KAASULIESI GASSPIS ZCG511N KÄYTTÖOHJE / BRUKSANVISNING
Innehåll Sisällys Sisällys Turvallisuus............................................................ Liesi ......................................................................... Pakkauksen purkaminen .................... Varusteet..................................................... Turvavarusteet ..................................................... Kaatumiseste .............................................. Luukun salpa............................................... Ennen lieden käyttöönottoa ....
Turvallisuus Turvallisuus Liedet kehittyvät jatkuvasti ja uudessa liedessäsi on uusia toimintoja ja ominaisuuksia. Lue sen vuoksi ohjeet huolellisesti ja tutustu uuden lietesi käyttöön ja sen toimintoihin ennen sen käyttöönottoa. Liesi on tarkoitettu normaaliin kotitalouskäyttöön. Säilytä käyttöohje myös mahdollista seuraavaa omistajaa varten. Ota yhteyttä kuluttajaneuvontaamme, jos sinulla on kysyttävää lieden ominaisuuksista tai sen toiminnasta.
Liesi Liesi 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1 Uunin höyryaukko Keittotaso ja POLTTIMET Ohjauspaneeli ja VÄÄNTIMET Uuni Säilytyslaatikko Jalusta 2 3 Lieden takaosassa on pyörät, jotka helpottavat lieden siirtämistä siivouksen yhteydessä. Halutessasi siirtää liettä eteenpäin avaa uunin luukku, nosta liettä varovasti uunin yläreunasta ja vedä liesi irti seinästä. 4 5 6 Pakkauksen purkaminen Varusteet Tarkista, ettei liesi ole vaurioitunut. Ilmoita mahdollisista kuljetusvaurioista välittömästi myyjälle.
Turvavarusteet Turvavarusteet Suosittelemme jättämään vähintään 40 cm laskutilaa lieden molemmin puolin (KS. KUVA). Vaihtoehtoisesti liesi voidaan asentaa siten, että toisella puolella on seinä tai korkea keittiökaappi ja toisella puolella laskutila. Jos liesi asennetaan kaapiston viereen tai kahden kaapiston väliin, lieden ja kaapiston väliin täytyy jättää vähintään 2 cm rako.
Turvavarusteet Luukun salpa Luukun salvan eli lapsilukon ansiosta lasten on vaikeampi avata uunin luukkua. Halutessasi avata luukun nosta salpaa samanaikaisesti vetäessäsi luukkua itseesi päin. Ennen lieden käyttöönottoa Lieden puhdistus Puhdista liesi puhtaalla liinalla ja lämpimällä vedellä, johon on lisätty hieman astianpesuainetta. ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ HANKAUSAINEITA TAI MUITA NAARMUTTAVIA AINEITA LIEDEN PUHDISTUKSESSA.
Ohjauspaneeli Ohjauspaneeli 1 2 KEITTOTASON POLTINTEN vääntimet UUNIN POLTTIMEN väännin Keittotaso 1 4 2 3 1. 2. 3. 4.
Keittotaso Keittotason käyttö Älä koskaan jätä kiehuvaa öljyä tai rasvaa, parafiiniä tai muuta helposti syttyvää ainetta liedelle ilman valvontaa. Tulipalon sattuessa käännä kaikki vääntimet pois päältä ja katkaise virta liesituulettimesta. SAMMUTA TULIPALO KATTILAN KANNELLA, älä koskaan käytä vettä. Keittotason polttimet Ohjauspaneelissa olevilla merkeillä on osoitettu, mitä poltinta kullakin vääntimellä käytetään. (Ks. ohjauspaneeli.
Keittotaso Keittäminen Aloita keittäminen kiertämällä polttimen väännin maksimiasentoon ja valitsemalla sen jälkeen haluamasi pienempi teho. Veden kiehumisääni ja vesikuplien koko auttavat valitsemaan oikean asennon: MIETO LÄMPÖ: Haudutus, jossa syntyy pieniä kivennäisvesimäisiä kuplia. Sopiva riisin keittämiseen, kalan ja vihannesten kuten herneiden ja parsakaalin kypsentämiseen. KESKILÄMPÖ: Hiljainen keittäminen, jossa syntyy isompia kuplia. Sopii suurimmalle osalle keitettäviä ruokatarvikkeita, esim.
