Operating instructions Gas hob PWL49 PNL 49 PXL49 IL
Thank you for selecting our appliance We wish you lots of enjoyment with your new appliance and we hope that you will consider our brand again when purchasing household appliances. Please read this user manual carefully and keep it throughout the product life cycle as a reference document. The user manual should be passed on to any future owner of the appliance.
Contents For the User Important Safety Information ....................................................................................................... 5 Description of the Hob ................................................................................................................. 7 When the hob is first installed ..................................................................................................... 8 Operation .....................................................................
English Important safety information This warnings has been given for the safety of you and others. We therefore ask you to carefully read the procedures of installing and using this cooker. Installation z • The work of installation must be carried out by competent and qualified installers according to the regulations in force. Any modifications to the domestic electrical mains which may be necessary for the installation of the appliance should be carried out only by competent personnel.
• • • • regulations. Particular attention shall be given to the relevant requirements regarding ventilation. The use of a gas cooking appliance results in the production of heat and moisture in the room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated: keep natural ventilation holes open or install a mechanical ventilation device (mechanical extractor hood).
Description of the Hob 2 3 3 1 4 9 8 7 6 5 1. Hob Top 2. Powered Rapid Burner 3. Semi-rapid Burners 4. Auxiliary Burner 5. Control knob for back right burner (semi-rapid) 6. Control knob for back left burner (semi-rapid) 7. Control knob for front left burner (powered rapid) 8. Control knob for front right burner (auxiliary) 9.
When the hob is first installed Once the hob has been installed, it is important to remove any protective materials, which were put on in the factory. Operation Hob burner control knobs The symbols on the knobs mean: = no gas supply = maximum gas supply = minimum gas supply For easier lighting, proceed before putting a pan on the pan support. Lighting the burners )To light a burner: 1. press the ignition pushbutton which is marked with a little spark , 2.
If you cannot light the flame even after several attempts, check the "cap" (A) and “crown” (B) are in the correct position. In the absence of electricity, ignition can occur without the electrical device; in this case approach the burner with a flame, push the relevant knob down and turn it anti-clockwise until it reaches the "maximum" position. off burners )To putTo switch the flame out, turn the knob to the symbol ( ).
Using the hob correctly Practical hints The burners To ensure maximum burner efficiency, you should only use pots and pans with a flat bottom fitting the size of the burner used. Rapid Burner diameter 18-26 cm Semi-rapid Burner diameter 12-22 cm Auxiliary Burner diameter 8-16 cm • For easier lighting, proceed before putting a pan on the pan support. • Use only pans or pots with flat bottom. • Take care when frying food in hot oil or fat, as the overheated splashes could easily ignite.
Cleaning and Mainteinance Disconnect the appliance from the electrical supply, before carrying out any cleaning or manteinance work. The hob is best cleaned whilst it is still warm, as spillage can be removed more easily than if it is left to cool. This appliance cannot be cleaned with steam or with a steam cleaning machine. The burners z z z z The burner caps and crowns can be removed for cleaning. Wash the burners taps and crowns using hot soapy water, and remove marks with a mild paste cleaner.
The Hob Top z z z Regularly wipe over the hob top using a soft cloth well wrung out in warm water to which a little wasing up liquid has been added. Avoid the use of the following: - household detergent and bleaches; - impregnated pads unsuitable for non-stick saucepans; - steel wool pads; - bath/sink stain removers. Should the hob top become heavily soiled, the following products are recommended: - For stainless steel hobs use a proprietary stainless steel cleaner.
Something Not Working? If the appliance is not working correctly, please carry out the following checks before contacting your local Service Centre. SYMPTOM There is no spark when lighting the gas SOLUTION Check that the unit is plugged in and the electrical supply is switched on. Check the mains fuse has not blown. Check the burner cap and crown have been replaced correctly, e.g. after cleaning.
Technical data Burner gas power (LPG 30 mbar) Rapid burner Semi-rapid burner Auxiliary burner 2,45 kW 1,6 kW 0,95 kW Category Gas supply Gas connection Electric supply Appliance class I3 LPG 30 mbar (1 mbar = 10 mm water coloumn). RC 1/2 inch (1/2 inch male)Rear right hand corner 230 V ~ 50 Hz supply, 3 core flexible cable with non rewireable plug. 3 By-pass diameters Hob dimensions Width Depth 580 mm 510 mm Cut out dimensions Width Depth 560 mm 480 mm Burner Ø By-pass in 1/100 mm.
