Upute za up‐ orabu Manual de utilizare Pećnica KOU25722XK Cuptor
Sadržaj Sigurnosne informacije Sigurnosne upute Opis proizvoda Upravljačka ploča Prije prve upotrebe Svakodnevna uporaba Funkcije sata 2 3 5 6 6 7 8 Korištenje pribora Dodatne funkcije Savjeti i preporuke Čišćenje i održavanje Rješavanje problema Postavljanje Energetska učinkovitost 9 10 10 19 22 23 24 Zadržava se pravo na izmjene. Sigurnosne informacije Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte isporučene upute.
• Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi održavanje koje izvršava korisnik. Opća sigurnost • • • • • • • • • • • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti kabel. Upravljačka ploča mora se priključiti na određenu jedinicu za zagrijavanje s odgovarajućim bojama priključaka, kako bi se izbjegla nesreća. UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom uporabe. Pazite da ne dodirujete grijače.
• • • • • Kuhinjski ormarić i otvor moraju imati odgovarajuće dimenzije. Zadržite minimalnu udaljenost od ostalih uređaja i jedinica. Uređaj postavite na sigurno i prikladno mjesto koje zadovoljava zahtjeve za postavljanje. Dijelovi uređaja su pod naponom. Kako biste spriječili dodirivanje opasnih dijelova, uređaj zatvorite namještajem. Uređaj je opremljen električnim sustavom hlađenja. Mora se koristiti s električnim napajanjem. Električni priključak UPOZORENJE! Opasnost od požara i strujnog udara.
• Unutarnja rasvjeta Uvijek pecite sa zatvorenim vratima pećnice. UPOZORENJE! Opasnost od električnog udara. Održavanje i čišćenje • • • • • • • • UPOZORENJE! Postoji opasnost od ozljede, vatre ili oštećenja uređaja. • Prije održavanja uređaj isključite, a utikač izvucite iz utičnice mrežnog napajanja. Provjerite je li uređaj hladan. Postoji opasnost od puknuća staklenih ploča. Ako su oštećene, staklene ploče vrata odmah zamijenite. Obratite se ovlaštenom servisnom centru.
• Pekač za pecivo Za torte i biskvite. Upravljačka ploča Regulatori zona kuhanja 1. Pločom za kuhanje možete upravljati pomoću regulatora zona kuhanja. 2. Morate pročitati poglavlja "Informacije o sigurnosti" u uputama za uporabu ploče za kuhanje. Korištenje dvostruke zone (ako je primjenjivo) Za aktivaciju dvostruke zone, okrenite tipku u smjeru kazaljke na satu. Ne okrećite tipku do kraja.
Početno čišćenje 1. Izvadite sav pribor i sve pomične vodilice za police iz pećnice. 2. Pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“. Očistite pećnicu i pribor prije prve upotrebe. Pribor i uklonjive vodilice polica vratite na njihovo mjesto. Prethodno zagrijavanje Odaberite funkciju .Postavite maksimalnu temperaturu. Pustite pećnicu da radi 1 sat. Postavite funkciju . Postavite maksimalnu temperaturu. 4. Pustite pećnicu da radi 15 minuta. 5. Isključite pećnicu i ostavite je da se ohladi.
Funkcije pećnice Vlažni vru‐ ći zrak Upotreba Ta funkcija napravljena je za uštedu energije tijekom kuhanja. Za upute u vezi kuhanja pogledajte poglavlje "Savjeti i preporuke" Vlažni vrući zrak. Vrata pećnice moraju biti zatvorena tijekom pečenja tako da se funkcija ne ometa i da se osigura da pećnica radi s nejvišom mogućom energetskom učinkovitošću. Kad koristite tu funkciju, temperatura u unutrašnjosti može se razlikovati od postavljene temperature. Snaga grijanja može biti smanjena.
Postavljanje vremena. Promjena vremena 6. Prije uključivanja pećnice morate namjestiti vrijeme. bljeska kad uređaj priključite na električno napajanje, u slučaju prekida napajanja ili kad tajmer nije postavljen. ili za postavljanje točnog Pritisnite tipku vremena. Nakon otprilike pet sekundi bljeskanje prestaje i na zaslonu se prikazuje postavljeno vrijeme. Za promjenu vremena pritiščite počne bljeskati dok ne . Postavljanje funkcije TRAJANJE 1. Postavite funkciju i temperaturu pećnice. 2.
