25994931.
125994931.qxp 2004-03-24 07:28 Page 2 Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 Umwelttips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5 Installation .
125994931.qxp 2004-03-24 07:28 Page 3 KUNDENDIENST - REPARATUREN Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch dieses Gerätes gründlich. Beachten Sie die Warnhinweise. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für künftiges Nachschlagen auf. Sollte dieses Gerät verkauft oder jemand anderem übergeben werden, vergewissern Sie sich, daß der neue Besitzer diese Gebrauchsanweisung erhält. Die folgenden Warnhinweise werden im Interesse der allgemeinen Sicherheit gegeben.
125994931.qxp 2004-03-24 07:28 Page 4 ENTSORGUNG Verpackungsentsorgung Die recyclingfähigen Materialien der Verpackung sind mit dem Symbol gekennzeichnet und sollten grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden. Entsorgung des Altgeräts Wenn Sie Ihr Gerät eines Tages endgültig außer Betrieb nehmen, bringen Sie es bitte zum nächsten Recyclingcenter oder zu Ihrem Fachhändler, der es gegen einen geringen Unkostenbeitrag zurücknimmt.
125994931.
125994931.qxp 2004-03-24 07:28 Page 6 Installation Aufstellung Das Gerät soll in einem genügend belüfteten Raum, wenn möglich in der Nähe eines Fensters aufgestellt werden, da sich während der Trocknung eine gewisse Menge feuchte Luft bildet. Der Aufstellungsraum soll sauber und staubarm sein. Auf der Rückseite in der Nähe des Ansauggitters dürfen keine Materialien wie Papier und Lappen vorhanden sein, die den Luftzufluß verhindern könnten. Der Trockner kann auf jedem ebenen Fußboden aufgestellt werden.
2004-03-24 07:28 Page 7 DEUTSCH 125994931.qxp Keinesfalls darf der Abluftschlauch an Kamine von Heizanlagen oder ähnlichem angeschlossen werden. Eine Abluftabgabe von mindestens 150 m3/h muß auf jeden Fall gewährleistet werden. Wird am anderen Schlauchende eine Rückschlagklappe bzw. ein Gitter angebracht, so sorgen Sie dafür, daß diese durch Rost oder Schmutz nicht verstopft werden. Reinigen Sie sie regelmäßig.
125994931.qxp 2004-03-24 07:28 Page 8 Elektrischer Anschluß Der Anschluß darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an 220-230 V (50 Hz) erfolgen. Der Anschlußwert beträgt ca. 2,6 kW. Erforderliche Absicherung: 16A - LS-L-Schalter. Die Erzeugerfirma lehnt jegliche Verantwortung für eventuelle Unfälle ab, die durch Nichtbeachtung dieser Sicherheitsvorschriften entstehen.
125994931.qxp 2004-03-24 07:28 Page 9 DEUTSCH Gebrauch Bedienungsblende 1 Programmübersicht 3 Zeitwähler Sie dient zur Wahl der Trockenzeit. Er ist in zwei Sektoren aufgeteilt: ein Sektor mit normaler (hoher) Temperatur bis 150 Minuten für Baumwolle und Leinen; ein Sektor mit reduzierter Temperatur bis 100 Minuten für pflegeleichte Gewebe. Zeitwähler im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Zeit einstellen. Versuchen Sie keinesfalls den Wähler entgegen dem Uhrzeigersinn zu drehen.
125994931.
2004-03-24 07:28 Page 11 Praktische Tips Überladen Sie das Gerät nicht. Beachten Sie die maximalen Füllmengen. Eine Überfüllung beeinträchtigt das Trockenergebnis und führt zu starker Knitterbildung. Eine zu geringe Wäschefüllung ist unwirtschaftlich.
5994931.qxp 2004-03-24 07:28 Page 12 Reihenfolge der Arbeitsschritte Nach dem Trocknen Vor der ersten Inbetriebnahme empfiehlt es sich, den Trockner mit einigen feuchten Tüchern zu beschicken und ca. 20 Minuten laufen zu lassen. Dadurch wird sichergestellt, daß sich kein Staub und Schmutz mehr in der Trommel befindet. Inbetriebnahme Gerät anschließen. Waschgut in die Trommel legen. Einfülltür schließen.
125994931.qxp 2004-03-24 07:28 Page 13 DEUTSCH Wartung Ziehen Sie vor jeder Reinigungs- oder Wartungsarbeit den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose. Außenreinigung Verwenden Sie nur Seifenwasser und trocknen Sie das Gerät danach sorgfältig. Wichtig: Alkohol, Lösungsmittel und dgl. dürfen nicht verwendet werden. Reinigung der Einfülltür Reinigen Sie regelmäßig die Tür, um eventuelle Flusen zu entfernen. Somit wird ein perfektes Trocknen gewährleistet.
125994931.qxp 2004-03-24 07:28 Page 14 Sommaire Avertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . Page 15 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Conseils écologiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
125994931.qxp 2004-03-24 07:28 Page 15 Avertissements et conseils importants Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant d'utiliser votre appareil. Conservez cette notice pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice suive l'appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci. Le filtre doit être nettoyé après chaque utilisation.
125994931.qxp 2004-03-24 07:28 Page 16 RECYCLAGE Recyclage de l’emballage Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés (recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous auprès des autorités locales). Mise à la casse de l’ancien appareil Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il puisse être ensuite recyclé ou détruit.
125994931.
125994931.qxp 2004-03-24 07:28 Page 18 Installation Emplacement Votre appareil doit être installé dans un local aéré afin de permettre l'évacuation de l'air humide dégagé de l'appareil pendant son fonctionnement. Vous devez prévoir la libre circulation de l'air autour de la grille d'aspiration située à l'arrière de l'appareil. L’endroit doit être propre et exempte de poussière. Assurez-vous que le sèche-linge est bien d'aplomb en agissant sur les pieds.
125994931.qxp 2004-03-24 07:28 Page 19 Remarqe: Si vous avez équipé l'extrémité du tuyau de raccordement sur l'extérieur d'un clapet anti-retour ou d'une grille, ils devront être régulièrement entretenus pour ne pas être obstrués par des peluches. Un débit maximum d'évacuation d'au moins 150 m3/h doit être assuré. FRANCAIS attention: ce sèche-linge ne doit pas être raccordé sur un conduit de fumées.
125994931.qxp 2004-03-24 07:28 Page 20 Raccordement électrique Ce sèche-linge ne peut être branché qu'en 220230 V/ 50 Hz, 16 A. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur. Vérifiez que le compteur et les fusibles peuvent supporter l'intensité absorbée par l'appareil, en tenant compte des autres appareils électriques branchés.
125994931.qxp 2004-03-24 07:28 Page 21 Utilisation FRANCAIS Bandeau de commandes 1 Guide de séchage 3 Minuteur Il vous permet de choisir le temps convenant le mieux au linge à sécher. Gradué jusqu'à 150 minutes pour le coton et jusqu'à 100 minutes pour les synthétiques, il vous permet d'afficher un temps de séchage en fonction de la nature et de la quantité de linge à sécher, ainsi que du niveau de séchage désiré.
125994931.
2004-03-24 07:28 Page 23 Nos conseils Ne surchargez pas le tambour de votre sèche-linge (5 kg de linge de coton sec ou 2,5 kg de linge synthétique sec max.). Pour les articles particulièrement fragiles, il est recommandé de réduire encore la charge. Une surcharge du tambour prolongerait anormalement le temps de séchage et pourrait être cause du froissement du linge.
125994931.qxp 2004-03-24 07:28 Page 24 Comment procéder Après chaque utilisation Avant la première utilisation de votre sèche-linge, faites-le fonctionner pendant 20 minutes environ, en chargeant le tambour de quelques chiffons humides (essorés), ceci afin d'éliminer d'éventuelles traces de poussières ou de graisses. Pour cela, après avoir branché l'appareil, sélectionnez une durée de 20 minutes à l’aide du minuteur. Le sèche-linge se mettra en marche et s'arrêtera automatiquement.
125994931.qxp 2004-03-24 07:28 Page 25 Entretien Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien. Nettoyage extérieur FRANCAIS Utilisez de l'eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. Important: N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques. Nettoyage du hublot Nettoyez périodiquement l'intérieur du hublot pour enlever d'éventuelles peluches. Un nettoyage soigneux est indispensable pour un séchage correct.
125994931.qxp 2004-03-24 07:28 Page 26 Inhoud Waarschuwingen en belangrijke adviezen . . . . . . . . . . . Blz. 27 Afvalverwerking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blz. 28 Energie-Spaartips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blz. 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blz. 28 Beschrijving van de machine . . . . . . . . . . . . . . . . . Blz. 29 Installatie . . . . . .
125994931.qxp 2004-03-24 07:28 Page 27 Waarschuwingen en belangrijke adviezen Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw en andermans veiligheid. U wordt geacht ze gelezen te hebben, alvorens u het apparaat installeert en/of in gebruik neemt. Een eventueel noodzakelijke wijziging aan de elektrische huisinstallatie ten behoeve van de installatie van dit apparaat, mag uitsluitend door een daartoe bevoegd persoon uitgevoerd worden.
