NL FR Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Fornuis Cuisinière ZCG61031WA BE LU 2 26
Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Kookplaat - Dagelijks gebruik Kookplaat - Aanwijzingen en tips Kookplaat - Onderhoud en reiniging 2 3 6 7 8 9 9 Oven - Dagelijks gebruik Oven - Gebruik van de accessoires Oven - Aanwijzingen en tips Oven - Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Montage Energiezuinigheid 10 12 13 15 17 18 24 Wijzigingen voorbehouden.
• • • • • • • • • • • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
• • • • Delen van het apparaat staan onder stroom. Sluit het apparaat met meubel om te voorkomen dat de gevaarlijke delen worden aangeraakt. De zijkanten van het apparaat moeten naast apparaten of units staan van dezelfde hoogte. Installeer het apparaat niet op een platform. Installeer het apparaat niet naast een deur of onder een raam. Dit voorkomt dat heet kookgerei van het apparaat valt als de deur of het raam wordt geopend.
• • • • Gebruikte olie die voedselresten bevat kan brand veroorzaken bij een lagere temperatuur dan olie die voor de eerste keer wordt gebruikt. Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. Houd vonken of open vlammen uit de buurt van het apparaat bij het openen van de deur. Open de deur van het apparaat voorzichtig. Als u alcoholische toevoegingen gebruikt, kan er alcohol-luchtmengsel ontstaan.
• Glazen deksels kunnen breken als ze warm worden (indien van toepassing). • • • Houd kinderen uit de buurt, zolang de grill in werking is. Gebruik de grill nooit met de ovendeur gesloten. Laat de ovendeur open staan. Er bestaat een risico op brand of CO-uitstoot. Plaats de ovenplaat niet op het hoogste ovenrek wanneer er zich voedsel op bevindt. Verwijdering Binnenverlichting • De gloeilampen of halogeenlampen in dit apparaat zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke apparaten.
Indeling kookplaat 1 2 5 3 4 Accessoires • • • • 1 Normale brander 2 Stoomuitlaat - aantal en positie afhankelijk van het model 3 Normale brander 4 Sudderbrander 5 Snelle brander Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. Bakplaat Voor gebak en koekjes. Grilldeflector Om de knoppen te beschermen wanneer u de grill gebruikt. Opslagruimte Onder de ovenruimte bevindt zich een bewaarlade. Om het compartiment te gebruiken, tilt u de onderste voordeur omhoog en trek u de deur vervolgens omlaag.
Kookplaat - Dagelijks gebruik WAARSCHUWING! Als er geen elektriciteit is kunt u de brander zonder de elektrische voorziening aansteken. Breng een vlam dichtbij de brander, druk de bijbehorende knop in en draai de knop naar de maximale stand. Houd de controleknop ingedrukt gedurende 10 seconden of minder om het thermokoppel voor te verwarmen. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Ontsteking van de fornuisbrander Ontvlam de brander altijd vóór u het kookgerei erop plaatst.
WAARSCHUWING! Draai de vlam altijd lager of schakel hem uit voordat u de pan van de brander haalt Kookplaat - Aanwijzingen en tips WAARSCHUWING! Diameter van de pannen Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. WAARSCHUWING! Gebruiken alleen kookgerei met een bodemdiameter die geschikt is voor de afmeting van de plaat. Kookgerei WAARSCHUWING! Zet één pan niet op twee branders.
Reinigen van de ontstekingsknop Dit onderdeel is uitgerust met een keramische ontstekingsbougie met een metalen elektrode. Reinig deze onderdelen altijd grondig, om moeilijkheden bij het aansteken te voorkomen, en controleer of de branderkroonopeningen niet verstopt zijn. Pannendragers De pansteunen zijn niet bestand tegen afwassen in een afwasautomaat. Ze moeten met de hand worden afgewassen. 2. De emaillelaag kan scherpe randen hebben, dus wees voorzichtig tijdens het met de hand afwassen en afdrogen.
Veiligheidsinrichting oven: De gasoven beschikt over een thermokoppel. Deze stopt de gastoevoer als de vlam dooft. 1. Open de ovendeur. 2. Houd een vlam in de buurt van de opening in de bodem van de oven. MAX 7 mm 6 mm 5 mm 3 mm 3. Druk tegelijkertijd op de knop voor de ovenfuncties en draai de knop linksom naar de maximale gasstand. 4. Houd als het vlammetje gaat branden de knop voor de ovenfuncties maximaal 15 seconden ingedrukt bij de maximale gasstand of laat het thermokoppel opwarmen.
