Instrukcja obsługi Navodila za uporabo Piekarnik KOU20621XK Pečica
Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia Przed pierwszym użyciem Codzienna eksploatacja Korzystanie z akcesoriów 2 4 6 6 7 8 Dodatkowe funkcje Wskazówki i porady Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Instalacja Efektywność energetyczna 8 9 16 18 19 20 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
• Dzieciom w wieku do 3 lat nie wolno zbliżać się do urządzenia podczas jego pracy. Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • Instalacji urządzenia i wymiany jego przewodu zasilającego może dokonać wyłącznie osoba o odpowiednich kwalifikacjach. Panel sterowania należy podłączyć do odpowiedniego modułu grzejnego za pomocą złączy o pasujących kolorach, aby uniknąć ewentualnego zagrożenia.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • • • • • • • • • • • Usunąć wszystkie elementy opakowania. Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia. Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Należy zawsze stosować rękawice ochronne i mieć na stopach pełne obuwie. Nigdy nie ciągnąć urządzenia za uchwyt.
• • • • • • • • • • • • • • • • Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne są drożne. Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Wyłączać urządzenie po każdym użyciu. Podczas pracy urządzenia należy zachować ostrożność przy otwieraniu jego drzwi. Może dojść do uwolnienia gorącego powietrza. Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękami lub jeśli ma ono kontakt z wodą. Nie opierać się o otwarte drzwi urządzenia.
Utylizacja Serwis OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem. • • • Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Odciąć przewód zasilający blisko urządzenia i oddać do utylizacji. Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w urządzeniu. • • Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym, który naprawi urządzenie. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
Akcesoria mogą rozgrzać się mocniej niż zwykle. Z urządzenia może wydobywać się nieprzyjemny zapach i dym. Jest to normalne zjawisko. Należy zapewnić wystarczający dopływ świeżego powietrza do pomieszczenia. Codzienna eksploatacja 1. OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 2. Włączanie i wyłączanie urządzenia W zależności od modelu na urządzeniu mogą znajdować się kontrolki, symbole przy pokrętłach lub wskaźniki: • Kontrolka zapala się, gdy urządzenie pracuje.
Pokrętła pól grzejnych 1. Płytę grzejną można obsługiwać za pomocą pokręteł pól grzejnych. Patrz instrukcja obsługi płyty grzejnej. Należy koniecznie zapoznać się z treścią rozdziałów poświęconych bezpieczeństwu, znajdujących się w instrukcji obsługi płyty grzejnej. 2. Korzystanie z podwójnego pola grzejnego (jeśli dotyczy) Aby włączyć podwójne pole grzejne, należy obrócić pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Nie obracać pokrętła przez położenie stop.
Termostat bezpieczeństwa Nieprawidłowe działanie urządzenia lub uszkodzone podzespoły mogą spowodować niebezpieczne przegrzanie urządzenia. Aby temu zapobiec, piekarnik wyposażono w termostat bezpieczeństwa, który w razie potrzeby wyłącza zasilanie. Po obniżeniu temperatury piekarnik automatycznie włączy się ponownie. Wskazówki i porady OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Temperatury i czasy pieczenia podane w tabelach mają wyłącznie charakter orientacyjny.