Keittotaso Keittotason puhdistus Pyyhi keittotaso jokaisen käyttökerran jälkeen pehmeällä liinalla ja lämpimällä vedellä, johon on lisätty hieman astianpesuainetta. Kierrä liina hyvin kuivaksi ennen pyyhkimistä, jotta keittotason aukkoihin ei pääsisi valumaan vettä. Pyyhi puhtaaksi pehmeällä liinalla ja kuivaa. Poista vaikeammat tahrat kostuttamalla ne ja jättämällä ne pehmenemään.
Uuni Jos liekki jostain syystä sammuu, kierrä polttimen väännin pois päältä ja odota vähintään minuutti ennen uutta sytytysyritystä. 3. Sulje uunin luukku. 4. Esikuumenna uunia 10 minuutin ajan täydellä teholla ja valitse sen jälkeen haluamasi asento. Paistaminen uunissa Paistaminen ylä-/alalämmöllä saadaan aikaan vapaalla konvektiolla: kuumennettu ilma kiertää nousevan ja laskevan ilmavirtauksen periaatteella. Uuni on esikuumennettava.
Uuni Puhdistus ja hoito Pidä uuni aina puhtaana. Rasvakertymät tai muut ruokatahrat saattavat syttyä palamaan. Varmista ennen puhdistusta, että kaikki vääntimet ovat pois päältä ja liesi on jäähtynyt kokonaan. Puhdistusaineet Ennen kuin käytät uunin puhdistuksessa puhdistusaineita, varmista, että ne ovat sopivia ja valmistaja hyväksyy niiden käytön. ÄLÄ KOSKAAN käytä valkaisuainetta sisältäviä puhdistusaineita, koska ne saattavat vaurioittaa pintaa. Uunia ei saa puhdistaa höyrypesurilla.
Uuni Uunin luukku Uunin luukku voidaan irrottaa puhdistusta varten. Uunin luukun irrottaminen 1. Avaa uunin luukku kokonaan. 2. Taita kummankin saranan kiristysvipu (1) kokonaan ylös. 3. Sulje luukku n. 3/4 verran, vasteen yli (2). 4. Tartu luukun reunoihin kummallakin kädellä. Nosta luukkua ylös (Huom! luukku on painava!) ja irrota se uunista (3). Uunin luukun kiinnittäminen 1. Tartu luukun reunoihin kahvan puolelta kummallakin kädellä. 2. Pidä luukkua n. 60° kulmassa. 3.
Uuni Säilytyslaatikko Paistamisen aikana säilytyslaatikko saattaa kuumentua, jos uunia käytetään pitkään. Säilytyslaatikossa ei saa säilyttää helposti syttyviä materiaaleja kuten uunikintaita, astiapyyhkeitä, esiliinoja jne. 1. Tartu säilytyslaatikkoon alapuolelta ja vedä se ulos kuvan mukaisesti. 2. Halutessasi irrottaa laatikon vedä se vasteeseen saakka, nosta hitaasti ylöspäin ja vedä kokonaan ulos. 3. Aseta puhdistuksen jälkeen laatikko takaisin paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä.
Asennus Jalustan syvyyden ja korkeuden muuttaminen Mikäli haluat muuttaa kumpaakin mittaa, tee se samalla kertaa. Varmista kuitenkin, että olet lukenut koko ohjeen ennen työn aloitusta. 1. Kallista liesi varovasti etuosa lattiaa vasten. Aseta esim. pakkausmateriaalia lattian ja lieden väliin. 2. Muuttaessasi jalustan syvyyttä avaa ruuvit A (2 kpl) ja irrota ruuvit B kannattimista (2 kpl), ks. kuva. 3. Aseta jalusta haluamaasi syvyyteen (KS. KUVA). 4. Kiinnitä ruuvit A ja B takaisin paikoilleen.
Kaasuliitäntä Kaasuliitäntä Kaasutyöt ovat luvanvaraisia ja ne on annettava kaasualan ammattilaisen tehtäväksi. Kaasuliitäntä on suoritettava voimassa olevien paikallisten määräysten mukaan. Toimitettaessa liesi on säädetty kaasulajille, joka on mainittu arvokilvessä lieden takaosassa liitäntäputken vieressä. Varmista, että käyttämäsi kaasulaji vastaa arvokilvessä mainittua kaasua. Muussa tapauksessa katso ohjeet kohdasta “Kaasulajin vaihto”.
Kaasulajin vaihto KAASULAJIN VAIHTO Tämä kaasuliesi on säädetty toimivaksi joko propaanilla tai butaanilla. Se voidaan myös säätää maakaasulla toimivaksi. Kaasulajin vaihdon yhteydessä täytyy: • vaihtaa suuttimet • säätää minimitaso • tarkistaa kaasuliitäntä. Liimaa lieden mukana tullut tarra (suutinpakkauksessa) laitteeseen käytettävän kaasulajin mukaan.
