Upute za up‐ orabu Használati útmutató Pećnica KOU25612 Sütő
Sadržaj Informacije o sigurnosti Sigurnosne upute Opis proizvoda Prije prve uporabe Svakodnevna uporaba Funkcije sata 2 3 5 5 6 8 Dodatne funkcije Savjeti i preporuke Čišćenje i održavanje Rješavanje problema Postavljanje Energetska učinkovitost 9 9 16 18 19 20 Zadržava se pravo na izmjene. Informacije o sigurnosti Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja.
• • • • • • • • Unutrašnjost uređaja se zagrijava dok je u radu. Ne dodirujte grijače u uređaju. Prilikom vađenja ili stavljanja pribora ili posuđa obavezno koristite rukavice za pećnicu. Prije obavljanja zahvata održavanja isključite napajanje. Prije zamjene žarulje provjerite je li uređaj isključen kako biste isključili mogućnost strujnog udara. Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno čišćenje.
• • • • • • • • Ne dopustite da kabel napajanje dodiruje ili dođe blizu vrata uređaja, posebice kada su vrata vruća. Zaštita od strujnog udara dijelova pod naponom i izoliranih dijelova mora biti pričvršćena na takav način da se ne može ukloniti bez alata. Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Provjerite postoji li pristup utikaču nakon postavljanja. Ako je utičnica labava, nemojte priključivati utikač.
Unutarnje svjetlo • • • Vrsta žarulje ili halogeno svjetlo koje se koristi u ovom uređaju namijenjeno je samo za kućanske uređaje. Ne koristite ga za kućno osvjetljenje. UPOZORENJE! Opasnost od strujnog udara. Prije zamjene žarulje, uređaj iskopčajte iz električne mreže. Koristite samo žarulje istih karakteristika. • • • Iskopčajte uređaj iz napajanja. Prerežite električni kabel i bacite ga. Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili da se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
Uređaj očistite prije prve upotrebe. Pribor i uklonjive vodilice polica vratite na njihovo mjesto. Postavljanje vremena Prije uključivanja pećnice morate namjestiti vrijeme. Indikator funkcije vremena bljeska kad pećnicu priključite na električno napajanje, u slučaju prekida napajanja ili kad tajmer nije postavljen. ili za postavljanje točnog Pritisnite tipku vremena. Nakon otprilike pet sekundi bljeskanje prestaje i na zaslonu se prikazuje postavljeno vrijeme.
Funkcije pećnice Uporaba Položaj Isključeno (Off) Uređaj je isključen. Kuhanje zrakom Za prženje ili prženje i pečenje hrane za koju je potrebna ista temperatura na jednoj ili više polica, bez miješanja miri‐ sa. Gornji/donji grijač Za pečenje i prženje na jednoj razini. Donji grijač Pečenje hrskavih kolača ili kolača s hrskavijom koricom i konzerviranje namirnica. Turbo roštilj Za pečenje većih komada mesa ili peradi s kostima na jednoj razini police. Za pripremu zapečenih jela i rumenjenje.
Korištenje dvostruke zone (ako je primjenjivo) Stupnjevi kuhanja Prikaz prekidača 1. 2. Funkcija Za aktivaciju dvostruke zone, okrenite tipku u smjeru kazaljke na satu. Ne okrećite tipku do kraja. 0 Položaj Isključeno (Off) 1-9 Stupnjevi kuhanja 1. Prekidač dvostruke zone Regulator okrenite u smjeru kazaljke na satu u položaj 9. 2. Polako okrenite regulator na simbol dok ne čujete klik. Dvije zone kuhanja su uključene.
Funkcija sata se nakon nekoliko sekundi isključuje. Dodatne funkcije Ventilator za hlađenje Sigurnosni termostat Kada uređaj radi, ventilator za hlađenje automatski se uključuje kako bi površinu uređaja održao hladnom. Ako isključite uređaj, ventilator za hlađenje i dalje radi sve dok se uređaj ne ohladi. Neispravan rad uređaja ili neispravne komponente mogu uzrokovati opasno pregrijavanje. Kako bi se to spriječilo, paćnica ima sigurnosni termostat koji prekida napajanje.
