NL EN FR DE Gebruiksaanwijzing User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Droogautomaat Tumble Dryer Sèche-linge Wäschetrockner ZDC8203W 2 16 30 45
Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Bedieningspaneel Programmatabel Opties Instellingen 2 4 6 6 7 8 9 Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Technische gegevens 10 10 11 12 13 14 Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
• • • • • • • • • • • • • • Zorg voor een goede ventilatie in de ruimte waar het apparaat geïnstalleerd is, om te voorkomen dat gassen uit apparaten die op andere brandstoffen werken, zoals open haarden, in de ruimte terugstromen. De lucht mag niet worden afgevoerd via een kanaal dat wordt gebruikt voor uitlaatgassen van apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden.
• artikelen uiteindelijk een temperatuur hebben waarbij is gewaarborgd dat de artikelen niet worden beschadigd. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • • • • • • • • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. Gebruik altijd een correct ge?stalleerd, schokbestendig stopcontact. Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen.
Beschrijving van het product 1 1 2 3 4 5 2 4 10 6 7 8 9 10 9 5 6 7 WAARSCHUWING! Plaats geen voorwerpen op de bodemdeksel 3 8 Waterreservoir Bedieningspaneel Deur van het apparaat Primaire filter Bodemdeksel met luchtopeningen Knoppen om de bodemdeksel te openen Verstelbare pootjes Condensordeur Sloten voor condensordeur Typeplaatje De vuldeur kan door de gebruiker aan de andere kant worden geplaatst.
Raak de tiptoetsen met uw vinger aan in het gebied met het symbool of de naam van de optie. Draag geen handschoenen bij het aanraken van het bedieningspaneel. Zorg dat het bedieningspaneel altijd schoon en droog is. Indicatielampjes Indicatielampjes Omschrijving Droogtijd Kinderbeveiliging Condensator Waterreservoir Filter Programmaduur - Duur droogtijd - Duur van startuitstel Programmatabel Programma’s Katoen Lading (max.
Programma’s Lading (max.)1) / Textielmarkering Type belading Wollen stoffen. Behoedzaam drogen van wasbare wol. Het wasgoed onmiddellijk na het voltooien van het programma uit het apparaat halen. 1kg Wol 4) Droog sportschoenen alleen met het droogrek (zie aparte gebruikshandleiding meegeleverd met het droogrek). 1 paar sportschoenen Dekbedden Voor het drogen van één of tweepersoonsbeddengoed (met veren, dons of synthetische vullingen).
instellen tussen 10 minuten en 2 uur. De instelling van de duur heeft betrekking op de hoeveelheid wasgoed in het apparaat. Wij adviseren de duur bij kleinere hoeveelheden wasgoed of bij slechts één kledingstuk kort te houden. Optietabel Programma’s Katoen ■ Synthetica ■ ■ Mix Antikreuk 90' Antikreuk 60' Lage temp.
Het apparaat blijft nog ongeveer 30 minuten in de anti-kreukbeveiligingfase werken. In de anti-kreukbeveiligingfase worden de kreukels uit uw kleding gehaald. U kunt het wasgoed uit de machine halen voordat deze fase is voltooid. Wij adviseren u voor de beste resultaten het wasgoed pas te verwijderen als de fase bijna of volledig is voltooid. Na afloop van de anti-kreukbeveiligingfase: brandt, maar knippert • Het indicatielampje niet. • De indicatielampjes filter en waterhouder gaan aan.
Onderhoud en reiniging Het filter schoonmaken 1 3 4 2 2 1 3 U kunt het water uit het waterreservoir gebruiken als alternatief voor gedistilleerd water (bijv. voor een stoomstrijkijzer). Verwijder voordat u het water gebruikt, eerst eventuele vuilrestjes met een filter. 4 Reiniging van de condensator 5 6 1 2 1 1 3 7 4 1 1 1 2 5 Waterreservoir legen 1 12 2 2 6 2 www.zanussi.
7 8 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen Gebruik een standaard zeepsop om het bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. 2 2 1 LET OP! De trommel reinigen WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. Gebruik een standaard zeepsop om de binnenzijde van de trommel te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek.
