Gebruikersinformatie Informations pour l’utilisateur Inbouwfornuis ZKH 7629 Four encastrable
Electrolux Inhoud Waarschuwingen en belangrijke adviezen voor de veiligheid ......................................................... 3 Beschrijving van het apparaat ....................................................................................................... 5 Bedieningsknoppen ....................................................................................................................... 6 Bedieningspaneel ..................................................................................
Electrolux Nederlands Waarschuwingen en belangrijke adviezen voor de veiligheid Bewaar de bij dit apparaat geleverde gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Als het apparaat aan derden geschonken of verkocht wordt, of als u het apparaat bij verhuizing in de oude woning achterlaat, is het belangrijk dat de nieuwe eigenaar/eigenaresse over deze gebruiksaanwijzing en de adviezen kan beschikken. Deze aanwijzingen zijn bedoeld voor de veiligheid van de gebruiker en diens huisgenoten.
Electrolux • Gebruik geen schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers. U kunt daarmee krassen op de deur veroorzaken en dat kan leiden tot het barsten van het glas. Veiligheid van kinderen Dit apparaat is bestemd voor gebruik door volwassenen. Het is gevaarlijk om het door kinderen te laten gebruiken of hen ermee te laten spelen. • Houd kinderen uit de buurt, zolang de oven in werking is. Ook nadat u de oven heeft uitgeschakeld, blijft de deur nog lange tijd heet.
Electrolux Beschrijving van het apparaat 5 4 6 3 2 1 7 8 9 10 11 1. Bedieningspaneel 2. Bedieningsknop kookplaat / zone rechtsvoor 3. Bedieningsknop kookplaat / zone rechtsachter 4. Bedieningsknop kookplaat / zone linksachter 5. Bedieningsknop kookplaat / zone linksvoor 6. Elektronischeovenregeling 7. Ventilatieopening voor de koelventilator 8. Grill 9. Verlichtingslampje 10. Oven-ventilator 11.
Electrolux Bedieningsknoppen De verzonken knoppen De knoppen van de oven kunnen geheel verdwijnen in het bedieningspaneel door ze in te drukken als de oven niet in gebruik is. Bedieningsknoppen kookplaat voor de De kookzones worden met een 7-standen schakelaar geregeld; 0 = UIT 1 = MINIMUM 3 = MAXIMUM Tweekrings-kookzone Als u beide verwarmingskringen tegelijk wilt inschakelen, draait u de schakelaar eerst op stand Max (3) en dan op symbool “0”. U hoort een klik.
Electrolux Bedieningspaneel Gaar- Temperatuurfuncties indicatie 1 2 3 4 Tijdsindicatie 5 6 7 Drukknoppen 1. AAN/UIT 2. Oven-functietoets 3. Snelopwarmfunctie 4. Pyrolytische reinigingsfunctie 5. Verlagingstoets “ ” (tijd of temperatuur) 6. Verhogingstoets “ ” (tijd of temperatuur) 7. Kookwekker / bereidingsduur / einde bereidingsduur Alle functies van de oven worden elektronisch geregeld. U kunt willekeurige combinaties van gaarfuncties, gaartemperaturen en automatische tijdinstellingen kiezen.
Electrolux Eerste installatie Verwijder al het verpakkingsmateriaal binnen en buiten, voordat u de oven in gebruik neemt. Wanneer de oven voor het eerst op de elektriciteit wordt aangesloten, verschijnt in het display automatisch 12:00 en het symbool knippert. Verzeker u ervan dat het juiste tijdstip van de dag is ingesteld voor het eerste gebruik van de oven. Om het juiste tijdstip van de dag in te stellen: 1.
Electrolux Gedurende deze tijd kan er een onaangenaam luchtje ontstaan. Dit is heel normaal. Het wordt veroorzaakt door fabricageresten. Laat de oven vervolgens afkoelen en reinig dan de ovenruimte met een in warm zeepsop vochtig gemaakte doek. Reinig ook de roosters en bakplaten voor het eerste gebruik grondig. Pak, om de deur te openen, altijd de handgreep in het midden vast (afb. 3). “Aan-/Uit” - toets Voor het instellen van gaarfuncties of andere programma’s moet de oven worden ingeschakeld.