Žičana polica i pekač za pecivozajedno: Gurnite pekač za pecivo između vodilica nosača polica i žičane police na vodilicama iznad. Pekač za pecivo: Pritisnite pekač za pecivo između vodilica ili nosača polica. Mali urezi na vrhu povećavaju sigurnost. Te izbočine ujedno su i dodatna mjera protiv prevrtanja. Visoki rub oko police sprječava klizanje posuđa s police.
Pečenje kolača Ne otvarajte vrata pećnice prije isteka 3/4 postavljenog vremena kuhanja. pliticu dodajte malo vode. Za sprečavanje kondenzacije dima, dodajte vode svaki put nakon što se osuši. Ako koristite dvije posude za pečenje istovremeno, ostavite jednu praznu razinu između njih. Vremena pripreme Vremena pripreme ovise o vrsti, konzistentnosti i volumenu hrane. Pečenje mesa i ribe Ostavite meso otprilike 15 minuta prije rezanja tako da se sok ne iscijedi. U početku pratite tijek kuhanja.
Jelo Gornji/donji grijač Tempera‐ tura (°C) 12 Položaj rešetke Kuhanje s vrućim zrakom Tempera‐ tura (°C) Vrijeme (min) Na‐ pomene Položaj rešetke Kolač od dizanog tijesta (Bezmas‐ na biskvit torta) 170 2 160 2 90 - 120 U kalupu za torte od 26 cm Božićni kolač/ bogati voćni kolač 170 2 160 2 50 - 60 U kalupu za torte od 20 cm Kolač od šljiva1) 170 2 165 2 20 - 30 U kalupu za pečenje kruha Kolačići 170 3 166 3 (1 i 3) 25 - 35 U pekaču za pecivo Keksi1) 150 3 140 3 (1
Jelo Gornji/donji grijač Tempera‐ tura (°C) Sendvič Victoria1) 170 Položaj rešetke 1 Kuhanje s vrućim zrakom Tempera‐ tura (°C) 160 Vrijeme (min) Na‐ pomene 50 - 60 U kalupu za torte od 20 cm Vrijeme (min) Na‐ pomene Položaj rešetke 1 1) Predgrijte pećnicu 10 minuta.
Jelo Gornji/donji grijač Tempera‐ tura (°C) Položaj rešetke Kuhanje s vrućim zrakom Tempera‐ tura (°C) Vrijeme (min) Na‐ pomene Položaj rešetke Pita od prhkog tijesta s povrćem 200 2 200 2 45 - 60 U kalupu Bureci 190 1 190 1 40 - 50 U kalupu Lasagne 200 2 200 2 25 - 40 U kalupu Caneloni 200 2 200 2 25 - 40 U kalupu Yorkshire puding1) 220 2 210 2 20 - 30 6 kalupa za puding Vrijeme (min) Na‐ pomene 1) Predgrijte pećnicu 10 minuta.
Jelo Gornji/donji grijač Tempera‐ tura (°C) Položaj rešetke Kuhanje s vrućim zrakom Tempera‐ tura (°C) Vrijeme (min) Na‐ pomene Položaj rešetke Englesko goveđe pečenje, srednje pečeno 210 2 200 2 51 - 55 Na žičanoj rešetki i dubokoj plitici Englesko goveđe pečenje, dobro pe‐ čeno 210 2 200 2 55 - 60 Na žičanoj rešetki i dubokoj plitici Svinjska plećka 180 2 170 2 120 - 150 Na du‐ bokoj pliti‐ ci Svinjske nogice 180 2 160 2 100 - 120 2 komada na du‐ bokoj pliti‐ ci Janjeti
Riba, cijela Jelo Gornji/donji grijač Tempera‐ tura (°C) Kuhanje s vrućim zrakom Položaj rešetke Tempera‐ tura (°C) Vrijeme (min) Na‐ pomene Položaj rešetke Pastrva/ komarča 190 2 175 2 (1 i 3) 40 - 55 3 - 4 Ri‐ ba, cijela Tuna/ losos 190 2 175 2 (1 i 3) 35 - 60 4 - 6 fileta Mali roštilj Postavite temperaturu na 250 °C . Pećnicu prethodno zagrijte 10 minuta. Koristite treći položaj. Jelo Količina Komada 1. strana 2. strana Teleći odresci 4 0.
