Instrukcja obsługi Navodila za uporabo Piekarnik KOU25612 Pečica
Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia Przed pierwszym użyciem Codzienna eksploatacja Funkcje zegara Korzystanie z akcesoriów 2 4 6 7 7 9 10 Dodatkowe funkcje Wskazówki i porady Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Instalacja Efektywność energetyczna 11 11 18 20 22 23 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
• • Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. Dzieciom w wieku do 3 lat nie wolno zbliżać się do urządzenia podczas jego pracy. Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • Instalacji urządzenia i wymiany jego przewodu zasilającego może dokonać wyłącznie osoba o odpowiednich kwalifikacjach. Panel sterowania należy podłączyć do odpowiedniego modułu grzejnego za pomocą złączy o pasujących kolorach, aby uniknąć ewentualnego zagrożenia.
• ścianek. Zamontować prowadnice blach w odwrotnej kolejności. W stałej instalacji należy zastosować wyłącznik umożliwiający odłączenie zasilania zgodnie z zasadami dotyczącymi instalacji elektrycznych. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • • • • • • • • • • • Usunąć wszystkie elementy opakowania. Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
• umożliwiający odłączenie urządzenia od zasilania na wszystkich biegunach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie styków wynoszące minimum 3 mm. Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG. Obsługa OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała, oparzenia, porażenia prądem lub wybuchu. • • • • • • • • • • • • • • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne są drożne.
Wewnętrzne oświetlenie • • • Żarówka zwykła lub halogenowa zastosowana w tym urządzeniu jest przeznaczona wyłącznie do urządzeń domowych. Nie należy używać jej do oświetlania pomieszczeń. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przed przystąpieniem do wymiany żarówki należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Używać wyłącznie żarówek tego samego typu. • • • Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Odciąć przewód zasilający blisko urządzenia i oddać do utylizacji.
Przed pierwszym użyciem OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Czyszczenie wstępne Wyjąć z urządzenia wszystkie akcesoria i prowadnice blach. Patrz rozdział „Konserwacja i czyszczenie”. Nacisnąć kilkakrotnie , aż na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik funkcji Aktualny czas. Aby ustawić nowy czas, patrz „Ustawianie czasu”. Wstępne nagrzewanie Należy wstępnie nagrzać puste urządzenie w celu wypalenia pozostałości smaru. Wyczyścić urządzenie i akcesoria przed pierwszym użyciem.
Włączanie i wyłączanie urządzenia 1. W zależności od modelu na urządzeniu mogą znajdować się kontrolki, symbole przy pokrętłach lub wskaźniki: • Kontrolka zapala się, gdy urządzenie pracuje. • Symbol informuje, czy za pomocą pokrętła modyfikowane są ustawienia dotyczące któregoś z pól grzejnych, funkcji piekarnika czy temperatury. • Wskaźnik włącza się, gdy piekarnik się nagrzewa. 2. Funkcja piekarnika 3. Obrócić pokrętło wyboru funkcji piekarnika w celu wybrania żądanej funkcji.
Przyciski Przycisk Funkcja Opis MINUS Ustawianie czasu. ZEGAR Ustawianie funkcji zegara. PLUS Ustawianie czasu. Pokrętła pól grzejnych 1. Płytę grzejną można obsługiwać za pomocą pokręteł pól grzejnych. Patrz instrukcja obsługi płyty grzejnej. Należy koniecznie zapoznać się z treścią rozdziałów poświęconych bezpieczeństwu, znajdujących się w instrukcji obsługi płyty grzejnej. 2.
Istnieje możliwość jednoczesnego użycia funkcji Czas i Koniec , by określić, jak długo ma pracować urządzenie i kiedy ma się wyłączyć. Pozwala to zaprogramować włączenie urządzenia z opóźnieniem. Najpierw należy ustawić funkcję Czas Koniec 3. 4. , a następnie funkcję Jeśli włączono funkcję Czas . lub Koniec , urządzenie wyłączy się automatycznie. Ustawianie funkcji zegara Dla funkcji Czas i Koniec należy ustawić funkcję piekarnika oraz temperaturę pieczenia.
Niewielkie występy na górze mają na celu zapewnienie większego bezpieczeństwa. Występy służą także jako zabezpieczenie przed wypadnięciem. Wysoka krawędź wokół rusztu zapobiega zsuwaniu się naczyń. Dodatkowe funkcje Wentylator chłodzący Podczas pracy urządzenia wentylator chłodzący włącza się automatycznie, aby utrzymać powierzchnie urządzenia w niskiej temperaturze. Po wyłączeniu urządzenia wentylator chłodzący może nadal działać do czasu schłodzenia urządzenia. niebezpieczne przegrzanie urządzenia.