Electrolux De temperatuur en de tijd instellen Druk de toetsen “ ” en “ ” in, om de vooraf ingestelde temperatuur te verhogen of verlagen, terwijl het symbool “°” knippert (afb. 6). De maximale temperatuur bedraagt 250°C. Druk de toetsen “ ” en “ ” in, om de vooraf ingestelde temperatuur te verhogen of verlagen, terwijl het symbool knippert.
Electrolux Functiesymbolen 1 Hete lucht - Bij deze instelling kunt u op meerdere niveaus tegelijkertijd braden of bakken en braden, zonder dat dit tot aromaoverdracht leidt. Vooraf ingestelde temperatuur: 175°C 2 Boven- en onderwarmte - De warmte komt van boven en beneden en wordt gelijkmatig in de ovenruimte verdeeld. Vooraf ingestelde temperatuur: 200°C 3 Onderwarmte - De warmte komt alleen van het onderste verwarmingselement in de ovenruimte. Bij deze instelling kunt u gerechten heel goed afmaken.
Electrolux De oven gebruiken De oven is voorzien van een exclusief systeem dat zorgt voor natuurlijke luchtcirculatie en de constante hercirculatie van stoom. Dit systeem maakt het mogelijk om in een stoomomgeving voedsel te bereiden en dit houdt de gerechten zacht van binnen en knapperig van buiten. Bovendien worden de bereidingstijd en het energieverbruik tot een minimum beperkt. Tijdens de bereiding kan er stoom ontstaan die kan ontsnappen als u de ovendeur opent. Dit is volkomen normaal.
Electrolux Praktische tips Hete lucht De gerechten worden gegaard met hete lucht, die via een ventilator aan de achterwand van de oven gelijkmatig in de binnenruimte van de oven wordt verdeeld. De warmte komt snel en gelijkmatig in alle ovenzones terecht. Dat betekent dat u tegelijkertijd verschillende gerechten op meerdere niveaus kunt bakken, braden en stoven.
Electrolux 3. Indien nodig met de toetsen “ ” of “ temperatuur instellen. ” de Onderwarmte Deze functie is bijzonder geschikt voor het bakken van taart- en vlaaibodems, en voor het afbakken van quiches resp. flans, om ervoor te zorgen dat de quiche- resp. taartbodem gaar is. Grilleren - Te grilleren gerechten moeten altijd op het rooster van de grillplaat worden geplaatst, om ervoor te zorgen dat de lucht optimaal kan circuleren en het gerecht niet in het afdruipende vet resp. grillsap drijft.
Electrolux 2. Functie Ontdooien kiezen; druk daarvoor op de toets Oven-functies , tot het symbool op het display verschijnt. 3. Het display geeft de melding “def”. Adviezen Bakken: Bakgoed vraagt gewoonlijk om een gemiddelde temperatuur (150°C-200°C). Daarom dient de oven ca. 10 minuten lang te worden voorverwarmd. Doe de ovendeur niet open voordat driekwart van de baktijd is verstreken. Bak kruimeldeeg in een springvorm of op een bakblik tot tweederde van de baktijd.
Electrolux Programmeren van de oven Zo stelt u de kookwekker in 1. Gebruik de toets om de kookwekkerfunctie te selecteren. Het overeenkomstige symbool knippert en op het bedieningspaneel verschijnt “0.00” (afb. 7). 2. Stel met de toets “ ” de gewenste tijd in. De maximale tijdsduur is 23 uur 59 minuten. Nadat dit is ingesteld, wacht de kookwekker 3 seconden, waarna hij begint te lopen. 3. Na afloop van de geprogrammeerde tijd hoor u een akoestisch signaal. 4.
Electrolux 4. Na afloop van de geprogrammeerde tijd wordt de oven automatisch uitgeschakeld. Er weerklinkt een akoestisch signaal en op het bedieningspaneel verschijnt “0.00”. 5. Druk op een willekeurige toets om het signaal uit te schakelen. Zo annuleert u de bereidingstijd: 1. Druk op de toets , tot het symbool knippert. 2. Druk op de toets “ ” om de tijdsaanduiding te resetten, tot het display “0.00” aangeeft (afb. 10). Zo programmeert u het in-/uitschakelen van de oven 1.