Jelo Količina Komada Vrijeme (min) (kg) 1. strana 2. strana Rolano pečenje (puretina) 1 1 30 - 40 20 - 30 Pile (rasječeno na dva komada) 2 1 25 - 30 20 - 30 Pileći bataci 6 - 15 - 20 15 - 18 Prepelica 4 0.5 25 - 30 20 - 25 Zapečeno povr‐ će - - 20 - 25 - Jakobove kapi‐ ce - - 15 - 20 - Skuša 2-4 - 15 - 20 10 - 15 Riba u komadima 4-6 0.8 12 - 15 8 - 10 Vlažni vrući zrak Za najbolje rezultate slijedite preporuke navedene u tablici ispod.
Jelo Pribor Položaj re‐ šetke Vrijeme (min) Sendvič Victoria pečenje na žičanoj polici 170 2 35 - 45 Poširana riba, 0,3 kg pekač za pecivo ili plitica s cjedilom: 180 3 35 - 45 Cijela riba, 0,2 kg pekač za pecivo ili plitica s cjedilom: 180 3 35 - 45 Riblji filet, 0,3 kg pizza na žičanoj polici 180 3 35 - 45 Poširano meso, 0,25 kg pekač za pecivo ili plitica s cjedilom: 200 3 40 - 50 Shashlik, 0,5 kg pekač za pecivo ili plitica s cjedilom: 200 3 25 - 35 Kolačići, 16 komada
Jelo Funkce Pribor Polo žaj re‐ šetke Temp eratu‐ ra (°C) Sitan kolač Uobičajeno kuhanje Pita od jabuka Vrijeme (min) Napomene Pekač za peci‐ vo 3 170 20 - 30 Stavite 20 malih kolača po jednom pladnju za pečenje. Uobičajeno kuhanje Žičana polica 1 170 80 - 120 Koristite 2 lima (promjera 20 centimetara), dijagonalno pod‐ ignuta. Dizano tijesto Uobičajeno kuhanje Žičana polica 2 170 35 - 45 Koristite kalup za torte (promjera 26 centimetara).
krpu namočenu u toplu vodu sa sredstvom za čišćenje. Pribor ne perite u perilici posuđa. Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sredstvom za čišćenje pećnica. Ako je dodatna oprema od neljepljivog materijala, ne čistite je agresivnim sredstvima, oštrim predmetima ili u perilici posuđa. To može uzrokovati oštećenja na neljepljivom sloju. U uređaju ili na staklu vrata može se kondenzirati vlaga. Za smanjenje kondenzacije, uključite pećnicu 10 minuta prije kuhanja.Nakon svake uporabe očistite vlagu iz pećnice.
6. 3. Zatvorite vrata pećnice napola, do prvog položaja. Zatim podignite i povucite vrata prema naprijed i izvadite ih iz ležišta. 90° 7. 4. Dva pričvrsna elementa okrenite za 90° i izvucite ih iz ležišta. Prvo pažljivo podignite, a zatim skinite staklenu ploču. 1 Stavite vrata na stabilnu površinu zaštićenu mekom krpom. 2 Staklene ploče očistite vodom i sapunicom. Pažljivo osušite staklene ploče. Staklene ploče ne perite u perilici posuđa.
Zamjena žarulje Stražnje svjetlo UPOZORENJE! Opasnost od električnog udara. Svjetlo može biti vruće. 1. Isključite pećnicu. Pričekajte dok se pećnica ohladi. 2. Iskopčajte pećnicu iz napajanja. 3. Na dno unutrašnjosti stavite krpu. 1. 2. 3. 4. Okrenite stakleni poklopac svjetla i skinite ga. Očistite stakleni poklopac. Zamijenite žarulju odgovarajućom žaruljom koja je otpora na toplinu od 300 °C. Postavite stakleni poklopac. Rješavanje problema UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.
Preporučujemo da podatke zapišete ovdje: Model (MOD.) ......................................... Broj proizvoda (PNC) ......................................... Serijski broj (S.N.) ......................................... Postavljanje UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Ugradnja 540 21 Ugradnja ispod 600 OPREZ! Samo kvalificirana i kompetentna osoba smije vršiti instalaciju uređaja. Ako ne kontaktirate ovlaštenu ili kompetentnu osobu, jamstvo u slučaju oštećenja ne vrijedi.
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Za presjek kabela pogledajte ukupnu snagu na nazivnoj pločici: dijagram spajanja ispod). Priključite vodič uzemljenja na priključak. Nakon što priključite kabel napajanja na priključnu pločicu, učvrstite ga steznom spojnicom. Spajanje priključne pločice 1 2 3 4 5 Uređaj ima šestopolnu priključnu pločicu. Mostovi su postavljeni za rad na trofaznom naponu od 400V s vodičem nule.