Tabela pieczenia Ciasta Produkt Górna/dolna grzałka Tempera‐ tura (°C) 10 Poziom piekarni‐ ka Pieczenie konwekcyjne Tempera‐ tura (°C) Czas (min) Uwagi Poziom piekarni‐ ka Ciasta ucierane 170 2 165 2 (1 i 3) 45 - 60 W forem‐ ce do ciasta Kruche ciasto 170 2 160 2 (1 i 3) 20 - 30 W forem‐ ce do ciasta Sernik 170 1 165 2 70 - 80 W 26 cm foremce do ciasta Jabłecz‐ nik (szar‐ lotka) 170 1 160 2 (1 i 3) 80 - 100 W dwóch 20 cm fo‐ remkach do ciasta ustawio‐ nych na ruszcie Stru
Produkt Górna/dolna grzałka Tempera‐ tura (°C) Poziom piekarni‐ ka Pieczenie konwekcyjne Tempera‐ tura (°C) Czas (min) Uwagi Poziom piekarni‐ ka Małe cias‐ teczka 170 3 166 3 (1 i 3) 25 - 35 Na blasze do pie‐ czenia ciasta Ciastka1) 150 3 140 3 (1 i 3) 30 - 35 Na blasze do pie‐ czenia ciasta Bezy 100 3 115 3 35 - 40 Na blasze do pie‐ czenia ciasta Bułeczki1) 190 3 180 3 80 - 100 Na blasze do pie‐ czenia ciasta Ptyś1) 190 3 180 3 (1 i 3) 15 - 20 Na blasze do pie‐ czen
Chleb i pizza Produkt Górna/dolna grzałka Tempera‐ tura (°C) Biały Poziom piekarni‐ ka Pieczenie konwekcyjne Tempera‐ tura (°C) Czas (min) Uwagi Poziom piekarni‐ ka 190 1 195 1 60 - 70 1 - 2 bo‐ chenki po 500 g Chleb żyt‐ ni 190 1 190 1 30 - 45 W formie do chleba Bułki1) 190 2 180 2 (1 i 3) 25 - 40 6 - 8 bu‐ łek na blasze do pieczenia ciasta Pizza1) 190 1 190 1 20 - 30 Na głębo‐ kiej bla‐ sze Babecz‐ ki1) 200 3 190 2 10 – 20 Na blasze do pie‐ czenia ciasta chleb1)
Produkt Górna/dolna grzałka Tempera‐ tura (°C) Pudding Yorkshi‐ re1) 220 Poziom piekarni‐ ka 2 Pieczenie konwekcyjne Tempera‐ tura (°C) 210 Czas (min) Uwagi Poziom piekarni‐ ka 2 20 - 30 6 foremek do pud‐ dingu 1) Nagrzewać wstępnie piekarnik przez 10 minut.
Produkt Górna/dolna grzałka Tempera‐ tura (°C) Poziom piekarni‐ ka Pieczenie konwekcyjne Tempera‐ tura (°C) Czas (min) Uwagi Poziom piekarni‐ ka Łopatka wieprzo‐ wa 180 2 170 2 120 - 150 Na głębo‐ kiej bla‐ sze Goleń wieprzo‐ wa 180 2 160 2 100 - 120 2 kawałki na głębo‐ kiej bla‐ sze Jagnięci‐ na 190 2 190 2 110 - 130 Udziec Kurczak 200 2 200 2 70 - 85 W całości Indyk 180 1 160 1 210 - 240 W całości Kaczka 175 2 160 2 120 - 150 W całości Gęś 175 1 160 1
Produkt Ilość Tempera‐ tura (°C) Sztuki (g) Czas (min) 1. strona 2.
Produkt Ilość Tempera‐ tura (°C) Sztuki (g) Czas (min) 1. strona 2. strona Poziom piekarni‐ ka Przepiór‐ ka 4 500 200 25 - 30 20 - 25 3 Zapiekan‐ ka wa‐ rzywna - - 200 20 - 25 - 3 Prze‐ grzebki - - 200 15 - 20 - 3 Makrela 2-4 - 200 15 - 20 10 - 15 3 Półtusze rybne 4-6 800 200 12 - 15 8 - 10 3 Konserwacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
Jeśli drzwi nie zostaną uprzednio zdemontowane, mogą się gwałtownie zamknąć podczas wyjmowania z nich szyby wewnętrznej. 7 UWAGA! Nie używać urządzenia bez wewnętrznej szyby. 1 1 2 7 Ostrożnie podnieść i wyjąć szybę. 2 Umyć szybę wodą z dodatkiem mydła. Ostrożnie wytrzeć szybę do sucha. Po umyciu zamontować szybę oraz drzwi piekarnika. Wykonać powyższe czynności w odwrotnej kolejności. 1 Otworzyć całkowicie 2 Unieść i obrócić drzwi i chwycić za dźwignie oba zawiasy. umieszczone na obu zawiasach.