W początkowym okresie należy kontrolować wyniki pieczenia. Pozwoli to odnaleźć najlepsze ustawienia (mocy grzania, czasu pieczenia itp.) dla posiadanych naczyń, przepisów i ilości potraw pieczonych przy użyciu omawianego urządzenia. blachy wlać nieco wody. Aby zapobiec gromadzeniu się dymu, należy dolewać wody po trochu, za każdym razem, gdy wyparuje. Czasy pieczenia Czasy pieczenia zależą od rodzaju potrawy, jej konsystencji oraz ilości.
Produkt Górna/dolna grzałka Tempera‐ tura (°C) Poziom piekarni‐ ka Pieczenie konwekcyjne Tempera‐ tura (°C) Czas (min) Uwagi Poziom piekarni‐ ka Biszkopt (biszkopt bez tłuszczu) 170 2 160 2 90 - 120 W 26 cm foremce do ciasta Keks / Ciasto owocowe 170 2 160 2 50 - 60 W 20 cm foremce do ciasta Ciasto ze śliwkami1) 170 2 165 2 20 - 30 W formie do chleba Małe cias‐ teczka 170 3 166 3 (1 i 3) 25 - 35 Na blasze do piec‐ zenia ciasta Ciastka1) 150 3 140 3 (1 i 3) 30 - 35 Na
Produkt Górna/dolna grzałka Tempera‐ tura (°C) Poziom piekarni‐ ka Pieczenie konwekcyjne Tempera‐ tura (°C) Czas (min) Uwagi Poziom piekarni‐ ka Biszkopt królowej Wiktorii 180 1 lub 2 170 2 45 - 70 Po lewej i po prawej w fore‐ mce do ciasta o średnicy 20 cm Ciasto owocowe z dużą ilo‐ ścią owo‐ ców 160 1 150 2 110 - 120 W 24 cm foremce do ciasta Biszkopt królowej Wiktorii1) 170 1 160 1 50 - 60 W 20 cm foremce do ciasta Czas (min) Uwagi 1) Nagrzewać wstępnie piekarnik przez 10 mi
Produkt Górna/dolna grzałka Tempera‐ tura (°C) Babecz‐ ki1) 200 Poziom piekarni‐ ka 3 Pieczenie konwekcyjne Tempera‐ tura (°C) 190 Czas (min) Uwagi Poziom piekarni‐ ka 2 10 – 20 Na blasze do piec‐ zenia ciasta 1) Nagrzewać wstępnie piekarnik przez 10 minut.
Produkt Górna/dolna grzałka Tempera‐ tura (°C) 16 Poziom piekarni‐ ka Pieczenie konwekcyjne Tempera‐ tura (°C) Czas (min) Uwagi Poziom piekarni‐ ka Wieprzo‐ wina 180 2 180 2 90 - 120 Na rusz‐ cie i głę‐ bokiej blasze Cielęcina 190 2 175 2 90 - 120 Na rusz‐ cie i głę‐ bokiej blasze Pieczeń wołowa, lekko wy‐ pieczona 210 2 200 2 44 - 50 Na rusz‐ cie i głę‐ bokiej blasze Pieczeń wołowa, średnio wypieczo‐ na 210 2 200 2 51 - 55 Na rusz‐ cie i głę‐ bokiej blasze Pieczeń wołowa
Produkt Górna/dolna grzałka Tempera‐ tura (°C) Poziom piekarni‐ ka Pieczenie konwekcyjne Tempera‐ tura (°C) Czas (min) Uwagi Poziom piekarni‐ ka Zając 190 2 175 2 150 - 200 W kawał‐ kach Bażant 190 2 175 2 90 - 120 W całości Ryba Produkt Górna/dolna grzałka Tempera‐ tura (°C) Poziom piekarni‐ ka Pieczenie konwekcyjne Tempera‐ tura (°C) Czas (min) Uwagi Poziom piekarni‐ ka Pstrąg / Dorada 190 2 175 2 (1 i 3) 40 - 55 3 - 4 ryby Tuńczyk / Łosoś 190 2 175 2 (1 i 3) 35 - 6
Produkt Ilość Tempera‐ tura (°C) Sztuki (g) Czas (min) 1. strona 2. strona Poziom piekarni‐ ka Hambur‐ ger 6 600 250 20 - 30 - 3 Filet rybny 4 400 250 12 - 14 10 - 12 3 Zapie‐ kane ka‐ napki 4-6 - 250 5-7 - 3 Tosty 4-6 - 250 2-4 2-3 3 Turbo grill Z tej funkcji należy korzystać przy temperaturze maksimum 200°C. Produkt Ilość Tempera‐ tura (°C) Sztuki (g) 1. strona 2.
