KÜHLGEFRIERSCHRANK REFRIGERATEURCONGELATEUR TWEEDEURSKOELKAST FRIDGE-FREEZER KYL-OCH FRYSSKÅP ZA 32 S - ZA 32 N - ZA 32 Y 2222 037-85 BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION BOOKLET BRUKSANVISNING
WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, da§ diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden GerŠt aufbewahrt wird. Sollte dieses GerŠt verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nštig, die Anleitung beizufŸgen, damit der neue Besitzer Ÿber den Betrieb des GerŠtes bzw. die entsprechenden Warnungen.
¥ WŠhrend des Transports kann es vorkommen, da§ das im Motorkompressor enthaltene …l in den KŠltekreislauf ablŠuft. Man sollte mindestens 2 Std. warten, bevor das GerŠt in Betrieb genommen wird, damit das …l in den Kompressor zurŸckstršmen kann. Gebrauch ¥ Die HaushaltskŸhl- und GefriergerŠte sind nur zur Einlagerung bzw. zum Einfrieren von Nahrungsmitteln bestimmt.
HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG Verpackungen und Packhilfsmittel unserer ElektroGro§gerŠte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen recyclingfŠhig und sollen grundsŠtzlich der Wiederverwertung zugefŸhrt werden. Wir empfehlen Ihnen: ¥ ¥ Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen sollten in die entsprechenden SammelbehŠlter gegeben werden. Kunststoffverpackungsteile sollten ebenfalls in die dafŸr vorgesehenen SammelbehŠlter gegeben werden.
OmhŠngning av dšrrar Koppla ifrŒn stršmmen innan fšljande arbetsmoment genomfšrs. E E F TillvŠgagŒngssŠtt: Reinigung der Innenteile F 1. Ta bort ventilationsgallret (D) som Šr fastsatt med snŠpplŒs. F 2. Montera bort hŒlskyddet (G) och det nedre gŒngjŠrnet (E) genom att skruva ur de tre skruvarna. 3. HŠng av den nedre dšrren frŒn det mellersta gŒngjŠrnet. GEBRAUCH G D F Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel verwenden, die das GerŠt beschŠdigen kšnnten. PR18 4.
Halterung fŸr EiswŸrfelbehŠlter Elektrisk anslutning (nicht bei allen Modellen) Kontrollera att skŒpets spŠnning, som finns angiven pŒ en dataskylt inne i skŒpet, šverensstŠmmer med lokalens nŠtspŠnning. Die Halterung fŸr EiswŸrfelbehŠlter mit den standardmŠ§ig gelieferten BehŠltern mu§ am Frontteil von Lade oder Korb des Gefrierabteils eingehŠngt werden. Jede andere Verwendung kann die Funktion beeintrŠchtigen.
SERVICE OCH RESERVDELA TIPS Service och reservdelar Konsumentkšp EHL Tips fŸr das KŸhlen Innan service kontaktas. LŠs igenom bruksanvisningen och fšlj de rŒd och anvisningar som ges i avsnittet ÒOm produkten inte fungerarÓ fšr att fšrsŠkra dig om att du inte kan ŒtgŠrda felet pa egen hand. Om service tillkallas inom EHLŠtagandet fšr att ŒtgŠrda de problem som finns med pŠ denna lista, riskerar du att sjŠlv fŒ stŒ fšr kostnaden. Detta gŠller ocksŒ om du anvŠnt produkten till annat Šn den Šr avsedd fšr.
WARTUNG Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Achtung Dieses GerŠt enthŠlt im KŠltekreislauf Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung und das NachfŸllen aussschlie§lich von autorisiertem Fachpersonal durchgefŸhrt werden. RegelmŠ§ige Reinigung Benutzen Sie nie MetallgegenstŠnde um das GerŠt zu reinigen, da es beschŠdigt werden kšnnte. Den Innenraum mit lauwarmem Wasser und Natron und die lackierten Teile mit einem Poliermittel reinigen.
plastskrapan.Stršmmen till skŒpet behšver inte brytas och matvatorna inte tas ut nŠr detta gšrs. Blir isskiktet i frysutrymmet mycket tjockt ska en fullstŠndig avfrostning fšretas enligt fšljande: ¥ Bryt stršmmen till skŒpet eller vrid termostatknappen till ÇOÈ. ¥ Ta ut de frysta matvarorna och slŒ in dem i rikligt med tidningspapper. LŠgg dem kallt. Placera plastskrapan i uttaget i mitten lŠnst ned.
