User Manual GETTING STARTED? EASY.
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
• • • • • • • • • • • gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (raadpleeg de montagebrochure). Het apparaat kan losstaand of onder het aanrecht in de keuken met correcte ruimte worden gemonteerd (raadpleeg de montagebrochure).
• • • • • • • • • Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger. Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, aceton, alcohol, benzine, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentine, boenwas en boenwasverwijderaars dienen alvorens in de was/ droogcombinatie te worden gedroogd, te worden gewassen in heet water met een extra hoeveelheid wasmiddel.
AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET VERWIJDERING WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • • • • • • • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact. Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren.
EENVOUDIGE START BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 1 Waterreservoir 2 Bedieningspaneel 2 3 Deur van het apparaat 4 Primaire filter 5 Bodemdeksel met luchtopeningen WAARSCHUWING! Plaats geen voorwerpen op de bodemdeksel 3 4 6 Knoppen om de bodemdeksel te openen 7 Verstelbare pootjes 5 8 Condensordeur 9 Sloten voor condensordeur 10 9 8 6 7 10 Typeplaatje Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder).
Startuitstel tiptoets 8 Weergave Raak de tiptoetsen met uw vinger aan in het gebied met het symbool of de naam van de optie. Draag geen handschoenen bij het aanraken van het bedieningspaneel. Zorg dat het bedieningspaneel altijd schoon en droog is. 9 Indicatielampjes Indicatielampjes Indicatielampjes Omschrijving Droogtijd Kinderbeveiliging Condensator Waterreservoir Filter Programmaduur - Duur droogtijd - Duur van startuitstel PROGRAMMATABEL programma’s Lading (max.
programma’s Lading (max.)1) / Textielmarkering Type lading Wollen stoffen. Behoedzaam drogen van wasbare wol. Het wasgoed onmiddellijk na het voltooien van het programma uit het apparaat halen. 1kg Wol 4) Droog sportschoenen alleen met het droogrek (zie aparte gebruikshandleiding meegeleverd met het droogrek). 1 paar sportschoenen Dekbedden Eén- of tweepersoonsdekbedden en -kussens (met veren, dons of synthetische vullingen). 3 kg/ Opfrissen Textiel dat lang op de plank heeft gelegen, opfrissen.
instellen tussen 10 minuten en 2 uur. De instelling van de duur heeft betrekking op de hoeveelheid wasgoed in het apparaat. Wij adviseren de duur bij kleinere hoeveelheden wasgoed of bij slechts één kledingstuk kort te houden. OPTIETABEL Programma’s AntiAntikreuk 90' kreuk 60' Katoen ■ Synthetica ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Mix Lage temp.
ZOEMER AAN/UIT Houd om de geluidssignalen in en uit te schakelen ongeveer 2 seconden de tiptoetsen (B) en (C) gelijktijdig ingedrukt. 3. Houd (B) en (D) tegelijkertijd ingedrukt. Eén van deze lampjes gaat branden: AFSTELLING VAN DE RESTERENDE VOCHTGRAAD VAN HET WASGOED Het wijzigen van de standaardgraad van het restvocht van het wasgoed: 1. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat te activeren. 2. Wacht ongeveer 8 seconden. • het standaard droge wasgoed 4.
In de anti-kreukbeveiligingfase worden de kreukels uit uw kleding gehaald. U kunt het wasgoed uit de machine halen voordat deze fase is voltooid. Wij adviseren u voor de beste resultaten het wasgoed pas te verwijderen als de fase bijna of volledig is voltooid. Na afloop van de anti-kreukbeveiligingfase: 2. Open de deur van het apparaat. 3. Haal het wasgoed uit de trommel. 4. Sluit de deur van het apparaat.
ONDERHOUD EN REINIGING HET FILTER SCHOONMAKEN 1 2 3 4 2 1 5 6 7 1 2 WATERRESERVOIR LEGEN 1 2 3 4 3 4 U kunt het water uit het waterreservoir gebruiken als alternatief voor gedistilleerd water (bijv. voor een stoomstrijkijzer). Verwijder voordat u het water gebruikt, eerst eventuele vuilrestjes met een filter.
5 6 7 8 2 2 DE TROMMEL REINIGEN WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. Gebruik een gewone zeepreiniger om de binnenzijde van de trommel en de trommelhouders te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken. 1 Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek.
Probleem Mogelijke oplossing Het wasgoed is te nat. Centrifugeer het wasgoed nogmaals in de wasautomaat. Zorg ervoor dat de kamertemperatuur hoger is dan +5°C en lager dan +35°C. Optimale kamertemperatuur is 19°C tot 24°C. Stel het programma Tijd of Extra Droog in.2) Op het display verschijnt Err. Als u een nieuw programma wilt instellen, moet u eerst het apparaat uit- en inschakelen. Zorg dat de opties geschikt zijn voor het programma. Op het display verschijnt (bijv. E51).