Uwagi dotyczące czyszczenia Wyjmowanie prowadnic blach • Aby oczyścić piekarnik, należy wyjąć prowadnice blach. • • • • • Przód urządzenia należy myć miękką ściereczką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Do czyszczenia powierzchni metalowych należy używać delikatnego środka czyszczącego. Po każdym użyciu należy oczyścić wnętrze urządzenia. Nagromadzenie się tłuszczu lub resztek potraw może spowodować pożar.
3 Nadruk na szybie powinien być skierowany ku wewnętrznej stronie drzwi. Należy sprawdzić, czy po zamontowaniu powierzchnia obramowania szyby w miejscu nadruku nie jest szorstka w dotyku. 4 Upewnić się, że wewnętrzna szyba jest prawidłowo umieszczona w mocowaniu. 3 Przymknąć drzwi 4 Umieścić drzwi na piekarnika do stabilnej powierzchni połowy, do pierwszej przykrytej miękką pozycji otwarcia. szmatką. Następnie, pociągając drzwi do siebie, wyjąć je z mocowania.
Co zrobić, gdy… Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy Pola grzejne nie działają. Przestrzegać wskazówek dotyczących obsługi pól grzejnych. Nie można uruchomić piekar‐ nika ani nim sterować. Na wy‐ świetlaczu widoczne jest wskazanie „400” i rozlega się sygnał dźwiękowy. Piekarnik podłączono niepra‐ widłowo do źródła zasilania. Sprawdzić, czy piekarnik pra‐ widłowo podłączono do zasi‐ lania (patrz schemat połąc‐ zeń, jeśli jest dostępny). Piekarnik nie nagrzewa się.
Instalacja OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Zabudowa urządzenia Zabudowa 540 UWAGA! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana i kompetentna osoba. Instalacja przez niewykwalifikowaną lub niekompetentną osobę powoduje utratę gwarancji w razie uszkodzenia. Przed zainstalowaniem urządzenia należy dopasować do niego odpowiednią płytę grzejną, korzystając z poniższej tabeli. Typ min. 550 114 19 20 600 21 558 min.
Dobór przekroju przewodu należy przeprowadzić na podstawie mocy całkowitej podanej na tabliczce znamionowej. Podłączanie listwy zaciskowej połączeń). Podłączyć przewód uziemienia do listwy. Po podłączeniu przewodu zasilającego do listwy zaciskowej należy go przymocować zaciskiem. Urządzenie wyposażono w 6-biegunową listwę zaciskową. Mostki (łączniki) skonfigurowano (zwarto) do pracy z trójfazowym napięciem 400 V z przewodem neutralnym.
EN 60350-1 – Elektryczny sprzęt do gotowania do użytku domowego – Część 1: Elektryczne kuchnie, piekarniki, piekarniki parowe i opiekacze – Metody badań cech funkcjonalnych. Oszczędzanie energii Urządzenie wyposażono w funkcje umożliwiające oszczędzanie energii podczas codziennego pieczenia. Ogólne porady Należy sprawdzić, czy podczas pracy urządzenia drzwi piekarnika są prawidłowo zamknięte. Drzwi powinny być dokładnie zamknięte podczas pieczenia.
Kazalo Varnostna informacije Varnostna navodila Opis izdelka Pred prvo uporabo Vsakodnevna uporaba Časovne funkcije Uporaba dodatne opreme 25 26 28 29 29 31 32 Dodatne funkcije Namigi in nasveti Vzdrževanje in čiščenje Odpravljanje težav Namestitev Energijska učinkovitost 32 32 39 41 42 43 Pridržujemo si pravico do sprememb. Varnostna informacije Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priložena navodila.
• • • • • • • • • • Upravljalno ploščo morate povezati z določeno grelno enoto z ujemajočimi barvami konektorjev, da se izognete morebitni nevarnosti. OPOZORILO: Naprava in dostopni deli se med uporabo segrejejo. Pazite, da se ne dotaknete grelcev. Otroci, mlajši od osmih let, se ne smejo približevati, če niso pod nenehnim nadzorom. Pripomočke ali posodo vedno odstranjujte iz pečice ali postavljajte vanjo z zaščitnimi rokavicami. Pred vzdrževalnimi deli prekinite napajanje.