125994931.qxp 2004-03-24 07:28 Page 28 AFVALVERWERKING Verpakkingsmateriaal Oude machine Alle gebruikte verpakkingsmaterialen zijn niet milieuonvriendelijk en kunnen zonder gevaar bij het afval worden gezet. De kunststoffen kunnen hergebruikt worden en hebben de volgende aanduidingen: >PE<=voor polyethyleen >PS<=voor polystyreen >PP<=voor polypropyleen Het karton kunt u het beste in een container voor oud papier deponeren.
125994931.
125994931.qxp 2004-03-24 07:28 Page 30 Installatie Plaatsen Deze wasdroger vraagt om een goed geventileerd vertrek, omdat het apparaat warme, zeer vochtige lucht produceert. De droger moet voortdurend verse lucht aan kunnen zuigen. Zodoende moet u ervoor zorgen dat het rooster aan de achterkant niet door obstakels in z’n ventilatiefunctie belemmerd kan worden. De ruimte rondom de wasdroger moet zo veel mogelijk stofvrij gehouden worden. De droger moet zo goed mogelijk horizontaal staan.
125994931.qxp 2004-03-24 07:28 Page 31 Hoe langer de slang en hoe kouder het vertrek, hoe groter de kans is dat in de slang vocht tot water condenseert. U kunt voorkomen dat het water zich ergens in de slang verzamelt of mogelijk zelfs terug in de droger loopt: prik een gaatje (3 mm) in het laagste punt van de slang en zet of hang er een bakje onder (zie figuur punt «B»). P1056 NEDERLANDS Houd de slang zo kort mogelijk en met zo weinig mogelijk bochten.
125994931.qxp 2004-03-24 07:28 Page 32 Wijzigen van de deurdraairichting Het kan wenselijk zijn om de draairichting van de deur om te keren. Bijvoorbeeld omdat de wasdroger op of naast de wasautomaat staat. Deze wijziging mag uitsluitend door een daartoe bevoegd persoon uitgevoerd worden. Verwijder de deur, compleet met scharnier, door de beide schroeven (1) los te draaien. Fig. A. Druk de twee vleugeltjes van de schakelstift (2) naar elkaar toe en trek de schakelstift uit de deur (fig. A).
125994931.qxp 2004-03-24 07:28 Page 33 Bediening 1 Programmakaart 3 Droogtijdenknop Op deze kaart vindt u richtlijnen voor de in te stellen droogtijden. De tijdklok is in twee sectoren opgedeeld: Een sector met een normale (hoge) droogtemperatuur, instelbaar tot 150 minuten. De normale temperatuur gebruikt u voor katoen en linnen. Een sector met verlaagde droogtemperatuur, instelbaar tot 100 minuten. De verlaagde temperatuur gebruikt u voor synthetica en fijne was.
125994931.qxp 2004-03-24 07:28 Page 34 Droogtijden Katoen en linnen. Kies een tijdsduur in de sector tot 150 minuten. Droogtegraad Centrifugeertoerental per minuut van wasautomaat Belading in kg drooggewogen wasgoed Tijdsduur in min bij hoge temperatuur 5 70-90 2,5 35-50 5 65-85 2,5 30-45 5 80-100 2,5 55-70 5 75-95 2,5 50-65 800/900 Strijkdroog 1000/1200 800/900 Kastdroog 1000/1200 Synthetica. Kies een tijdsduur in de sector tot 100 minuten.
2004-03-24 07:28 Page 35 Praktische tips Maximaal vulgewicht benutten! U droogt het zuinigst, als u zich aan de vulgewichten houdt, die in de programmatabel vermeld staan. Een volgepropte trommel leidt tot onregelmatige droging en te lange droogtijd, waardoor ook het energieverbruik onnodig toeneemt. Kleine hoeveelheden drogen is altijd minder economisch.
125994931.qxp 2004-03-24 07:28 Page 36 Gebruik Na het drogen Vóór de eerste ingebruikname adviseren wij u de trommel met enkele lichtvochtige, schone doeken te vullen en de machine circa 20 minuten te laten werken. Hierdoor worden eventuele vettige of stoffige restanten van het productieproces verwijderd. Volgorde van handelen Het toestel aansluiten. Het wasgoed in de machine doen. Deur sluiten.
125994931.qxp 2004-03-24 07:28 Page 37 Onderhoud Neem de steker uit het stopcontact of trek, indien van toepassing, de trekschakelaar op UIT. De buitenkant NEDERLANDS De buitenkant van de machine kunt u, naar behoefte, reinigen met een vochtige doek en een neutraal huishoudschoonmaakmiddel. Moderne schoonmaakmiddelen drogen doorgaans streeploos op. Nalappen met schoon water en daarna droogzemen. Belangrijk: Gebruik nooit spiritus, terpentine en dergelijke oplosmiddelen.
125994931.