NL FR Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Fornuis Cuisinière ZCG61031WA BE LU 2 23
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kookplaat - Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kookplaat - Handige aanwijzingen en tips _ _ Kookplaat - Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ 2 3 7 8 8 9 9 Oven - Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Oven - Gebruik van de accessoires _ _ _ _ 11 Oven - Handige aanwijzingen en tips _ _ _ _ 12 Oven - Onderhoud e
• Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart afstandbedieningssysteem. • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. • Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
• De zijkanten van het apparaat moeten naast apparaten of units staan van dezelfde hoogte. • Installeer het apparaat niet op een platform. • Installeer het apparaat niet naast een deur of onder een raam. Dit voorkomt dat hete pennen van het apparaat vallen als de deur of het raam wordt geopend. Aansluiting op het elektriciteitsnet Waarschuwing! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt.
• Bedien het apparaat niet met natte handen of als het contact maakt met water. • Oefen geen kracht uit op een geopende deur. • Leg geen bestek of pannendeksels op de kookzones. Ze kunnen dan heet worden. • Zet de kookzone op "uit" na elk gebruik. • Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad of aanrecht. • Zorg voor een goede ventilatie in de ruimte waar het apparaat is geïnstalleerd. • Gebruik alleen stabiel kookgerei met de juiste vorm en een diameter groter dan de afmetingen van de branders.
• Schakel alle branders uit voordat u het deksel sluit. • Sluit het deksel niet tot de kookplaat en de oven volledig zijn afgekoeld. • Glazen deksels kunnen breken als ze warm worden (indien van toepassing). Gasgrill Waarschuwing! Risico op brand en brandwonden. • Plaats de ovenplaat niet op het hoogste ovenrek wanneer er zich voedsel op bevindt. Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Gevaar voor letsel, brand en schade aan het apparaat.
Beschrijving van het product Algemeen overzicht 1 2 3 1 Bedieningspaneel 2 Knop van de vonkontsteking 4 5 3 Toetsen voor de kookplaat 4 Knop voor de ovenfuncties 6 4 9 7 3 5 Knop voor de ovenlamp 6 Grill 7 Ovenlampje 8 Typeplaatje 2 1 9 Inzetniveaus 8 Indeling kookplaat 1 2 1 Normale brander 2 Normale brander 3 Sudderbrander 4 Snelle brander 4 3 Accessoires • Ovenrek Voor servies, bak- en braadvormen.
Voor het eerste gebruik Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken. worden. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". Let op! Pak, om de deur te openen, altijd de handgreep in het midden vast. Voorverwarmen Zet de oven op de maximum temperatuur en laat de oven 45 minuten werken, om eventuele restanten van het oppervlak weg te branden. De accessoires kunnen heter worden dan tijdens normaal gebruik. Tijdens deze periode kunt u een bepaalde geur ruiken. Dit is normaal.
De ontstekingsknop kan automatisch starten als u de netvoeding inschakelt, na installatie of na een stroomuitval. Dit is normaal. Waarschuwing! Draai de vlam altijd lager of schakel hem uit voordat u de pan van de brander haalt De brander uitschakelen Om de vlam te doven, de knop naar het symdraaien. bool Kookplaat - Handige aanwijzingen en tips Energie besparen • Doe indien mogelijk altijd deksels op de pannen. • Draai de vlam lager als de vloeistof begint te koken, zodat deze blijft sudderen.
Ovenfunctie Applicatie Uit-stand Om het apparaat uit te schakelen. Maximale gastoevoer De oventemperatuur instellen - hoogste stand. Pizza Pizza maken. Minimale gastoevoer De oventemperatuur instellen - laagste stand. Grill Voor het grillen van vlakke levensmiddelen in het midden van het rooster. Voor het maken van toast. Ovenlampje Om het ovenlampje te activeren zonder een bereidingsfunctie. Om deze functie te gebruiken, druk op de ovenlampknop. Gasoven De gasbrander ontsteken: 1.
1. 2. Open de ovendeur. Plaats de grilldeflector A in positie boven de deur. Zorg ervoor dat de twee clips juist in de gaten aan de bovenzijde van de voorkant van de ovenopening passen (onder het bedieningspaneel). A 5. 6. Verwarm de grill gedurende 5 tot 10 minuten voor. Plaats het vlees op het ovenrek en plaats deze op rekstand 3. Waarschuwing! Plaats geen vlees op het hoogste rekstand. Er kan brand ontstaan. 7. Plaats op rekstand 2 een braadslee of braadpan om de vleesjus op te vangen.