A 2. Houd een vlam bij de openingen van de grillbrander. 3. Draai de gasovenfunctieknop naar de Grill- 4. 5. 6. stand . Houd de knop ongeveer 15 seconden ingedrukt. Laat pas los als het vlammetje gaat branden. Laat de gasbedieningsknop van de oven los en draai hem in de Off-positie als de grill niet aan gaat of per ongeluk uit gaat. Open de ovendeur. Probeer de grill na een minuut opnieuw in te schakelen. Verwarm de grill gedurende 5 tot 10 minuten voor. Plaats het ovenrooster met het vlees op stand 3.
Oven - Aanwijzingen en tips WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De temperaturen en baktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld. Deze zijn afhankelijk van de recepten en de kwaliteit en de hoeveelheid van de gebruikte ingrediënten. Algemene informatie • • • • Het apparaat heeft vier inzetniveaus. Tel de inzetniveaus vanaf de bodem van het apparaat. Vocht kan in het apparaat of op de glazen deurpanelen condenseren. Dit is normaal.
Bereidingstabel Gerecht Aantal Vlamlengte (mm) Tijd (min) 1) Deegreepjes voor op Roos terhoog te Accessoires 250 3-4 20 - 25 3 bakblik Platte taart3) 1000 5 30 - 35 3 bakblik Koffiebroodjes met appel 2000 6 40 - 50 3 bakblik Appeltaart3) 1200 + 1200 6 60 - 70 3 2 ronde aluminium bakplaten (diameter: 20 cm) Kleine cakes 3) 500 5 25 - 35 3 bakblik Biscuittaart zonder vet3) 350 5 30 - 40 3 1 ronde aluminium bakplaat (diameter: 26 cm) Pannenkoek 1500 5 50 - 60 4) 3
Gerecht Aantal Vlamlengte (mm) Tijd (min) 1) Roos terhoog te Accessoires Opgerolde cake met jam 3) 500 5 20 - 30 3 bakblik Schuimpjes 400 4 45 - 55 3 bakblik Petit Choux3) 500 6 25 - 35 3 bakblik Kruimeltaart2) 1500 6-7 30 - 40 3 bakblik Cake, zacht3) 600 5 30 - 35 3 bakblik Botercake2) 600 5-6 30 - 35 3 bakblik 1) Gastoevoerinstelling bij benadering (1 - minimale gasvlamhoogte 3 mm, 8 - maximale gasvlamhoogte 7 mm). 2) Warm de oven 15 minuten voor.
De ovendeur reinigen De ovendeur heeft twee glazen ruitjes. U kunt de ovendeur en het glazen binnenruitje verwijderen om schoon te maken. De ovendeur kan dichtslaan als u de interne glasplaat probeert te verwijderen als de deur nog gemonteerd is. LET OP! Gebruik de oven nooit zonder glazen binnenruitje. 90° 5 Maak het 6 Draai de twee vergrendelingssystee bevestigingen 90° en m open om het verwijder ze uit hun glazen binnenruitje te houders. verwijderen.
Het lampje vervangen Leg een doek op de bodem van de binnenkant van het apparaat. Dit voorkomt schade aan het afdekglas en de ovenruimte. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrocutie! Maak de zekering los voordat u de lamp vervangt. De lamp en het afdekglas kunnen heet zijn. 2. Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast, of schakel de stroomonderbreker uit. Het achterste lampje 1. Draai het afdekglas van de lamp naar rechts en verwijder het. 2. Reinig het afdekglas. 3.
Probleem Mogelijke oorzaak De vlamkleur is oranje of geel. Oplossing De vlam kan op bepaalde plaatsen van de brander oranje of geel zijn. Dit is normaal. Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk. Vervang het lampje. Stoom en condens slaan neer op de gerechten en in de ovenruimte. Het gerecht heeft te lang in de oven gestaan. Laat gerechten na het bereiden niet langer dan 15 - 20 minuten in de oven staan. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden zijn niet ingesteld.
Minimum afstanden Afmetingen mm A 400 B 650 C 150 D 20 50 Hz Apparaatklasse 1 Afmetingen Technische gegevens Spanning Frequentie mm In hoogte 865 Breedte 600 Diepte 600 230 V Overige technische gegevens Categorie apparaat: II2E+3+ Gas origineel: G20/G25 (2E+) 20/25 mbar Gas vervanging: G30 (3+) 28-30 mbar G31 (3+) 37 mbar Bypassdiameters BRANDER Ø BYPASS1)1/100 mm Sudderbrander 29 / 30 Normale brander 32 Snel 42 Oven 44 1) Type bypass is afhankelijk van het model.