EN 60350- 1 - Kućanski električni aparati za kuhanje - 1. dio: Rasponi, pećnice, parne pećnice i roštilji - Metode mjerenja značajki. smanjite temperaturu pećnice na minimum, ovisno o trajanju kuhanja. Preostala toplina u pećnici nastaviti će kuhati. Ušteda energije Koristite preostalu toplinu za zagrijavanje ostale hrane. Pećnica sadrži značajke koje vam pomažu štedjeti energiju tijekom svakodnevnog kuhanja. Opći savjeti Uvjerite se da su vrata pećnice ispravno zatvorena dok pećnica radi.
Cuprins Informaţii privind siguranţa Instrucţiuni de siguranţă Descrierea produsului Panoul de comandă Înainte de prima utilizare Utilizarea zilnică Funcţiile ceasului 26 28 30 30 31 31 32 Utilizarea accesoriilor Funcţii suplimentare Informaţii şi sfaturi Îngrijirea şi curăţarea Depanare Instalarea Eficienţă energetică 34 34 35 44 46 47 49 Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
• Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi supravegheaţi. Aspecte generale privind siguranţa • • • • • • • • • • • Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat şi să înlocuiască cablul. Panoul de comandă trebuie conectat la unitatea de încălzire specificată la conectorii de aceeaşi culoare pentru a evita posibilele pericole. AVERTISMENT: Aparatul şi părţile accesibile ale acestuia devin fierbinţi pe durata utilizării.
Instrucţiuni de siguranţă Instalarea AVERTISMENT! Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat. • • • • • • • • • • Îndepărtaţi toate ambalajele. Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utilizaţi. Urmaţi instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul. Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi aparatul deoarece acesta este greu. Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie şi încălţăminte închisă. Nu trageţi aparatul de mâner.
• • • • • • • • Deschideţi uşa aparatului cu atenţie. Utilizarea unor ingrediente cu conţinut de alcool poate determina prezenţa aburilor de alcool în aer. Nu lăsaţi scânteile sau flăcările deschise să intre în contact cu aparatul atunci când deschideţi uşa. Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse adiacent sau deasupra acestuia. AVERTISMENT! Pericol de deteriorare a aparatului.
Descrierea produsului Prezentare generală 1 2 3 4 5 6 7 2 8 13 4 9 10 3 11 2 12 1 Accesorii • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 • Raft de sârmă Pentru veselă, forme pentru prăjituri, fripturi.
Butoane Câmp cu senzor / Buton Funcţie Descriere MINUS Pentru a seta timpul. CEAS Pentru a seta o funcţie ceas. PLUS Pentru a seta timpul. Afişaj A B C A. Funcţiile ceasului B. Temporizator C. Funcţia ceasului Înainte de prima utilizare AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. Pentru a seta Timpul, consultaţi capitolul „Funcţiile ceasului”. Preîncălzirea Preîncălziţi cuptorul gol înainte de a-l folosi prima dată. 1. Prima curăţare 2.
Pentru a opri cuptorul, rotiţi butonul de selectare pentru funcţiile de gătire la poziţia oprit. 3. Funcţia cuptorului Funcţiile cuptorului Funcţia cuptorului Aplicaţie Grill Rapid Pentru frigerea la grătar a ali‐ mentelor plate în cantităţi mari şi pentru pâine prăjită. Grill Pentru frigerea la grătar a ali‐ mentelor plate şi pentru pâi‐ ne prăjită. Cuptorul este oprit.
Funcţia ceasului Aplicaţie TEMPORIZARE Pentru a combina funcţiile DURATA şi SFÂRŞIT. CRONOMETRU Pentru a seta timpul pentru numărătoarea inversă. Această funcţie nu are nicio influenţă asupra funcţionării aparatului. Pu‐ teţi seta CRONOMETRUL oricând, chiar dacă aparatul este oprit. Setarea orei. Modificarea orei Afişajul indică Trebuie să setaţi ora înainte de a pune în funcţiune cuptorul. 4.
3. 4. La încheierea duratei setate, este emis un semnal sonor. Pentru a opri semnalul apăsaţi orice buton. Rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului şi butonul pentru temperatură în poziţia oprit. Anularea funcţiilor ceasului 1. Apăsaţi repetat până când indicatorul corespunzător funcţiei dorite începe să clipească. 2. Apăsaţi lung . După câteva secunde simbolul funcţiei ceasului dispare. Utilizarea accesoriilor AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa.