Probleem Mogelijke oplossing Zorg ervoor dat de kamertemperatuur niet te hoog is. Op het display verschijnt een korte programmaduur. Stel het programma Tijd of Extra Droog in. Op het display verschijnt Err. Als u een nieuw programma wilt instellen, moet u eerst het apparaat uit- en inschakelen. Zorg dat de opties geschikt zijn voor het programma. Op het display verschijnt (bijv. E51). Het apparaat uit en weer aanzetten. Start een nieuw programma.
uit modus stroomverbruik 0,55 W Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Het beschermdeksel biedt bescherming tegen vaste stoffen en vochtigheid, behalve op plaatsen waar de laagspanningsapparatuur geen bescherming tegen vocht biedt IPX4 1) Overeenkomstig EN 61121. 8 kg katoen gecentrifugeerd op 1000 tpm.
Contents Safety information Safety instructions Product Description Control Panel Programme table Options Settings 16 18 19 20 21 21 23 Before First Use Daily Use Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical Data 23 23 24 25 26 27 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
• • • • • • • • • • • • • • Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels. (if applicable) If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Obey the maximum load volume of 8kg (refer to the “Programme chart” chapter). Do not use the appliance if industrial chemicals have been used for cleaning.
Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability. • • • • • • • • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance.
• This appliance complies with the E.E.C. Directives. Care and cleaning WARNING! Risk of injury or damage to the appliance. Use WARNING! • Risk of injury, electrical shock, fire, burns or damage to the appliance. • • • • • • • Use this appliance in a household only. Do not dry the damaged items which contain padding or fillings. Only dry fabrics which are applicable to dry in the tumble dryer. Follow the instructions on the fabric label.
Control Panel 9 8 7 1 2 3 4 5 6 8 Display 9 Indicators 1 On / Off button 2 Programme selection touchpad Touch the touchpads with your finger in the area with the symbol or name of the option. Do not wear gloves when you operate with the control panel. Make sure that the control panel is always clean and dry.
Programme table Programmes Drying level: Cotton Load (max.)1) / Fabric mark Type of load Dry2)3), Extra Dry, Iron Dry Strong Dry, Cupboard Cupboard Dry3), Iron Dry 3) Synthetic Drying level: Mixed Cotton and synthetic fabrics. Low temperature programme. Delicate programme with warm air. Easy Iron Easy care fabrics for which a minimum of ironing is necessary. The drying results can be different from one type of fabric to the other. Shake the items before you put them in the appliance.
Anticrease 90 min Extends of 60 minutes the standard anticrease phase (30 minutes) at the end of the drying cycle. This function prevents the laundry from creases. The laundry can be removed during the anticrease phase. Anticrease 60 min Extends of 30 minutes the standard anticrease phase (30 minutes) at the end of the drying cycle. This function prevents the laundry from creases. The laundry can be removed during the anticrease phase. on option with a fabrics that have the symbol the fabric label (e.g.
Settings The child lock indicator comes on. It is possible to deactivate the child lock option while a programme operates. Press and hold the same touchpads until the child lock indicator goes off. A B C D E F G A) On / Off button B) Programme selection touchpad C) Dryness selection touchpad D) Options selection touchpad E) Time touchpad F) Start/Pause touchpad G) Delay touchpad Child lock function This option prevents children to play with the appliance while a programme operates.
• Make sure that the laundry weight is not more than the maximum weight that is in the programme table. Fabric label • Dry only the laundry that is applicable for tumble dryer. Refer to the fabric label on the items. Description Laundry that is applicable for tumble dryer. Laundry that is applicable for tumble dryer. Set the programme with standard temperature. Laundry that is applicable for tumble dryer. Set the programme with low temperature. Laundry that is not applicable for tumble dryer.
Cleaning the drum Cleaning the condenser 1 WARNING! 2 1 1 2 Disconnect the appliance before you clean it. Use a standard neutral soap detergent to clean the inner surface of the drum and drum ribs. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth. CAUTION! 3 4 Do not use abrasive materials or steel wool to clean the drum. Cleaning the control panel and housing Use a standard neutral soap detergent to clean the control panel and housing. 1 1 Use a moist cloth to clean.