INSTALLATION SK…TSEL Aufstellung Dra alltid ur stickkontakten ur el-uttaget innan nŒgon rengšring pŒbšrjas! Das GerŠt sollte nicht in der NŠhe von WŠrmequellen wie Heizkšrpern oder …fen aufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlung geschŸtzt werden. Aus GrŸnden der Sicherheit mu§ eine MindestbelŸftung gesichert sein, wie aus der Abb. hervorgeht. Viktigt: 100 mm Detta skŒp innehŒller kolvŠten i kylenheten. UnderhŒll och pŒfyllning ska dŠrfšr utfšras endast av auktoriserade tekniker.
R•D RŒd fšr kylning av livsmedel HŠr nedan nŒgra praktiska rŒd: Packa in rŒtt kštt i plastfolie och placera det pŒ glasskivan. PŒ sŒ sŠtt kan ni fšrvara kšttet i hšgst 1-2 dagar. Kokt mat, charkvaror etc. skall fšrvaras švertŠckta. De kan placeras pŒ vilket galler som helst. Frukt och gršnsaker: efter rengšring och tvŠttning fšrvaras de i gršnsakslŒdan. Smšr och ost: fšrvaras i sŠrskilda askar eller i aluminium- eller plastfolie/plastpŒsar sŒ att de inte kommer i kontakt med luften.
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est tr•s important que cette notice dÕutilisation soit gardŽe avec lÕappareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait •tre vendu ou transfŽrŽ ˆ une autre personne, assurez-vous que la notice dÕutilisation suive lÕappareil, de fa•on ˆ ce que le nouvel utilisateur puisse •tre informŽ du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.
IskubslŒdestšd ATTENTION: En dehors des tempŽratures ambiantes indiquŽes par la classe climatique dÕappartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la tempŽrature ambiante descend sous la valeur minimum, la tempŽrature de conservation du compartiment congŽlateur peut ne pas •tre garantie; il est donc conseillŽ de consommer les produits que ce dernier contient au plus vite.
RENSEIGNEMENTS POUR LÕƒLIMINATION DES MATƒRIAUX DÕEMBALLAGE Tous les matŽriaux et les accessoires utilisŽs pour emballer nos grands ŽlectromŽnagers, sauf ceux qui sont en bois recyclables et peuvent donc se rŽcupŽrer. Voici ce que nous vous conseillons: ¥ ¥ DŽposez les emballages en papier, en carton et en carton ondulŽ aux endroits prŽvus pour le ramassage de ce genre de matŽriau. Mettez les piŽces en plastique dans les conteneurs prŽvus ˆ cet effet.
¥ Se till att nŠtsladden inte kommer i klŠm under skŒpet. Viktigt: om nŠtkabeln skadas mŒste den bytas ut med en specialkabel eller en sats som kan bestŠllas frŒn tillverkaren eller serviceverkstaden. ¥ Vissa delar av skŒpet vŠrms upp under anvŠndning. Sšrj dŠrfšr fšr tillrŠcklig ventilation. BristfŠllig ventilation kan leda till att komponenter skadas och att matvaror fšrstšrs. Se installationsanvisningarna. ¥ Komponenter som vŠrms upp bšr inte vara Œtkomliga.
VIKTIG INFORMATION OM S€KERHET DŽcongŽlation Avant dÕ•tre utilisŽs, les aliments congelŽs ou surgelŽs doivent •tre dŽcongelŽs dans le rŽfrigŽrateur ou ˆ tempŽrature ambiante, selon le temps dont on dispose pour cette opŽration. SÕil sÕagit de produits minces ou divisŽs, placez-les directement ˆ cuire: dans ce cas le temps de cuisson sera plus long. Det Šr av stšrsta vikt att denna bruksanvisning fšrvaras tillsammans med skŒpet fšr framtida behov.
CONSEILS Door reversibility Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket. To change the opening direction of the door, proceed as follows: 1. pull off the ventilation grille (D) which is clipped into place; 2. remove the hole cover (G) and the bottom hinge (E) by unscrewing its three fixing screws; 3. remove the lower door, sliding it out of the middle hinge; 4. unscrew the middle hinge (H); 5. remove the upper door, releasing it from the upper pin (A); 6.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de rŽfrigŽration; lÕentretien et la recharge ne doivent donc •tre effectuŽs que par du personnel autorisŽ. Arr•t prolongŽ Lorsque l'appareil doit rester ˆ l'arr•t pendant un certain temps, prenez les prŽcautions suivantes: dŽbranchez la prise de courant; videz l'appareil; dŽgivrez-le et nettoyez-le ˆ fond; laissez les portes entrouvertes pour faire circuler de l'air, de fa•on ˆ Žviter les mauvaises odeurs.