Priključitev na električno napetost OPOZORILO! Nevarnost požara in električnega udara. • • • • • • • • • • • • • • Električno priključitev mora opraviti usposobljen električar. Naprava mora biti ozemljena. Preverite, ali so električni podatki na ploščici za tehnične navedbe skladni z električno napeljavo. Če niso, se posvetujte z električarjem. Vedno uporabite pravilno nameščeno varnostno vtičnico. Ne uporabljajte razdelilnikov in podaljškov. Pazite, da ne poškodujete vtiča in kabla.
• • • • • • • Prepričajte se, da je naprava hladna. Vroče steklene plošče lahko počijo. Ko se steklene plošče v vratih poškodujejo, jih takoj zamenjajte. Obrnite se na pooblaščeni servisni center. Ob odstranjevanju vrat z naprave bodite previdni. Vrata so težka! Napravo redno čistite, da preprečite poškodbe materiala na površini. Napravo očistite z vlažno mehko krpo. Uporabljajte samo nevtralna čistilna sredstva. Za čiščenje ne uporabljajte abrazivnih čistil, grobih gobic, topil ali kovinskih predmetov.
Pred prvo uporabo OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. Spreminjanje časa Časa ne morete spremeniti, če deluje funkcija Trajanje Prvo čiščenje Iz naprave odstranite vse pripomočke in odstranljive nosilce rešetk. Oglejte si poglavje »Vzdrževanje in čiščenje«. Pred prvo uporabo očistite napravo in pripomočke. Pripomočke in odstranljive nosilce rešetk namestite nazaj v prvotni položaj. Nastavitev časa Pred uporabo pečice morate nastaviti čas.
Funkcija pečice Uporaba Položaj za izklop Naprava je izklopljena. Vroči zrak Za pečenje ali pečenje mesa in peko peciva z enako tem‐ peraturo priprave na več kot eni višini, ne da bi se okusi mešali. Gretje zgoraj/ spodaj Za peko in pečenje jedi na eni višini. Gretje Spodaj Za peko tort s hrustljavim dnom ter za vlaganje hrane. Infra Pečenje Za pečenje večjih kosov mesa ali perutnine s kostmi na eni višini. Primerno tudi za gratiniranje in dodatno zapečenost.
Uporaba dvojnega kuhališča (če obstaja) Stopnje kuhanja Indikacija gumba Funkcija 0 Položaj za izklop 1-9 Stopnje kuhanja Stikalo dvojnega kuhališča 1. 2. Obrnite gumb na zahtevano stopnjo kuhanja. Da dokončate postopek kuhanja, gumb obrnite v položaj za izklop. Za vklop dvojnega kuhališča obrnite gumb v smeri urnega kazalca. Ne obrnite ga preko položaja za izklop. 1. Gumb obrnite v smeri urnega kazalca v položaj 9. 2. Gumb počasi obračajte do simbola , dokler ne zaslišite klika.
Časovna funkcija se po nekaj sekundah izklopi. Uporaba dodatne opreme OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. Vstavljanje pripomočkov Mreža za pečenje in pekač skupaj: Pekač potisnite med vodili nosilca rešetk in mrežo za pečenje na vodilih zgoraj. Mreža za pečenje: Rešetko potisnite med vodili nosilca rešetk in poskrbite, da bodo nogice obrnjene navzdol. Pekač za pecivo: Majhna zareza na vrhu poveča varnost. Zareze so tudi varovala pred prevračanjem. Visok rob okrog rešetke preprečuje zdrs posode.
Splošne informacije • • • • • • Naprava ima štiri položaje rešetk. Položaje rešetk štejte od spodaj navzgor. Naprava ima poseben sistem kroženja zraka, ki neprestano obnavlja paro. To omogoča pripravo jedi v vlažnem okolju, zato ostanejo živila sočna v notranjosti in hrustljava navzven. Skrajša čas pečenja in zmanjša porabo energije na najmanjšo mogočo raven. Vlaga lahko v napravi ali na steklenih vratih kondenzira. To je običajno.
Jed Gretje zgoraj/spodaj Tempera‐ tura (°C) Položaj rešetk Vroči zrak Tempera‐ tura (°C) Čas (min.