Problem The appliance door does not close. Possible solution Make sure that the installation of the filter is correct. Make sure that the laundry does not catch between the appliance door and the rubber seal. The appliance stops during operation. Make sure that the water container is empty. Press Start/Pause to start the programme again. The display shows a long programme duration. 1) Make sure that the weight of the laundry is applicable to the duration of the programme.
Voltage 230 V Frequency 50 Hz Necessary fuse 16 A Total power 2800 W Energy efficiency class B Energy consumption1) 4,79 kWh Annual energy consumption2) 560 kWh Left—on mode power absorption 0,55 W Off mode power absorption 0,55 W Type of use Household Permitted ambient temperature + 5°C to + 35°C Level of protection against ingress of solid particles IPX4 and moisture ensured by the protective cover, except where the low voltage equipment has no protection against moisture 1) With ref
household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. www.zanussi.
Table des matières Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Panneau de commande Tableau des programmes Options Réglages de base 30 32 34 34 35 36 37 Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques 38 38 39 40 41 42 Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
• • • • • • • • • • • • • • Aérez suffisamment la pièce pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues. L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant des appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles.
• les articles sont soumis à une température garantissant qu'ils ne seront pas endommagés. Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
Connexion électrique • AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • • • • • • • • L'appareil doit être relié à la terre. Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
Description de l'appareil 1 1 2 3 4 5 2 AVERTISSEMENT! 3 Ne placez pas d'objet sur le couvercle inférieur 4 10 6 7 8 9 10 9 5 8 6 7 Bac d'eau de condensation Panneau de commande Hublot de l'appareil Filtre principal Couvercle inférieur avec fentes de circulation d'air Touches pour ouvrir le couvercle inférieur Pied réglable Volet du condenseur Verrous de la porte du condenseur Plaque de calibrage L'utilisateur peut installer le hublot de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens.
Appuyez sur les touches, dans la zone portant le symbole ou le nom de l'option. Ne portez pas de gants lorsque vous utilisez le bandeau de commande. Assurez-vous que le bandeau de commande est toujours propre et sec. Voyants Voyants Description Minuterie Securité enfant CONDENSEUR Bac d'eau de condensation Filtrer Durée du programme - Durée du séchage - Durée du départ différé Tableau des programmes Programmes Coton Charge (max.
Programmes Type de vaisselle Charge (max.)1) / Étiquette d'entretien des textiles Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. 1 kg Laine 4) Pour sécher des chaussures de sport, uniquement avec le panier spécial de séchage (reportez-vous au manuel séparé fourni avec le panier spécial). 1 paire de chaussures de sport Couette Séchage d'une ou deux couettes et d'oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique).
Nous vous recommandons de régler une durée plus courte pour les petites quantités de linge ou pour un seul article. Minuterie Cette option est uniquement compatible avec le programme Minuterie. Vous pouvez régler la durée du programme, d'un minimum de 10 minutes à un maximum de 2 heures. Le réglage de la durée doit correspondre à la quantité de linge dans l'appareil.
Changement de programme Lorsque la phase anti-froissage est terminée : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. 3. Sélectionnez le programme. • Le voyant pas. • Filtre et Bac plein Les voyants s'allument. Le voyant Départ/Pause s'éteint. À la fin du programme Lorsque le programme est terminé : • Un signal sonore intermittent retentit. • Le voyant clignote. • Les voyants Filtre et Bac plein s'allument.
Étiquette d'entretien du textile Description Linge adapté au sèche-linge. Sélectionnez le programme avec une température standard. Linge adapté au sèche-linge. Sélectionnez le programme avec une basse température. Linge non adapté au sèche-linge. Entretien et nettoyage Vidange du bac d'eau de condensation Nettoyage du filtre 1 2 1 2 3 4 2 1 3 4 5 6 Vous pouvez utiliser l'eau du bac d'eau de condensation comme eau distillée (par exemple pour les fers à vapeur).
3 4 Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer la surface interne du tambour et les nervures de ce dernier. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour. 1 1 2 5 6 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide.