Kaasulajin vaihto Luokka : II 2H 3B/P (Ruotsi) Nimellisteho POLTTIMET (kW) 3,00 NOPEA KESKINOPEA 2,00 LISÄPOLTI N 1,00 UUNI 3,00 Alennettu teho (kW) 0,72 0,43 0,35 1,10 Ohivirtaus (mm) 0,42 0,32 0,29 0,53 Kaasulaji Maakaasu Butaani Propaani Maakaasu Butaani Propaani Maakaasu Butaani Propaani Maakaasu Butaani Propaani G20 G30 G31 G20 G30 G31 G20 G30 G31 G20 G30 G31 Paine (mbar) Suuttimen halkaisija (mm) 20 30 37 20 30 37 20 30 37 20 30 37 1,19 0,88 0,88 0,96 0,71 0,71 0,70 0,50 0,50
Kaasulajin vaihto Minimitason säätö: 1. Sytytä poltin. 2. Kierrä väännin minimiasentoon. 3. Irrota väännin. 4. Kierrä ohitusruuvia (tapin alla) auki tai kiinni, kunnes liekki on tasainen ja pieni. Kiinnitä osat takaisin paikoilleen päinvastaisessa järjestyksessä. Tarkista, että liekki ei sammu, kun kierrät vääntimen nopeasti maksimiasennosta minimiasentoon. Uunin polttimen suutinten vaihto Noudata seuraavia ohjeita halutessasi vaihtaa kaasu-uunin polttimen suuttimet: 1.
Huolto ja varaosat Huolto ja varaosat Lieden asennuksen ja mahdolliset korjaukset saa suorittaa vain ASENNUSOIKEUDET OMAAVA HUOLTOLIIKE TAI HENKILÖ. Puutteellisesti suoritettu työ saattaa heikentää lieden toimintaa ja aiheuttaa henkilö- ja/tai omaisuusvahinkoja. Yritä vikatapauksessa ensin itse selvittää ongelma s. 22 annettujen ohjeiden avulla. Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
Tekniset tiedot Tekniset tiedot Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa teknisiä tietoja. Tämä laite täyttää EU-direktiivien 89/336/ETY ja 73/23/ETY sekä standardin IEC luokka: Y vaatimukset.
Neuvoja ja vinkkejä käytännön ongelmiin Neuvoja ja vinkkejä käytännön ongelmiin Ongelma Toimenpiteet Poltin ei syty Tarkista, että: - kaasuhana on täysin auki. - kaasuputki on oikeassa paikassa. - poltin ei ole märkä. - polttimen hattu ja rengas on asetettu puhdistuksen jälkeen oikein paikoilleen. Polttimen rengas palaa epätasaisesti Tarkista, että: - pääsuutin ei ole tukossa eikä renkaassa ole ruoan jäämiä. - polttimen hattu ja rengas on asetettu puhdistuksen jälkeen oikein paikoilleen.
Säkerhet Säkerhet Utvecklingen av spisar går framåt och du kan inte alltid använda den nya spisen som den gamla. Läs därför noga igenom anvisningarna och bekanta dig med din nya spis och dess funktioner före spisens första användning. Spisen är avsedd för normal hushållsanvändning. Tänk på att spara bruksanvisningen, som måste finnas om spisen säljs eller överlåts till annan person. Kontakta vår konsumentrådgivare om du har några synpunkter eller frågor om spisen och dess användning.
Spis Spis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1 Ugnens ventilationsöppning Häll med GASBRÄNNARE Manöverpanel med VRED Ugn Förvaringslåda Sockel 2 3 Spisen har hjul baktill för att underlätta förflyttning vid städning. Önskar du flytta spisen framåt, öppna luckan, lyft försiktigt i ugnens överkant och dra sedan ut spisen. 4 5 6 Uppackning Tillbehör Kontrollera att spisen är felfri och utan skador. Anmäl eventuella transportskador omedelbart till säljaren. Förpackningsmaterial kan återvinnas.
Säkerhetsutrustningar Säkerhetsutrustningar Det måste finnas minst 40 cm avställningsyta på båda sidor om spisen (SE FIG.). Alternativt kan det finnas en vägg eller ett högskåp på ena sidan och avställningsyta på andra sidan om spisen. Installeras spisen invid ett köksskåp eller mellan köksskåp måste avståndet mellan spisen och skåpet vara minst 2 cm. Barnsäkerheten ökar om du dessutom ser till att följande är monterad/i funktion: Tippskydd Vid installation av spisen måste även tippskyddet monteras.
