur tournante Positions des grilles Température (°C) Positions des grilles Durée (min) Commentaires Petits gâteaux - sur trois niveaux - - 140 - 150 1, 3 et 5 30 - 45 Sur un plateau de cuisson Biscuits/ Gâteaux secs/Tresses feuilletées - sur un seul niveau 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Sur un plateau de cuisson Biscuits/ Gâteaux secs/Tresses feuilletées - sur deux niveaux - - 140 - 150 2 et 4 35 - 40 Sur un plateau de cuisson Biscuits/ Gâteaux secs/Tre
Plat Voûte Température (°C) Chaleur tournante Positions des grilles Température (°C) Durée (min) Commentaires Positions des grilles Tourtes 180 2 170 2 45 - 70 Dans un moule à gâteau de 20 cm Cake aux fruits 160 1 150 2 110 - 120 Dans un moule à gâteau de 24 cm Gâteau à étages 170 1 160 2 (gauche et droit) 50 - 60 Dans un moule à gâteau de 20 cm 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Préparations à base d'œufs Plat Voûte Température (°C) Chaleur tournante Positions des grilles Température (°C) Durée (min) Commentaires Positions des grilles Gratin de pâtes 200 2 180 2 40 - 50 Dans un moule Gratin aux légumes 200 2 175 2 45 - 60 Dans un moule Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 Dans un moule Lasagnes1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Dans un moule Cannelloni1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Dans un moule 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Plat Voûte Température (°C) Chaleur tournante Positions des grilles Température (°C) Durée (min) Commentaires Positions des grilles Jarret de porc 180 2 160 2 100 - 120 2 morceaux Agneau 190 2 175 2 110 - 130 Gigot Poulet 220 2 200 2 70 - 85 Entier Dinde 180 2 160 2 210 - 240 Entière Canard 175 2 220 2 120 - 150 Entier Oie 175 2 160 1 150 - 200 Entière Lapin 190 2 175 2 60 - 80 En morceaux Lièvre 190 2 175 2 150 - 200 En morceaux Faisan 190 2
Plat Quantité Morceaux Température (°C) Durée (min) (g) 1re face Positions des grilles 2e face Saucisses 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4 Côtelettes de porc 4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4 Poulet (coupé en deux) 2 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4 Brochettes 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4 Escalope de poulet 4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4 Steak haché 6 600 max. 20 - 30 - 4 Filet de poisson 4 400 max. 12 - 14 10 - 12 4 Sandwiches toastés 4-6 - max.
porte et laissez refroidir pendant une nuit pour terminer le séchage.
• endommagé. Faites appel à un service après vente agréé. Pour le nettoyage du joint d'étanchéité de la porte, consultez les informations générales concernant le nettoyage. 1 2 Retrait des supports de grille Pour nettoyer le four, retirez les supports de grille 1. Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale. 2. Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le support. 1 2 Installez les supports de grille selon la même procédure, mais dans l'ordre inverse.
Nettoyez le panneau de verre à l'eau savonneuse. Séchez soigneusement le panneau de verre. Une fois le nettoyage terminé, remettez le panneau de verre et la porte du four en place. Suivez les étapes cidessus dans l'ordre inverse. AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution ! Déconnectez le fusible avant de remplacer l'ampoule. L'éclairage et le diffuseur en verre peuvent être très chauds. La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la porte.
Anomalie Cause possible L’indicateur de temps affiche 12.00 Une coupure de courant s'est produite. Informations de maintenance Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou le service aprèsvente. Solution Réglez de nouveau l'horloge. signalétique se trouve sur le cadre avant de la cavité de l'appareil. Ne retirez pas la plaque signalétique de l'appareil. Les informations à fournir au service après-vente figurent sur la plaque signalétique.
Fixation de l'appareil au meuble Cet appareil est fourni avec une fiche et un câble d'alimentation. Câble A Types de câbles compatibles pour l'installation ou le remplacement : B H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2F (T90), H05 BB-F Pour la section du câble, consultez la puissance totale sur la plaque signalétique. Vous pouvez également consulter le tableau : Puissance totale (W) Installation électrique maximum 1 380 3 x 0.75 maximum 2 300 3x1 maximum 3 680 3 x 1.
Économies d'énergie la fin de la cuisson, en fonction de la durée de la cuisson. La chaleur résiduelle à l'intérieur du four poursuivra la cuisson. Cet appareil est doté de caractéristiques qui vous permettent d'économiser de l'énergie lors de votre cuisine au quotidien. Utilisez la chaleur résiduelle pour réchauffer d'autres plats. Cuisson avec ventilation Si possible, utilisez les fonctions de cuisson avec la ventilation pour économiser de l'énergie.
www.electrolux.