ZANUSSI CH£ODZIARKA HÛTÕSZEKRÉNY ZC 2431 (240***) INSTRUKCJA OBS£UGI NÁVOD NA OBSLUHU KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ 200363882 PL SK HU KE/Za/86-1. (02.
PL Przed instalacj¹ i uruchomieniem urz¹dzenia nale¿y zapoznaæ siê z niniejsz¹ instrukcj¹ obs³ugi. Zawiera ona wiele cennych wskazówek i rad dotycz¹cych prawid³owej i bezpiecznej eksploatacji zakupionej przez Pañstwa ch³odziarki. Poni¿sze symbole pozwol¹ Pañstwu znaleæ potrzebne informacje: Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa Przestrzeganie informacji i ostrze¿eñ oznaczonych i u¿ytkownika.
PL Spis tr eci Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa....................................................................................................4 Wskazówki ogólne ...............................................................................................................................4 Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa dzieci ...........................................................................................4 Wskazówki bezpieczeñstwa dotycz¹ce instalacji ................................
PL Ws k azó wki do t y cz¹ce bezpieczeñs tw a Wskazówki ogólne Instrukcjê obs³ugi nale¿y zachowaæ, aby móc z niej skorzystaæ w razie koniecznoci, lub przekazaæ w przypadku sprzeda¿y urz¹dzenia. Urz¹dzenie jest przeznaczone do przechowywania ¿ywnoci w warunkach gospodarstwa domowego. U¿ywanie w innych celach mo¿e spowodowaæ uszkodzenie i/lub cofniêcie gwarancji. Wszelkie naprawy mog¹ byæ wykonywane wy³¹cznie przez personel autoryzowanych zak³adów serwisowych.
PL Ws k azó wki dla u¿ytko wnik a Wskazówki ogólne Urz¹dzenie, które Pañstwo zakupili jest domow¹ ch³odziark¹ z trzygwiazdkowym zamra¿alnikiem. S³u¿y do przechowywania mro¿onej ¿ywnoci (w ci¹gu czasu okrelonego przez producenta), zamra¿ania artyku³ów ¿ywnociowych oraz robienia kostek lodu. Urz¹dzenie spe³nia wymagania norm dotycz¹cych warunków klimatycznych. Symbol oznaczaj¹cy klasê klimatyczn¹ znajduje siê na tabliczce znamionowej. Opis urz¹dzenia i jego g³ównych elementów 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
PL Eksploatacja urz¹dzenia Przed pierwszym uruchomieniem W³o¿yæ do ch³odziarki wszystkie akcesoria i pod³¹czyæ urz¹dzenie do zasilania elektrycznego wk³adaj¹c wtyczkê przewodu zasilaj¹cego do gniazdka. Aby urz¹dzenie rozpoczê³o ch³odzenie nale¿y ustawiæ pokrêt³o poza pozycj¹ 0 na odpowiedni stopieñ (pokrêt³o nale¿y obracaæ w kierunku zgodnym w ruchem wskazówek zegara). W pozycji 0 urz¹dzenie jest wy³¹czone. Dalsze wskazówki dotycz¹ce regulacji temperatury znajduj¹ siê w kolejnych rozdzia³ach.
PL Nale¿y zwracaæ uwagê, aby czas miêdzy kupnem mro¿onek, a w³o¿eniem ich do komory zamra¿ania by³ jak najkrótszy (rozmro¿ona ¿ywnoæ nie nadaje siê do powtórnego zamro¿enia). Eksploatacja trzygwiazdkowego zamra¿alnika W zale¿noci od ustawienia termostatu mo¿emy uzyskaæ temperaturê -18 °C lub ni¿sz¹. W tej temperaturze mo¿na przechowywaæ mro¿onki ogólnie dostêpne w handlu. Taki poziom temperatury jest równie¿ odpowiedni do mro¿enia i przechowywania mniejszych iloci wie¿ej ¿ywnoci.
PL Upewniæ siê, ¿e drzwiczki zamra¿alnika s¹ prawid³owo zamkniête. Produkty powinny byæ przykryte lub zapakowane przed w³o¿eniem do urz¹dzenia. Skraplacz znajduj¹cy siê z ty³u urz¹dzenia nale¿y utrzymywaæ w czystoci. Urz¹dzenie i rodowisko naturalne Urz¹dzenie, jego materia³y izolacyjne oraz uk³ad ch³odniczy nie zawieraj¹ gazów, które mog¹ ujemnie wp³ywaæ na warstwê ozonow¹. Zu¿yte urz¹dzenia nie mog¹ byæ wyrzucane i sk³adowane wraz z innymi odpadami przemys³owymi.