De bakplaat plaatsen Plaats de bakplaat in het midden van de oven, tussen de voor- en achterwand. Dit zorgt ervoor dat de warmte zich voor en achter de bakplaat kan verspreiden. Zorg dat de bakplaat zoals op de afbeelding wordt geplaatst, met het hellend oppervlak achteraan. Waarschuwing! Duw de bakplaat niet helemaal tot het einde van de oven. Dit zal voorkomen dat de warmte rondom de bakplaat kan circuleren. Het gerecht kan verbranden, vooral aan de achterzijde van de bakplaat.
lekbak gieten. Om rook te vermijden, voegt u water toe wanneer het is opgedroogd. Bereidingstijden Bereidingstijden zijn afhankelijk van het soort voedsel, de structuur en het volume. Houd de werking van de oven in de gaten tijdens de eerste keren dat u het apparaat ge- bruikt. Op die manier ontdekt u de beste instellingen (warmte-instelling, bereidingstijd etc.) voor uw ovenschalen, recepten en hoeveelheden wanneer u dit apparaat gebruikt.
Gerecht Type bakplaat en steunhoogte Voorverwarmen (minuten) Omvang vlam2) Bereidingstijd (minuten) 1) Boerenbrood (750 + 750 g) 2 aluminium bakplaten (lengte: 20 cm) op niveau 3 15 6 50 - 60 Roemeense biscuittaart (600 + 600 g) 2 aluminium bakplaten (lengte: 25 cm) op niveau 3 10 5 30 - 40 Zwitserse rol (500 g) aluminium / emaille op niveau 3 10 5 20 - 30 Meringue (400 g) aluminium / emaille op niveau 3 - 4 45 - 55 Soesjes (500 g) aluminium op niveau 3 10 6 30 - 40 Soesjes (5
Waarschuwing! De ovendeur kan dichtslaan als u het binnenste glaspaneel probeert te verwijderen en de deur nog gemonteerd is. 1 Waarschuwing! Zorg dat het glas is afgekoeld voordat u de deur schoonmaakt. Het glas zou kunnen barsten. Waarschuwing! Als de glasplaten beschadigd raken of bekrast worden, worden ze zwak en kunnen ze breken. Om dit te voorkomen, moet u ze vervangen. Voor meer informatie, neemt u contact op met de service afdeling. 1 3 Sluit de ovendeur in de eerste openingsstand (halfopen).
De deur en de glasplaat terugplaatsen Wanneer u klaar bent met reinigen, plaatst u de ovendeur terug. Om dit te doen moet u de stappen in omgekeerde volgorde uitvoeren. 4 4 6 5 5 Ovenlampje Waarschuwing! Wees voorzichtig bij het vervangen van het ovenlampje. Schakel het apparaat altijd uit alvorens u het lampje gaat vervangen. Er bestaat risico op elektrische schokken. Waarschuwing! De lampjes die in dit apparaat worden gebruikt, zijn speciale lampjes voor huishoudelijke apparaten.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het ovenlampje brandt niet. Het ovenlampje is kapot. Vervang het ovenlampje. Stoom en condens slaan neer op de gerechten en in de oven. Het gerecht heeft te lang in de oven gestaan. Laat gerechten na het bereiden niet langer dan 15-20 minuten in de oven staan. Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de klantenservice. De contactgegevens van het servicecentrum staan op het typeplaatje.
Brander Ø Bypass in 1/100 mm. Brander Ø Bypass in 1/100 mm.
ting bevestigt en ga verder met de gasaansluiting. De flexibele pijp is correct als: – Het niet heter kan worden dan kamertemperatuur of hoger dan 30 °C. – De leiding niet langer is dan 1500 mm. – De leiding niet in te drukken is. – De leiding niet onderworpen is aan tractie of torsie. – Er geen contact wordt gemaakt met scherpe randen of hoeken. – De leiding gemakkelijk onderzocht kan worden om de toestand ervan te controleren.
