NL FR Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Fornuis Cuisinière ZCG61031WA BE LU 2 26
Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie 2 Veiligheidsvoorschriften 3 Beschrijving van het product 6 Voordat u het apparaat voor de eerste keer 7 gebruikt Kookplaat - Dagelijks gebruik 8 9 Kookplaat - Aanwijzingen en tips Kookplaat - Onderhoud en reiniging 10 Oven - Dagelijks gebruik Oven - Gebruik van de accessoires Oven - Aanwijzingen en tips Oven - Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Montage Energiezuinigheid 10 13 13 16 17 19 25 Wijzigingen voorbehouden.
• • • • • • • • • • • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
• • • • Delen van het apparaat staan onder stroom. Sluit het apparaat met meubel om te voorkomen dat de gevaarlijke delen worden aangeraakt. De zijkanten van het apparaat moeten naast apparaten of units staan van dezelfde hoogte. Installeer het apparaat niet op een platform. Installeer het apparaat niet naast een deur of onder een raam. Dit voorkomt dat heet kookgerei van het apparaat valt als de deur of het raam wordt geopend.
• • • • Gebruikte olie die voedselresten bevat kan brand veroorzaken bij een lagere temperatuur dan olie die voor de eerste keer wordt gebruikt. Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. Houd vonken of open vlammen uit de buurt van het apparaat bij het openen van de deur. Open de deur van het apparaat voorzichtig. Als u alcoholische toevoegingen gebruikt, kan er alcohol-luchtmengsel ontstaan.
• Glazen deksels kunnen breken als ze warm worden (indien van toepassing). • • • Verwijdering Binnenverlichting • De gloeilampen of halogeenlampen in dit apparaat zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke apparaten. Gebruik deze niet voor andere doeleinden. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! • • Voordat u het lampje vervangt, dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen.
Indeling kookplaat 1 2 3 4 5 Accessoires • • • • 1 Normale brander 2 Stoomuitlaat - aantal en positie afhankelijk van het model 3 Normale brander 4 Sudderbrander 5 Snelle brander Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. Bakplaat Voor gebak en koekjes. Grilldeflector Om de knoppen te beschermen wanneer u de grill gebruikt. Opslagruimte Onder de ovenruimte bevindt zich een bewaarlade. Om het compartiment te gebruiken, tilt u de onderste voordeur omhoog en trek u de deur vervolgens omlaag.
De hete lucht die uit de stoomuitgang komt, kan verkleuring van de witte kookplaatdeksel veroorzaken. Dit deel wordt geel. Installeer om dit te voorkomen de afdekking van de stoomuitgang. 1. Plaats de haken van de afdekking onder de voorrand van de stoomuitganggaten. 2. Druk de achterrand omlaag om de afdekking te vergrendelen. Kookplaat - Dagelijks gebruik WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Ontsteking van de fornuisbrander Ontvlam de brander altijd vóór u het kookgerei erop plaatst.
De vonkontsteking kan automatisch starten wanneer u de stekker in het stopcontact steekt, na de installatie of na een stroomonderbreking. Dat is normaal. Branderoverzicht A) B) C) D) Branderdeksel Branderkroon Ontstekingsbougie Thermokoppeling De brander uitschakelen Om de vlam te doven, de knop naar de offpositie draaien .
Kookplaat - Onderhoud en reiniging Reinig deze onderdelen altijd grondig, om moeilijkheden bij het aansteken te voorkomen, en controleer of de branderkroonopeningen niet verstopt zijn. WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Algemene informatie • • • • • Reinig de kookplaat na elk gebruik. Gebruik altijd pannen met een schone bodem. Krassen of donkere vlekken op de oppervlakte hebben geen invloed op de werking van de kookplaat.
Ovenfunctie Applicatie Maximale gastoevoer De oventemperatuur instellen - hoogste stand. Pizzastand Pizza maken. Minimale gastoevoer De oventemperatuur instellen - laagste stand. Grillen Voor het grillen van vlakke levensmiddelen in het midden van het rooster. Voor het maken van toast. Ovenlampje De binnenkant van de oven verlichten. Om deze functie te gebruiken, druk op de ovenlampknop.
A MAX 7 mm 6 mm 5 mm 3 mm MIN Plaats het vlees niet rechtstreeks in de braadslee of pan. De ovenbrander uitschakelen Om de vlam te doven, de knop naar de offpositie draaien LET OP! . Gebruik van de grote grill De grilltemperatuur kan niet worden aangepast. Om een lagere temperatuur of een tragere gaartijd te verkrijgen, moet de grillpan verder van de vlam worden verwijderd. Plaats geen vlees op het hoogste rekstand. Er kan brand ontstaan. 1. Open de ovendeur. 2.