Electrolux Speciale functies Automatische uitschakeling van de oven Wanneer de instellingen niet worden gewijzigd, wordt de oven automatisch volgens onderstaande tabel uitgeschakeld (afb. 12). Temperatuurinstelling: Uitschakeling oven: 250°C na 3 uur van 200 tot 245°C na 5,5 uur van 120 tot 195°C na 8,5 uur minder dan 120°C na 12 uur Afb.
Electrolux Snelopwarmfunctie Na selectie van een bereidingsfunctie en van de temperatuur warmt de oven langzaam op tot de gewenste temperatuur is bereikt. Dit duurt 10 tot 15 minuten, afhankelijk van de geselecteerde functie en temperatuur. Als de noodzakelijke temperatuur sneller bereikt moet worden, kunt u de snelopwarmfunctie gebruiken. 1. Druk voor het inschakelen van de oven op de toets . 2. Stel de gewenste bereidingsfunctie en temperatuur in zoals beschreven op de voorgaande pagina’s. 3.
Electrolux en “ ” tegelijkertijd in. 2. Druk de toetsen Er klinkt een kort signaal en op het display verschijnt 12:00 (afb. 15). Bij het inschakelen van de oven verschijnt het symbool op het display.Dat betekent dat de demo-modus geactiveerd is. Alle functies van de oven kunnen geselecteerd worden. De oven is niet echt in werking en de verwarmingselementen worden niet ingeschakeld. Schakel de oven uit en ga zoals hierboven beschreven te werk om de demo-modus weer uit te schakelen.
Electrolux Bak-tabellen Boven- en onderwarmte en hete lucht Tijden zijn exclusief voorverwarmen. Lege oven altijd 10 Minuten voorverwarmen. GERECHT Boven- en onderwarmte Niveau4 Temp.
Electrolux Tijden zijn exclusief voorverwarmen. Lege oven altijd 10 Minuten voorverwarmen. Grilleren Hoeveelheid GERECHT Filetsteaks Biefstuk Grillworst Varkenskotelet Haantje (in 2 helften) Spiezen Kippenborst Hamburger* Stuks gr. 4 4 8 4 2 4 4 6 800 600 / 600 1000 / 400 600 4 4~6 4~6 400 / / Grilleren Bereidingstijd (minuten) 1e kant 2e kant 3 3 3 3 3 3 3 2 Temp.
Electrolux Reiniging en onderhoud Voordat u de oven schoonmaakt, de oven uitschakelen en laten afkoelen. Het apparaat mag niet schoongemaakt worden met een stoomreiniger. Belangrijk: Voor elke reinigingshandeling de stekker van het apparaat absoluut uit het stopcontact halen. Voor een lange levensduur van het apparaat is het noodzakelijk de volgende reinigingswerkzaamheden regelmatig te verrichten: - Doe dit alleen bij een afgekoelde oven. - Maak de geëmailleerde delen schoon met zeepsop.
Electrolux Pyrolytische reiniging De oven is bekleed met een speciaal hittebestendig email. Tijdens de pyrolytische zelfreiniging kan de temperatuur in het binnenste van de oven oplopen tot meer dan 500 °C en zo etensresten verbranden. Voor uw eigen veiligheid wordt de ovendeur tijdens de pyrolytische reiniging automatisch vergrendeld, zodra de temperatuur in de binnenruimte ca. 300 °C bereikt. Na beëindiging van de zelfreiniging blijft de ovendeur vergrendeld tot de oven is afgekoeld.
Electrolux Schakel de pyrolytische reinigingsfunctie op de volgende wijze in: 1. Schakel met de toets de oven in. Druk zo lang op toets tot het symbool van de functie Pyro (niveau 1 - P I) op het display verschijnt (afb. 18). Het symbool en de melding Pyro knipperen tegelijkertijd op het display, er klinkt een signaal (afb. 19). Dit betekent dat u voor het inschakelen van de pyrolytische reiniging alle voorwerpen en de inhangroosters uit de binnenruimte van de oven moet verwijderen. 2.