Säkerhetsutrustningar Luckspärr Luckspärren gör det svårare för barn att öppna luckan. Vill du öppna luckan, lyft spärren när du drar luckan mot dig själv. Före första användning Rengöring av spis Rengör spisen med hjälp av en ren trasa och varmt vatten med lite handdiskmedel. ANVÄND ALDRIG SKURMEDEL ELLER ANDRA REPANDE MEDEL VID RENGÖRING AV SPISEN. Dessa kan dock vara nyttiga vid vissa delar av spisen som ibland kan behöva en grovrengöring.
Manöverpanel Manöverpanel 1 2 Vred till HÄLLENS GASBRÄNNARE Vred till UGNENS GASBRÄNNARE Häll 1 4 2 3 1. 2. 3. 4.
Häll Användning av häll Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett, paraffin eller annat lättantändligt utan tillsyn. Vid brand, nollställ spisens vred och stäng av köksfläkten. KVÄV ELDEN MED LOCK, använd aldrig vatten. Hällens gasbrännare Symbolerna på manöverpanelen indikerar en gasbrännare för resp. vred. (Se manöverpanel.) Samtliga gasbrännare är försedda med en tändsäkring som bryter gasflödet om lågan slocknar. Nollställd Maxläge Minläge Använd maxläget för kokning och minläget för sjudning.
Häll Kokning Vanligtvis kokar du upp på högsta läget för att sedan vidarekoka på en lägre inställning. Ljudet eller storleken på "vattenbubblorna" kan hjälpa dig att välja rätt läge: SVAG VÄRME: Sjudande vatten med bubblor som i ett kolsyrat dryck. Lämpligt för vidarekokning av ris, fisk samt grönsaker som t ex sockerärter och broccoli. MEDELVÄRME: Småkokande vatten med lite större bubblor. Lämpligt för det mesta som skall kokas t ex kött, rotfrukter och potatis.
Häll Rengöring av häll Rengör hällen efter varje användning med hjälp av en mjuk trasa och varmt vatten med lite handdiskmedel. Vrid ur trasan innan du börjar torka för att det inte kommer vatten i öppningar på hällen. Torka med en mjuk trasa och sedan torka torrt. Ta bort svåra fläckar genom att fukta dessa och låta dem mjukas upp. Använd aldrig skurmedel, repande eller aggressiva rengöringsmedel som kan skada emaljen. Rengöring av brännare Brännarlocken och -ringarna kan lösgöras för rengöring.
Ugn Om lågan av någon anledning slocknar, vrid vredet till nolläget och vänta minst en minut före ett nytt tändningsförsök. 3. Stäng av luckan. 4. Låt ugnen värmas upp vid maxläget i 10 minuter och ställ sedan in den önskade inställningen. Bakning/stekning med ugn Bakning/stekning med över-/undervärme sker med hjälp av egenkonvektion: upphettad luft cirkulerar efter principen av höjande och sjunkande luftströmning. Ugnen måste förvärmas.
Ugn Rengöring och skötsel Håll ugnen alltid ren. Fett och spill medför i värsta fall risk för brand. Se till före rengöringen att samtliga vred har nollställts och spisen har svalnat helt. Rengöringsmedel Säkerställ före användning av olika rengöringsmedel att de är lämpliga och godkända av tillverkaren. ANVÄND ALDRIG rengöringsmedel med blekmedel, då de kan skada ytan. Det är förbjudet att rengöra ugnen med ångstråle. Undvik även aggressiva skurmedel. Ugnens utsida Använd icke-repande rengöringsmedel.
Ugn Ugnslucka För att underlätta rengöringen kan ugnsluckan lösgöras. Demontage av ugnslucka 1. Öppna luckan helt. 2. Fäll upp helt hakarna (1) i båda gångjärn av luckan. 3. Stäng luckan 3/4 över anslaget (2). 4. Håll luckan med båda händerna. Lyft luckan uppåt (Obs! Luckan är tung!) och avlägsna den från ugnen (3). Montage av ugnslucka 1. Håll luckan på handtagets sida med båda händerna. 2. Placera luckan i 60° vinkel. 3.
