User manual

23
UTILISATION DU CONGELATEUR
Mise en service
Enfoncez la fiche dans la prise de courant (le voyant
(A) sÕ allume en indiquant que lÕappareil est sous
tension).
Tournez le bouton du thermostat (A) vers la droite
sur une position moyenne.
Pour arr•ter lÕappareil tournez le bouton du
thermostat sur la position ÇOÈ.
RŽglage de la tempŽrature
La tempŽrature est rŽglŽe automatiquement et peut
•tre augmentŽe (moins froid) en tournant le bouton
vers les numŽros les plus bas ou bien diminuŽe
(plus froid) en le tournant vers les numŽros les plus
ŽlevŽs.En tout cas, lÕexacte position doit •tre
repŽrŽe en considŽrant que la tempŽrature interne
dŽpend des facteurs suivants:
¥ tempŽrature ambiante;
¥ frŽquence dÕouverture des portes;
¥ quantitŽ dÕaliments conservŽs;
¥ emplacement de lÕappareil.
Une position moyenne est la plus indiquŽe.
Pour arr•ter le fonctionnement, placez lÕindicateur
du bouton en correspondance du symbole ÇOÈ.
Important
Si le thermostat est rŽglŽ sur la position de froid
maximum, lorsque la tempŽrature ambiante est
ŽlevŽe et que l'appareil est plein, il est possible
que le compresseur fonctionne en rŽgime
continu. Dans ce cas, il y a un risque de
formation excessive de givre sur la paroi
postŽrieure ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil. Pour Žviter
cet inconvŽnient, placez le thermostat sur une
position moins ŽlevŽe, de fa•on ˆ permettre un
dŽgivrage automatique et, par consŽquent, des
Žconomies de courant.
CongŽlation rapide
Pour la mise en congŽlation rapide appuyez sur la
touche (B).
Le voyant (C) sÕallume.
Voyant dÕalarme (D)
Le voyant dÕalarme sÕallume lorsque la tempŽrature
ˆ lÕintŽrieur du congŽlateur remonte au-dessus
dÕune certaine valeur qui est prŽjudiciable ˆ une
conservation de longue durŽe.
II est normal que le voyant dÕalarme reste
momentanŽment allumŽ lors de la mise en marche
de lÕappareil, cÕest-ˆ-dire jusquÕˆ ce que la
tempŽrature ˆ lÕintŽrieur atteigne la valeur
convenant le mieux ˆ la conservation des aliments.
CongŽlation
Si le congŽlateur fonctionne dŽjˆ en rŽgime de
conservation, pour un meilleur rŽsultat de
congŽlation, il faut appuyer sur lÕinterrupteur de
congŽlation rapide au moins 12 heures avant
lÕintroduction des aliments.
Ce temps peut •tre rŽduit en fonction de la quantitŽ
des aliments.
Maintenez ce rŽglage pendant les vingt-quatre
heures qui suivent lÕintroduction du lot de denrŽes,
puis repassez au rŽgime de conservation. Tenez
compte du pouvoir de congŽlation de votre appareil,
cÕest-ˆ-dire de la quantitŽ maximale de denrŽes
pouvant •tre congelŽe par 24 heures. Le pouvoir de
congŽlation du compartiment congŽlateur est
indiquŽ sur la plaque signalŽtique. Placez les
aliments ˆ congeler dans le compartiment supŽrieur
de fa•on ˆ Žviter quÕils puissent entrer en contact
avec des produits dŽjˆ congelŽs ce qui Žl•verait la
tempŽrature de ceux-ci.
Apr•s Žcoulement du temps nŽcessaire ˆ la
congŽlation, rŽpartissez les produits congelŽs dans
les paniers, de mani•re ˆ libŽrer les deux
compartiments pour une prochaine opŽration de
congŽlation.
Comment utiliser ce compartiment au mieux: si lÕon
doit ranger de grandes quantitŽs dÕaliments, on peut
enlever de lÕappareil tous les tiroirs ou les paniers et
placer directement les aliments sur les clayettes
refroidissantes.
Conservation des produits
surgelŽs
A la premi•re mise en fonctionnement ou apr•s un
arr•t prolongŽ faites fonctionner lÕappareil pendant
12 heures au moins avec lÕinterrupteur de
congŽlation rapide appuyŽ.
Comment utiliser ce compartiment au mieux: si lÕon
doit ranger de grandes quantitŽs dÕaliments, on peut
enlever de lÕappareil tous les tiroirs ou les paniers et
placer directement les aliments sur les clayettes
refroidissantes en faisant attention ˆ ne pas
dŽpasser la limite de charge se trouvant sur le
c™tŽ du compartiment supŽrieur (lˆ o• il est prŽvu).
46
Elektrische aansluiting
Overtuig u ervan dat de netspanning en de
netfrequentie, welke op het typeplaatje in de kast
staan aangegeven, overeenkomen met de netspan-
ning en de netfrequentie in uw woning. Een afwijking
op de netspanning tot plus of minus 6% is
toegestaan. Bij aansluiting op een andere spanning
dient u een geschikte transformator te gebruiken.
De steker mag alleen geplaatst worden in een
geaard stopcontact.
De kast is daarom voorzien van een speciaal drie-
aderig snoer, geschikt voor een geaard stopcontact.
Mocht het stopcontact in uw woning niet geaard zijn,
dan dient een erkend installateur het apparaat
volgens de geldende normen te aarden.
Wij wijzen u er op dat schade of letsel,
veroorzaakt door het niet voldoen aan dit
veiligheidsvoorschrift, niet onder de
verantwoordelijkheid van de fabrikant valt.
Dit apparaat voldoet aan de volgende
EEG-richtlijnen:
- 87/308 EG-richtlijnvan 2.6.87 met betrekking tot
de radio-ontstoring.
- 73/23 EG-richtlijn van 19/02/73 (Laagspanning)
en opeenvolgende wijzingen;
- 89/336 EG-richtlijn van 03/05/89 (Elektromagne-
tische compatibiliteit) en opeenvolgende
wijzingen.
Muur-afstandshouders
In het documentenzakje bevinden zich twee
afstandhouders die in de bovenste hoeken aan
de achterzijde geplaatst dienen te worden.
Draai de schroeven los, steek de afstandhouder
onder de schroefkop en draai de schroeven weer
vast.
PR153