PL Wyj¹æ wszystkie produkty z obydwu komór. Zawin¹æ je w kilka warstw gazet lub materia³u i z³o¿yæ w jak najch³odniejszym miejscu na czas odmra¿ania. Od³¹czyæ urz¹dzenie od zasilania elektrycznego, a obie pary drzwi pozostawiæ otwarte. Wycieraæ sp³ywaj¹c¹ wodê delikatn¹ szmatk¹ lub g¹bk¹. Po odmro¿eniu wytrzeæ wnêtrze urz¹dzenia do sucha. Pod³¹czyæ do zasilania elektrycznego i w³o¿yæ produkty.
PL Usterka Urz¹dzenie ch³odzi w niewystarczaj¹cy sposób Urz¹dzenie ch³odzi zbyt mocno Urz¹dzenie nie podejmuje ch³odzenia Urz¹dzenie pracuje zbyt g³ono Rozwi¹zanie Prawdopodobna przyczyna Ustawiæ termostat na wy¿sza pozycjê. Termostat jest ustawiony na zbyt nisk¹ pozycjê. W³o¿ono jednoczenie zbyt du¿¹ iloæ produktów do Zmniejszyæ iloæ produktów wk³adan¹ jednorazowo. ch³odziarki. Wk³adaæ produkty o temperaturze pokojowej. W³o¿ono ciep³e potrawy. Zamkn¹æ dok³adnie drzwi. Niew³aciwie zamkniête drzwi.
PL Ustawienie Temperatura otoczenia ma wp³yw na zu¿ycie energii i prawid³ow¹ pracê urz¹dzenia. Przy wybieraniu miejsca ustawienia urz¹dzenia nale¿y zwróciæ uwagê na zakresy temperatur podane w poni¿szej tabeli i klasê klimatyczn¹ sprzêtu (wskazan¹ na tabliczce znamionowej). Klasa klimatyczna SN N ST Temperatura otoczenia +10 ... +32 °C +16 ... +32 °C +18 ... +38 °C Je¿eli temperatura otoczenia spadnie poni¿ej dolnej wartoci, temperatura wewn¹trz urz¹dzenia bêdzie równie¿ spada³a.
PL Aby zdj¹æ górny zawias drzwi nale¿y odkrêciæ ruby (2 sztuki) mocuj¹ce górny blat w tylnej czêci urz¹dzenia. Popchn¹æ i zsun¹æ blat z elementów mocuj¹cych do ty³u. Odkrêciæ ruby mocuj¹ce górny zawias drzwi (2 sztuki). Prze³o¿yæ element zawiasu tak, jak pokazano na rysunku. Zamocowaæ zawias drzwi po przeciwnej stronie. Na³o¿yæ blat i poci¹gn¹æ go lekko do przodu. Przymocowaæ blat dwiema rubami (w górnej, tylnej czêci).
PL Zmiana kierunku otwierania drzwiczek zamra¿alnika Po prze³o¿eniu drzwi zewnêtrznych nale¿y tak¿e zmieniæ kierunek otwierania drzwi zamra¿alnika. Czynnoci, które nale¿y wykonaæ przedstawiono na poni¿szych rysunkach. Wyci¹gn¹æ zatyczkê mocuj¹c¹ drzwiczki zamra¿alnika (1). Otworzyæ drzwiczki i ostro¿nie wyj¹æ je z ramki (2). Elementy (3) prze³o¿yæ na drug¹ stronê. Wyci¹gn¹æ górn¹ zatyczkê i prze³o¿yæ j¹ na drug¹ stronê (4). Odkrêciæ rubê zamka i umocowaæ go po przeciwnej stronie (5).
PL Tabela czasu przechowywania ¿ywnoci (1) Czas i metoda przechowywania wie¿ej ¿ywnoci w ch³odziarce Artyku³ ¿ywnociowy wie¿e miêso Gotowane miêso Pieczone miêso wie¿e, mielone miêso Pieczone miêso mielone Wêdliny, kie³basy wie¿e ryby Gotowane ryby Sma¿one ryby Ryby z puszki wie¿y kurczak Pieczony kurczak wie¿a kura Gotowana kura wie¿a kaczka, gê Pieczona kaczka, gê Mas³o w zamkniêtym opakowaniu Mas³o w otwartym opakowaniu Mleko w plastikowej torbie mietana Ser ¿ó³ty (twardy) Ser ¿ó³ty (miêkki
PL Tabela czasu pr zecho wyw ania ¿ywnoci (2) Czas i metoda przechowywania mro¿onek Produkt Warzywa: Zielony groszek, fasolka, zestawy warzywne, kukurydza itp.