Oven - Gebruik van de accessoires WAARSCHUWING! Plaat: Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Duw de bakplaat niet helemaal tot de achterwand van de oven. Dit zal voorkomen dat de warmte rondom de bakplaat kan circuleren. Het gerecht kan verbranden, vooral aan de achterzijde van de bakplaat. De accessoires plaatsen Bakrooster: Het rooster heeft een speciale vorm aan de achterkant waardoor de warmtecirculatie wordt bevorderd. Plaats het rooster in de roosterstand.
• temperatuurinstelling niet. De verschillen verminderen tijdens het bakproces. • Bij langere baktijden kunt u de oven ca. 10 minuten voor het einde van de baktijd uitschakelen en profiteren van de restwarmte. Wanneer u bevroren gerechten gebruikt, kunnen de bakplaten in de oven tijdens het bakken vervormen. Wanneer de bakplaten afkoelen, verdwijnt de vervorming. • Bereidingstijden De bereidingsduur is afhankelijk van het soort voedsel, de samenstelling en het volume.
Gerecht Aantal Vlamlengte (mm) Tijd (min) 1) Roos terhoog te Accessoires Gevulde gistcake2) 1200 6 35 - 45 3 bakblik Pizza 3) 1000 6 20 - 30 3 bakblik Kwarktaart 2600 5 90 - 100 3 bakblik Zwitserse appelflan2) 1900 6-7 50 - 60 3 bakblik Kerstcake2) 2400 5 60 - 70 6) 3 bakblik Quiche Lorraine2) 1000 6-7 30 - 40 3 1 ronde aluminium bakplaat (diameter: 26 cm) Boerenbrood2) 750 + 750 6 50 - 60 3 2 aluminium bakplaten (lengte: 20 cm) Roemeense biscuittaart3) 600
Oven - Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Opmerkingen over schoonmaken • • • • • • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje. Gebruik voor metalen oppervlakken een universeel reinigingsmiddel. Reinig de binnenkant van het apparaat na elk gebruik. Opeenhopingen van vetten of andere voedselresten kunnen brand veroorzaken. Verwijder hardnekkig vuil met een speciale ovenreiniger.
Het lampje vervangen Leg een doek op de bodem van de binnenkant van het apparaat. Dit voorkomt schade aan het afdekglas en de ovenruimte. 1 WAARSCHUWING! 2 Gevaar voor elektrocutie! Maak de zekering los voordat u de lamp vervangt. De lamp en het afdekglas kunnen heet zijn. 7 De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. Als u het glazen paneel en de ovendeur heeft schoongemaakt, plaatst u ze terug.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen vonk als u de vonkgen- De zekering is doorgebrand. erator tracht te activeren. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende elektricien. Er is geen vonk als u de vonkgen- De branderdeksel en kroon zitten erator tracht te activeren. niet goed op hun plaats. Plaats de branderdeksel en kroon op de juiste plaats. De vlam gaat uit onmiddellijk na de ontsteking.
Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Productnummer (PNC) ......................................... Serienummer (S.N.) ......................................... Montage Minimum afstanden WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Afmetingen Locatie van het apparaat U kunt uw vrijstaand apparaat met kasten aan een of twee zijden en in de hoek plaatsen. Houd een afstand van ongeveer 1 cm tussen het apparaat en de achterwand zodat de deksel open kan.
Bypassdiameters BRANDER Ø BYPASS1)1/100 mm Sudderbrander 29 / 30 Normale brander 32 Snel 42 Oven 44 1) Type bypass is afhankelijk van het model. Gasbranders voor AARDGAS G20 20 mbar BRANDER NORMAAL VERMOGEN kW BEPERKT VERMOGEN kW INSPUITERMARKERING 1/100 mm 3.0 0.72 / 0.751) 119 2.0 / 1.91) 0.43 / 0.451) 96 Sudderbrander 1.0 0.35 70 Oven 2.7 0.90 120 Grill 1.9 - 108 NORMAAL VERMOGEN kW BEPERKT VERMOGEN kW INSPUITERMARKERING 1/100 mm 2.75 0.72 / 0.