Installation IMPORTANT This appliance must be installed by qualified personnel. The manufacturer will not accept liability, should the above instructions or any of the other safety instructions incorporated in this book be ignored. FO 1010 Gas Connection On the end of the shaft (A) , which includes the GJ 1/2" threaded elbow, an adjustable joint is fixed so that the washer (B) is fitted between the components as shown in the diagram.
Building over a cupboard or drawer If the hob is to be installed above a cupboard or drawer it will be necessary to fit a heat resistant board below the base of the hob on the underside of the work surface. Building over a kitchen unit with door Proper arrangements must be taken in designing the furniture unit, in order to avoid any contact with the bottom of the hob which can be heated when it is operated. The recommended solution is shown in the Fig. 1.
FO 2041 FO 2042 Fig. 3 Fig. 4 Fitting the hob to the worktop Carry out the building in of the hob as follows: • put the seals supplied with the hob on the edges of the cut out, taking care that the seals meet without overlapping; • place the hob in the cut out, taking care that it is centred; • fix the hob with the relevant fixing clamps and screws, as shown in Fig. 5. When the screws have been tightened, the excess seal can be removed.
Electrical Connection Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person, in accordance with the current regulations. THIS APPLIANCE EARTHED. MUST BE The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed. This appliance is designed to be connected to a 230 V 50 Hz AC electrical supply.
Commissioning When the hob has been fully installed it will be necessary to check the minimum flame setting. To do this, follow the procedure below. - Turn the gas tap to the MAX position and ignite. - Set the gas tap to the MIN flame position then turn the control knob from MIN to MAX several times. If the flame is unstable or is extinguished follow the procedure below. Procedure: Re-ignite the burner and set to MIN. Remove the control knob, use a thin bladed screwdriver to turn the adjustment screw.
20
איור 2 19
18
אישור הפעלה לאחר התקנת הכיריים והצבתם כנדרש ,יש צורך לבדוק את כיוון הלהבה המינימאלית .לשם- כך ,יש לנקוט בצעדים הבאים: • סובבו את ברז הגז למצב MAXוהדליקו את המבער. • סובבו את ברז הגז למצב MINואח"כ למצב MAXמספר פעמים .אם הלהבה אינה יציבה ,או שהיא נכבית ,פעלו לפי התהליך הבא: התהליך: • • • הדליקו מחדש את המבער וכוונו את הלהבה למצב .MIN הסירו את כפתור הבקרה.
חיבורי חשמל כל חיבור חשמל המחויב מהתקנת הכיריים יעשה ע"י טכנאי מוסמך בלבד ובהתאם להוראות הבטיחות הנהוגות במקומכם. יש לוודא שהכיריים מחוברים לשקע עם הארקה. היצרן אינו אחראי לכל נזק אם לא ימולאו הוראות בטיחות אלה. הכיריים מתאימים לרשת חשמל של 230V, 50Hz לפני חיבור הכיריים: .1 .2 .3 .4 וודאו שהנתיך המיועד מסוגל לעמוד בעומס הנדרש בעת השימוש בכיריים )עיינו בלוחית הפרטים הטכניים(. בדקו אם חיבור החשמל מוארק כראוי ,בהתאם להוראות הבטיחות בחשמל.
איור 3 איור 4 הרכבת הכיריים על משטח העבודה הרכיבו את הכיריים באופן הבא: • • • הניחו את האטמים המסופקים עם הכיריים על שפות המפתח ,כפי שנראה באיור, תוך שימת לב שהאטמים סוגרים מעגל שלם ללא יצירת שיכבה שנייה. הרכיבו את הכיריים במפתח תוך שימת לב להתקנתם במרכז הגומחה. קבעו את הכיריים למקומם בעזרת התפסים והברגים המתאימים כפי שנראה באיור .5אחרי שהברגים הודקו כראוי ניתן יהיה לסלק את כל החומרי האיטום המיותרים.