SK Pred intaláciou a pouitím spotrebièa si dôkladne preèítajte tento návod na pouívanie. Táto príruèka obsahuje bezpeènostné pokyny, upozornenia, informácie, rady a tipy. Ak budete chladnièku pouíva v súlade s uvedenými pokynmi, bude fungova správne a dokonale splní vae poiadavky. Nasledujúce symboly vám u¾ahèia orientáciu v texte. Bezpeènostné pokyny Upozornenia a informácie pre bezpeènos uívate¾a a ochranu spotrebièa.
SK Obsah Dôleité bezpeènostné pokyny ..............................................................................................................18 Veobecné bezpeènostné pokyny.........................................................................................................18 Bezpeènostné pokyny pre deti .............................................................................................................18 Bezpeènostné pokyny pre intaláciu................................................
SK Dôleité bezpeènos tné pokyn y Veobecné bezpeènostné pokyny Tento návod na pouívanie starostlivo uschovajte a v prípade sahovania alebo zmeny vlastníka odovzdajte ïaliemu uívate¾ovi. Spotrebiè je urèený výluène na skladovanie potravín v domácnosti v súlade s týmito pokynmi. Servis a opravy, vrátane opravy a výmeny napájacieho kábla, smú vykonáva len pecializované autorizované spoloènosti. Pri oprave smú by pouité výluène náhradné diely dodávané týmito spoloènosami.
SK P okyn y pr e uív at e¾a Veobecné informácie Oficiálnym oznaèením spotrebièa je chladnièka pre domácnos so tvorhviezdièkovým mraziacim priestorom. V súlade s oznaèením je spotrebiè vhodný na skladovanie mrazených a hlboko zamrazených potravín, domáce zmrazovanie výrobkov v obmedzenom mnostve a na výrobu ¾adu. Spotrebiè vyhovuje poiadavkám tandardov v rámci rôznych teplotných obmedzení v súlade s klimatickou triedou. Symbol oznaèujúci klimatickú triedu sa nachádza na typovom títku.
SK Ovládanie spotrebièa Uvedenie do prevádzky Prísluenstvo vlote do chladnièky a potom zasuòte zástrèku spotrebièa do zásuvky. Chladenie spustíte otoèením ovládacieho gombíka na pravej strane priestoru pre èerstvé potraviny z polohy 0 v smere hodinových ruèièiek pod¾a obrázku. V pozícii 0 je spotrebiè mimo prevádzky. Nasledujúci odstavec obsahuje pokyny na nastavovanie.
SK Ako pouíva troj-hviezdièkové mraziace oddelenie V závislosti od nastavenia ovládaèa termostatu môe by udriavaná teplota -18 °C alebo aj menej. Pri tejto teplote môu by po urèitú dobu skladované hlboko zmrazené potraviny dostupné na trhu. V troj-hviezdièkovom oddelení môe by zmrazované malé mnostvo èerstvých potravín, ale skladovanie po dlhiu dobu sa neodporúèa. Zabráòte dotýkaniu sa práve vloených teplých potravín s u zmrazenými potravinami v oddelení mraznièky.
SK Pri zatváraní dverí v priestore pre mrazené potraviny dbajte na to, aby ste západku posunuli v smere ípky tak, aby správne zapadla so uzáveru. Potraviny vkladajte do spotrebièa len v uzavretých nádobách. Teplé potraviny vkladajte do spotrebièa a po ich vychladnutí na izbovú teplotu. Udrujte kondenzátor na zadnej èasti spotrebièa èistý. Spotrebiè a ivotné prostredie Spotrebiè neobsahuje plyny, ktoré by mohli pokodzova ozónovú vrstvu, ani v chladiacom okruhu ani v izolaèných materiáloch.
SK Potraviny z mraziaceho priestoru vyberte a zaba¾te do nieko¾kých vrstiev papiera alebo tkaniny. Poèas odmrazovania skladujte potraviny pokia¾ mono na chladnom mieste. Spotrebiè odpojte od siete a nechajte dvere priestoru pre zmrazené a èerstvé potraviny otvorené. Vodu z námrazy priebene utierajte mäkkou handrou alebo pongiou. Po ukonèení odmrazovania vnútro poutierajte, spotrebiè zapojte do siete a potraviny vlote naspä na pôvodné miesto.