Ugn Förvaringslåda Förvaringslådan kan bli het under bakning / stekning, om ugnen används i en längre period. Det är inte tillåtet att förvara lättantändliga material så som grytvantar, diskhanddukar, förkläden osv. i lådan. 1. Håll lådan på undersidan med båda händerna och dra ut den enligt figuren invid. 2. Önskar du avlägsna lådan, dra ut den till anslaget, lyft upp långsamt och dra ut helt. 3. Placera lådan tillbaka i omvänd ordning efter rengöringen.
Installation Ändring av sockelhöjd och -djup Om du behöver ändra på båda mått, genomför ändringen på samma gång. Se dock till att du har läst alla anvisningar innan arbetet inleds. 1. Lägg ned spisen försiktigt med framsidan nedåt. Använd t ex förpackningsdelar som skydd mellan golv och spis. 2. När du ändrar på sockeldjupet skruva av skruvarna A (2 st.) och lösgör skruvarna B (2 st.) från hållarna, se fig. 3. Placera sockeln till önskad höjd (SE FIG.). 4. Skruva fast skruvarna A och B tillbaka.
Gasanslutning Gasanslutning Gasarbeten är licensbelagd och ska utföras av gasbranschens fackman. Gasanslutningen måste genomföras enligt de gällande lokala bestämmelserna. Spisen är vid leverans anpassad för gastyp som anges i dataskylten invid anslutningsröret bakom spisen. Säkerställ att gastypen som du använder överensstämmer med gastypen i dataskylten. I annat fall beakta anvisningarna i avsnittet “Byte av gastyp”.
Byte av gastyp BYTE AV GASTYP Denna spis är konstruerad för att användas med propan eller butan. Det går att konvertera spisen även till naturgas. Vid byte av gastyp måste: • dysorna bytas • minläget justeras • gasanslutningen kontrolleras. Sätt fast den medlevererade dekalen (i dysförpackningen) enligt gastypen som används i spisen. RIKTVÄRDEN FÖR DYSOR Klass : II 2H 3B/P (Finland, Danmark) BRÄNNARE SNABB MEDELSNABB HJÄLPBRÄNNARE UGN Nom.
Byte av gastyp Klass : II 2H 3B/P (Sverige) BRÄNNARE Nom.
Byte av gastyp Justering av minläge: 1. Tänd brännaren. 2. Vrid vredet till minläget. 3. Dra ut vredet. 4. Skruva förbigångsskruven (under tappen) ut eller in, tills lågan är stadig och små. Sätt tillbaka delarna i omvänd ordning. Kontrollera att lågan inte slocknar när du vrider vredet snabbt från maxläget till minläget. Byte av dysor i ugnsbrännare Följ anvisningarna nedan om du vill byta dysor i ugnsbrännaren: 1. Kontrollera dysdiameter i tabellen. 2. Avlägsna den löstagbara bottenplåten från ugnen. 3.
Service och reservdelar Service och reservdelar Installationen och ingrepp i spisen skall utföras endast av EN BEHÖRIG FACKMAN ELLER ETT AUKTORISERAT SERVICEFÖRETAG. Arbete utfört av lekman kan försämra spisen samt leda till skada på person och/eller egendom. Försök först åtgärda problemet själv med hjälp av anvisningarna på s. 42. Alla servicearbeten, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer får utföras endast av ett auktoriserat serviceföretag.
Tekniska data Tekniska data Tillverkaren förbehåller sig rätten till tekniska ändringar. Denna apparat uppfyller kraven i EU-direktiv 89/336/EEG och 73/23/EEG samt standarden IEC klass: Y.
Praktiska råd och tips Praktiska råd och tips Problem Åtgärd Brännaren tänds inte Kontrollera att: - gaskranen är helt öppnad. - gasröret är rätt positionerat. - brännaren inte är våt. - brännarens hatt och ring ligger ordentligt på sina platser efter rengöringen. Brännarens ring brinner ostadigt Kontrollera att: - huvuddysan inte är igensatt och att det inte finns matrester i ringen. - brännarens hatt och ring ligger ordentligt på sina platser efter rengöringen.
Electrolux-konserni on maailman suurin keittiö-, siivous- ja puutarhakoneiden valmistaja. Electroluxin tuotteita myydään yli 150 maassa ympäri maailmaa vuosittain yli 55 miljoonaa kappaletta (mm. jääkaappeja, liesiä, pesukoneita, polynimureita, moottorisahoja sekä ruohonleikkureita) n. 14 miljardin dollarin arvosta. Electrolux-koncernen är världens största tillverkare av hushållsmaskiner och utrustning för kök, rengöring samt skogs- och trädgårdskötsel.