הרכבה מעל לארון או מגירה במקרה בו הכיריים מורכבים מעל לארון או מגירה יש צורך להרכיב לוח מבודד חום מתחת לכיריים מתחת )בין הכיריים למשטח העבודה(. הרכבה מעל יחידת מטבח בתוך הבית יש לקחת בחשבון ,בזמן תכנון הריהוט למטבח ,שהרהיטים לא יבואו במגע עם החלק התחתון של הכיריים ,כיון שחלק זה עלול להתלהט בזמן השימוש .הפתרון המומלץ מוצג באיור .1 הפנל שמתחת לכיריים ) (aחייב להיות קל להסרה כדי לאפשר גישה נוחה וקלה במקרה של צורך בתיקון .
התקנה המכשיר יוצב ויותקן במקומו על ידי טכנאי גז מוסמך בלבד. היצרן לא יהיה אחרי בגין נזקים שיגרמו עקב התקנה עצמית שגויה או התקנה הנוגדת את הוראות היצרן ,או אי מילוי הוראות הבטיחות המופיעות בחוברת. חיבור הגז בקצה הגל ) (Aהכולל גם ברך עם תבריג " ,GJ 1/2מורכב מחבר מתכוונן כך שניתן יהיה להרכיב את הדסקית ) (Bבין הרכיבים כמתואר באיור שמשמאל. טיפת צבע על 2קצוות המחבר )בצורת (C) (Lיסמנו את אישור בדיקת אטימות החיבורים ע"י המפעל.
נתונים טכניים צריכת מתח 2,45 kW 1,6 kW 0,95 kW מבער גדול מבער בינוני מבער קטן אספקת גז חיבור לגז מתח -M LPG 30בר )-M 1בר = 10מ"מ עמוד מים(. 1/2 RCאינץ' ) 1/2אינץ' זכר( ,ממוקם בפינה הימנית אחורית. ,230 V 50 Hzכבל חשמל תלת-גידי גמיש ותקע מתאים.
במקרה של בעיה אם הכיריים לא פועלים כראוי בדקו תחילה את הדברים הרשומים בטבלה לפני הפניה לשירות. פתרון התופעה אין ניצוץ בזמן הדלקת • וודאו שהכיריים מחוברים לחשמל ושמערכת החשמל המבער תקינה. • וודאו שהנתיך הראשי של ממסר הפחת תקין. • וודאו שראש המבער והכתר הוחזרו למקומם כראוי אחרי הניקוי. הלהבה לא אחידה • וודאו שהמבער לא נחסם ושהכתר לא מלוכלך בשאריות מזון וכו'. • וודאו שראש המבער והכתר הוחזרו למקומם כראוי אחרי הניקוי.
ניקוי המשטח העליון • יש לנקות את הכיריים עם מטלית רכה ספוגה במים חמים ומעט תמיסת סבון כלים. אין לנקות עם החומרים הבאים: • דטרגנטים חריפים וחומרי הלבנה. • מברשות או כריות ניקוי קשות או זיפיות )סקוטש ברייט וכו'(. • ברזל כלים. • מסירי אבנית במידה והכיריים מתלכלכות מאוד ,יש לפעול כלהלן: • כיריים מנירוסטה יש לנקות עם תכשיר לניקוי נירוסטה. • לשאר סוגי הכיריים ,יש להשתמש בתכשיר ניקוי מתאים.
תחזוקה וניקוי לפני ביצוע פעולות ניקוי או תחזוקה יש לנתק את כבל החשמל מהשקע. הניקוי יהיה טוב יותר כשהכיריים חמות וטרם התקררו לחלוטין. אין לנקות את הכיריים עם קיטור. המבערים • • • • ניתן להסיר את המבערים לצורך ניקוי. יש לשטוף את כיפות המבערים ואת הכתרים במים חמים עם תמיסת סבון ולאחר מכן להסיר את הלכלוך והכתמים עם משחת ניקוי על כרית ניקוי. בסיום הניקוי יש לנגב היטב עם מטלית רכה ויבשה .אין להשאיר את המבערים/כיפות רטובים.