SK Problém Spotrebiè nechladí dostatoène. Spotrebiè chladí príli intenzívne. Spotrebiè vôbec nechladí. Spotrebiè je hluèný Eventuálna príèina Termostat je nastavený na nízky stupeò. Do chladnièky ste vloili naraz prive¾a potravín. Do chladnièky ste vloili príli teplé potraviny. Dvierka nie sú správne zatvorené. Znemonená cirkulácia chladného vzduchu vo vnútri spotrebièa. Termostat je nastavený na vysoký stupeò. Odstránenie Zvo¾te vyí stupeò. Vkladajte menie mnostvo potravín.
SK Umiestnenie Teplota v okolí spotrebièa ovplyvòuje spotrebu energie a správny chod spotrebièa. Pri umiestòovaní spotrebièa je potrebné bra do úvahy skutoènos, e spotrebiè treba prevádzkova v rámci teplotného ohranièenia v súlade s klimatickou triedou, ktorá je uvedená v nasledovnej tabu¾ke ako aj na typovom títku. Klimatická trieda Teplota okolitého prostredia SN +10 ... +32 °C N +16 ... +32 °C ST +18 ...
SK Pri upravovaní horného driaka dverí uvo¾nite skrutky (2 kusy), ktoré pridriavajú umelohmotný vrchnák v zadnej èasti skrine. Vrchnú èas zatlaète a zdvihnite ju z úchytiek. Odskrutkujte skrutky, ktoré dria horný driak dverí (2 kusy). Po odskrutkovaní obráte èap na driaku dverí v smere ípky. Driak dverí prilote a upevnite na druhej strane bez premiestnenia dverí. Umelohmotné vieèko vráte na úchytky a zatlaète ho. Vrchnú èas pripevnite pomocou skrutiek (2 kusy) na zadnej strane skrine.
SK Zmena smeru otvárania dvierok priehradky pre zmrazené potraviny Zmena smeru otvárania vonkajích dvierok si pri tomto type vyaduje zmenu smeru otvárania dvierok priehradky pre zmrazené potraviny. Postup je znázornený na obrázkoch. Vytiahnite spodný èap upevòujúci dvierka priehradky pre zmrazené potraviny (1). Dvierka otvorte a opatrne ich vyberte z rámu (2). Odnímte prírubu z dvierok a premiestnite ju na druhú stranu (3). Vytiahnite horný èap dvierok a namontujte ho na druhú stranu (4).
SK Tabu¾k a s klado v ania po tr a vín (1) Doba a spôsob skladovania èerstvých potravín v chladnièke Potravina Surové mäso Uvarené mäso Peèené mäso Surové mleté mäso Vypráané mleté mäso Studený nárez, klobásy Èerstvá ryba Tepelne upravená ryba Údená ryba Konzervovaná ryba Èerstvé kurèa Údené kurèa Èerstvá sliepka Tepelne upravená sliepka Èerstvá kaèica Peèená kaèica Maslo neotvorené Maslo otvorené Mlieko v plastovom obale Smotana Kyslá smotana Syr (tvrdý) Syr (mäkký) Tvaroh Vajcia penát Zelený hráok, fa
SK Tabu¾k a s klado v ania po tr a vín (2) Doba skladovania hlboko zmrazených a zmrazených výrobkov Potravina Zelenina: zelená fazu¾ka, zelený hráok, mieaná zelenina, tekvica, kukurica atï. Hotové jedlá: zeleninové jedlá, prílohy, s mäsom atï. Hotové jedlá: svieèková, dusená zelenina so unkou, jaternice atï. Jedlá zo zemiakov, cestoviny: zemiaková kaa, knedle, hranolèeky, ovocné knedle atï. Polievky: mäsový vývar, hráková, fazu¾ová polievka atï. Ovocie: vine, èerene, egree, ovocný pretlak atï.
HU A készülék üzembehelyezése és használatbavétele elõtt kérjük, hogy gondosan olvassa el a kezelési tájékoztatót, amely biztonsági elõírásokat, hasznos tudnivalókat, tájékoztatásokat és ötleteket tartalmaz. Ha a kezelési tájékoztatóban leírtaknak megfelelõen használja a készüléket, akkor az megfelelõ módon fog mûködni és az Ön legnagyobb megelégedését fogja szolgálni.