Electrolux Na afloop van de pyrolytische zelfreiniging geeft het display de tijd van de dag aan. De ovendeur blijft vergrendeld. Zodra de oven is afgekoeld, klinkt een akoestisch signaal, het symbool verdwijnt en de deur wordt ontgrendeld. U kunt de pyrolytische reinigingscyclus op elk moment onderbreken. Druk daarvoor op de toets . OPMERKING: Bij de tijdaanduiding is de afkoeltijd inbegrepen.
Electrolux Programmering van de pyrolytische reinigingscyclus (starttijdkeuze, automatisch stoppen) Wanneer u dat wilt, kunt u programmeren, wanneer de pyrolytische reiniging moet starten en stoppen. 1. Schakel met de toets de oven in. Druk zo lang op toets tot het symbool van de functie Pyro (niveau 1 - P I) op het display verschijnt. De melding Pyro en het symbool knipperen tegelijkertijd op het display en er klinkt een geluidssignaal.
Electrolux Reiniging van de ovendeur De ovendeur bestaat uit drie glasplaten. De ovendeur kan worden gedemonteerd en de binnenste glasplaten kunnen worden verwijderd, om het schoonmaken gemakkelijker te maken. Belangrijk - Verwijder de ovendeur voordat u de deur gaat reinigen. De ovendeur kan tijdens het monteren plotseling dichtvallen, als u de binnenste glasplaten aan het verwijderen bent. ) Afb. 24 Ga als volgt te werk: 1. Open volledig te deur. 2. Bepaal de positie van de twee scharnieren (afb.
Electrolux 7. Ontgrendel het vergrendelsysteem om de binnenste glasplaten te verwijderen (afb. 28). 8. Draai de 2 houders 90° en verwijder ze uit hun zitting (afb. 29). 9. Hef voorzichtig de bovenste plaat en haal hem eraf (afb. 30). 10. Herhaal de procedure die beschreven is onder punt 9. voor de middelste plaat, die aan vier zijkanten voorzien is van een sierlijst (afb. 31). Reinig de ovendeur met lauw water en een zachte doek.
Electrolux ) Om deze handeling correct uit te voeren dient u als volgt te werk te gaan: a) de middelste afdekplaat, die op de vier zijkanten voorzien is van een lijst, moet zodanig terug worden aangebracht dat de afdruk naar buiten is gericht. De zijde van de glasplaat is correct aangebracht als de afdruk op de plaat niet ruw aanvoelt, als u met uw vingers over het oppervlak wrijft. De middelste glasplaat moet worden aangebracht in de rechter zitting, zoals weergegeven in afb. 32. Afb.
Electrolux Ovenroosters en geleiders Voor het schoonmaken van de zijwanden kunnen de geleiderails aan de linker- en rechterzijde van de oven worden verwijderd. Verwijderen van de geleiderails Eerst de rail aan de voorkant van de ovenwand wegtrekken en vervolgens achter loshaken (34, 35). Monteren van de geleiderails Bij het terugplaatsen de rails eerst achter inhaken, dan aan de voorkant op de juiste positie brengen en vervolgens de rails op hun plaats drukken (36).
Electrolux Als er iets verkeerd gaat Als het apparaat niet goed werkt, lees dan eerst onderstaande aanwijzingen, voordat u contact opneemt met onze service-afdeling: PROBLEEM De oven gaat niet aan. OPLOSSING druk op toets en kies vervolgens een bereidingsfunctie.
Electrolux Technische gegevens Vermogen verwarmingselementen Inbouw Onderwarmte Boven- en onderwarmte 1000 W 1800 W Hoogte 600 mm Breedte 560 mm Hete lucht 1825 W Diepte 550 mm Grill 1650 W Oven Ventilatorgrill 1675 W Hoogte 335 mm Pyrolytische reiniging 2475 W Breedte 395 mm Diepte Bruikbare inhoud oven 400 mm 53 l Ovenverlichting 40 W Motor van de heteluchtventilator 25 W Motor koelventilator 25 W 2720 W Totale aansluitwaarde Werkspanning (50 Hz) 230 V ~/ 400 V 3N~ Deze
Electrolux Instructies voor de installateur Het inbouwen en installeren dient volgens de landelijke normen en plaatselijke voorschriften te geschieden. Iedere tussenkomst na de aansluiting dient gedaan te worden met afgekoppelde of uitgeschakelde stroomtoevoer. De installatie en de elektrische aansluiting van het apparaat moeten door een erkend vakman gebeuren.