Termostatul de siguranţă siguranţă care întrerupe alimentarea cu curent. În momentul în care temperatura scade, cuptorul porneşte din nou în mod automat. Funcţionarea incorectă a cuptorului sau componentele defecte pot să cauzeze supraîncălzirea periculoasă. Pentru a preveni acest lucru, cuptorul are un termostat de Informaţii şi sfaturi exterior. Aceasta reduce durata de gătire şi consumul de energie. AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa.
Aliment Încălzire Sus/Jos Tempera‐ tura (°C) 36 Nivel raft Gătire cu aer cald Tempera‐ tura (°C) Durată (min) Comenta‐ rii Nivel raft Aluat fra‐ ged 170 2 160 2 (1 şi 3) 20 - 30 Într-o formă pentru prăjituri Prăjitură cu brânză de vaci 170 1 165 2 70 - 80 Într-o formă pentru prăjituri de 26 cm Prăjitură cu mere (plăcintă cu mere) 170 1 160 2 (1 şi 3) 80 - 100 În două forme pentru prăjituri de 20 cm pe un raft de sârmă Strudel 175 2 150 2 60 - 80 Într-o tavă de coace‐ re T
Aliment Încălzire Sus/Jos Tempera‐ tura (°C) Prăjitură Nivel raft Gătire cu aer cald Tempera‐ tura (°C) Durată (min) Comenta‐ rii Nivel raft 170 2 165 2 20 - 30 Într-o formă de pâine Prăjituri mici 170 3 166 3 (1 şi 3) 25 - 35 Într-o tavă de coace‐ re Biscuiţi1) 150 3 140 3 (1 şi 3) 30 - 35 Într-o tavă de coace‐ re Bezele 100 3 115 3 35 - 40 Într-o tavă de coace‐ re Chifle dul‐ ci1) 190 3 180 3 80 - 100 Într-o tavă de coace‐ re Choux1) 190 3 180 3 (1 şi 3) 15 -
Pâine şi pizza Aliment Încălzire Sus/Jos Tempera‐ tura (°C) Nivel raft Gătire cu aer cald Tempera‐ tura (°C) Durată (min) Comenta‐ rii Nivel raft Pâine albă1) 190 1 195 1 60 - 70 1-2 bucăţi, 500 g per bucată Pâine de secară 190 1 190 1 30 - 45 Într-o formă de pâine Chifle1) 190 2 180 2 (1 şi 3) 25 - 40 6 - 8 role într-o tavă de coace‐ re Pizza1) 190 1 190 1 20 - 30 Într-o cra‐ tiţă adâncă Pateuri1) 200 3 190 2 10 – 20 Într-o tavă de coace‐ re 1) Preîncălziţi cuptoru
Aliment Încălzire Sus/Jos Tempera‐ tura (°C) Budincă Yorkshi‐ re1) 220 Nivel raft 2 Gătire cu aer cald Tempera‐ tura (°C) 210 Durată (min) Comenta‐ rii 20 - 30 6 forme de bu‐ dincă Durată (min) Comenta‐ rii Nivel raft 2 1) Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute.
Aliment Încălzire Sus/Jos Tempera‐ tura (°C) Nivel raft Gătire cu aer cald Tempera‐ tura (°C) Durată (min) Comenta‐ rii Nivel raft Ceafă de porc 180 2 170 2 120 - 150 Într-o cra‐ tiţă adâncă Picior de porc 180 2 160 2 100 - 120 2 bucăţi într-o cra‐ tiţă adâncă Miel 190 2 190 2 110 - 130 Rasol Pui 200 2 200 2 70 - 85 Întreg Curcan 180 1 160 1 210 - 240 Întreg Raţă 175 2 160 2 120 - 150 Întreg Gâscă 175 1 160 1 150 - 200 Întreg Iepure 190 2 175 2 60
Aliment Cantitate Bucăţi Durată (min) Cantitate (kg) Pe o parte Pe cealaltă parte File bucăţi 4 0.8 12 - 15 12 - 14 Fripturi de vită 4 0.6 10 - 12 6-8 Cârnaţi 8 - 12 - 15 10 - 12 Cotlet de porc 4 0.6 12 - 16 12 - 14 Pui (tăiat în 2) 2 1 30 - 35 25 - 30 Kebab 4 - 10 - 15 10 - 12 Piept de pui 4 0.4 12 - 15 12 - 14 Hamburger 6 0.6 20 - 30 - File de peşte 4 0.
Căldură umedă Pentru cele mai bune rezultate, respectaţi sugestiile din tabelul de mai jos.