However, when the ice becomes very thick on the inner liner, complete defrosting should be carried out as follows: Pendant que l'on effectue cette opŽration, il n'est pas nŽcessaire de couper le courant ou d'enlever les denrŽes qui se trouvent dans le compartiment. Pour effectuer un dŽgivrage complet procŽdez de la mani•re suivante: 1. pull out the plug from the wall socket or turn the thermostat knob to the ÇOÈ setting; 1. tournez le bouton du thermostat sur la position ÇOÈ ou dŽbranchez lÕappareil; 2.
INSTALLATION MAINTENANCE Emplacement Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. 100 mm Placez de prŽfŽrence votre appareil loin dÕune source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses). Warning Appreil positionnŽ sans armoires murales de cuisine en surplomb (voir Fig. B). Attention: veillez ˆ ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. A B 15 mm Appreil positionnŽ sous armoires murales de cuisine en surplomb (voir Fig. A).
HINTS RŽversibilitŽ des portes Hints for refrigeration Useful hints: Meat (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf. Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided.
Ice tray support (some models only) CES CONDITIONS DE GARANTIE NE SONT PAS APPLIQUEESPOUR LES APPAREILS ACHETES EN FRANCE. CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-VENTE En cas dÕappel en garantie aux fins de reparation gratuite, IÕoriginal de la facture dÕachat correspondante ou la quittance doit •tre produit ou envoye avec lÕappareil a rŽparer.
USE Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. Operation Insert the plug into the wall socket. Open the refrigerator door and turn the thermostat knob, clockwise, beyond the ÇOÈ (STOP) position. The appliance will start to operate.
WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKEADVIEZEN Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instructieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken.
WARNINGS It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
WEGWERPEN VAN VERPAKKINGSMATERIAAL Het verpakkingsmateriaal van onze grote elektische huishoudelijke apparaten kan met uitzondering van houten onderdelen, gerecycled worden en dus bij het kringloopafval worden gezet. PE voor Polyethyleen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD Wij bevelen u aan om: PLASTIC BESTANDDELEN ¥ Papier, karton en golfkarton in de speciale papierbakken te werpen. ¥ Plastik verpakkingsmateriaal in de speciaal daarvoor bestemde plastic-containers te gooien.
GARANTIEBEPALINGEN EN SERVICE VOOR DE BENELUX (B-NL en L) Bij aanspraak op kosteloos herstel dient het origineel van de betreffende aankoopnota of kwitantie te worden getoond of meegezonden. Algemene garantiebepalingen HET GEBRUIK Reiniging van de binnenkant Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de binnenkant met lauw water en een neutraal schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur van een nieuw apparaat weg te nemen. Droog vervolgens de wanden goed af.
Het wijzigen van de deurdraairichting Houder ijsblokjesbakjes (niet in alle modellen) Deze houder met de bijgeleverde bakjes dient aan de voorkant van de lade of van de mand van de vriezer gehaakt te worden. Als de houder op een andere manier gebruikt wordt kan dit de werking be•nvloeden. Neem v——r het wijzigen van de deurdraairichting de stekker uit de wandcontactdoos. Ga nu verder als volgt te werk: De bakjes voor ijsblokjes moeten voor 3/4 met drinkwater gevuld worden en in de houder geplaatst.
TIPS INSTALLATIE Plaats van opstelling Plaatsing van het apparaat zonder keukenhangkastjes (zie Fig. B) Attentie: zorg ervoor dat de ventilatie openingen tijdens gebruik niet worden afgedekt. Bewaar vlees niet langer dan ŽŽn of twee dagen. A B Gekookt voedsel, koude schotels enz.: kunnen, goed afgedekt, op elk rooster geplaatst worden. Fruit en groente: worden schoongemaakt in de groentelade(n) gelegd.
ONDERHOUD Neem v——r iedere handeling altijd eerst de steker uit de wandkontaktdoos. Belangrijk Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in het koelcircuit; onderhoud en bijvulling dient daarom uitsluitend door door de fabrikant bevoegd personeel uitgevoerd te worden. Periodieke reiniging Maak, afhankelijk van de omgeving, ŽŽn tot twee keer per jaar de kondensor en de motor (beide aan de achterkant van de kast) stofvrij met een borstel of stofzuiger met borstel.