Electrolux Instructies voor de inbouw Voor een onberispelijke werking van het ingebouwde apparaat moet het inbouwmeubel resp. de uitsparing waarin het apparaat moet worden ingebouwd geschikte afmetingen hebben. In overeenstemming met de geldende voorschriften moeten alle delen, die de bescherming tegen aanraking van onder spanning staande en geïsoleerde delen garanderen, zodanig bevestigd zijn, dat ze niet zonder gereedschap verwijderd kunnen worden.
Electrolux Service en onderdelen Als het probleem na de beschreven controles niet kan worden opgelost, bel dan de dichtstbijzijnde klantenservice van de fabrikant en vermeld de aard van het defect, het model van het apparaat (Mod.), het Productienummer (Prod. Nr.) evenals het fabricagenummer (Ser. Nr.), die u op het typeplaatje van de oven vindt.
electrolux 37 Table des matières Avertissements et informations importantes de sécurité .................................................................. 38 Description de l’appareil............................................................................................................... 40 Commandes ................................................................................................................................ 41 Bandeau de commande....................................................
electrolux Français Avertissements et informations importantes sur la sécurité Veillez à toujours conserver ce manuel avec l’appareil. En cas de revente ou de passage de l’appareil à un tiers, il est particulièrement important que le nouvel utilisateur puisse avoir accès au présent manuel et aux informations qui l’accompagnent. Ces avertissements sont destinés à garantir la sécurité des utilisateurs et des membres de leur famille.
electrolux 39 Sécurité enfants L’utilisation de cet appareil est réservée aux personnes adultes. Le fait de laisser les enfants utiliser ou jouer avec l’appareil comporte des risques. • Maintenez les enfants à une certaine distance du four lorsque celui-ci est en service. De même que lorsque vous venez d’éteindre le four, car il restera chaud pendant un long laps de temps après avoir été mis hors service.
electrolux Description de l’appareil 5 4 6 3 2 1 7 8 9 10 11 1. Bandeau de commandes 2. Bouton plaque / zone de cuisson avant droite 3. Bouton plaque / zone de cuisson derrière droite 4. Bouton plaque / zone de cuisson derrière gauche 5. Bouton plaque / zone de cuisson avant gauche 6. Programmateur électronique 7. Bouches d’aération du ventilateur de refroidissement 8. Gril 9. Éclairage du four 10. Ventilateur du four 11.
electrolux 41 Commandes Manettes escamotables Ces modèles sont équipés de manettes escamotables qui, lorsque le four n’est pas utilisé, sont complètement rentrées dans le bandeau de commande. Pour pouvoir agir sur les manettes, suivez les indications de la figure. Table de cuisson Les boutons de réglage des éléments chauf-fants de la table de cuisson se trouvent sur le tableau de commande du four.
electrolux Bandeau de commande Fonctions de Affichage Affichage de cuisson de la température l’heure 1 2 3 4 Touches de fonction 1. MARCHE / ARRÊT 2. Touche de sélection de la fonction de cuisson 3. Fonction de chauffage rapide 4. Nettoyage par pyrolyse 5. Touche moins “ ” (heure ou température) 6. Touche plus “ ” (heure ou température) 7. Minuterie / durée de cuisson / fin de cuisson Un programmateur électronique commande toutes les fonctions du four.
electrolux 43 Première installation Retirez tout le matériel d’emballage à l’intérieur et à l’extérieur du four, avant de le mettre en fonctionnement. Lorsque le four est branché pour la première fois, l’indication 12:00 s’affiche automaticlignote. quement et le symbole Contrôlez que l’heure est correctement réglée avant d’utiliser le four. Réglage de l’heure : 1. Appuyez sur la touche et lorsque le symbole clignote, réglez l’heure avec les touches “ ” ou “ ” (ill. 1).