Tylne oświetlenie 1. Obrócić szklany klosz w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby go zdjąć. 2. 3. 4. Wyczyścić szklany klosz. Wymienić żarówkę na nową, odpowiednią do piekarnika i odporną na działanie wysokiej temperatury (do 300°C). Zamontować klosz. Rozwiązywanie problemów OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Co zrobić, gdy… Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy Pola grzejne nie działają. Przestrzegać wskazówek dotyczących obsługi pól grzejnych.
Instalacja OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Zabudowa urządzenia Zabudowa 540 UWAGA! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana i kompetentna osoba. Instalacja przez niewykwalifikowaną lub niekompetentną osobę powoduje utratę gwarancji w razie uszkodzenia. Przed zainstalowaniem urządzenia należy dopasować do niego odpowiednią płytę grzejną, korzystając z poniższej tabeli. Typ min. 550 114 19 20 600 21 558 min.
Dobór przekroju przewodu należy przeprowadzić na podstawie mocy całkowitej podanej na tabliczce znamionowej. Podłączanie listwy zaciskowej połączeń). Podłączyć przewód uziemienia do listwy. Po podłączeniu przewodu zasilającego do listwy zaciskowej należy go przymocować zaciskiem. Urządzenie wyposażono w 6-biegunową listwę zaciskową. Mostki (łączniki) skonfigurowano (zwarto) do pracy z trójfazowym napięciem 400 V z przewodem neutralnym.
EN 60350-1 – Elektryczny sprzęt do gotowania do użytku domowego – Część 1: Elektryczne kuchnie, piekarniki, piekarniki parowe i opiekacze – Metody badań cech funkcjonalnych. Oszczędzanie energii Urządzenie wyposażono w funkcje umożliwiające oszczędzanie energii podczas codziennego pieczenia. Ogólne porady Należy sprawdzić, czy podczas pracy urządzenia drzwi piekarnika są prawidłowo zamknięte. Drzwi powinny być dokładnie zamknięte podczas pieczenia.
Kazalo Varnostna informacije Varnostna navodila Opis izdelka Pred prvo uporabo Vsakodnevna uporaba Uporaba dodatne opreme 22 23 25 25 26 27 Dodatne funkcije Namigi in nasveti Vzdrževanje in čiščenje Odpravljanje težav Namestitev Energijska učinkovitost 28 28 35 36 37 39 Pridržujemo si pravico do sprememb. Varnostna informacije Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe ali škodo, nastalo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe.
• • • • • • • • • Upravljalno ploščo morate povezati z določeno grelno enoto z ujemajočimi barvami konektorjev, da se izognete morebitni nevarnosti. OPOZORILO: Naprava in dostopni deli se med uporabo segrejejo. Pazite, da se ne dotaknete grelcev. Otroci, mlajši od osmih let, se ne smejo približevati, če niso pod nenehnim nadzorom. Pripomočke ali posodo vedno odstranjujte iz pečice ali postavljajte vanjo z zaščitnimi rokavicami. Pred vzdrževalnimi deli prekinite napajanje.
• • • • • • • • • • • električno napeljavo. Če niso, se posvetujte z električarjem. Vedno uporabite pravilno nameščeno varnostno vtičnico. Ne uporabljajte razdelilnikov in podaljškov. Pazite, da ne poškodujete vtiča in kabla. Če je treba kabel zamenjati, mora to storiti osebje pooblaščenega servisnega centra. Napajalni kabli ne smejo priti v stik ali bližino vrat naprave, še posebej, ko so vroča.