HU Tar t alom jegyzék Fontos információk a biztonságról ........................................................................................................32 Általános biztonsági elõírások ...............................................................................................................32 Gyermekekkel kapcsolatos biztonsági elõírások ......................................................................................32 Az üzembehelyezésre vonatkozó biztonsági elõírások..................
HU F ont os inf or mációk a bizt onságr ól Általános biztonsági elõírások Õrizze meg ezt a kezelési tájékoztatót és az költözéskor vagy tulajdonosváltáskor kísérje a készüléket. A készüléket csak élelmiszerek tárolására, normál háztartási és kizárólag e kezelési tájékoztató szerinti használatra tervezték. A szervizelést, javításokat beleértve az elektromos csatlakozó kábel javítását és cseréjét a gyártó által feljogosított márkaszerviz végezze.
HU Az üz emelt e tõ f igy elmébe Általános tájékoztatás A készülék hivatalos megnevezése háztartási hûtõszekrény háromcsillagos mélyhûtõ rekesszel. A készülék ennek megfelelõen fagyasztott, mélyhûtött ételek tárolására és jégkészítésre is alkalmas. A készülék különféle klimaosztálynak megfelelõ hõmérséklethatárok között teljesítheti a szabványok elõírásait. A klímaosztály betûjele az adattáblán található. A készülék leírása, fõbb részei 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
HU A készülék kezelése Használatbavétel Helyezze el a tartozékokat a hûtõszekrényben, majd csatlakoztassa a villásdugót a dugaszoló aljzatba. A hûtés megindulásához a normál hûtõtér jobb oldalán található hõmérsékletszabályozó gombját az óramutató járásával megegyezõ irányba 0-ról el kell fordíani az ábra szerint. 0 állásban a készülék üzemen kívül van. Beállításra vonatkozóan a következõ pont ad útmutatást.
HU A háromcsillagos mélyhûtõ rekesz használata A mélyhûtõ rekeszben a hõmérsékletszabályozó állásától függõen -18 °C, illetve ennél alacsonyabb hõmérséklet tartható. Ezen a hõmérsékleten bizonyos ideig tárolhatók a kereskedelemben kapható mélyhûtött áruk. Kisebb mennyiségû friss élelmiszer fagyasztása a háromcsillagos rekeszben is megoldható, de hosszabb ideig való tárolását nem ajánljuk. El kell kerülni, hogy a mélyhûtõ rekeszbe helyezett áru a már lefagyasztott élelmiszerrel érintkezésbe kerüljön.
HU A mélyhûtõ rekesz ajtajának zárásakor ügyeljen arra, hogy annak csapját a nyíl irányába mozgatva megfelelõen rögzítse a záróelembe. Meleg ételt csak szobahõmérsékletre hûtve tegyen a készülékbe. A kondenzátort tisztán kell tartani. Szekrény és környezet Az Ön által vásárolt készülékkel egy olyan háztartási hûtõszekrény birtokába jutott, amely mind szigetelõanyagát, mind hûtõközegét tekintve környezetbarát anyagot tartalmaz, így az a Földet körülvevõ ózonréteget semmilyen formában sem károsítja.
HU A mélyhûtõ rekeszt automatikus leolvasztó berendezéssel ellátni nem lehet, mivel a mélyhûtött, fagyasztott élelmiszerek nem viselik el az olvadási hõmérsékletet. Ezért a készülékhez mellékelt dérlapát arra szolgál, hogy a mélyhûtõ rekeszben, valamint a mélyhûtõ rekesz ajtó zárási felületén esetlegesen keletkezett dér-, illetve jégréteget lekaparja és eltávolítsa a készülékbõl.
HU Hibaelhárítás Izzócsere Ha a belsõ világítás izzója kiégett, a cseréjét Ön is elvégezheti az alábbiak szerint: Feszültségmentesítse a készüléket. A búrát rögzítõ lemezcsavart csavarja ki, majd a búrát a nyíl irányában vegye le, így az izzó kicserélhetõ. (Izzó tipusa: Mignon 322, 230 V, 15 W, E 14 menet.) Izzócsere után a búrát helyezze vissza, a lemezcsavart csavarja be és helyezze feszültség alá a készüléket. A világítás hiánya nem befolyásolja a készülék mûködését.
HU Az üz embehely ezõ f igy elmébe Mûszaki adatok Modell/Típus Bruttó térfogat (l) Nettó térfogat (l) Szélesség (mm) Magasság (mm) Mélység (mm) Energiafogyasztás (kWh/24h) (kWh/év) Energiaosztály EU szabvány szerint Mélyhûtõ rekesz jelzése Fagyasztóteljesítmény (kg/24h) Zavar esetén max.
HU Elhelyezés A környezeti hõmérséklet kihatással van a hûtõkészülék energiafogyasztására és megfelelõ mûködésére. Elhelyezéskor vegye figyelembe, hogy a készüléket az adattáblán található klímaosztálynak megfelelõ, az alábbi táblázatban megadott környezeti hõmérséklethatárok között célszerû üzemeltetni. Klímaosztály SN N ST Környezeti hõmérséklet +10 +32 °C +16 +32 °C +18 +38 °C Ha a környezeti hõmérséklet az alsó érték alá süllyed, a hûtõtér hõmérséklete az elõírt hõmérséklet fölé emelkedhet.
HU Ajtónyitásirány változtatása Amennyiben az elhelyezés vagy a kezelhetõség megköveteli, lehetõség van az ajtónyitásirány jobbosról balosra történõ átszerelésére. A mûveleteket az alábbi ábrák és magyarázatok alapján végezze: Feszültségmentesítse a készüléket. Óvatosan döntse kissé hátra, ügyelve arra, hogy a kompresszor ne érintse a talajt. Ehhez javasoljuk egy másik személy igénybevételét, aki a készüléket ebben a helyzetben biztonságosan megtartja.
HU Mélyhûtõtéri ajtónyitásirány változtatása A külsõ ajtó nyitásirányának megváltoztatása után ennél a tipusnál a mélyhûtõ rekesz ajtó átszerelése is szükséges. A mûveletek és azok sorrendje az ábrán látható. A mélyhûtõ rekesz ajtó rögzítésére szolgáló alsó csapot húzza ki (1). Nyissa ki az ajtót, majd óvatosan távolítsa el a keretbõl (2). A távtartó perselyt vegye ki az ajtóból és helyezze át a másik oldalra (3). A felsõ csapot húzza ki a keretbõl és dugja vissza a másik oldalon (4).
HU Villamos csatlakozás A készüléket csak 230 V névleges feszültségû, 50 Hz névleges frekvenciájú váltakozó áramú hálózatra lehet kapcsolni. Balesetvédelmi szempontból kérjük feltétlenül tartsa be a következõ elõírást: A villásdugót csak szabványos érintésvédelemmel (védõérintkezõvel) ellátott fali csatlakozóba szabad dugaszolni.
HU Tár olási idõ táblázat (1) Friss élelmiszerek tárolási ideje és módja a hûtõszekrényben Élelmiszer megnevezése Nyers húsok Hús fõzve Hús sütve Vagdalt hús nyersen Vagdalt hús sütve Felvágottak, virsli Hal frissen Hal fõzve Hal sütve Halkonzerv, nyitott Bontott csirke, friss Csirke sütve Bontott tyúk, friss Tyúk, fõtt Bontott kacsa, liba, frissen Kacsa, liba, sütve Vaj, bontott csomagolásban Vaj, bontatlan csomagban Tej (zacskós) Tejszin Tejföl Sajt (kemény) Sajt (lágy) Túró Tojás Spenót, sóska Zöldborsó
HU Tár olási idõ táblázat (2) Fagyasztott, mélyhûtött áruk tárolási ideje Élelmiszer megnevezése Zöldségfélék: zöldbab, zöldborsó, vegyesfõzelék, tök, kukorica stb. Készételek: húsos, köretes ételek, natúr fõzelék stb. Készételek: bélszínroló, csülökpörkölt, kocsonyahús stb. Burgonyás, tésztás ételek: burgonyapüré, galuska, gombóc, derelye, hasábburgonya Levesek: húsleves, zöldbableves, zöldborsóleves stb.
HU Jótállás és szer viz Garanciafeltételek A garanciális feltételeket a mellékelt jótállási jegy tartalmazza. Amennyiben kérdése van a termékkel kapcsolatban, hívja a Vevõszolgálatunkat. Cím: Tel.: Electrolux Lehel Kft. Háztartási Készülékek Vevõszolgálat 1142 Budapest Erzsébet királyné u. 87. (1) 252-1773 (1) 251-8444/104 Szerviz és pótalkatrészek Amennyiben a szerviz kihívása elkerülhetetlen, kérjük, jelezze a hibát a lakóhelyéhez legközelebb esõ márkaszervizünknél.
Rev.: 2003. 03. 26. ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE From the Electrolux Group. The worlds No.1 choice. The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.