electrolux Avant d’utiliser votre four pour la première fois, nettoyez également soigneusement les grilles et plaques à pâtisserie. Pour ouvrir la porte du four, saisissez toujours la poignée au centre (ill. 3). Touche « marche/arrêt » Avant de sélectionner une fonction de cuisson ou tout autre programme, le four doit être branché. Lorsque vous appuyez sur la touche le symbole du four s’affiche et l’éclairage s’allume (ill. 4). Pour éteindre le four, appuyez sur la touche à n’importe quel moment.
electrolux 45 Pour régler la température et l’heure Appuyez sur les touches “ ” et “ ” pour augmenter ou diminuer la température préprogrammée lorsque le symbole “°” clignote (ill. 6). La température maximum est de 250°C. Appuyez sur les touches “ ” et “ ” pour augmenter ou diminuer la température préprogrammée lorsque le symbole “ ” clignote.
electrolux Symboles des fonctions 1 Multichaleur tournante - Cette fonction permet de rôtir sur plusieurs niveaux en même temps ou de rôtir et cuire simultanément sans que les arômes des différents aliments ne se mélangent. Température préréglée : 175°C 2 Cuisson traditionnelle - La chaleur provient du haut et du bas du four et est répartie de façon homogène dans l’espace de cuisson.
electrolux 47 Comment utiliser le four Le four est doté d’un système exclusif qui produit une circulation naturelle de l’air et le recyclage constant de la vapeur. Ce système permet de cuisiner des plats dans un environnement de vapeur, tout en maintenant ceux-ci tendres à l’intérieur et croquants à l’extérieur. En outre, le temps de cuisson et la consommation énergétique sont réduits au minimum. De la vapeur peut être produite en cours de cuisson et se dégager du four lorsque vous ouvrez la porte.
electrolux Multichaleur tournante Les aliments sont cuits par chaleur tournante, répartie dans le four de façon homogène par un ventilateur situé dans la paroi du fond. La chaleur atteint toutes les zones du four rapidement et de façon homogène. Cela signifie que vous pouvez faire cuire, rôtir et étuver simultanément des aliments différents sur plusieurs niveaux de gradins.
electrolux 49 3. Si nécessaire, réglez la température avec les touches “ ” ou “ ”. Chaleur par le bas Cette fonction est particulièrement adaptée à la cuisson des gâteaux et pâtes à tartes, ainsi que pour terminer la cuisson des quiches ou des flans, pour garantir que le fond est bien cuit. Cuisson au gril - Placez les aliments sur la grille au dessus de la lèchefrite, afin de permettre au maximum la circulation de l’air et d’éviter que les aliments ne baignent dans la graisse et et dans leur propre jus.
electrolux contact de la chaleur, tels que les gâteaux à la crème, les tartes glacées, les pâtisseries, le pain et autres produits à base de levure. Utilisation de la fonction de décongélation 1. Pour mettre le four en fonctionnement, appuyez sur la touche . 2. Sélectionnez la fonction décongélation ; pour ce faire, appuyez sur la touche des fonctions du four , jusqu’à ce que le symbole s’affiche. 3. L’affichage indique “def”.
electrolux 51 Programmation du four Pour régler la minuterie 1. Avec la touche , sélectionnez la fonction minuterie. Le symbole correspondant clignote et le bandeau de commande affiche “0.00” (ill. 7). 2. Avec la touche “ ” réglez la durée souhaitée. Vous pouvez sélectionner un temps maximum de 23 heures et 59 minutes. Une fois le réglage effectué, la minuterie démarre au bout de 3 secondes. 3. Une fois la durée écoulée, un signal sonore retentit. 4.
electrolux sélectionner un temps maximum de 23 heures et 59 minutes. La minuterie démarre au bout de 3 secondes. 4. Une fois la durée écoulée, le four s’arrête automatiquement. Un signal sonore retentit et le bandeau de commande indique “0.00”. 5. Pour arrêter le signal, appuyez sur une touche quelconque. Pour annuler un durée cuisson programmée: , jusqu’à ce que le 1. Appuyez sur la touche symbole clignote. 2.
