Gebruikersinformatie Informations pour l’utilisateur Inbouwfornuis ZKB 7525 Four encastrable
Electrolux Het doet ons genoegen dat u voor onze apparatuur hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat en wij hopen dat u bij de volgende aankoop van huishoudelijke apparatuur ons merk opnieuw in aanmerking zult nemen. Lees deze gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar hem bij het apparaat zodat hij ook in de toekomst kan worden geraadpleegd. Geef de gebruiksaanwijzing door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat.
Electrolux Inhoud Waarschuwingen en belangrijke adviezen voor de veiligheid ......................................................... 4 Beschrijving van het apparaat ....................................................................................................... 6 Bedieningsknoppen ....................................................................................................................... 7 Voordat u de oven voor het eerst in gebruik neemt .................................................
Electrolux Nederlands Waarschuwingen en belangrijke adviezen voor de veiligheid Bewaar de bij dit apparaat geleverde gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Als het apparaat aan derden geschonken of verkocht wordt, of als u het apparaat bij verhuizing in de oude woning achterlaat, is het belangrijk dat de nieuwe eigenaar/eigenaresse over deze gebruiksaanwijzing en de adviezen kan beschikken. Deze aanwijzingen zijn bedoeld voor de veiligheid van de gebruiker en diens huisgenoten.
Electrolux Veiligheid van kinderen • Dit apparaat is bestemd voor gebruik door volwassenen. Het is gevaarlijk om het door kinderen te laten gebruiken of hen ermee te laten spelen. • Houd kinderen uit de buurt, zolang de oven in werking is. Ook nadat u de oven heeft uitgeschakeld, blijft de deur nog lange tijd heet.
Electrolux Beschrijving van het apparaat 3 2 4 6 5 1 7 8 9 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. Bedieningspaneel Thermostaatknop Controlelampje thermostaat Klok einde bereidingstijd Bedrijfscontrolelampje Functieknop 7. Luchtopeningen voor koelventilator 8. Grill 9. Oven lampje 10. Ovenventilator 11.
Electrolux Bedieningsknoppen Functieknop van de oven 0 De oven staat uit Alleen de ovenverlichting Onder- en bovenwarmte Grill Hete lucht Indicatielampje “oven aan” Het lampje “oven aan” gaat branden als de functieknop wordt ingesteld. Thermostaatknop Draai de thermostaatknop tegen de klok in om een temperatuur tussen 50°C en 250°C (MAX) te kiezen. Controlelampje thermostaat Het controlelampje van de thermostaat gaat branden als er aan de thermostaatknop wordt gedraaid.
Electrolux Klok einde bereidingstijd Hiermee kunt u de oven automatisch laten uitschakelen als de ingestelde tijd verlopen is. Er klinkt een geluidssignaal als de bereiding voltooid is. De bereidingstijd kan ingesteld worden tot een maximum van 90 minuten. Zet het gerecht in de oven en draai de functieknop en de thermostaatknop op de gewenste instellingen. Draai de knop van de timer naar de maximale stand (“90”), draai hem daarna terug tot de gewenste bereidingstijd.
Electrolux Voordat u de oven voor het eerst in gebruik neemt Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zowel van de buitenkant als de binnenkant van de oven, voordat u de oven in gebruik neemt. Voordat u de oven in gebruik neemt, moet de oven opgewarmd worden zonder voedsel. Gedurende deze tijd kan er een onaangenaam luchtje ontstaan. Dit is volkomen normaal. Het wordt veroorzaakt door fabricageresten. De oven werkt pas nadat het tijdstip van de dag is ingesteld.
Electrolux De oven gebruiken De oven is voorzien van een exclusief systeem dat zorgt voor natuurlijke luchtcirculatie en de constante hercirculatie van stoom. Dit systeem maakt het mogelijk om in een stoomomgeving voedsel te bereiden en dit houdt de gerechten zacht van binnen en knapperig van buiten. Bovendien worden de bereidingstijd en het energieverbruik tot een minimum beperkt. Tijdens de bereiding kan er stoom ontstaan die kan ontsnappen als u de ovendeur opent. Dit is volkomen normaal.
Electrolux Conventionele bereiding - Het middelste rooster maakt de beste warmteverdeling mogelijk. Om de onderkant van het gerecht extra te bruinen hoeft u alleen het rooster maar lager te zetten. Om de bovenkant van het gerecht extra te bruinen, het rooster hoger zetten. - Het materiaal en de afwerking van de bakplaten en schalen is van invloed op de mate waarin het voedsel een bruin korstje krijgt.
Electrolux Hoe gebruikt u de grote oppervlakte grill goed gebraden maar van binnen roze tot rood 1. Zet de functieknop op . 2. Draai de thermostaatknop op de gewenste temperatuur. 3. Pas de geleiderpositie van het rooster en de grillpan aan voor de verschillende diktes van het voedsel. Plaats het voedsel dicht bij het element als u het snel wilt bereiden en iets verder weg voor een behoedzamer bereiding.
Electrolux Bak- en braadtabellen Conventionele bereiding - Tijdindicaties zijn exclusief voorverwarmen. De lege oven altijd 10 minuten vóórverwarmen.
Electrolux Grillen Tijdindicaties zijn exclusief voorverwarmen. De lege oven altijd 10 minuten vóórverwarmen. Hoeveelheid Grillen SOORT GERECHT g.
Electrolux Reiniging en onderhoud Voordat u de oven schoonmaakt, de oven uitschakelen en laten afkoelen. Het apparaat mag niet schoongemaakt worden met een stoomreiniger. Belangrijk: Voor elke reinigingshandeling de stekker van het apparaat absoluut uit het stopcontact halen. Voor een lange levensduur van het apparaat is het noodzakelijk de volgende reinigingswerkzaamheden regelmatig te verrichten: - Doe dit alleen bij een afgekoelde oven. - Maak de geëmailleerde delen schoon met zeepsop.
Electrolux Reiniging van de ovendeur Voordat u de ovendeur gaat schoonmaken, raden wij u aan deze los te maken van de oven. Ga als volgt te werk: 1. zet de ovendeur helemaal open; 2. lokaliseer de scharnieren waarmee de deur aan de oven is bevestigd (Afb. A); 3. maak de kleine hendels op de scharnieren los en draai ze (Afb. B); 4. pak de deur aan beide kanten vast, draai deze vervolgens langzaam naar de oven toe totdat deze half dicht is (Afb. C); 5. trek dan de deur zachtjes los van zijn plek (Afb. C); 6.
Electrolux Vervanging van het ovenlampje Koppel het apparaat los Als het ovenlampje moet worden vervangen, dan moet dit voldoen aan de volgende eisen: - Vermogen: 25 W, - Voltage: 230 V (50 Hz), - Hittebestendig tot 300° C, - Soort aansluiting: E14. Deze lampjes zijn verkrijgbaar bij de Klantenservice. Het kapotte lampje vervangen: 1. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald. 2. Druk het glazen dekseltje in en draai het tegen de klok in. 3.
Electrolux Als er iets verkeerd gaat Als het apparaat niet goed werkt, het volgende controleren, voordat u contact opneemt met het Electrolux Servicecentrum: PROBLEEM De oven schakelt niet in. OPLOSSING Het oventemperatuurlampje gaat niet branden. Het ovenlampje gaat niet branden.
Electrolux Technische gegevens Vermogen verwarmingselementen Boven-/onderwarmte 1800 W Hete lucht 1800 W Grill 1650 W Ovenlampje 25 W Motor van de hete lucht-ventilator 25 W Motor koelventilator 25 W Totale aansluitwaarde Werkspanning (50 Hz) 1875 W 230 V Inbouw Hoogte 593 - 580 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Oven Hoogte 335 mm Breedte 405 mm Diepte Bruikbare inhoud oven 400 mm 56 l 19
Electrolux Instructies voor de installateur Inbouw en installatie moeten uitgevoerd worden met strikte inachtneming van de geldende voorschriften. Elke ingreep mag slechts plaatsvinden als het apparaat uitgeschakeld is. Ingrepen mogen uitsluitend verricht worden door een erkend installateur. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als de veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden.
Electrolux Instructies voor de inbouw Afb. A Afb. B Ovenafmetingen (Afb. A) Instructies voor de inbouw 550 M Voor een onberispelijke werking van het ingebouwde apparaat moet het inbouwmeubel resp. de uitsparing waarin het apparaat moet worden ingebouwd geschikte afmetingen hebben (Afb. B-C). Bevestiging in het meubel - 560 IN - 57 593 Voor een onberispelijke werking van het ingebouwde apparaat moet het inbouwmeubel resp.
Electrolux Garantie/serviceafdeling België WAARBORGVOORWAARDEN Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek.
Electrolux 13. Herstelling onder waarborg heeft geen verlenging van de waarborgtermijn noch aanvang van een nieuwe waarborgtermijn tot gevolg. 14. Op herstellingen geven wij een waarborg van 12 maanden, uitsluitend op hetzelfde gebrek. 15. Verdere of andere rechten, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan buiten het toestel, zijn uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid niet wettelijk is vastgelegd.
Electrolux Service en onderdelen Als het probleem na de beschreven controles niet kan worden opgelost, bel dan de dichtstbijzijnde klantenservice van de fabrikant en vermeld de aard van het defect, het model van het apparaat (Mod.), het Productienummer (Prod. Nr.) evenals het fabricagenummer (Ser. Nr.), die u op het typeplaatje van de oven vindt.
Electrolux 25
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil. Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel appareil et nous espérons que vous choisirez de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d’appareil électroménager. Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation et conservez-la comme documentation de référence pendant toute la durée de vie du produit. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne.
Table des matières Avertissements et renseignements importants sur la sécurité ........................................................ 28 Description de l’appareil ............................................................................................................... 30 Commandes ............................................................................................................................... 31 Avant la première utilisation .............................................................
Francais Avertissements et renseignement importants sur la sécurité Utilisez toujours cette notice avec l’appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, ou si vous deviez le laisser sur place en déménageant, il est très important que le nouvel utilisateur ait accès à la notice d’utilisation et aux informations qu’elle contient. Ces avertissements sont prévus pour la sécurité des utilisateurs et des personnes de leur entourage.
des adultes. Ne laissez pas les enfants l’utiliser ou jouer avec. • Empêchez les enfants de s’approcher du four pendant son fonctionnement. De plus, une fois arrêté, le four reste chaud pendant longtemps.
Description de l’appareil 3 2 4 65 1 7 8 9 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. Bandeau de commande Bouton du thermostat du four Voyant du thermostat Bouton du programmateur Voyant de fonctionnement Bouton du sélecteur 7. Orifices d’aération du ventilateur de refroidissement 8. Gril 9. Lampe du four 10. Ventilateur du four 11.
Commandes Manette du four 0 Le four est éteint Éclairage du four Cuisson traditionnelle - La chaleur est distribuée par le bas et le haut afin d’obtenir une chaleur homogène dans toute la cavité du four. Cuisson par chaleur tournante - L'air chaud est réparti uniformément dans le four par un ventilateur. Gril - Idéal pour griller et gratiner de petites quantités d’aliments. Voyant de fonctionnement Le voyant de fonctionnement s'allume lorsque la manette du four est sélectionnée.
Bouton du programmateur Tournez le bouton jusqu’à la position 90 minutes puis, en le tournant dans le sens contraire, placezle sur le temps nécessaire à la cuisson complète. Une fois que le temps sélectionné s’est écoulé le programmateur désactive électriquement le four et un signal sonore se déclenche, celui-ci cesse automatiquement.
Avant la première utilisation Enlevez tous les matériels d’emballage à l’intérieur et à l’extérieur du four avant de l’utiliser. Avant de l’utiliser pour la première fois, le four doit être chauffé sans aliments à l’intérieur. Une odeur désagréable peut se dégager. Cela est tout à fait normal. L’odeur est émise par les résidus de fabrication. Assurez-vous que la pièce est bien ventilée. 1. Mettez la manette du four sur "Cuisson ) . par chaleur tournante" 2. Réglez le bouton du thermostat sur MAX. 3.
Utilisation du four Ce four est doté d’un système exclusif de régulation de l’humidité qui permet la recirculation naturelle de l’air et le recyclage constant de la vapeur. Ce système permet de cuire dans un environnement de vapeur et d’obtenir des plats moelleux à l’intérieur et croustillants à l’extérieur. De plus, la durée de cuisson et la consommation d’énergie sont réduites au minimum.
Cuisson traditionnelle - La position du milieu permet une meilleure répartition de la chaleur. Pour augmenter le brunissement du fond, mettez les aliments un gradin plus bas. Pour augmenter le brunissement de la surface, mettez les aliments un gradin plus haut. - Le matériau et la finition des plaques de cuisson et des plats influe sur le degré de brunissement des aliments qui sont au fond.
1. Mettez la manette du four sur . 2. Tournez le bouton du thermostat à la température voulue. 3. Ajustez la grille et la position du gradin de la poêle à fond cannelé pour permettre la cuisson d’aliments de différentes épaisseurs et suivez les instructions pour griller les aliments. Le gril est contrôlé par le thermostat. Pendant la cuisson, le gril s’allume et s’éteint par intermittence pour éviter toute surchauffe.
empêcher la formation de condensation, ajoutez de l’eau à plusieurs reprises. Les assiettes peuvent être conservées au chaud dans le four à une température minimum jusqu’au moment du service. Attention ! Ne pas recouvrir les parois du four d’une feuille d’aluminium et ne pas placer la plaque à rôtir ou la plaque de cuisson sur la sole, pour ne pas provoquer une accumulation de chaleur qui pourrait endommager l’émail du four.
