Waschautomat Wasautomaat Lave-Linge Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi 124976511 ZANKER LF 2251 LF 2451
VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGE Cette nouvelle machine à laver, munie du système de lavage “DD-SYSTEM” breveté Zanker, répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l’eau, l’énergie et le détergent. Même les petites charges de linge sont lavées de manière économique car les valeurs de consommation s’adaptent automatiquement à la quantité et au type de linge.
SOMMAIRE 54 Entretien n Description de l’appareil n n Voyant “hublot bloqué” Tiroir des bacs à produits 55 55 55 n n n n Installation n n n n n Débridage Emplacement Arrivée d'eau Vidange Branchement électrique Caractéristiques techniques 56 56 56 57 57 58 n n Détartrage de l’appareil La carrosserie Le tiroir des bacs à produits Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau Le filtre de vidange Vidange de secours Précautions contre le gel En cas d’anomalie de fonctionnement 72 72 72 72 72 73 73 73 74-76
AVERTISSEMENTS Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute consultation future. Si cet appareil doit être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suive l'appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Tiroir des bacs à produits Voyant de fonctionnement Touche “mise sous tension” Touche “démarrage retardé” Display Touches option Touche “start/pause” Touche “essorage” Voyants de déroulement du programme Sélecteur de programmes Voyant “hublot bloqué” Poignée hublot Filtre de vidange Vérins 1 23 4 5 EIN AUS 8 9 10 KORREKTUR ZEITVORWAHL BETRIEB 500 700 900 MINIPROGRAMM 1500 SCHLEUDERN Lavita VORWÄSCHE EXTRASPÜLEN SPÜLSTOP START PAUSE KOCHWÄSCHE BUNTWÄSCHE 95 E SCH
INSTALLATION Débridage Avant de mettre la machine en marche il est indispensable d’enlever les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport. Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs, car ils devront être remontés en cas de transferts futurs de l’appareil. 1. Dévissez à l’aide d’une clé la vis arrière droite. 2. Couchez l’appareil sur le dos, en faisant attention à ne pas endommager les tuyaux. A cet effet, placez une cornière de l’emballage entre la machine et le sol. P0255 3.
Arrivée d’eau P0351 P0021 FRANCAIS Branchez le tuyau d’arrivée à un robinet fileté au pas de gaz de 3/4". L’autre extrémité du tuyau d’arrivée, du côté de la machine, peut être orientée dans n’importe quelle direction. Dévissez un peu la bague de serrage, tournez le bout du tuyau et revissez solidement la bague. Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute pression plus long, équipé du dispositif “water stop”, spécialement conçu pour lavelinge.
Branchement électrique Cette machine ne peut être branchée qu'à 220230 V, 50 Hz. Puissance minimum du fusible 10 A, puissance totale 2,2 kW. Vérifiez si le compteur et les fusibles de l'installation électrique de la maison peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils branchés. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur Largeur Profondeur 85 cm 60 cm 60 cm Charge maximum coton synthétiques délicats laine 5 2 2 1 Vitesse d’essorage maximum 1500 t/min. (LF 2551) 1400 t/min. (LF 2451) 1200 t/min.
UTILISATION Le bandeau de commande EIN AUS KORREKTUR ZEITVORWAHL BETRIEB 500 700 900 MINIPROGRAMM 1500 SCHLEUDERN Lavita KURZ EXTRASPÜLEN SPÜLSTOP START PAUSE E SCHLEUDERN VORWÄSCHE HAUPTWÄSCHE VORWÄSCHE KOCHWÄSCHE BUNTWÄSCHE 95 SPÜLEN ABPUMPEN 60 STÄRKEN 50 40 30 KALT 60 SPÜLEN EINWEICHEN SPÜLSTOP ABPUMPEN WOLLE KALT 30 50 40 SCHLEUDERN 40 30 ENDE 30 40 KALT FEINWÄSCHE 1 2 3 4 01 Voyant de fonctionnement 02 Touche de mise sous tension “EIN/AUS” 03 Touche “démarrage ret
Il s’allume en enfonçant la touche de mise sous tension EIN/AUS et s’éteint en faisant ressortir la même touche. 2 Touche EIN/AUS (MISE SOUS TENSION) Enfoncez cette touche pour mettre le lave-linge sous tension, faites-la ressortir pour le mettre hors tension. Dans le cas de l’annulation du délai pour le démarrage retardé, l’affichage visualisera la durée du cycle de lavage sélectionné auparavant.