Aliment Accesorii Temperatura (°C) Nivel raft Durată (min) Patiserie sărată, 16 bucăţi tavă de gătit sau tavă de colectare 170 2 35 - 45 Biscuiţi cu aluat fraged, 20 de bucăţi tavă de gătit sau tavă de colectare 150 2 40 - 50 Tarte, 8 bucăţi tavă de gătit sau tavă de colectare 170 2 20 - 30 Legume opări‐ te, 0,4 kg tavă de gătit sau tavă de colectare 180 3 35 - 40 Omletă vegeta‐ riană tavă de pizza pe raft de sârmă 200 3 30 - 45 Legume, medi‐ teraneene 0,7 kg tavă de gătit sau
Aliment Burger de vită 6 bucăţi, 0,6 kg Funcţie Acceso‐ rii Nivel raft Tem‐ peratu‐ ra (°C) Raft de sârmă şi tavă de co‐ lectare 3 max. Grill Durată (min) 20 - 30 Comentarii Puneţi raftul de sârmă pe al trei‐ lea nivel şi tava de colectare pe al doilea nivel al cuptorului. Întoar‐ ceţi alimentele la jumătatea duratei de gătire. Preîncălziţi cup‐ torul timp de 3 minute. Îngrijirea şi curăţarea AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa.
2. 2. Ridicaţi şi rotiţi mânerele ambelor balamale. 3. Închideţi pe jumătate uşa cuptorului până la prima poziţie de deschidere. După aceea, ridicaţi şi împingeţi şi scoateţi uşa din locaş. 4. Puneţi uşa pe o lavetă moale, pe o suprafaţă stabilă. 5. Eliberaţi sistemul de închidere pentru a scoate panoul intern de sticlă. Trageţi partea din spate a suportului pentru raft şi îndepărtaţi-o de peretele lateral şi scoateţi-o în afară. 1 2 Instalaţi accesoriile scoase în ordine inversă.
Curăţaţi panourile de sticlă cu apă caldă şi săpun Uscaţi cu grijă panourile de sticlă. Nu curăţaţi panourile de sticlă în maşina de spălat vase. După terminarea curăţării, instalaţi panoul de sticlă şi uşa cuptorului. 8. Dacă este instalată corect, garnitura uşii face clic. Asiguraţi-vă că aţi montat corect în locaşul său panoul de sticlă de la interior. 6. Rotiţi cele două dispozitive de fixare la 90° şi scoateţi-le din locaşurile lor. A Înlocuirea becului 90° AVERTISMENT! Pericol de electrocutare.
Problemă Cauză posibilă Soluţie Cuptorul nu poate fi pornit sau utilizat. Afişajul indică „400” şi este emis un semnal acustic. Cuptorul este conectat inco‐ rect la o sursă de alimentare electrică. Verificaţi dacă cuptorul este conectat corect la sursa de alimentare electrică (consul‐ taţi schema de conectare, dacă există). Cuptorul nu se încălzeşte. Cuptorul este oprit. Activaţi cuptorul. Cuptorul nu se încălzeşte. Ceasul nu este setat. Setaţi ceasul. Cuptorul nu se încălzeşte.
Fixarea aparatului de mobilier Încorporarea ATENŢIE! Instalarea aparatului trebuie efectuată numai de o persoană competentă şi calificată. Dacă nu vă adresaţi unei persoane calificate sau autorizate, garanţia devine invalidă în cazul în care apar defecţiuni. Înainte de a instala aparatul, dotaţi-l cu plita corespunzătoare din tabel. Tip A B Conectarea la alimentarea electrică Producătorul nu este responsabil dacă nu respectaţi măsurile de siguranţă descrise în capitolele privind Siguranţa.
Dacă tensiunea de alimentare este diferită, rearanjaţi comutatorii de pe tabloul de conexiune (consultaţi diagrama de conectare de mai jos). Conectaţi cablul de masă la tablou. După ce conectaţi cablul de alimentare la tabloul de conexiune, prindeţi-l cu o clemă de racord.
Economisirea energiei de durata gătirii, înainte de terminarea duratei de gătire. Căldura reziduală din interiorul cuptorului va continua gătirea. Cuptorul dispune de unele funcţii care vă ajută la economisirea energiei în timpul procesului zilnic de gătire. Folosiţi căldura reziduală pentru a încălzi alte preparate. Faceţi pauze cât mai mici între două coaceri atunci când pregătiţi câteva preparate simultan.
www.electrolux.