Jed Gretje zgoraj/spodaj Tempera‐ tura (°C) Položaj rešetk Vroči zrak Tempera‐ tura (°C) Čas (min.) Opombe Položaj rešetk Bogata sadna tor‐ ta 160 1 150 2 110 - 120 V tortnem modelu 24 cm Viktorijin kolač1) 170 1 160 1 50 - 60 V tortnem modelu 20 cm 1) Pečico predhodno ogrevajte 10 minut. Kruh in pizza Jed Gretje zgoraj/spodaj Tempera‐ tura (°C) Položaj rešetk Vroči zrak Tempera‐ tura (°C) Čas (min.
Jed Gretje zgoraj/spodaj Tempera‐ tura (°C) Položaj rešetk Vroči zrak Tempera‐ tura (°C) Čas (min.) Opombe Položaj rešetk Zelenjavni narastek 200 2 200 2 45 - 60 V modelu Pite (qui‐ che) 190 1 190 1 40 - 50 V modelu Lazanja 200 2 200 2 25 - 40 V modelu Kaneloni 200 2 200 2 25 - 40 V modelu Yorkshire puding1) 220 2 210 2 20 - 30 6 mode‐ lov za puding Čas (min.) Opombe 1) Pečico predhodno ogrevajte 10 minut.
Jed Gretje zgoraj/spodaj Tempera‐ tura (°C) Položaj rešetk Vroči zrak Tempera‐ tura (°C) Čas (min.
Jed Količina Kosov Tempera‐ tura (°C) (g) Čas (min.) 1. stran 2.
Jed Količina Kosov Tempera‐ tura (°C) Čas (min.) (g) Položaj rešetk 1. stran 2. stran Prepelica 4 500 200 25 - 30 20 - 25 3 Gratinira‐ na zelen‐ java - - 200 20 - 25 - 3 Pokro‐ vače - - 200 15 - 20 - 3 Skuša 2-4 - 200 15 - 20 10 - 15 3 Ribji fileji 4-6 800 200 12 - 15 8 - 10 3 Vzdrževanje in čiščenje OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti.
Če poskušate odstraniti notranje steklene plošče, preden odstranite vrata pečice, se lahko vrata zaprejo. 7 POZOR! Naprave ne uporabljajte brez notranje steklene plošče. 1 2 1 2 7 Najprej previdno dvignite in nato odstranite stekleno ploščo. Stekleno ploščo očistite z vodo in milom. Stekleno ploščo temeljito osušite. 1 Vrata odprite do konca in primite tečaja vrat. 3 2 Dvignite in zavrtite vzvoda na obeh tečajih. 4 Ko končate s čiščenjem, namestite stekleno ploščo in vrata pečice.
Luč zadaj 1. Steklen pokrov žarnice obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca in ga snemite. 2. 3. 4. Očistite steklen pokrov. Žarnico zamenjajte z ustrezno žarnico, odporno proti visoki temperaturi 300 °C. Namestite steklen pokrov. Odpravljanje težav OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. Kaj storite v primeru ... Težava Možen vzrok Rešitev Kuhališča ne delujejo. Ravnajte se po navodilih za uporabo vgradne kuhalne plošče. Pečice ni mogoče vklopiti ali je uporabljati.
Priporočamo, da podatke zapišete sem: Številka izdelka (PNC) ......................................... Serijska številka (S.N.) ......................................... Namestitev OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. Vgradnja Vgradnja pod kuhinjski pult POZOR! Namestitev naprave lahko izvede samo strokovno usposobljena oseba. Če ne pokličete strokovno usposobljene osebe, v primeru poškodb garancija ne velja. 540 min. 550 114 19 20 600 min.
Kabel Vrste kablov, ki so primerni za priključitev ali zamenjavo: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F shemo spodaj). Ozemljitveni kabel priključite na priključno sponko. Napajalni kabel po priključitvi na priključno ploščo pritrdite z objemko. Za presek kabla si oglejte skupno moč na ploščici za tehnične navedbe. 1 2 3 4 5 230V 3~ Priključitev priključne plošče Naprava ima šestpolno priključno ploščo.
Vrsta pečice Pečica, vgrajena pod pult Teža 28,2 kg EN 60350-1 - Gospodinjski aparati za kuhanje z elektriko - 1. del: štedilniki, pečice, parne pečice in žari - Postopki za merjenje učinkovitosti delovanja. Ko je mogoče, pečice ne segrevajte, preden vanjo položite hrano. Pri pečenju, daljšem od 30 minut, tri do 10 minut pred potekom časa pečenja znižajte temperaturo pečice na najnižjo stopnjo, odvisno od trajanja pečenja. Akumulirana toplota v pečici še naprej omogoča pečenje.
www.electrolux.