BRANDER NORMAAL VERMOGEN kW BEPERKT VERMOGEN kW INSPUITERMARKERING 1/100 mm NOMINALE GASSTROOM g/h Normale brander 2.0 0.43 71 145.43 Sudderbrander 1.0 0.35 50 72.71 Oven 2.7 0.90 80 196.33 Grill 1.9 - 71 138.16 Gasbranders voor LPG G31 37 mbar BRANDER NORMAAL VERMOGEN kW BEPERKT VERMOGEN kW INSPUITERMARKERING 1/100 mm NOMINALE GASSTROOM g/h Snel 3.0 0.72 88 214.24 Normale brander 2.0 0.43 71 142.83 Sudderbrander 1.0 0.35 50 71.41 Oven 2.7 0.9 80 192.
• het materiaal niet gehard is, maar de juiste elasticiteit vertoont; • de bevestigingsklemmen niet verroest zijn; • de vervaldatum niet is verstreken. Als er één of meerdere defecten waarneembaar zijn, mag de leiding niet worden gerepareerd, maar moet deze worden vervangen. C A B D WAARSCHUWING! Controleer waneer de installatie is voltooid of elke leidingfitting goed is afgedicht. Gebruik een zeepoplossing, geen vlam. De gastoevoer bevindt zich aan de achterkant van het bedieningspaneel.
toegankelijk is eerst het bedieningspaneel voor de afstelling. 3. Stel de stand van de bypass-schroef A af met een dunne en platte schroevendraaier. Het model bepaalt de positie van de bypass-schroef A. BA 2. Maak schroef C los die de brander op zijn plaats houdt. A A Omzetten van aardgas naar vloeibaar gas 1. Draai de bypass-schroef volledig vast. 2. Doe de knop terug. Omzetten van vloeibaar gas naar aardgas 1. Draai de stand van de bypass-schroef A één draai los. 2.
Het model bepaalt de positie van de bypass-schroef A. Vervangen van gasgrillinjector 1. Maak de schroeven los die de brander op zijn plaats houdenA. A A A Omzetten van aardgas naar vloeibaar gas 1. Draai de bypass-schroef volledig vast. 2. Doe de knop terug. 3. Sluit het apparaat aan op het stopcontact. 2. Maak de branderinjector los met een sleutel van 7 mm en vervangen door een geschikte nieuwe. Omzetten van vloeibaar gas naar aardgas 1. Draai de stand van de bypass-schroef A één draai los. 2.
Energiezuinigheid Productinformatie voor kookplaat volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie ZCG61031WA Type kooktoestel Kookplaat in vrijstaand fornuis Aantal gasbranders 4 Energiezuinigheid per gasbrander (EE gas burner) Linksachter - Normale brander Rechtsachter - Normale brander Rechtsvoor - sudderbrander Linksvoor - Snelle brander Energiezuinigheid voor de gaskookplaat (EE gas hob) EN 30-2-1: Huishoudelijke kookapparaten op gas - Deel 2-1 : Energieverbruik - Algemeen 54.
Table des matières Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Table de cuisson - Utilisation quotidienne 26 28 31 32 32 33 Table de cuisson - Conseils Table de cuisson - Entretien et nettoyage 34 Four - Utilisation quotidienne Four - Utilisation des accessoires Four - Conseils Four - Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Rendement énergétique 35 37 37 40 41 43 49 Sous réserve de modifications.
Consignes générales de sécurité • • • • • • • • • • • • • L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par un professionnel qualifié. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau.
Instructions de sécurité Cet appareil est adapté aux marchés suivants: BE LU • • Instructions d’installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • • • • • • • • • • • • Retirez l'intégralité de l'emballage N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd.
Emploi • AVERTISSEMENT! Risque de blessures et de brûlures. Risque d'électrocution. • • • • • • • • Utilisez cet appareil uniquement dans un environnement domestique. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. Éteignez l'appareil après chaque utilisation. Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte de l'appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement.
Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Éclairage interne • Risque de blessure corporelle, d'incendie ou de dommage matériel à l'appareil. • • • • • • • • • • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux de verre risquent de se briser. Remplacez immédiatement les vitres de la porte si elles sont endommagées. Contactez le service après-vente agréé.
Description de l'appareil Vue d'ensemble 1 2 3 4 5 4 7 6 3 2 1 2 3 4 5 6 7 Touche pour le générateur d'étincelle Manettes de la table de cuisson Manette de sélection des fonctions du four Touche pour l'éclairage Gril Éclairage Position des grilles 1 Description de la table de cuisson 1 2 5 3 4 Accessoires • • • • Grille métallique Permet de poser des plats (rôtis, gratins) et des moules à gâteau/pâtisserie. Plateau de cuisson Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/ gâteaux secs.