Energieverbruik 1) 4,79 kWh Jaarlijks energieverbruik 2) 560 kWh Links—aan modus stroomverbruik 0,50 W Uit-modus stroomverbruik 0,50 W Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Niveau van bescherming tegen het binnendringen van vaste deeltjes en vocht gewaarborgd door het beschermdeksel, behalve wanneer de laagspanningsapparatuur geen bescherming tegen vocht heeft IPX4 1) Overeenkomstig EN 61121. 8 kg katoen gecentrifugeerd op 1000 tpm.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• • • • • • • • • • • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation).
• • • • • • • • • • Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation. N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge.
• • La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre le mur. Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • • • • • • • L'appareil doit être relié à la terre. Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau.
DÉMARRAGE FACILE DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 1 Bac d'eau de condensation 2 Panneau de commande 2 3 Hublot de l'appareil 4 Filtre principal 5 Couvercle inférieur avec fentes de circulation d'air 3 AVERTISSEMENT! Ne placez pas d'objet sur le couvercle inférieur 4 10 5 6 Touches pour ouvrir le couvercle inférieur 7 Pied réglable 6 8 Volet du condenseur 9 Verrous de la porte du condenseur 9 8 7 10 Plaque de calibrage Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversib
7 Départ différé Touche 8 Indicateur Appuyez sur les touches, dans la zone portant le symbole ou le nom de l'option. Ne portez pas de gants lorsque vous utilisez le bandeau de commande. Assurez-vous que le bandeau de commande est toujours propre et sec. 9 Voyants Voyants Voyants Description Minuterie Securité enfant CONDENSEUR Bac d'eau de condensation Filtrer Durée du programme - Durée du séchage - Durée du départ différé TABLEAU DES PROGRAMMES Programmes Coton Charge (max.
Programmes Facile à Repasser Type de charge Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en fonction du type de textile. Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil. Une fois le programme terminé, sortez immédiatement les articles et accrochez-les sur un cintre. Charge (max.)1) / Étiquette d'entretien des textiles 1 kg (ou 5 chemises) / Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables.
Cette fonction évite le froissage du linge. Le linge peut être retiré durant la phase anti-froissage. DÉLICATS Cette option vous permet de régler un programme de séchage délicat à basse température. Utilisez cette option avec des textiles dont l'étiquette porte le symbole du programme, d'un minimum de 10 minutes à un maximum de 2 heures. Le réglage de la durée doit correspondre à la quantité de linge dans l'appareil.
FONCTION SÉCURITÉ ENFANTS Cette option empêche les enfants de jouer avec l'appareil pendant le déroulement d'un programme. Le sélecteur de programme et les touches sont verrouillés. Seule la touche Marche/Arrêt est déverrouillée. Activation de l'option Sécurité enfants : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. 2. Attendez environ 8 secondes. 3. Appuyez simultanément sur les touches (C) et (D) et maintenez-les enfoncées. Le voyant Sécurité enfants s'allume.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de départ différé jusqu'à ce que l'écran indique la durée de départ différé souhaitée. Vous pouvez différer le départ d'un programme d'un minimum de 60 minutes à un maximum de 20 heures. 3. Appuyez sur la touche Départ/Pause. Le décompte du départ différé s'affiche. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre. CHANGEMENT DE PROGRAMME 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil 2.
Étiquette d'entretien du textile Description Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté au sèche-linge à haute température. Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU FILTRE 1 2 3 4 2 1 5 6 7 1 2 VIDANGE DU BAC D'EAU DE CONDENSATION 1 2 Vous pouvez utiliser l'eau du bac d'eau de condensation comme eau distillée (par exemple pour les fers à vapeur). Avant d'utiliser l'eau, éliminez les résidus avec un filtre.
NETTOYAGE DU CONDENSEUR 1 2 3 4 1 1 2 1 1 5 6 2 7 8 2 2 NETTOYAGE DU TAMBOUR AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un détergent savonneux doux standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour. 1 Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
Problème Solution possible Le hublot de l'appareil ne ferme pas. Vérifiez que le filtre est correctement installé. Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. L'appareil s'arrête en cours de fonctionnement. Vérifiez que le bac d'eau de condensation est vide. Appuyez sur la touche Départ/Pause pour relancer le programme. Le cycle de séchage est trop long ou le résultat de séchage n'est pas satisfaisant.
Largeur max.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas 30 les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
• • • • • • • • • • 32 Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte verwendet werden. Lesen Sie die Anleitung aufmerksam vor der Montage (siehe Montageanleitung).
• • • • • • • • • • • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile davon mit industriellen Chemikalien verschmutzt sind. Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten Flusen und/oder Verpackungsrückstände weg. Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Sieb. Reinigen Sie das Flusensieb vor oder nach jedem Gebrauch. Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Trockner.
• • • • • • • Seien Sie beim Bewegen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. Das Gerät darf nicht an einem Ort aufgestellt oder verwendet werden, an dem die Temperatur unter 5 °C absinken oder auf über 35 °C steigen kann. Der Boden, auf dem das Gerät aufgestellt werden soll, muss eben, stabil, hitzebeständig und sauber sein. Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen dem Gerät und dem Boden zirkulieren kann.