• • • Napravo očistite z vlažno mehko krpo. Uporabljajte samo nevtralna čistilna sredstva. Za čiščenje ne uporabljajte abrazivnih čistil, grobih gobic, topil ali kovinskih predmetov. Če uporabljate razpršilo za čiščenje pečice, upoštevajte varnostna navodila z embalaže. Katalitičnega emajla (če obstaja) ne čistite s čistilnimi sredstvi. • Žarnica ali halogenska žarnica, uporabljena za to napravo, je prilagojena le gospodinjskim aparatom. Ne uporabljajte je za hišno razsvetljavo.
Oglejte si poglavje »Vzdrževanje in čiščenje«. Pred prvo uporabo očistite napravo in pripomočke. Pripomočke namestite nazaj v prvotni položaj. Predgrevanje Prazno napravo predhodno ogrevajte, da zažgete preostalo maščobo. 1. 2. Nastavite funkcijo in najvišjo temperaturo. Naprava naj deluje eno uro. Nastavite funkcijo in nastavite najvišjo temperaturo. 4. Naprava naj deluje 15 minut. Pripomočki se lahko segrejejo bolj kot običajno. Naprava lahko oddaja neprijetne vonjave in dim. To je običajno.
Funkcija pečice Uporaba Odtaljevanje To funkcijo lahko uporabite za odtaljevanje zamrznjenih ži‐ vil, kot sta zelenjava in sadje. Čas odtaljevanja je odvisen od količine in velikosti zamrznjenih živil. Gumbi za kuhališča 1. Kuhalno ploščo lahko upravljate z gumbi za kuhališča. Glejte navodila za uporabo kuhalne plošče. V navodilih za uporabo kuhalne plošče morate prebrati poglavja o varnosti. 2. Uporaba dvojnega kuhališča (če obstaja) Za vklop dvojnega kuhališča obrnite gumb v smeri urnega kazalca.
Dodatne funkcije Ventilator za hlajenje Varnostni termostat Ko naprava deluje, se samodejno vklopi ventilator za hlajenje, ki ohranja površine naprave hladne. Če napravo izklopite, ventilator za hlajenje deluje, dokler se naprava ne ohladi. Nepravilno delovanje naprave ali okvarjeni deli lahko povzročijo nevarno pregrevanje. Za preprečitev tega ima pečica varnostni termostat, ki prekine dovod napajalne napetosti. Ko se temperatura zniža, se pečica ponovno samodejno vklopi.
Razpredelnica za peko peciva in pečenje mesa Pecivo Jed Gretje zgoraj/spodaj Tempera‐ tura (°C) Položaj rešetk Vroči zrak Tempera‐ tura (°C) Čas (min.
Jed Gretje zgoraj/spodaj Tempera‐ tura (°C) Položaj rešetk Vroči zrak Tempera‐ tura (°C) Čas (min.
Jed Gretje zgoraj/spodaj Tempera‐ tura (°C) Položaj rešetk Vroči zrak Tempera‐ tura (°C) Čas (min.) Opombe Položaj rešetk Žemlje1) 190 2 180 2 (1 in 3) 25 - 40 6 - 8 že‐ melj v pe‐ kaču za pecivo Pizza1) 190 1 190 1 20 - 30 V globo‐ kem pe‐ kaču Čajni ko‐ lački1) 200 3 190 2 10 – 20 V pekaču za pecivo 1) Pečico predhodno ogrevajte 10 minut. Sadni kolači Jed Gretje zgoraj/spodaj Tempera‐ tura (°C) Položaj rešetk Vroči zrak Tempera‐ tura (°C) Čas (min.
Meso Jed Gretje zgoraj/spodaj Tempera‐ tura (°C) 32 Položaj rešetk Vroči zrak Tempera‐ tura (°C) Čas (min.
Jed Gretje zgoraj/spodaj Tempera‐ tura (°C) Položaj rešetk Vroči zrak Tempera‐ tura (°C) Čas (min.) Opombe Položaj rešetk Raca 175 2 160 2 120 - 150 Cela Gos 175 1 160 1 150 - 200 Cela Zajec 190 2 175 2 60 - 80 Razkosan Zajec 190 2 175 2 150 - 200 Razkosan Fazan 190 2 175 2 90 - 120 Cel Riba Jed Gretje zgoraj/spodaj Tempera‐ tura (°C) Položaj rešetk Vroči zrak Tempera‐ tura (°C) Čas (min.