electrolux 53 Fonctions spéciales Coupure de sécurité du four Si aucune modification des réglages n’est effectuée, le four s’arrête conformément au tableau suivant (ill. 12). Réglage de la température : Arrêt du four : 250°C après 3 heures 200 à 245°C après 5 heures et demie 120 à 195°C en-dessous de 120°C après 8 heures et demie après 12 heures ill.
electrolux Fonction de chauffage rapide Lorsque la fonction et la température sont sélectionnées, le four chauffe progressivement jusqu’à la température souhaitée. Ce processus dure entre 10 et 15 minutes, suivant la fonction et la température sélectionnées. Si vous souhaitez que la température requise soit atteinte plus rapidement, sélectionnez la fonction de “Chauffage rapide”. 1. Pour mettre le four en service, appuyez sur la . touche 2.
electrolux 55 2. Appuyez simultanément sur les touches et “ ” . Un bref signal sonore retentit et l’affichage indique 12:00 (ill. 15). Lors de la mise en fonctionnement du four, le symbole s’affiche.Le mode Démo est alors activé. Il est possible de sélectionner toutes les fonctions du four. Il est possible de sélectionner toutes les fonctions du four mais les éléments chauffants du four ne fonctionnent pas.
electrolux Tableaux de cuisson Cuisson traditionnelle et multichaleur tournante Les temps de cuisson n’incluent pas le préchauffage. Toujours préchauffer le four vide pendant 10 minutes. TYPE DE PLAT Cuisson traditionnelle Multichaleur tournante Durée de cuisson Gradin Temp. Gradin Temp.
electrolux 57 Les temps de cuisson n’incluent pas le préchauffage. Toujours préchauffer le four vide pendant 10 minutes. Cuisson au gril TYPE DE PLAT Quantité Cuisson au gril Pièces gr. Filet de bœuf Steaks de bœuf Saucisses à griller Côtelette de porc Poulet (en 2 moitiés) brochettes Blanc de poulet Hamburger* *Préchauffez 5’00'’ 4 4 8 4 2 4 4 6 800 600 / 600 1000 / 400 600 Filet de poisson Toasts avec garniture Tranches de pain blanc 4 4~6 4~6 400 / / Temps de cuisson en minutes Temp.
electrolux Nettoyage et entretien Avant de procéder au nettoyage du four, laissez-le refroidir complètement. N’utilisez en aucun cas de nettoyeur à vapeur très chaude ou de jet cleaner. Attention : Avant de procéder à toute opération de nettoyage, veillez à débrancher l’appareil. Afin de conserver votre appareil en parfait état pendant longtemps, il est recommandé d’effectuer régulièrement les opérations de nettoyage suivantes : - Attendez toujours que le four soit refroidi.
electrolux 59 Nettoyage par pyrolyse Le four dispose d’un revêtement d’émail réfractaire spécial. Pendant le nettoyage automatique par pyrolyse, la température à l’intérieur du four peut dépasser les 500 °C et les restes d’aliments peuvent donc brûler. Pour votre sécurité, la porte du four se verrouille automatiquement pendant le processus de pyrolyse, dès que la température intérieure atteint env. 300 °C.
electrolux Activez la fonction de nettoyage par pyrolyse de la façon suivante : 1. Appuyez sur la touche pour mettre le four en service. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le symbole de la fonction (niveau 1 - P I) s’affiche Pyro (ill. 18). Le symbole et l’indication Pyro clignotent simultanément à l’affichage et un signal sonore retentit (ill. 19). Cela signifie que vous devez retirer tous les accessoires ainsi que les supports de grille du four avant de lancer le nettoyage par pyrolyse. 2.
electrolux 61 Dès que le four a refroidi, un signal sonore retentit, le symbole disparaît et la porte se déverrouille. Vous pouvez interrompre le processus de nettoyage par pyrolyse à tout moment ; pour ce faire, appuyez sur la touche . REMARQUE : L’indication de la durée inclut le délai de refroidissement du four. Si vous activez une fonction de cuisson durant le nettoyage par pyrolyse, le cycle de nettoyage est automatiquement interrompu.
