Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Kookplaat Hob Table de cuisson Kochfeld KRH42EX
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 5 5 6 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Milieubescherming _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 7 8
Voorkom dat elektrische verbindingen verstrikt raken. • Leg nooit aluminiumfolie over welk deel van het apparaat ook. Voorkomen van schade aan het apparaat Verwijdering van het apparaat. • Laat geen zure vloeistoffen, zoals azijn, citroensap of kalkverwijderingsmiddelen op de kookplaat komen. Deze veroorzaken matte plekken • Leg geen natte deksels op de kookzones en laat hete pannen niet afkoelen op de kookzones. Anders kan er condens en roest ontstaan.
• Gebruik de juiste voedingskabel en vervang de beschadigde voedingskabel voor een juiste kabel. Neem contact op met een klantenservice bij u in de buurt. Het apparaat moet met een poolschakelaar op een elektrisch circuit zijn aangesloten, met een contactopening van minstens 3 mm, zodat het apparaat te allen tijde uitgeschakeld kan worden.
Keukenmeubel met oven De afmetingen van de uitsparing voor de kookplaat moeten overeenkomen met de aanwijzing en het keukenmeubel moet voorzien zijn van ventilatiegaten om een continue luchttoevoer te kunnen garanderen. De elektrische aansluitingen van de kookplaat en de oven moeten afzonderlijk geïnstalleerd worden, om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke verwijdering van de oven uit het meubel mogelijk te maken. 50 cm2 120 cm2 360 cm2 180 cm2 FABRIKANT: ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.
geur en rook optreden. Dit is normaal. Zorg dat er voldoende luchtcirculatie is. Snelkookplaat De rode stip in het midden van de plaat toont aan dat de plaat een snelkookplaat is. Een snelkookplaat wordt sneller warm dan normale platen. De snelkookplaat is op het oppervlak aangebracht en kan na enige tijd losraken. Dit heeft geen effect op de werking van het apparaat. De snelkookplaat kan roken en een geur verspreiden bij het eerste gebruik. De rook en geur verdwijnen na een tijdje.
Verwijderen van vuil: 1. Gebruik fijn schuurpoeder of een schuursponsje om het vuil te verwijderen. 2. Reinig het apparaat met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel. 3. Verwarm de kookplaat op een lage temperatuur en laat deze opdrogen. 4. Om de kookplaten te onderhouden kunt u af en toe een beetje naaimachineolie aanbrengen en dit afvegen met absorberend papier. Belangrijk! Gebruik voor de roestvrijstalen randen van de kookplaat een speciaal reinigingsmiddel voor roestvrij staal.
Als er een storing optreedt, probeer dan eerst zelf een oplossing voor het probleem te vinden. Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de serviceafdeling. Als u het apparaat verkeerd heeft gebruikt, of als de installatie niet is uitgevoerd door een erkende 1 monteur, dan is het bezoek van de klantenservicemonteur of van uw leverancier mogelijk niet gratis, zelfs niet in de garantieperiode.
Elektrische voeding 230 V ~ 50 Hz Milieubescherming Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 11 13 13 13 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technical data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Environment concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 14
• Do not place wet pan lids on the hotplates and do not let hot pans to cool on the hotplates. If not condensation and rust can form. • Do not let cookware boil dry to prevent the damage to cookware and hotplate. • Do not use the solid hotplate with empty cookware or without cookware. • Do not cover any part of the appliance with aluminium foil. Disposal of the appliance • To prevent the risk of physical injury or damage – Disconnect the appliance from the power supply.
• Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the local power supply. • Any electrical component must be installed or replaced by the Service Force Centre technician or qualified service personnel. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Make sure that there is an access to the mains plug after installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
Product description Cooking surface layout 1 2 145 180 mm mm 3 180 mm 145 6 mm 4 1 2 3 4 5 6 Single cooking zone 1000 W Single cooking zone 1500 W Control knobs Power indicator Single cooking zone 1500 W Single cooking zone 2000 W 5 Electric cooking zones control knobs Symbol Function Symbol Function 1 minimum heat 0 off position 6 maximum heat Operation To switch on and increase the heat setting turn the knob counterclockwise. To decrease the heat setting turn the knob clockwise.
• For satisfactory results, the bottom of pans must have the same dimensions (or slightly larger) as solid hotplates. Do not use smaller pans. Cookware • The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible.
Problem Possible cause and remedy The cooking zone does not heat up. • Make sure that the appliance is plugged in and the electrical supply is switched on. • Make sure that you turn the correct control knob. • Examine the fuse in the electrical system of the house in the fuse box. If the fuses blow time after time, speak to an authorised electrician. The effectiveness of the hob is not satisfactory. • • • • Make sure that the hob is clean and dry.
Technical data Hob dimensions Width: 580 mm Length: 500 mm Hob recess dimensions Front right cooking zone 145 mm 1.5 kW Rear left cooking zone 145 mm 1.0 kW Rear right cooking zone 180 mm 1.5 kW 6.0 kW Width: 550 mm Total rating Length: 470 mm Electric supply 230 V ~ 50 Hz Hot plate rating Front left cooking zone 180 mm 2.0 kW Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 18 20 20 21 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ En matière de protection de l'environnement _ _ _ _ 21 22 23 2
• N'utilisez que les accessoires fournis avec l'appareil. • Attention lorsque vous branchez un (des) appareil(s) électrique(s) à proximité de votre table de cuisson, Veillez à ce que le(s) câble(s) d'alimentation de cet(ces) appareil(s) électrique(s) ne soit(soient) pas en contact avec la surface chaude de la table ou ses récipients Ne permettez pas que les connexions soient enchevêtrées.
• Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l’origine d’une surchauffe des bornes. • Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié. • Le câble ne doit pas être tendu. • Utilisez le câble d'alimentation approprié et remplacez-le par un câble approprié s'il est endommagé. Contactez votre service après vente pour le remplacement du câble d'alimentation.
cuisson et du four doivent être installés séparément pour des raisons de sécurité et pour permettre un retrait facile du four de l'ensemble. 30 mm a 60 mm min 20 mm (max 150 mm) b a) Panneau amovible b) Espace pour les branchements Au-dessus d'un four Les dimensions de la niche d'encastrement doivent être conformes aux indications et l'élément de cuisine doit être équipé d'aérations pour assurer un apport d'air continu.
guilles d'une montre. Pour mettre à l'arrêt la zone de cuisson, positionnez la manette sur 0. Le voyant de fonctionnement s'allume dès l'activation de l'une des zones de cuisson, et reste allumé jusqu'à ce que les zones de cuisson soient mises à l'arrêt. Avant la première utilisation Placez un récipient de cuisson contenant de l'eau sur chaque zone de cuisson, réglez sur la position maximum et laissez l'appareil fonctionner pendant 10 minutes. Ceci afin de d'éliminer les résidus dans l'appareil.
L'acier inoxydable peut ternir s'il est trop chauffé. Gardez à l'esprit que vous ne devez pas cuisiner avec des plats en terre cuite ou en fonte. N'utilisez pas de papier aluminium pour ne pas endommager la partie supérieure durant le fonctionnement. Lavez les éléments en acier inoxydable à l'eau, puis séchez-les à l'aide d'un chiffon doux. Les égratignures ou les taches sombres n'ont aucune influence sur le fonctionnement de l'appareil. Nettoyage des salissures : 1.
Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d'opérations d'entretien non correctes ou d'oubli et peuvent être résolues à l'aide des indications fournies dans le tableau, sans faire appel à un service après-vente. Si l'anomalie persiste, contactez votre magasin vendeur ou votre service après-vente.
Zone de cuisson arrière gauche 145 mm 1,0 KW Zone de cuisson arrière droite 180 mm 1,5 KW Puissance totale Alimentation électrique 6,0 KW 230 V ~ 50 Hz En matière de protection de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 26 28 29 29 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Umwelttipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 30 31 32 Ä
Nähe des Geräts. Dabei besteht Explosions- und Brandgefahr. • Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte Zubehör. • Gehen Sie beim elektrischen Anschluss des Geräts an eine Anschlussdose sorgsam vor. Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen weder das Gerät noch heißes Kochgeschirr berühren können. Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen nicht lose hängen oder sich verheddern.
Warnung! Es besteht Verletzungsgefahr durch Stromschläge. Beachten Sie genau die Anweisungen zu den elektrischen Anschlüssen. • Die Netzanschlussklemme liegt an Spannung. • Achten Sie darauf, dass an der Netzanschlussklemme keine Spannung anliegt. • Der Berührungsschutz muss durch einen fachgerechten Einbau gewährleistet sein. • Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen. • Die Klemmverbindungen müssen von einem Elektroinstallateur fachgerecht ausgeführt werden.
a) Entfernbare Platte b) Raum für Anschlüsse A Unterbaumöbel mit Backofen Die Abmessungen der Kochfeldaussparung müssen den Angaben entsprechen und die Unterbaumöbel mit Lüftungsschlitzen versehen werden, um eine ständige Luftzufuhr zu gewährleisten. Kochmulde und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate elektrische Anschlüsse verfügen. Der Backofen muss sich leicht aus dem Unterbauschrank entfernen lassen.
Kochzonen-Schalter Symbol Funktion Symbol Funktion 1 Niedrigste Kochstufe 0 Position AUS 6 Höchste Kochstufe Betrieb Drehen Sie zum Einschalten und Erhöhen der Kochstufe den Schalter entgegen dem Uhrzeigersinn. Drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn, um die Kochstufe zu verringern. Drehen Sie den Schalter auf 0, um die Kochzone auszuschalten. Die Betriebs-Kontrolllampe leuchtet, sobald eine der Kochzonen eingeschaltet wird und leuchtet solange, bis die Kochzonen ausgeschaltet werden.
Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist. Warnung! Trennen Sie vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten das Kochfeld immer vom Netz. Das Kochfeld lässt sich am einfachsten reinigen, solange es noch warm ist; auf diese Weise können Speisereste leichter entfernt werden. Warnung! Scharfe Gegenstände und scheuernde Reinigungsmittel beschädigen das Gerät.
Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben oder es nicht von einer autorisierten Fachkraft angeschlossen wurde, kann auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr anfallen. 1 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MOD. PROD.NO. SER.NO.
Netzanschluss 230 V, 50 Hz Umwelttipps Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
www.electrolux.