Problème Solution possible L'appareil s'arrête en cours de fonctionnement. Vérifiez que le bac d'eau de condensation est vide. Appuyez sur la touche Départ/Pause pour relancer le programme. L'affichage indique une durée du programme lon- Assurez-vous que le poids du linge est adapté à la durée du programme. gue. 1) Assurez-vous que le filtre est propre. Le linge est trop mouillé. Essorez une nouvelle fois le linge dans le lave-linge. Assurez-vous que la température ambiante n'est pas trop élevée.
Fréquence 50 Hz Fusible nécessaire 16 A Puissance totale 2800 W Classe d'efficacité énergétique B Consommation énergétique 1) 4,79 kWh Consommation énergétique annuelle2) 560 kWh Puissance absorbée en mode « Veille » 0,55 W Puissance absorbée en mode éteint 0,55 W Type d'utilisation Domestique Température ambiante autorisée + 5 °C à + 35 °C Niveau de protection contre l'infiltration de particIPX4 ules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement
ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. 44 www.zanussi.
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Gerätebeschreibung Bedienfeld Programmtabelle Optionen Einstellungen 45 47 49 49 50 51 53 Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten 53 54 54 55 57 58 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.
• • • • • • • • • • • • • 46 Der Raum, in dem das Gerät aufgestellt wird, muss gut belüftet sein, damit keine Gase in den Raum zurückströmen, die von offenem Feuer oder von anderen Geräten stammen, die mit Brennstoffen arbeiten. Die Abluft darf nicht über denselben Abzug abgeleitet werden, durch den der Dunstabzug von mit Gas oder sonstigen Brennstoffen betriebenen Geräten gewährleistet wird.
• • gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus. Der letzte Teil eines Trockenprogramms findet ohne Hitze statt (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die Wäsche auf einer Temperatur bleibt, bei der sie nicht beschädigt wird. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• • • • • • • Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe. Das Gerät darf nicht an einem Ort aufgestellt oder verwendet werden, an dem die Temperatur unter 5 °C absinken oder auf über 35°C steigen kann. Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf dem das Gerät aufgestellt wird, eben, hitzebeständig und sauber ist. Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen Gerät und Boden zirkulieren kann.
Gerätebeschreibung 1 1 2 3 4 5 2 4 10 6 7 8 9 10 9 5 6 7 WARNUNG! Bedecken Sie die untere Abdeckung nicht mit einem Gegenstand 3 8 Behälter Bedienfeld Gerätetür Hauptfilter Untere Abdeckung mit Lüftungsschlitzen Tasten zum Öffnen der unteren Abdeckung Schraubfüße Wärmetauschertür Arretierungen der Wärmetauschertür Typenschild Die Einfülltür kann vom Benutzer an der gegenüberliegenden Seite angebracht werden.
Berühren Sie mit dem Finger den Touchpad-Bereich, in dem das entsprechende Symbol oder der Name der gewünschten Option angezeigt wird. Tragen Sie beim Bedienen des Bedienfelds keine Handschuhe. Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld immer sauber und trocken ist.
Programme Strijkvrij (Leichtbügeln) Beladung Beladung (max.) 1)/Pflegesymbol Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt werden müssen. Das Trocknungsergebnis kann je nach Gewebeart unter1 kg (oder 5 Hemschiedlich ausfallen. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen. Nehmen Sie die Wäden)/ sche unmittelbar nach Abschluss des Programms aus dem Gerät und hängen Sie sie auf Kleiderbügel. Wolltextilien. Sanftes Trocknen von waschbaren Wolltextilien.
Anti-kreuk 60' (Knitterschutz 60') Tijd (Zeit) Verlängert die standardmäßige Knitterschutzphase (30 Minuten) am Ende des Trockenprogramms um 30 Minuten. Diese Funktion schützt die Textilien vor Knitterfalten. Während der Knitterschutzphase kann die Wäsche aus dem Gerät entnommen werden. Diese Option kann ausschließlich für das Tijd (Zeitgesteuertes Trocknen) Programm verwendet werden. Sie können eine beliebige Programmdauer von mindestens 10 Minuten bis höchstens 2 Stunden einstellen.
Einstellungen A B C D E F Die Funktion Kindersicherung kann während des laufenden Programmbetriebs ausgeschaltet werden. Halten Sie dieselben Touchpads wie zum Einschalten der Option gleichzeitig gedrückt, bis die Anzeige der Funktion Kindersicherung erlischt. G A) