BE Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Kookplaat Hob Table de cuisson Kochfeld ZKF680
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 5 5 6 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Probleemoplossing _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Technische informatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. • Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm. • Gebruik alleen de juiste isolatie-apparaten: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers. Gasaansluiting • Alle gasaansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Zorg ervoor dat er koude luchtcirculatie in het apparaat aanwezig is. • Op het typeplaatje staat informatie over de gastoevoer.
• Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • De branders niet in de afwasautomaat reinigen. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Verwijdering Waarschuwing! Gevaar voor letsel of verstikking. • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact.
Waarschuwing! Houd de bedieningsknop niet langer dan 15 seconden ingedrukt. Als de brander na 15 seconden nog niet brandt, de bedieningsknop loslaten en minstens 1 minuut wachten voordat u opnieuw probeert de vlam te ontsteken. A B Belangrijk! Bij afwezigheid van elektrische stroom kunt u de brander ontsteken zonder elektrische inrichting.
Brander Diameter van het kookgerei Driekronenbrander 180 - 260 mm Halfsnel voor 120 - 220 mm Halfsnel achter 120 - 180 mm Sudderbrander 80 - 160 mm Waarschuwing! Zorg dat de potten niet op de bedieningsknoppen staan. Als de bedieningsknoppen zich onder de potten bevinden, dan zal de vlam deze opwarmen. Zet één pan niet op twee branders. Waarschuwing! Zorg dat de handvaten van de pot niet boven de voorste rand van het werkblad komen.
• Ga zeer voorzichtig te werk bij het vervangen van de pansteunen, dit om schade te voorkomen aan het oppervlak van de kookplaat. Droog het apparaat na reiniging af met een zachte doek. 3. Wrijf het apparaat ten slotte droog met een schone doek. Het roestvrij staal kan beschadigen als het te heet wordt. Daarom moet u ook niet koken met grillstenen, aardewerk potten of pannen van gietijzer. Verwijderen van vuil: 1. – Verwijder direct: gesmolten plastic, gesmolten folie en suikerhoudende gerechten.
Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL 0049 MOD. PROD.NO. SER.NO. TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Plak de sticker op de garantiekaart en verstuur dit deel. 2 Plak de sticker op de garantiekaart en bewaar dit deel. 3 Plak de sticker op het instructieboekje. Montage Waarschuwing! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
Vloeibaar gas Gebruik de rubberen pijphouder voor vloeibaar liquid gas. Koppel altijd de pakking vast. Ga vervolgens door met de gasaansluiting.
• Zorg dat het netsnoer niet warmer dan 90 °C kan worden. Zorg dat u de blauwe, neutrale kabel aansluit op de aansluiting met de letter "N". Sluit de bruine (of zwarte) fasekabel aan op de aansluiting met de letter "L". Zorg dat de fasekabel altijd is aangesloten. Vervanging van het aansluitsnoer Gebruik om de aansluitkabel te vervangen alleen het type H05V2V2-F T90 of een gelijksoortig type. Zorg ervoor dat de doorsnede van het snoer geschikt is voor het voltage en de bedrijfstemperatuur.
Inbouwafmetingen kookplaat Breedte: Lengte: 480 mm 560 mm Branderbelasting Driekronenbrander: 4.0 kW Semi-snelle brander: 2.0 kW Sudderbrander: 1.
Milieubescherming Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 15 17 17 18 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Troubleshooting _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technical information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ E
• Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. Safety instructions Installation Warning! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging.
tion regulations. Pay attention to requirements regarding adequate ventilation. Use Warning! Risk of injury, burns or electric shock. • Use this appliance in a household environment. • Do not change the specification of this appliance. • Do not use an external timer or a separate remotecontrol system to operate the appliance. • Do not let the appliance stay unattended during operation. • Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water.
Product description Cooking surface layout 1 2 1 Semi-rapid burner 2 Triple Crown burner 3 Auxiliary burner 4 Control knobs 4 3 Control knobs Symbol Symbol Description no gas supply / off position Description ignition position / maximum gas supply minimum gas supply Daily use Warning! Refer to the Safety chapters. Ignition of the burner Warning! Be very careful when you use open fire in kitchen environment.
If the burner does not light after 15 seconds, release the control knob, turn it into off position and try to light the burner again after minimum 1 minute. A B C D Important! In the absence of electricity you can ignite the burner without electrical device; in this case approach the burner with a flame, push the relevant knob down and turn it counter-clockwise to maximum gas release position.
Information on acrylamides Important! According to the newest scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch), acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much. Care and cleaning Warning! Refer to the Safety chapters. Warning! Deactivate the appliance and let it cool down before you clean it. Disconnect the appliance from the electrical supply before you do cleaning or maintenance work.
Troubleshooting Problem There is no spark when lighting the gas Possible cause Remedy • There is no electrical supply • Make sure that the unit is connected and the electrical supply is switched on. • Control the fuse. If the fuse is released more than one time, refer to a qualified electrician. • Burner cap and crown are placed uneven • Make sure that the burner cap and crown are in correct positions.
If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, speak your dealer or the local Service Force Centre. • Product number (PNC) ................. • Serial Number (S.N.) ................. Use the original spare parts only. They are available at Service Force Centre and approved spare parts shops.
Important! Make sure that the gas supply pressure of the appliance obeys the recommended values. The adjustable connection is fixed to the comprehensive ramp by means of a threaded nut G 1/2". All the components shown in the figure have already been assembled in the factory. The appliance, before leaving the factory, has been tested in order to give you the best results. A B C A) End of shaft with nut B) Washer C) Elbow Liquid gas Use the rubber pipe holder for liquid gas. Always engage the gasket.
Electrical connection • Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the local power supply. • This appliance is supplied with a mains cable and a plug. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Make sure that there is an access to the mains plug after the installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
Technical information Hob dimensions Hob recess dimensions Width: 594 mm Width: 560 mm Length: 510 mm Length: 480 mm Heat input Triple Crown burner: 4.0 kW Semi-rapid burner: 2.0 kW Auxiliary burner: 1.
BURNER Triple Crown NORMAL POWER kW inj. 1/100 mm 4.0 98 G30 28-30 mbar G31 37 mbar g/h g/h 291 286 Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 27 29 29 31 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Caracteristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ En mati
• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. • N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. • N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs. Raccordement au gaz • Tous les raccordements au gaz doivent être effectués par une personne qualifiée. • Assurez-vous que l'air circule autour de l'appareil.
Avertissement Risque d'endommagement de l'appareil. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Ne lavez pas les brûleurs au lave-vaisselle. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques. Mise au rebut Avertissement Risque de blessure ou d'asphyxie.
1. 2. 3. Enfoncez la manette de commande correspondante et tournez-la vers la gauche jusqu'à la posi). tion maximale ( Maintenez la manette de commande enfoncée pendant environ 5 secondes pour permettre au thermocouple de chauffer. Sinon, l'alimentation en gaz sera interrompue. Une fois que la flamme brûle régulièrement, réglez son débit. A B C Si, après plusieurs tentatives, le brûleur ne s'allume pas, vérifiez que la couronne et son chapeau sont correctement placés.
Avertissement Abaissez ou coupez toujours la flamme avant de retirer les récipients du brûleur. Conseils utiles Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Économies d'énergie • Si possible, couvrez toujours les récipients avec un couvercle pendant la cuisson. • Dès que le liquide commence à bouillir, baissez la flamme juste assez pour laisser le liquide frémir. Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux dimensions des brûleurs.
Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil. • Vous pouvez retirer les supports de casserole pour nettoyer facilement la table de cuisson. • Nettoyez les éléments en émail, le chapeau et la couronne avec de l'eau chaude savonneuse et séchez-les soigneusement avant de les remettre en place. • Lavez les éléments en acier inoxydable à l'eau, puis séchez-les à l'aide d'un chiffon doux.
Problème Cause probable Solution La flamme s'éteint immédiatement après l'allumage • Le thermocouple n'est pas suffisamment chauffé • Maintenez la manette enfoncée pendant 5 secondes environ une fois la flamme allumée. Les flammes du brûleur à gaz sont irrégulières • La couronne du brûleur est encrassée par des résidus alimentaires • Assurez-vous que l'injecteur n'est pas bouché et qu'il n'y a pas de particules alimentaires dans la couronne.
Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Avertissement Les instructions suivantes concernant l'installation, le raccordement et l'entretien de l'appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié selon les normes et règlements locaux en vigueur. Raccordement au gaz Le raccordement à l'arrivée de gaz doit obligatoirement être effectué par une vanne en acier AGB.
3. 4. Retirez la manette. À l'aide d'un tournevis fin, ajustez la position de la vis de réglage. A Le câble de phase doit rester connecté en permanence. Remplacement du câble d'alimentation Ne remplacez le câble de raccordement qu'avec un câble de type H05V2V2-F T90 ou équivalent. Assurezvous que la section du câble convient à la tension et à la température de fonctionnement. Le câble de terre jaune/vert doit être plus long d'environ 2 cm que le câble de phase marron (ou noir).
être équipé d'aérations pour assurer un apport d'air continu. Les branchements électriques de la table de cuisson et du four doivent être installés séparément pour des raisons de sécurité et pour permettre un retrait facile du four de l'ensemble.
Brûleur Ø by-pass en 1/100 mm Semi-rapide 32 Brûleur Ø by-pass en 1/100 mm Brûleurs à gaz pour GAZ NATUREL G20/25 20/25 mbar BRÛLEUR PUISSANCE NORMALE kW inj. 1/100 mm Auxiliaire 1.0 70 Semi-rapide 2.0 96 Triple couronne 4.0 146 Brûleurs à gaz pour LPG (butane/propane) G30 28-30 mbar G31 37 mbar g/h g/h PUISSANCE NORMALE kW inj. 1/100 mm Auxiliaire 1.0 50 73 71 Semi-rapide 2.0 71 145 143 Triple couronne 4.
Inhalt Sicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 39 41 41 43 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fehlersuche _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Umwelttipps _ _
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. • Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. • Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen Dampfreiniger.
• Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungsschutz installiert wird. • Kabel zugentlasten. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker. • Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Flamme nicht erlischt, wenn Sie den Einstellknopf schnell von der höchsten zur niedrigsten Stufe drehen. • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Heizkreise. Es darf nicht über die Ränder der Kochfläche herausragen. • Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät gelieferte Zubehör. • Setzen Sie keinen Wärmeverteiler auf den Brenner. • Reinigen Sie die Brenner nicht im Geschirrspüler. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
Brenner stets vor dem Aufsetzen von Kochgeschirr zünden. So zünden Sie den Brenner: 1. Drücken Sie den Einstellknopf vollständig ein und drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn auf ). die höchste Stufe ( 2. Halten Sie den Einstellknopf zur Erwärmung des Thermoelements ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Andernfalls wird die Gaszufuhr unterbrochen. 3. Stellen Sie die Flamme ein, sobald sie ruhig brennt.
Warnung! Bevor Sie das Kochgeschirr vom Brenner nehmen, drehen Sie die Flamme herunter oder drehen Sie sie ganz ab. Praktische Tipps und Hinweise Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. Energieeinsparungen • Verschließen Sie die Pfannen, wenn möglich, immer mit einem Deckel. • Drehen Sie, sobald die Flüssigkeit zu kochen beginnt, die Flamme so weit zurück, dass die Flüssigkeit nur leicht köchelt. Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem Durchmesser, der der Größe der Brenner entspricht.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen. Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts nicht. • Sie können die Topfträger entfernen, um das Kochfeld leichter zu reinigen. • Reinigen Sie die emaillierten Teile, den Brennerdeckel und die Brennerkrone mit warmen Seifenwasser und trocknen Sie diese sorgfältig ab, bevor Sie sie wieder einsetzen.
Fehlersuche Problem Keine Funken beim Betätigen der elektrischen Zündung. Die Gasflamme erlischt sofort nach dem Entzünden. Mögliche Ursache Abhilfe • Es gibt keine elektrische Stromversorgung. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät und die Stromversorgung eingeschaltet sind. • Überprüfen Sie die Sicherung. Wenn die Sicherung mehrmals ausgelöst hat, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. • Brennerdeckel und Brennerkrone sitzen nicht richtig.
Wenn ein Problem vorliegt, versuchen Sie zunächst, die Ursache des Problems herauszufinden und das Problem selbst zu beheben. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Kundendienst. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben oder es nicht von einer autorisierten Fachkraft angeschlossen wurde, kann auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr anfallen.
Wichtig! Achten Sie darauf, dass der Gasdruck des Geräts den empfohlenen Werten entspricht. Das verstellbare Anschlussstück wird an dem Gasanschluss mit einer G 1/2" Gewindemutter befestigt. Alle abgebildeten Teile wurden bereits werkseitig zusammengesetzt. Bevor unsere Geräte das Werk verlassen, werden sie getestet, um Ihnen optimale Funktion zu bieten. A B C A) Schaftende mit Mutter B) Beilagscheibe C) Rohrbogen Flüssiggas Verwenden Sie den Rohrhalter aus Gummi für Flüssiggas.
Elektrischer Anschluss • Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. • Das Gerät wird mit einem Netzkabel mit Stecker geliefert. • Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen.
Unterbaumöbel mit Backofen Die Abmessungen der Kochfeldaussparung müssen den Angaben entsprechen, und die Unterbaumöbel müssen mit Lüftungsschlitzen versehen werden, um eine ständige Luftzufuhr zu gewährleisten. Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate elektrische Anschlüsse verfügen. Der Backofen muss sich leicht aus dem Unterbauschrank entfernen lassen.
TYP NORMALLEISTUNG kW Inj. 1/100 mm Hilfsbrenner 1.0 70 Normalbrenner 2.0 96 Dreikronen-Brenner 4.0 146 Gasbrenner für LPG-Flüssiggas (Butan/Propan) G30 28-30 mbar G31 37 mbar g/Std. g/Std. 50 73 71 2.0 71 145 143 4.0 98 291 286 NORMALLEISTUNG kW Inj. 1/100 mm Hilfsbrenner 1.
www.electrolux.