Tablice za pečenje tijesta/peciva i mesa/ribe Kolači Jelo Gornji/donji grijač Tempera‐ tura (°C) 10 Položaj rešetke Kuhanje zrakom Tempera‐ tura (°C) Vrijeme (min) Na‐ pomene Položaj rešetke Recepti s tučenim tijestom 170 2 165 2 (1 i 3) 45 - 60 U kalupu za torte Prhko tijesto 170 2 160 2 (1 i 3) 20 - 30 U kalupu za torte Mliječna torta s maslacem i sirom 170 1 165 2 70 - 80 U kalupu za torte od 26 cm Kolač s jabukama (pita s jabukama ) 170 1 160 2 (1 i 3) 80 - 100 U dva k
Jelo Gornji/donji grijač Tempera‐ tura (°C) Položaj rešetke Kuhanje zrakom Tempera‐ tura (°C) Vrijeme (min) Na‐ pomene Položaj rešetke Kolač od šljiva1) 170 2 165 2 20 - 30 U kalupu za pečenje kruha Kolačići 170 3 166 3 (1 i 3) 25 - 35 U pekaču za pecivo Keksi1) 150 3 140 3 (1 i 3) 30 - 35 U pekaču za pecivo Poljupci 100 3 115 3 35 - 40 U pekaču za pecivo Žemlje1) 190 3 180 3 80 - 100 U pekaču za pecivo Choux kolač1) 190 3 180 3 (1 i 3) 15 - 20 U pekaču za pec
Kruh i pizza Jelo Gornji/donji grijač Tempera‐ tura (°C) Položaj rešetke Kuhanje zrakom Tempera‐ tura (°C) Vrijeme (min) Na‐ pomene Položaj rešetke Bijeli kruh1) 190 1 195 1 60 - 70 1-2 komada, 500 g po komadu Raženi kruh 190 1 190 1 30 - 45 U kalupu za pečenje kruha Peciva1) 190 2 180 2 (1 i 3) 25 - 40 6-8 kiflica u pekaču za pecivo Pizza1) 190 1 190 1 20 - 30 Na du‐ bokoj pliti‐ ci Pogače1) 200 3 190 2 10 – 20 U pekaču za pecivo Vrijeme (min) Na‐ pomene 1) Predg
Meso Jelo Gornji/donji grijač Tempera‐ tura (°C) Položaj rešetke Kuhanje zrakom Tempera‐ tura (°C) Vrijeme (min) Na‐ pomene Položaj rešetke Govedina 200 2 190 2 50 - 70 Na žičanoj rešetki i dubokoj plitici Svinjetina 180 2 180 2 90 - 120 Na žičanoj rešetki i dubokoj plitici Teletina 190 2 175 2 90 - 120 Na žičanoj rešetki i dubokoj plitici Englesko goveđe pečenje, slabo pe‐ čeno 210 2 200 2 44 - 50 Na žičanoj rešetki i dubokoj plitici Englesko goveđe pečenje, srednje pečen
Jelo Gornji/donji grijač Tempera‐ tura (°C) Položaj rešetke Kuhanje zrakom Tempera‐ tura (°C) Vrijeme (min) Na‐ pomene Položaj rešetke Purica 180 1 160 1 210 - 240 Cijela Patka 175 2 160 2 120 - 150 Cijela Guska 175 1 160 1 150 - 200 Cijela Kunić 190 2 175 2 60 - 80 Razrezan na komade Zec 190 2 175 2 150 - 200 Razrezan na komade Bažant 190 2 175 2 90 - 120 Cijela Vrijeme (min) Na‐ pomene Riba, cijela Jelo Gornji/donji grijač Tempera‐ tura (°C) Položaj reš
Jelo Množství Komada Tempera‐ tura (°C) (g) Vrijeme (min) 1. strana 2. strana Položaj rešetke Pile (raz‐ rezano na 2 dijela) 2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3 Kebaby 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3 Pileća pr‐ sa 4 400 250 12 - 15 12 - 14 3 Hambur‐ gery 6 600 250 20 - 30 - 3 Riblji filet 4 400 250 12 - 14 10 - 12 3 Tost sen‐ dviči 4-6 - 250 5-7 - 3 Tost 4-6 - 250 2-4 2-3 3 Turbo roštilj Koristite ovu funkciju s temperaturom od najviše 200°C.