5 Touche KURZ (RAPIDE) En appuyant sur cette touche on obtient une réduction du temps de lavage. A utiliser pour du linge peu sale. Cette option n’est pas compatible avec le programme “laine”. 6 Touche VORWÄSCHE (PRELAVAGE) Le lave-linge effectuera un prélavage à 40°C max. Le prélavage se termine par un bref essorage pour les programmes Koch/Buntwäsche et Pflegeleicht (coton blanc et couleurs, synthétiques) et par la vidange de l’eau pour les tissus délicats (FEINWÄSCHE).
Lorsqu’on sélectionne un programme, les voyants correspondant aux différentes phases composant le progamme s’allument. Lorsque le programme démarre, seul le voyant qui correspond à la phase en cours reste allumé. La fin du programme est signalée par le voyant correspondant ENDE: le hublot peut être ouvert.
i Conseils pour le lavage Le tri du linge par catégorie: Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de trier le linge par catégorie: d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques; de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution. Pour les charges mixtes, les lessives composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile.
Produits Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de mettre directement ce produit dans le bac pour le lavage (II), à condition de choisir un programme sans prélavage et de mettre tout de suite en marche la machine. Les lessives liquides sont particulièrement indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 95°C. B.
i Comment faire votre lessive Avant de faire votre première lessive nous vous conseillons d’effectuer un lavage préliminaire sans linge pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve. Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac réservé au lavage et affichez un programme à 60°C. 1. Chargement du linge Ouvrez le hublot . Chargez les pièces de linge en les introduisant une à la fois dans le tambour. Dépliez le plus possible le linge. Fermez le hublot; bloquez-le avec soin. 2.
5. Choix du programme voulu Tournez le sélecteur de programmes sur le programme choisi. Les voyants correspondant aux phases composant le programme s’allument.
10. Démarrage du programme Appuyez sur la touche START/PAUSE pour faire démarrer le programme choisi: le voyant correspondant arrête de clignoter et la lampe témoin du hublot s’allume pour indiquer que le dispositif de sécurité du hublot est actif. Le voyant correspondant à la phase en cours s’allume aussi. Le programme démarre après 30 secondes env. 11. Fin du programme Le lave-linge s’arrête automatiquement et sur l’affichage on voit apparaître trois zéros qui clignotent.
i Symboles internationaux pour l’entretien des textiles BLANCHIMENT LAVAGE 60 traitement normal à 95, 60 ou 40°C articles en coton sans apprêt infroissable blanchiment au chlore (javel) proscrit 40 REPASSAGE agitation réduite. 95 essorage réduit. 60 50 lavage à température progressivement décroissante.
TABLEAU DES PROGRAMMES PROGRAMMES DE LAVAGE Type de linge Kochwäsche Blanc Consommations* Charge maxi Energie Eau Durée kWh litres min. Température Programme de lavage Options possibles 95°-60° Blanc, par ex. vêtements de travail normalement sales, linge de lit, de table, de corps, serviettes. VORWÄSCHE KURZ EXTRA SPÜLEN SCHLEUDERN SPÜLSTOP 5 kg 1,9 44 155 Blanc ECO, par ex. draps de lit peu utilisés, linge de table légèrement sale, etc.
TABLEAU DES PROGRAMMES PROGRAMMES SPECIAUX Déroulement du programme Options possibles Trempage à 40°C Arrêt cuve pleine d’eau. Pour vidanger seulement: enclencher la Pour tissus très touche START/PAUSE. Einweichen Pour vidanger et essorer: sales, sauf la choisir la vitesse (TREMPAGE) laine d’essorage et après enclencher START/PAUSE. Au bout de 18 heures la machine se vide automatiquement.
ENTRETIEN 1. Détartrage de l’appareil Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer l’appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s’impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce. Respectez le dosage indiqué sur l’emballage. 2. La carrosserie Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement.
5. Le filtre de vidange Le rôle du filtre de vidange est de recueillir les fils et les peluches. Contrôlez régulièrement que le filtre soit propre. Ouvrez le volet pour accéder au filtre. Mettez un récipient dessous et dévissez le filtre. Sortez-le de son logement. P0861 P0860 FRANCAIS Nettoyez le filtre à l’eau courante. Replacez le filtre dans son logement. 6.
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre service après-vente.
Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants n n n n n L’appareil vibre ou fait du bruit: n n n n n Le hublot ne s’ouvre pas n n n n Est-ce que la lessive convient au lavage en machine? S’il n’y a pas assez de lessive, le linge devient gris et des dépôts calcaires se forment dans la machine.
S’il n’est pas possible de remédier à l’inconvénient ou de le localiser, contactez le service après-vente le plus proche, après avoir noté le modèle, le numéro de produit et la date d’achat de l’appareil, que le service demandera. Mod. .......... Ser. Mod. .......... Prod. No. ........... P0042 76 Ser. No. .........
Z