Gasbranders voor AARDGAS G25 25 mbar BRANDER NORMAAL VERMOGEN kW BEPERKT VERMOGEN kW INSPUITERMARKERING 1/100 mm 2.75 0.72 / 0.751) 119 Normale brander 2.0 / 1.751) 0.43 / 0.451) 96 Sudderbrander 0.95 / 0.91) 0.35 70 Oven 2.5 0.9 120 Grillen 1.8 - 108 Rapid (Snel) 1) Type bypass is afhankelijk van het model. Gasbranders voor LPG G30 28-30 mbar BRANDER NORMAAL VERMOGEN kW BEPERKT VERMOGEN kW INSPUITERMARKERING 1/100 mm NOMINALE GASSTROOM g/h Snel 3.0 0.72 88 218.
WAARSCHUWING! Trek voordat u het gas aansluit eerst de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering uit.Sluit de primaire klep van de gastoevoer. Aanpassing aan verschillende types gas WAARSCHUWING! De gasleiding mag het deel van het apparaat niet raken zoals getoond in de afbeelding. Aansluiting van flexibele niet-metalen leidingen Als u eenvoudig toegang heeft tot de aansluiting, dan kunt u een flexibele leiding gebruiken. De flexibele leiding moet goed worden aangespannen door klemmen.
Vervangen van kookplaatinjectors Vervang de injectors wanneer u het gastype wijzigt. 1. Verwijder de pannendrager. 2. Verwijder de branderkappen en -kronen. 3. Maak de injectors los met een sleutel van 7 mm en verwijder deze. 4. Vervang ze door de injectors die nodig zijn voor het type gas dat u gebruikt. 1. Draai de bypass-schroef volledig vast. 2. Doe de knop terug. Omzetten van vloeibaar gas naar aardgas 1. Draai de stand van de bypass-schroef A één draai los. 2.
2. Plaats de knop voor de ovenfuncties terug. 3. Sluit het apparaat aan op het stopcontact. D WAARSCHUWING! E 4. Schuif deze naar de linkerzijde. Zorg ervoor dat de brandermof op het mondstuk van de brander blijft. Oefen geen kracht uit op de draad van de thermokoppelgeleider E. 5. Maak de branderinjector D los met een sleutel van 7 mm en vervangen door een nieuwe. Monteer de brander door de stappen in omgekeerde volgorde te volgen.
Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer. WAARSCHUWING! De stroomkabel mag het onderdeel van het apparaat dat getoond wordt in de illustratie niet raken. 3. Monteer de brander door de stappen in omgekeerde volgorde te volgen. Alvorens de schroef vast te draaien, zorg ervoor dat de brander op de juiste manier tegen het achterpaneel geduwd is. Test de grillinjectors.
– Zorg ervoor dat de ovendeur goed is gesloten als het apparaat werkt en houd de deur tijdens de bereiding zo veel mogelijk gesloten. – Gebruik metalen schalen om meer energie te besparen. – Zet indien mogelijk het eten in de oven zonder voor te verwarmen. – Verlaag bij een bereidingsduur langer dan 30 minuten de oventemperatuur met • minimaal 3 - 10 minuten, afhankelijk van de bereidingsduur voordat de kooktijd verstrijkt. De restwarmte in de oven zorgt ervoor dat het gerecht wordt voltooid.
Table des matières Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Table de cuisson - Utilisation quotidienne 26 28 31 32 32 33 Table de cuisson - Conseils Table de cuisson - Entretien et nettoyage 34 Four - Utilisation quotidienne Four - Utilisation des accessoires Four - Conseils Four - Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Rendement énergétique 35 37 37 40 41 43 49 Sous réserve de modifications.
Consignes générales de sécurité • • • • • • • • • • • • • L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par un professionnel qualifié. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau.
Instructions de sécurité Cet appareil est adapté aux marchés suivants: BE LU • • Instructions d’installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • • • • • • • • • • • • Retirez l'intégralité de l'emballage N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd.
Emploi • AVERTISSEMENT! Risque de blessures et de brûlures. Risque d'électrocution. • • • • • • • • Utilisez cet appareil uniquement dans un environnement domestique. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. Éteignez l'appareil après chaque utilisation. Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte de l'appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement.
Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Éclairage interne • Risque de blessure corporelle, d'incendie ou de dommage matériel à l'appareil. • • • • • • • • • • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux de verre risquent de se briser. Remplacez immédiatement les vitres de la porte si elles sont endommagées. Contactez le service après-vente agréé.