Jelo Množství Komada Riba u komadima 4-6 Tempera‐ tura (°C) Vrijeme (min) (g) 800 200 Položaj rešetke 1. strana 2. strana 12 - 15 8 - 10 3 Čišćenje i održavanje UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Napomene o čišćenju • • • • • • Prednju stranu pećnice očistite mekom krpom namočenom u mlaku vodu sa sredstvom za čišćenje. Za čišćenje metalnih površina koristite uobičajeno sredstvo za čišćenje. Unutrašnjost uređaja očistite nakon svake upotrebe.
1 Staklenu ploču očistite sapunicom. Pažljivo osušite staklenu ploču. 2 Kad završite čišćenje, postavite staklenu ploču i vrata pećnice. Gore opisane korake obavite obrnutim redoslijedom. 1 Otvorite vrata do 2 Podignite i okrenite kraja i pridržite šarke poluge na objema vrata. šarkama. 3 Zona s tiskom mora biti okrenuta prema unutrašnjoj strani vrata. Nakon postavljanja provjerite da površina okvira staklene ploče na dijelovima s tiskom nije gruba na dodir.
Rješavanje problema UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Što učiniti kad... Problem Mogući uzrok Rješenje Polja kuhanja ne rade. Pridržavajte se uputa za upotrebu ugradbene površine za kuhanje. Ne možete uključiti pećnicu ili njome upravljati. Na zaslonu se prikazuje “400” i oglašava se zvučni signal. Pećnica je nepravilno priključena na mrežno napajanje. Provjerite je li pećnica pra‐ vilno priključena na mrežno napajanje (provjerite dijagram priključivanja).
Postavljanje UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Ugradnja 540 Ugradnja ispod min. 550 Pozor! Samo kvalificirana i kompetentna osoba smije vršiti instalaciju uređaja. Ako ne kontaktirate ovlaštenu ili kompetentnu osobu, jamstvo u slučaju oštećenja ne vrijedi. 114 19 20 600 21 558 min. 560 589 598 570 594 Prije instalacije uređaja, opremite ga odgovarajućom pločom za kuhanje tablice.
Spajanje priključne pločice Uređaj ima šestopolnu priključnu pločicu. Mostovi su postavljeni za rad na trofaznom naponu od 400V s vodičem nule.
Ušteda energije Uređaj ima značajke koje vam pomažu štedjeti energiju tijekom svakodnevnog kuhanja. • Općeniti savjeti – Osigurajte da su vrata pećnice potpuno zatvorena kad uređaj radi i tijekom kuhanja ih držite zatvorenima što je više moguće. – Kako biste poboljšali uštedu energije, koristite metalno posuđe. – Kad je to moguće, hranu stavite u pećnicu bez da prethodno zagrijete.
Tartalom Biztonsági információk Biztonsági utasítások Termékleírás Az első használat előtt Napi használat Órafunkciók 22 23 25 26 26 28 További funkciók Hasznos tanácsok és javaslatok Ápolás és tisztítás Hibaelhárítás Üzembe helyezés Energiahatékonyság 29 29 36 38 39 41 A változtatások jogát fenntartjuk. Biztonsági információk Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót.
• • • • • • • • A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne érintse meg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket. Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt. A karbantartás megkezdése előtt húzza ki a hálózati dugaszt a fali aljzatból. Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést. A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gőzt.
• • • • • • • • • • • Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon. Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket. Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a hálózati kábel épségére. Amennyiben a készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni, a cserét márkaszervizünknél végeztesse el. Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek hozzá a készülék ajtajához, különösen akkor, ha az forró.
• • • • • • • • • Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék. Máskülönben fennáll a veszély, hogy az üveglapok eltörnek. A sütőajtó sérült üveglapját haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a márkaszervizhez. Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a készülékről. Az ajtó nehéz! Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a felületének rongálódását.
Tartozékok • • Huzalpolc Főzőedényekhez, tortaformákhoz, sütőedényekhez. Sütő tálca Tortákhoz és süteményekhez. Az első használat előtt VIGYÁZAT! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. Az idő módosítása Az Időtartam Kezdeti tisztítás Vegyen ki a készülékből minden tartozékot és kivehető polctartót. Olvassa el az „Ápolás és tisztítás” című fejezetet. Az első használat előtt tisztítsa meg a készüléket. Helyezze vissza a tartozékokat és a kivehető polctartókat az eredeti helyükre.