Jed Količina Kosov Tempera‐ tura (°C) (g) Čas (min.) 1. stran 2. stran Položaj rešetk Piščančje prsi 4 400 250 12 - 15 12 - 14 3 Hambur‐ ger 6 600 250 20 - 30 - 3 Ribji file 4 400 250 12 - 14 10 - 12 3 Popečeni obloženi kruhki 4-6 - 250 5-7 - 3 Popečen kruh 4-6 - 250 2-4 2-3 3 Infra pečenje To funkcijo uporabljajte z najvišjo temperaturo 200 °C. Jed Količina Kosov 34 Tempera‐ tura (°C) (g) Čas (min.) 1. stran 2.
Vzdrževanje in čiščenje OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. Če poskušate odstraniti notranje steklene plošče, preden odstranite vrata pečice, se lahko vrata zaprejo. Opombe glede čiščenja • • • • • • Sprednji del naprave očistite z mehko krpo, toplo vodo in čistilom. Za čiščenje kovinskih površin uporabite namensko čistilo. Notranjost naprave po vsaki uporabi očistite. Nakopičena maščoba ali drugi ostanki hrane se lahko vžgejo. Trdovratnejšo umazanijo očistite s posebnim čistilom za pečice.
Zamenjava žarnice 7 Na dno notranjosti naprave postavite krpo. To preprečuje škodo na steklenem pokrovu žarnice in na pečici. 1 OPOZORILO! Nevarnost smrti zaradi električnega udara! Pred zamenjavo žarnice odklopite varovalko. Žarnica in steklen pokrov žarnice sta lahko vroča. 2 7 Najprej previdno dvignite in nato odstranite stekleno ploščo. 1. 2. Stekleno ploščo očistite z vodo in milom. Stekleno ploščo temeljito osušite. Ko končate s čiščenjem, namestite stekleno ploščo in vrata pečice.
Težava Možen vzrok Rešitev Luč ne sveti. Luč je okvarjena. Zamenjajte žarnico. Na živilih in v notranjosti peči‐ ce se nabirata para in kon‐ denz. Hrano ste predolgo pustili v pečici. Po zaključku peke jedi ne pu‐ ščajte stati v pečici dlje kot 15 - 20 minut. Servisni podatki Če rešitve težave ne morete najti sami, se obrnite na prodajalca ali pooblaščen servisni center. Ploščica za tehnične navedbe se nahaja na sprednjem okviru notranjosti naprave.
Vgradnja Priključitev priključne plošče 540 min. 550 21 558 114 19 20 600 Naprava ima šestpolno priključno ploščo. Mostički (prevezave) so pripravljeni za priključitev na trifazno napetost 400 V z nevtralnim vodnikom. min. 560 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm 589 598 570 = 70 mm 1 2 3 4 5 594 L 1 – 2 – 3 = fazni kabli 9 3 N 4 = nevtralni kabel = ozemljitveni kabel Če je omrežna napetost drugačna, preuredite mostičke na priključni plošči (glejte vezalno shemo spodaj).
Energijska učinkovitost Podatkovna kartica izdelka in informacije v skladu z EU 65-66/2014 Ime dobavitelja Zanker Identifikacija modela KOU20621XK Indeks energijske učinkovitosti 105,2 Razred energijske učinkovitosti A Poraba energije pri standardni obremenitvi ter običajnem načinu 0,83 kWh/cikel Poraba energije pri standardni obremenitvi in načinu z ventilatorjem 0,81 kWh/cikel Število prostorov za peko 1 Toplotni vir Elektrika Prostornina 53 l Vrsta pečice Pečica, vgrajena pod pult Tež
www.electrolux.