Avant la première utilisation AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Premier nettoyage Retirez tous les accessoires de l'appareil. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. Remettez les accessoires en place. Préchauffage Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les résidus de graisse. Installation du cache de l'évacuation de la vapeur Sur certains modèles uniquement.
3. Relâchez le générateur d'étincelles une fois le brûleur allumé, mais maintenez la manette de commande dans cette position pendant 10 secondes environ afin de laisser au thermocouple le temps de chauffer. Sinon, l'alimentation en gaz sera interrompue. 4. Une fois que la flamme brûle régulièrement, réglez son débit. Le générateur d'étincelles peut s'activer automatiquement lorsque vous allumez l'alimentation secteur, après l'installation ou après une coupure de courant. C'est normal.
ATTENTION! Assurez-vous que les récipients de cuisson sont bien centrés sur le brûleur afin de garantir leur stabilité et de réduire la consommation de gaz. Diamètres des récipients Brûleur Diamètre du récipient (mm) Rapide 160 - 260 Semi-rapide 140 - 240 Auxiliaire 120 - 180 AVERTISSEMENT! Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux dimensions des brûleurs. Table de cuisson - Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
gaz et du régulateur de pression si votre installation en est équipée. Four - Utilisation quotidienne AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Fonctions du four Fonction du four Utilisation Position Arrêt L'appareil est éteint. Alimentation en gaz maximale Pour régler la température du four au niveau maximal. Sole pulsée Pour faire des pizzas. Alimentation en gaz minimale Pour régler la température du four au niveau minimal.
Après l'allumage du brûleur à gaz du four A 1. Relâchez la manette de sélection des fonctions du four. 2. Fermez la porte du four. 3. Tournez la manette des fonctions du four sur le niveau de cuisson souhaité. Contrôlez la flamme à l'aide des orifices situés au bas du four. Utilisation de la manette de gaz du four Pour régler la hauteur des flammes, tournez la manette du four sur l'une des positions. MAX Ne placez pas la viande directement sur la plaque ou la lèchefrite.
Four - Utilisation des accessoires AVERTISSEMENT! Plateau : Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Ne poussez pas le plateau jusqu'à la paroi arrière de la cavité du four. Cela empêcherait la chaleur de circuler autour de la plaque. Les aliments pourraient brûler, particulièrement sur la partie arrière de la plaque. Installation des accessoires Grille métallique : La forme spéciale à l'arrière de la grille métallique permet à la chaleur de mieux circuler.
• de manière homogène au début. Si cette situation se produit, ne modifiez pas le réglage de la température. Les différences s'atténuent en cours de cuisson. • Avec des temps de cuisson plus longs, le four peut être éteint environ 10 minutes avant la fin du temps de cuisson, afin d'utiliser la chaleur résiduelle. Lorsque vous cuisinez des plats surgelés, les plateaux de cuisson peuvent se déformer en cours de cuisson. Une fois les plateaux refroidis, cette torsion disparaît.
Plat Quantité Longueur de flamme (mm) Durée (min) Positions des grille s Accessoires 1) Volaille entière 1400 7 50 - 60 3 2 Grille métallique plateau de cuisson Flan pâtissier5) 800 7 10 - 15 3 plateau de cuisson Gâteau levé fourré2) 1200 6 35 - 45 3 plateau de cuisson Pizza3) 1000 6 20 - 30 3 plateau de cuisson Gâteau au fromage 2600 5 90 - 100 3 plateau de cuisson Flan pâtissier aux pommes 1900 6-7 50 - 60 3 plateau de cuisson Gâteau de Noël2) 2400 5 60 - 70 6
Sole pulsée Lorsque vous souhaitez faire cuire une pizza, placez la manette du four sur la position Pizza pour une cuisson optimale. Four - Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Remarques concernant l'entretien • • • • • • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau savonneuse tiède. Utilisez un produit courant destiné au nettoyage des surfaces en métal. Nettoyez l'intérieur de l'appareil après chaque utilisation.
Veillez à installer correctement le panneau de verre intérieur dans son logement. 90° 5 Désengagez le 6 Faites pivoter les système de deux fixations de 90° verrouillage pour et retirez-les de leurs retirer le panneau de logements. verre intérieur. Remplacement de l'éclairage Placez un chiffon au fond de la cavité de l'appareil. Cela évitera d'endommager le diffuseur en verre et la cavité. AVERTISSEMENT! 1 2 7 Soulevez doucement puis sortez le panneau de verre.