Description de l'appareil Vue d'ensemble 1 2 3 4 5 4 7 6 3 2 1 2 3 4 5 6 7 Touche pour le générateur d'étincelle Manettes de la table de cuisson Manette de sélection des fonctions du four Touche pour l'éclairage Gril Éclairage Position des grilles 1 Description de la table de cuisson 1 2 5 3 4 Accessoires • • • • Grille métallique Permet de poser des plats (rôtis, gratins) et des moules à gâteau/pâtisserie. Plateau de cuisson Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/ gâteaux secs.
Avant la première utilisation AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Premier nettoyage Retirez tous les accessoires de l'appareil. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. Remettez les accessoires en place. Préchauffage Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les résidus de graisse. 1. Tournez la manette de sélection des fonctions du four sur la position de débit de gaz maximale .
Si le brûleur s'éteint accidentellement, tournez la manette de commande sur la position Arrêt et attendez au moins 1 minute avant de réessayer d'allumer le brûleur. A) B) C) D) Le générateur d'étincelles peut s'activer automatiquement lorsque vous allumez l'alimentation secteur, après l'installation ou après une coupure de courant. C'est normal.
Brûleur Diamètre du récipient (mm) Rapide 160 - 260 Semi-rapide 140 - 240 Brûleur Diamètre du récipient (mm) Auxiliaire 120 - 180 Table de cuisson - Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Informations générales • • • • • Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. Utilisez toujours un plat de cuisson dont le fond est propre.
Four - Utilisation quotidienne AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Fonctions du four Fonction du four Utilisation Position Arrêt L'appareil est éteint. Alimentation en gaz maximale Pour régler la température du four au niveau maximal. Sole pulsée Pour faire des pizzas. Alimentation en gaz minimale Pour régler la température du four au niveau minimal. Gril Pour griller des aliments peu épais au centre du gril. Pour faire griller du pain.
Utilisation de la manette du gaz du four A Pour régler la hauteur des flammes, tournez la manette du four sur l'une des positions de flamme. MAX 7 mm 6 mm 5 mm 3 mm MIN Mise à l'arrêt du brûleur du four Pour éteindre la flamme, tournez la manette sur la position Arrêt Ne placez pas la viande directement sur la plaque ou la lèchefrite. . Utilisation du gril ATTENTION! Ne placez pas la viande sur le niveau le plus haut. Risque d'incendie. 1. Ouvrez la porte du four. 2.
Four - Utilisation des accessoires AVERTISSEMENT! Plateau : Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Ne poussez pas le plateau jusqu'à la paroi arrière de la cavité du four. Cela empêcherait la chaleur de circuler autour de la plaque. Les aliments pourraient brûler, particulièrement sur la partie arrière de la plaque. Installation des accessoires Grille métallique : La forme spéciale à l'arrière de la grille métallique permet à la chaleur de mieux circuler.
• cas, ne modifiez pas la température. Les différences s'atténuent en cours de cuisson. • Avec des temps de cuisson plus longs, le four peut être éteint environ 10 minutes avant la fin du temps de cuisson, afin d'utiliser la chaleur résiduelle. Lorsque vous cuisinez des plats surgelés, les plateaux de cuisson peuvent se déformer en cours de cuisson. Une fois les plateaux refroidis, cette torsion disparaît.
Plat Quantité Longueur de flamme (mm) Durée (min) Positions des grille s Accessoires 1) Flan pâtissier5) 800 7 10 - 15 3 plateau de cuisson Gâteau levé fourré2) 1200 6 35 - 45 3 plateau de cuisson Pizza3) 1000 6 20 - 30 3 plateau de cuisson Gâteau au fromage 2600 5 90 - 100 3 plateau de cuisson Flan pâtissier aux pommes 1900 6-7 50 - 60 3 plateau de cuisson Gâteau de Noël2) 2400 5 60 - 70 6) 3 plateau de cuisson Quiche Lorraine2) 1000 6-7 30 - 40 3 1 plaque ro
Fonction Pizza Lorsque vous souhaitez faire cuire une pizza, placez la manette du four sur la position Pizza pour une cuisson optimale. Four - Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Remarques concernant l'entretien • • • • • • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau savonneuse tiède. Utilisez un produit courant destiné au nettoyage des surfaces en métal. Nettoyez l'intérieur de l'appareil après chaque utilisation.
Veillez à installer correctement le panneau de verre intérieur dans son logement. 90° 5 Désengagez le 6 Faites pivoter les système de deux fixations de 90° verrouillage pour et retirez-les de leurs retirer le panneau de logements. verre intérieur. Remplacement de l'éclairage Placez un chiffon au fond de la cavité de l'appareil. Cela évitera d'endommager le diffuseur en verre et la cavité. AVERTISSEMENT! 1 2 7 Soulevez doucement puis sortez le panneau de verre.