Guide des cuissons Cuisson traditionnelle Les temps de cuisson n’incluent pas le préchauffage. Il est nécessaire de toujours préchauffer le four pendant 10 minutes.
Griller Les temps de cuisson indiqués ne comprennent pas le préchauffage. Le four doit toujours être préchauffé sans aliments pendant 10 minutes avant toutes les cuissons. Quantité Griller PRÉPARATIONS Pièces Filet Beefsteaks Saucisses Côtes de porc Poulet (coupé en deux) Brochettes Poulet (Blancs) Hamburger* *Préchauffer 5’00'’ Poisson (Filets) Sandwiches Toast g. 4 3 2 1 temp.
Nettoyage et entretien Avant tout nettoyage, arrêtez le four et laissez-le refroidir. L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un nettoyeur à vapeur chaude ou au jet de vapeur. Attention : Avant toute opération de nettoyage, n’oubliez pas de débrancher le four. Afin de garantir le bon fonctionnement de votre four pendant longtemps, effectuez régulièrement les opérations de nettoyage suivantes : - Laissez refroidir le four avant de le nettoyer. - Nettoyez les parties émaillées avec de l’eau savonneuse.
Nettoyage de la porte du four Avant de nettoyer la porte, nous vous recommandons de la démonter. Procédez comme suit : 1. ouvrez complètement la porte ; 2. crepérez les charnières qui fixent la porte au four (Fig. A); 3. débloquez et tournez les petits leviers situés sur les deux charnières (Fig. B); 4. maintenez la porte par le côté droit et le côté gauche, puis rabattez-la lentement vers le four jusqu’à ce qu’elle soit à demi fermée (Fig. C); 5. tirez doucement la porte en dehors de son logement (Fig.
Remplacement de d’éclairage du four l’ampoule Débranchez l’appareil Remplacez l’ampoule par un modèle ayant les caractéristiques suivantes : - Puissance : 25 W, - Caractérisques électriques : 230 V, 50 Hz, - Résiste à la chaleur jusqu’à 300°C, - Type de connexion : E14. Ces ampoules sont disponibles auprès du Service Après-vente local. Pour remplacer l’ampoule défectueuse : 1. Assurez-vous que le four est isolé du courant électrique. 2.
En cas d’anomalie de fonctionnement Avant de contacter le Centre de service après-vente Electrolux, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez d’abord ce qui suit : PROBLÈME REMÈDE Le four ne s’allume pas. Vérifiez que le four est en mode manuel et une fonction et température ont été sélectionnées. ou Vérifiez que l’appareil est bien branché, qu’il n’y a pas de coupure de courant, que le sélecteur du four est sur ON (Marche). Le voyant de température du four ne s’allume pas.
Données techniques Puissance des éléments chauffants Four complet (inférieure+supérieure) 1800 W Gril 1650 W Multichaleur tournante 1800 W Éclairage du four 25 W Ventilateur de refroidissement 25 W Moteur du ventilateur d’air chaud 25 W Puissance nominale totale 1875 W Tension de fonctionnement (50 Hz) Dimensions de d’encastrement Hauteur 230 V la niche sous le comptoir dans la colonne mm 593 mm 580 Largeur mm 560 Profondeur mm 550 Four Hauteur mm 335 Largeur mm 405 Profondeur
Instructions destinées à l’installateur L’installation et le branchement doivent être conformes à la réglementation locale en vigueur. Avant toute intervention, débranchez l’appareil. Seul un technicien accrédité est autorisé à travailler sur l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces mesures de sécurité.
Instructions pour encastrer l’appareil Fig. A Fig. B Dimensions du four (Fig. A) Instructions pour encastrer l’appareil 550 M 560 Pour que l’appareil encastrable puisse fonctionner sans problème, l’élément de cuisine ou la niche dans lequel il est encastré doit avoir les dimensions appropriées (Fig. B-C). Fig. C Fixation de l’appareil à l’élément 1. Ouvrir la porte du four. 2. Fixer le four à l’élément en plaçant les quatre supports fournis avec l’appareil (Fig.
Garantie/service-clientèle Belgique DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/ CE et les dispositions du Code Civil.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur. 12.
Plaque signalétique En cas d’anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat ...), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un Service Après Vente. En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du Service Après Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur.
ZKB 7525 0,79 kWh 56 43 Min. 1.
www.zanker.de 52 35698-2601 09/07 R.