1. 2. A sütőfunkció kiválasztásához forgassa el a sütőfunkciók gombját. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó gombot a kívánt hőmérséklet kiválasztásához. Sütőfunkció 3. A készülék kikapcsolásához forgassa a sütőfunkciók és a hőmérséklet szabályozó gombjait kikapcsolt pozícióba. Sütőfunkciók Alkalmazás Kikapcsolt állás A készülék kikapcsolt állapotban van.
Főzőzónák szabályozógombjai A főzőlapot a főzőzónák gombjaival lehet üzemeltetni. Olvassa el a főzőlap kezelési útmutatóját. Olvassa el a főzőlap használati utasításának biztonságra vonatkozó fejezeteit. 2. A dupla főzőzóna használata (ha létezik) A dupla zóna bekapcsolásához az óramutató járásával megegyező irányba fordítsa el a gombot. Ne forgassa túl a stop pozíción. Hőfokbeállítások Gomb jelölése Funkció 0 Kikapcsolt állás 1-9 Hőfokbeállítások Kétkörös zóna kap‐ csolója 1.
3. 4. Amikor letelik a beállított idő, az óra funkció jelzőfénye villog, és hangjelzés hallható. A jelzés kikapcsolásához nyomjon meg egy gombot. Forgassa kikapcsolt állásba a sütőfunkciók vezérlőgombját és a hőmérséklet-szabályzó gombot. Az Időtartam és a Befejezés funkciók használatakor a sütő automatikusan kikapcsol. Az óra funkciók törlése 1. Nyomja meg többször a gombot mindaddig, míg a megfelelő funkció visszajelzője villogni nem kezd. Nyomja meg és tartsa megnyomva a gombot.
• • Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés közben. Találja meg a legjobb beállításokat (hőmérséklet-beállítás, sütési idő stb.) sütőedényeihez, receptjeihez és mennyiségeihez, miközben használja a készüléket. Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szeletelés előtt, hogy a szaftja ne folyjon ki. Hússütés közben a túlzott füstképződés megelőzése érdekében öntsön egy kis vizet a mély tepsibe. A füst lecsapódásának megelőzése érdekében mindig pótolja az elpárolgott vizet.
Étel Felső/alsó fűtés Hőmér‐ séklet (°C) Polcma‐ gasság Légkeveréses sütés Hőmér‐ séklet (°C) Idő (perc) Megjegy‐ zés Polcma‐ gasság Piskóta‐ tészta (zsiradék nélküli piskóta‐ tészta) 170 2 160 2 90 - 120 26 cm-es tortasütő formában Karácso‐ nyi torta / gyümölcs‐ torta gaz‐ dagon 170 2 160 2 50 - 60 20 cm-es tortasütő formában Szilvator‐ ta1) 170 2 165 2 20 - 30 Kenyérsü‐ tő formá‐ ban Aprósüte‐ mények 170 3 166 3 (1 és 3) 25 - 35 Sütő tál‐ cán Teasüte‐ mény1) 150 3 140
Étel Felső/alsó fűtés Hőmér‐ séklet (°C) Lekváros piskóta1) 170 Polcma‐ gasság 1 Légkeveréses sütés Hőmér‐ séklet (°C) 160 Idő (perc) Megjegy‐ zés Polcma‐ gasság 1 50 - 60 20 cm-es tortasütő formában 1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
Étel Felső/alsó fűtés Hőmér‐ séklet (°C) Polcma‐ gasság Légkeveréses sütés Hőmér‐ séklet (°C) Idő (perc) Megjegy‐ zés Polcma‐ gasság Cannello‐ ni 200 2 200 2 25 - 40 Formában Yorkshire puding1) 220 2 210 2 20 - 30 6 puding‐ forma 1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
Étel Felső/alsó fűtés Hőmér‐ séklet (°C) Polcma‐ gasság Légkeveréses sütés Hőmér‐ séklet (°C) Idő (perc) Megjegy‐ zés Polcma‐ gasság Sertés‐ csülök 180 2 160 2 100 - 120 2 darab egy mély tepsiben Bárány 190 2 190 2 110 - 130 Comb Csirke 200 2 200 2 70 - 85 Egészben Pulyka 180 1 160 1 210 - 240 Egészben Kacsa 175 2 160 2 120 - 150 Egészben Liba 175 1 160 1 150 - 200 Egészben Nyúl 190 2 175 2 60 - 80 Feldara‐ bolva Vadnyúl 190 2 175 2 150 - 200 Fel