En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Il n'y a aucune étincelle lorsque vous essayez d'activer le générateur d'étincelle. La table de cuisson n'est pas connectée à une source d'alimentation électrique ou le branchement est incorrect. Vérifiez que la table de cuisson est correctement branchée à une source d'alimentation électrique. Consultez le schéma de raccordement. Il n'y a aucune étincelle lorsque vous essayez d'activer le générateur d'étincelle.
Informations de maintenance Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente. plaque signalétique se trouve sur le cadre avant de la cavité de l'appareil. Ne retirez pas la plaque signalétique de l'appareil. Les informations à fournir au service aprèsvente figurent sur la plaque signalétique. La Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......................................... Référence du produit (PNC) ...........
Autres caractéristiques techniques Catégorie de l'appareil : II2E+3+ Gaz d'origine : G20/G25 (2E+) 20/25 mbar Gaz de remplacement : G30 (3+) 28-30 mbar G31 (3+) 37 mbar Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE1)1/100 mm Auxiliaire 29 / 30 Semi-rapide 32 Rapide 42 Le four 44 1) Le type de vis de réglage dépend du modèle. Brûleurs à gaz pour GAZ NATUREL G20 20 mbar BRÛLEUR PUISSANCE NORMALE kW PUISSANCE RÉDUITE kW MODÈLE D'INJECTEUR 1/100 mm 3.0 0.72 / 0.751) 119 2.0 / 1.
Brûleurs à gaz pour LPG G30 28-30 mbar BRÛLEUR PUISSANCE NORMALE kW PUISSANCE RÉDUITE kW MODÈLE D'INJECTEUR 1/100 mm DÉBIT DE GAZ NOMINAL g/h Rapide 3.0 0.72 88 218.14 Semi-rapide 2.0 0.43 71 145.43 Auxiliaire 1.0 0.35 50 72.71 Four 2.7 0.90 80 196.33 Gril 1.9 - 71 138.16 Brûleurs à gaz pour LPG G31 37 mbar BRÛLEUR PUISSANCE NORMALE kW PUISSANCE RÉDUITE kW MODÈLE D'INJECTEUR 1/100 mm DÉBIT DE GAZ NOMINAL g/h Rapide 3.0 0.72 88 214.24 Semi-rapide 2.0 0.43 71 142.
• il ne présente aucune fente, coupure, marque de brûlure sur les deux extrémités et sur toute sa longueur ; • le matériau n'est pas durci, mais présente une élasticité correcte ; • les colliers de serrage ne sont pas rouillés ; • la date d'expiration n'est pas dépassée. Si vous constatez au moins un de ces défauts, ne réparez pas le tuyau, mais remplacez-le. AVERTISSEMENT! Lorsque l'installation est terminée, assurez-vous que chaque raccord est étanche.
Réglage du niveau de gaz minimal du brûleur de la table de cuisson 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 2. Démontez la manette de la table de cuisson. Si vous n'avez pas accès à la vis de réglage, démontez le bandeau de commande avant de commencer le réglage. 3. À l'aide d'un tournevis plat et fin, ajustez la position de la vis de réglage A. Le modèle détermine la position de la vis de réglage A. BA 2. Desserrez la vis C qui maintient le brûleur en place.
à la vis de réglage, démontez le bandeau de commande avant de commencer le réglage. 3. À l'aide d'un tournevis plat et fin, ajustez la position de la vis de réglage A. Le modèle détermine la position de la vis de réglage A. Contrôlez la flamme. Assurez-vous que la flamme ne s'éteint pas lorsque vous tournez la manette de la position maximale à la position minimale. Une petite flamme régulière doit sortir de la couronne du brûleur du four. Si la flamme s'éteint, ajustez à nouveau le brûleur du four.
Rendement énergétique Informations de produit pour table de cuisson selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle ZCG61031WA Type de table de cuisson Table de cuisson dans une cuisinière autonome Nombre de brûleurs à gaz 4 Efficacité énergétique selon le brûleur à gaz (EE gas burner) Arrière gauche - Semi-rapide Arrière droit - Semi-rapide Avant droit - Auxiliaire Avant gauche - Rapide Efficacité énergétique de la table de cuisson (EE gas hob) EN 30-2-1 : Appareils de cuisson domestiques à gaz
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez 50 www.zanussi.
www.zanussi.
867313112-D-212015 www.zanussi.