EINFACHES STARTEN GERÄTEBESCHREIBUNG 1 1 Behälter 2 Bedienfeld 2 3 Gerätetür 4 Hauptfilter 5 Untere Abdeckung mit Lüftungsschlitzen WARNUNG! Bedecken Sie die untere Abdeckung nicht mit einem Gegenstand 3 4 10 6 Tasten zum Öffnen der unteren Abdeckung 7 Schraubfüße 9 5 8 8 Wärmetauschertür 9 Arretierungen der Wärmetauschertür 6 7 10 Typenschild Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.
9 Kontrolllampen Berühren Sie mit dem Finger den Touchpad-Bereich, in dem das entsprechende Symbol oder der Name der gewünschten Option angezeigt wird. Tragen Sie beim Bedienen des Bedienfelds keine Handschuhe. Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld immer sauber und trocken ist.
Programme Strijkvrij (Leichtbügeln) Beladung (max.)1)/ Pflegesymbol Beladung Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt werden müssen. Das Trocknungsergebnis kann je nach Gewebeart unterschiedlich ausfallen. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen. Nehmen Sie die Wäsche unmittelbar nach Abschluss des Programms aus dem Gerät und hängen Sie sie auf Kleiderbügel. 1 kg (oder 5 Hemden)/ Wolltextilien. Sanftes Trocknen von waschbaren Wolltextilien.
ANTI-KREUK 60' (KNITTERSCHUTZ 60') Verlängert die standardmäßige Knitterschutzphase (30 Minuten) am Ende des Trockenprogramms um 30 Minuten. Diese Funktion schützt die Textilien vor Knitterfalten. Während der Knitterschutzphase kann die Wäsche aus dem Gerät entnommen werden. LAGE TEMP. (FEINWÄSCHE) Mit dieser Option können Sie ein schonendes Trockenprogramm mit einer niedrigeren Temperatur auswählen. Verwenden Sie diese Option für Wäsche mit dem Pflegekennzeichen Textilien aus Acryl, Viskose).
EINSTELLUNGEN A B C D E F Die Funktion Kindersicherung kann während des laufenden Programmbetriebs ausgeschaltet werden. Halten Sie dieselben Touchpads wie zum Einschalten der Option gleichzeitig gedrückt, bis die Anzeige der Funktion Kindersicherung erlischt. G A. Taste Ein/Aus B. Touchpad Programmauswahl C. Touchpad Trockengradauswahl D. Touchpad Optionsauswahl E. Tijd (Zeit) -Touchpad F. Start/Pauze (Start/Pause) -Touchpad G.
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. 3. Stellen Sie je nach Beladung das passende Programm und die entsprechenden Optionen ein. Im Display wird die Programmdauer angezeigt. Die angezeigte Trockenzeit bezieht sich auf eine Beladung mit 5 kg für Koch-/Buntwäsche- und Jeansprogramme. Bei den anderen Programmen bezieht sich die Trockenzeit auf die empfohlene Beladung. Die Trockenzeit für Koch-/ Buntwäsche- und Jeansprogramme verlängert sich bei einer höheren Beladung als 5 kg. 4.
• • • • Drehen Sie Wäschestücke mit Baumwollfutter auf links. Vergewissern Sie sich unbedingt, dass das Baumwollfutter außen ist. Wir empfehlen, die zu trocknende Gewebeart bei der Programmeinstellung zu berücksichtigen. Dunkle und helle Textilien sollten nicht zusammen getrocknet werden. Achten Sie auf die Auswahl von geeigneten Programmen für Baumwolle, Trikotwäsche und Strickwaren, um das Einlaufen der Wäsche zu verhindern.
LEEREN DES WASSERBEHÄLTERS 1 2 3 4 3 4 Das Wasser aus dem Wasserbehälter kann als destilliertes Wasser (z. B. zum Dampfbügeln) verwendet werden. Bevor Sie das Wasser weiterverwenden, sollten Sie es filtern, um Schmutzrückstände zu entfernen. REINIGEN DES WÄRMETAUSCHERS 1 2 1 1 2 1 1 5 6 2 7 8 2 2 REINIGEN DER TROMMEL WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung.
REINIGEN DER LÜFTUNGSSCHLITZE Beseitigen Sie Flusen aus dem Lüftungsgitter mit einem Staubsauer. FEHLERSUCHE Störung Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Mögliche Abhilfe Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist. Kontrollieren Sie die Sicherung der Hausinstallation. Das Programm startet nicht. Drücken Sie Start/Pauze (Start/Pause). Achten Sie darauf, dass die Gerätetür geschlossen ist. Die Gerätetür schließt nicht.
Störung Mögliche Abhilfe Im Display erscheint (z. B. E51). Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Starten Sie ein neues Programm. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst. 1) Nach spätestens 5 Stunden wird das Programm automatisch beendet. 2) Beim Trocknen großer Wäschestücke (z.B. Bettlaken) können einige Bereiche feucht bleiben. Nicht zufriedenstellende Trocknungsergebnisse • Sie haben ein falsches Programm gewählt. • Das Sieb ist verstopft.
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt. IPX4 1) Gemäß EN 61121; bei einer Beladung von 8kg Baumwolle und einer Drehzahl von 1000 U/min.
136932851-A-412016 WWW.ZANUSSI.