electrolux Appuyez alors sur la touche de l’heure (ill. 23). Le symbole “Fin de cuisson” et le symbole de la flèche clignotent. Le bandeau de commande indique l’heure de fin de cuisson (heure actuelle plus durée de cuisson programmée). Appuyez sur ‘ ’ ou ‘ ’ pour sélectionner l’heure de fin de cuisson désirée (ill. 23).
electrolux 63 La porte du four La porte du four est constituée de trois vitres. La porte du four peut être démontée et les vitres internes retirées pour faciliter le nettoyage. Important - Retirez la porte du four avant de la nettoyer. La porte du four peut se refermer brutalement si vous tentez d’extraire les vitres internes sans la démonter. ) ill. 24 Pour cela, procédez comme suit. 1. Ouvrez complètement la porte. 2. Repérez les deux charnières (ill. 24). 3.
electrolux 7. Libérez le système de verrouillage pour extraire les vitres internes (ill. 28). 8. Tournez les 2 fixations de 90° et sortez-les de leur logement (ill. 29). 9. Soulevez doucement et sortez délicatement la vitre de dessus (ill. 30). 10. Répétez les opérations décrites au point 9. pour la vitre du milieu caractérisée par un motif décoratif sur son périmètre (ill. 31). Nettoyez la porte du four à l’aide d’un chiffon doux humidifié d’eau tiède.
electrolux 65 La vitre centrale doit être insérée dans les logements illustrés (ill. 32). b) la vitre supérieure doit être remontée comme indiqué sur l'illustration 33. Après le remontage des vitres dans la porte du four, répétez les opérations décrites au point 8. dans le sens inverse pour s’assurer qu’elles sont bien bloquées. Ne nettoyez jamais la porte du four chaude, car les vitres risqueraient d’éclater.
electrolux Grilles et supports des grilles ill. 34 Les glissières latérales de support des gradins peuvent être retirées pour faciliter le nettoyage des parois. Retrait des glissières Dans un premier temps, tirez l’avant de la glissière pour la retirer de la paroi du four puis dégagez l’arrière (34, 35). Installation des glissières de support des gradins Pour les remettre en place, accrochez-les d’abord à l’arrière puis introduisez-les à l’avant et appuyez dessus (36).
electrolux 67 En cas de problème Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, veuillez contrôler les points suivants avant de contacter le service Après-vente : PROBLÈME Le four ne fonctionne pas. REMÈDE L’éclairage intérieur du four ne fonctionne pas. La cuisson des aliments est trop longue ou trop rapide. Appuyez sur la touche et sélectionnez une fonction de cuisson.
electrolux Caractéristiques techniques Puissance nominale des résistances Dimensions de la cavité Chaleur par le bas 1000 W Cuisson traditionnelle 1800 W Multichaleur tournante 1825 W Gril 1650 W Gril à chaleur tournante 1675 W Nettoyage par pyrolyse 2475 W Lampe du four 40 W Moteur du ventilateur d’air chaud 25 W Moteur du ventilateur de refroidissement 25 W Puissance totale 2720 W Hauteur Largeur Profondeur Tension de fonctionnement (50 Hz) 230 V ~/ 400 V 3N~ Ce four peut se combiner aux tables s
electrolux 69 Instructions destinées à l’installateur Les instructions suivantes sont destinées à l’installateur qualifié pour lui permettre d’exécuter les opérations d’installation et de branchement de la meilleure façon, tout en respectant la législation et les normes en vigueur. Les opérations ne doivent être effectuées que par des techniciens qualifiés. Branchement électrique Le branchement devra être exécuté en res-pectant les normes en vigueur.
electrolux Instructions pour l’encastrement Afin d ‘assurer le fonctionnement optimal de l’appareil, il est nécessaire que le meuble de cuisine ou la niche dans laquelle il sera encastré possède des dimensions appropriées. Conformément aux réglementations en vigueur, toutes les pièces assurant la protection anti-choc des éléments sous tension et isolés doivent êtres serrées de manière telle à ne pouvoir être dévissées qu’à l’aide d’outils.
electrolux 71 Plaque signalétique En cas d’anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat ...), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un Service Après Vente. En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du Service Après Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur.
electrolux www.zanker.de 72 35905-8403 02/09 R.