3. 4. Verwijder de knop. Stel de branderschroefstand (A) af met een dunne schroevendraaier. A • Draai de instelschroef helemaal vast als u overstapt van aardgas op vloeibaar gas. • Als u overschakelt van vloeibaar gas op aardgas, draai de instelschroef dan ongeveer 1/4 los. Waarschuwing! Zorg dat de vlam niet uit gaat als u de knop snel van de maximale stand naar de minimale stand draait. Vervangen van ovenspuitmonden 1. 2. 3. 20 Schuif deze naar de linkerzijde.
7. Stel de bedieningsknop voor de ovenfuncties in op maximum en laat de over tenminste 10 minuten opwarmen. 8. Draai de knop voor de ovenfuncties van maximum naar minimum. De vlam regelen. Als de vlam uitgaat, voert u de procedure van punt 1 tot 7 opnieuw uit. Er moet een kleine, regelmatige vlam zijn op de branderkroon zijn. A De grilltemperatuur kan niet worden aangepast. Om een lagere temperatuur of een tragere gaartijd te verkrijgen, moet de grillpan verder van de vlam worden verwijderd.
Waarschuwing! Om ervoor te zorgen dat het apparaat geen gevaar oplevert, moet het onklaar gemaakt worden voordat u het weggooit. 22 Trek de stekker uit het stopcontact en verwijder de voedingskabel van het apparaat. www.zanussi.
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ Table de cuisson - Utilisation quotidienne _ Table de cuisson - Conseils _ _ _ _ _ _ _ _ Table de cuisson - Entretien et nettoyage _ Four - Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ 23 24 28 29 29 30 30 31 Four - Utilisation des accessoires _ _ _ _ _ Four - Conseils _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Four - Entretien et
Sécurité générale • L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants. • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité. • Ne tirez jamais l'appareil par la poignée. • Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments. • Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres. • Les côtés de l'appareil doivent rester à côté d'appareils ou d'éléments ayant la même hauteur. • N'installez pas l'appareil sur un socle.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. • Éteignez l'appareil après chaque utilisation. • L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. • Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte de l'appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement.
• • • • • • sent des taches qui peuvent être permanentes. Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande. Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer complètement. Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée. Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson. Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil.
Mise au rebut Avertissement Risque de blessure ou d'asphyxie. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Pour gâteaux et biscuits. • Déflecteur du gril Pour protéger les manettes lorsque vous utilisez le gril. • Compartiment de rangement Un compartiment de rangement se trouve sous le four. Pour utiliser ce compartiment, soulevez la porte inférieure située à l'avant puis tirez-la vers le bas. Avertissement Le compartiment de rangement est susceptible de chauffer lorsque l'appareil est en fonctionnement. Avant la première utilisation Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. surface.
Avertissement Si le brûleur ne s'allume pas après 10 secondes, relâchez la manette de commande, tournez-la sur la position d'arrêt et réessayez d'allumer le brûleur. Important Vous pouvez allumer le brûleur sans appareil électrique (par exemple, en cas de coupure d'électricité dans la cuisine). Il vous suffit d'approcher la flamme du brûleur, d'enfoncer la manette correspondante jusqu'à la position de débit maximum du gaz et de la maintenir enfoncée pendant 10 secondes.
Four - Utilisation quotidienne Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Fonctions du four Le four a les fonctions suivantes : Fonction du four Utilisation Position Arrêt Pour éteindre l'appareil. Alimentation en gaz maximum Pour régler la température du four au niveau maximum. Pizza Pour faire des pizzas. Alimentation en gaz minimum Pour régler la température du four au niveau minimum. Gril Pour griller des aliments peu épais au centre de la grille.
Utilisation du gril Attention Avertissement Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsque vous utilisez le gril. Les pièces accessibles de l'appareil deviennent chaudes. Risque de brûlure. Avertissement Gardez les enfants à l'écart tant que le gril est en fonctionnement. Risque de brûlure. Avertissement N'utilisez jamais le gril avec la porte fermée. Risque d'incendie ou d'émissions de monoxyde de carbone. 1. 2. Ouvrez la porte du four.