Étel Mennyiség Darab Hőmér‐ séklet (°C) (g) Idő (perc) Első oldal Második oldal Polcma‐ gasság Filészele‐ tek 4 800 250 12 – 15 12 – 14 3 Bifsztek 4 600 250 10 – 12 6–8 3 Kolbászok 8 - 250 12 – 15 10 – 12 3 Sertés‐ borda 4 600 250 12 – 16 12 – 14 3 Csirke (félbe vágva) 2 1000 250 30 – 35 25 – 30 3 Kebab 4 - 250 10 – 15 10 – 12 3 Csirke‐ mell 4 400 250 12 – 15 12 – 14 3 Hambur‐ ger 6 600 250 20 – 30 - 3 Halfilé 4 400 250 12 – 14 10 – 12 3 M
Étel Mennyiség Darab Hőmér‐ séklet (°C) (g) Idő (perc) Első oldal Második oldal Polcma‐ gasság Fürj 4 500 200 25 - 30 20 - 25 3 Zöldséges csőben sült - - 200 20 - 25 - 3 Kagyló - - 200 15 - 20 - 3 Makréla 2-4 - 200 15 - 20 10 - 15 3 Halszele‐ tek 4-6 800 200 12 - 15 8 - 10 3 Ápolás és tisztítás VIGYÁZAT! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. Rozsdamentes acél vagy alumínium készülékek A sütőajtó tisztításához csak nedves szivacsot használjon.
1 3 2 1 4 2 1 Húzza el a polctartó 2 Húzza el a polctartó elülső részét az sín hátulját az oldalfaltól. oldalfaltól, majd vegye ki. A polctartó síneket a kiszereléssel ellentétes sorrendben tegye vissza. A sütőajtó tisztítása 3 Csukja vissza félig a 4 Helyezze az ajtót sütőajtót az első egy stabil felületre nyitási pozícióig. leterített puha Ezután húzza előre ruhára. és emelje ki az ajtót a helyéről. 5 6 A sütő ajtajában két üveglap van beépítve.
1. 2. Kapcsolja ki a készüléket. Vegye ki a biztosítékot a biztosítékdobozból, vagy kapcsolja le az áramköri megszakítót. Hátsó lámpa 1. 2. 3. A lámpa izzójának cseréje Tegyen egy kendőt a készülék belsejének az aljára. Ez megakadályozza a sütővilágítás üvegbúrájának és a sütőtérnek a sérülését. 4. Az üveg lámpaburkolat eltávolításához fordítsa azt az óramutató járásával ellentétes irányba. Tisztítsa meg az üveg lámpaburkolatot. Cserélje ki az izzót egy megfelelő, 300 °C-ig hőálló izzóra.
Jelenség Lehetséges ok Javítási mód Gőz- és páralecsapódás az ételen és a sütőtérben. Az ételt túl sokáig hagyta a sütőben. A sütés befejezése után az edényeket ne hagyja 15 - 20 percnél hosszabb ideig a sü‐ tőben. A kijelzőn „12.00” látható. Áramkimaradás volt. Állítsa be újra az órát. A szerviz számára szükséges adatok Ha nem talál megoldást egyedül a problémára, forduljon a márkakereskedőhöz vagy a hivatalos szervizközponthoz. készülék sütőterének elülső keretén található.
Beépítés A csatlakozótábla csatlakoztatása 540 min. 550 21 558 114 19 20 600 A készülék hatpólusú csatlakozótáblával rendelkezik. A jumperek (áthidalók) semleges vezetékkel ellátott, 400 V-os, háromfázisú működéshez vannak beállítva. min.
Energiahatékonyság Termék és információs adatlap az EU 65-66/2014 sz. rendelkezésnek megfelelően Gyártó neve Zanker A készülék azonosítójele KOU25612XK Energiahatékonysági szám 103.8 Energiahatékonysági osztály A Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés és alsó + fel‐ ső sütés mellett 0.83 kWh/ciklus Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés és légkeve‐ réses sütés mellett 0.82 kWh/ciklus Sütőterek száma 1 Hőforrás Villamos energia Hangerő 57 l Sütő típusa Aláépíthető sütő Tömeg 28.
www.electrolux.