En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Il n'y a aucune étincelle lorsque vous essayez d'activer le générateur d'étincelle. La table de cuisson n'est pas connectée à une source d'alimentation électrique ou le branchement est incorrect. Vérifiez que la table de cuisson est correctement branchée à une source d'alimentation électrique. Consultez le schéma de raccordement. Il n'y a aucune étincelle lorsque vous essayez d'activer le générateur d'étincelle.
Informations de maintenance Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente. plaque signalétique se trouve sur le cadre avant de la cavité de l'appareil. Ne retirez pas la plaque signalétique de l'appareil. Les informations à fournir au service aprèsvente figurent sur la plaque signalétique. La Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......................................... Référence du produit (PNC) ...........
Autres caractéristiques techniques Catégorie de l'appareil : II2E+3+ Gaz d'origine : G20/G25 (2E+) 20/25 mbar Gaz de remplacement : G30 (3+) 28-30 mbar G31 (3+) 37 mbar Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE1)1/100 mm Auxiliaire 29 / 30 Semi-rapide 32 Rapide 42 Le four 44 1) Le type de vis de réglage dépend du modèle. Brûleurs à gaz pour GAZ NATUREL G20 20 mbar BRÛLEUR PUISSANCE NORMALE kW PUISSANCE RÉDUITE kW MODÈLE D'INJECTEUR 1/100 mm 3.0 0.72 / 0.751) 119 2.0 / 1.
Brûleurs à gaz pour LPG G30 28-30 mbar BRÛLEUR PUISSANCE NORMALE kW PUISSANCE RÉDUITE kW MODÈLE D'INJECTEUR 1/100 mm DÉBIT DE GAZ NOMINAL g/h Rapide 3.0 0.72 88 218.14 Semi-rapide 2.0 0.43 71 145.43 Auxiliaire 1.0 0.35 50 72.71 Four 2.7 0.90 80 196.33 Gril 1.9 - 71 138.16 Brûleurs à gaz pour LPG G31 37 mbar BRÛLEUR PUISSANCE NORMALE kW PUISSANCE RÉDUITE kW MODÈLE D'INJECTEUR 1/100 mm DÉBIT DE GAZ NOMINAL g/h Rapide 3.0 0.72 88 214.24 Semi-rapide 2.0 0.43 71 142.
• il ne présente aucune fente, coupure, marque de brûlure sur les deux extrémités et sur toute sa longueur ; • le matériau n'est pas durci, mais présente une élasticité correcte ; • les colliers de serrage ne sont pas rouillés ; • la date d'expiration n'est pas dépassée. Si vous constatez au moins un de ces défauts, ne réparez pas le tuyau, mais remplacez-le. AVERTISSEMENT! Lorsque l'installation est terminée, assurez-vous que chaque raccord est étanche.
Réglage du niveau de gaz minimal du brûleur de la table de cuisson 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 2. Démontez la manette de la table de cuisson. Si vous n'avez pas accès à la vis de réglage, démontez le bandeau de commande avant de commencer le réglage. 3. À l'aide d'un tournevis plat et fin, ajustez la position de la vis de réglage A. Le modèle détermine la position de la vis de réglage A. BA 2. Desserrez la vis C qui maintient le brûleur en place.
à la vis de réglage, démontez le bandeau de commande avant de commencer le réglage. 3. À l'aide d'un tournevis plat et fin, ajustez la position de la vis de réglage A. Le modèle détermine la position de la vis de réglage A. Contrôlez la flamme. Assurez-vous que la flamme ne s'éteint pas lorsque vous tournez la manette de la position maximale à la position minimale. Une petite flamme régulière doit sortir de la couronne du brûleur du four. Si la flamme s'éteint, ajustez à nouveau le brûleur du four.
Rendement énergétique Informations de produit pour table de cuisson selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle ZCG61031WA Type de table de cuisson Table de cuisson dans une cuisinière autonome Nombre de brûleurs à gaz 4 Efficacité énergétique selon le brûleur à gaz (EE gas burner) Arrière gauche - Semi-rapide Arrière droit - Semi-rapide Avant droit - Auxiliaire Avant gauche - Rapide Efficacité énergétique de la table de cuisson (EE gas hob) EN 30-2-1 : Appareils de cuisson domestiques à gaz
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez 50 www.zanussi.
www.zanussi.
867313112-B-492014 www.zanussi.