Installation de la grille Placez la grille au centre de la cavité du four, entre la paroi avant et la paroi arrière. La grille est dotée d'une forme spéciale à l'arrière pour vous aider à insérer l'accessoire dans la bonne position. Assurez-vous que la grille est positionnée comme sur l'image. Insertion de la plaque Placez la plaque au milieu de la cavité du four, entre la paroi avant et arrière afin de garantir une circulation de la chaleur devant et derrière la plaque.
ceaux risque de donner des viandes trop sèches. • Pour les aliments très gras, utilisez une lèchefrite pour éviter de salir le four de manière irréversible. • Avant de couper la viande, laissez-la reposer pendant environ 15 minutes afin d'éviter que le jus ne s'écoule. • Pour éviter qu'une trop grande quantité de fumée ne se forme dans le four, ajoutez de l'eau dans la lèchefrite. Pour éviter que la fumée ne se condense, ajoutez à nouveau de l'eau à la lèchefrite à chaque fois qu'elle n'en contient plus.
Plat Type de plaque et niveau de la grille Temps de préchauffage (en minutes) 1) Longueur de flamme 2) Temps de cuisson (en minutes) Quiche lorraine (1 000 g) 1 plaque ronde aluminée (diamètre : 26 cm) au niveau 2 15 6-7 40 - 50 Quiche lorraine (1 000 g) 1 plaque ronde en émail (diamètre : 26 cm) au niveau 2 15 6-7 30 - 40 Pain paysan (750 + 750 g) 2 plaques aluminées (longueur : 20 cm) au niveau 3 15 6 50 - 60 Génoise roumaine (600 + 600 g) 2 plaques aluminées (longueur : 25 cm) au niv
Nettoyage de la porte du four La porte du four est équipée de deux vitres appliquées l’une derrière l’autre. Pour rendre son nettoyage plus facile, démontez la porte du four. 1 Avertissement Si vous tentez d'extraire la vitre intérieure alors que la porte du four est encore installée, celle-ci pourrait se refermer. Avertissement Vérifiez que les vitres sont froides, avant de nettoyer la porte. Le verre risquerait de se briser.
4 4 Avant de remplacer l'éclairage du four : • Éteignez l'appareil. • Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur. • Placez un chiffon sur la sole du four. Cela évite d'endommager l'éclairage du four et le diffuseur en verre. 6 5 5 Éclairage du four Avertissement Soyez prudent lorsque vous changez l'éclairage du four. Éteignez toujours l'appareil avant de remplacer l'ampoule. Risque d'électrocution.
Anomalie Cause possible Solution L'éclairage du four ne fonctionne pas. L'éclairage du four est défectueux. Remplacez l'éclairage du four. De la vapeur et de la condensation se déposent sur les aliments et dans le four. Le plat est resté trop longtemps dans le four. Une fois la cuisson terminée, ne laissez pas les plats dans le four plus de 15-20 minutes. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente.
Diamètres de by-pass Brûleur Diam. de by-pass en 1/100 mm Diam.
Raccordement au gaz Choisissez des raccords fixes ou utilisez un tuyau flexible en acier inox conforme aux normes en vigueur. Si vous utilisez des tuyaux flexibles métalliques, veillez à ce qu'ils n'entrent pas en contact avec des pièces en mouvement et à ce qu'ils ne soient pas écrasés. Raccordement avec des tuyaux flexibles non métalliques Si le raccordement au gaz peut être facilement contrôlé dans son ensemble, vous pouvez utiliser un tuyau flexible.
Remplacement des injecteurs Remplacez les orifices lorsque vous changez le type de gaz. 1. Démontez les plaques de support des casseroles. 2. Démontez les couvercles et les couronnes de la plaque de cuisson. 3. A l'aide d'une clé de 7, démontez les injecteurs et remplacez-les par ceux qui sont nécessaires pour le type de gaz que vous utilisez (voir le tableau dans la section Données Techniques). 4. Pour assembler les pièces, suivez la même procédure dans l'ordre inverse. 5.
1. Desserrez la vis qui maintient le brûleur du gril en position. 2. Desserrez l'injecteur du brûleur à l'aide d'une clé à douille de 7 mm, puis retirez-le. Remplacez-le si nécessaire. 3. Remontez le brûleur en suivant les instructions dans l'ordre inverse. Avant de serrer la vis, assurez-vous que le brûleur est correctement enfoncé dans le panneau arrière. Réglage du niveau minimum du brûleur du four : 1. Débranchez l'appareil de la prise secteur. 2. Démontez la manette de sélecteur des fonctions du four.
En matière de protection de l'environnement Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. clables.
892959242-A-282013 www.zanussi.