שימוש נכון בכיריים כדי להבטיח שימוש חסכוני ויעיל באנרגיה ,הציבו עליהם סירים ומחבתות בקוטר המתאים למבער )ראו טבלה( עם תחתיות שטוחות. קוטר הסיר מבער 18-26ס"מ גדול )כתר משולש( 12-22ס"מ בינוני אחורי 8-16ס"מ קטן • הציתו את הלהבה לפני הנחת הסיר/המחבת וכו'. • השתמשו בסירים/מחבתות או תבניות עם תחתית שטוחה בקוטר מתאים. • בשעת צלייה או טיגון בשמן עמוק היזהרו שהשמן לא יותז ,כיון שטיפות השמן עלולות להידלק.
במקרה של הפסקת חשמל ,ניתן להצית את המבער עם גפרור: לחצו על כפתור ההפעלה ,סובבו אותו נגד כיוון השעון ללהבה מקסימלית והציתו את הלהבה עם הגפרור. כדי לכבות את המבער סובבו את כפתור המבער למצב סגור . במידה והמבער כבה בשוגג ,כוונו את הכפתור למצב OFFוהמתינו לפחות 1דקה עד להדלקתו בשנית. השגיחו במיוחד ,כשמבשלים או מטגנים עם שומן ושמן ,כי הם עלולים לגרום לשריפה אם הם מחוממים יותר מדי. כשאתם פותחים את ברז הגז הראשי או בסיום הפסקת חשמל ,יתכן שמצת יופעל אוטומטית .
לאחר ההתקנה אחרי ההתקנה הקפידו להסיר את כל חומרי האריזה. הפעלה שרטוט מצבי ההפעלה: כבוי – אין הזנת גז להבה מקסימלית להבה מינימלית מומלץ לבצע את ההצתה לפני הנחת הכלי על המבער. הצתת מבער Aכיפת המבער Bכתר Cנר הצתה )אלקטרודת הצתה( Dצמד תרמי )חיישן( .1לחצו על לחצן ההצתה שלידו הסימן . .2לחצו וסובבו את כפתור ההפעלה המתאים נגד כיוון השעון למצב להבה מקסימלית. אל תלחצו על כפתור ההפעלה יותר מ 15-שניות ברציפות.
פנל ההפעלה .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .
• לאחר הסרת חומרי האריזה מהכיריים יש לוודא את התקינות שלהם ושהם לא ניזוקו בזמן חשוב! המשלוח .במקרה של נזק כלשהו • אין להשתמש בסיר או בכלי אחר עצרו את המשך ההתקנה והתקשרו מעל הגודל המצוין בהוראות. למוכר. • אין להשתמש בסיר או כלי אחר • אין היצרן /יבואן אחראי לנזקים / שאין בו מזון /נוזלים. פציעות שייגרמו כתוצאה מאי • אין לצפות את משטח הכיריים שמירה על הוראות הבטיחות. והרשתות בכל חומר ובמיוחד לא בנייר כסף.
הוראות בטיחות חשובות יש לקרוא בעיון את ההוראות המופיעות בעמוד זה לפני ההתקנה ולפני הפעלת הכיריים בפעם ראשונה. • אם הכיריים אינם בשימוש ,יש התקנה לנתקם משקע החשמל. • המכשיר יוצב ויותקן במקומו על ידי בטיחות ילדים טכנאי מוסמך בלבד. • התנור מיועד לשימוש בידי מבוגרים • לאחר הסרת כל חלקי האריזה יש בלבד .השגיחו שילדיכם לא ישחקו לוודא שהתנור לא ניזוק ושכבל בקרבת התנור ושלא יפעילו אותו החשמל במצב מושלם .אם אין הדבר ללא השגחה. כך התקשרו עם נציג החברה לפני ההתקנה.
תוכן העניינים הוראות בטיחות חשובות 3 .................................................................................... פנל ההפעלה 5 ................................................................................................... לאחר ההתקנה 6 ........................................................................................................ הפעלה6 ....................................................................................................................
הוראות השימוש נועדו להנחות ולהסביר כיצד מפעילים כיריים חדישים ומשוכללים אלה ,כדי להפיק את מלוא התועלת ולקבל את התוצאות הטובות ביותר. PWL49 PNL49 PXL49 זן סוכנויות בע"מ ,המצודה ,31א.תעשייה ,אזור מיקוד 58001 11/07 R.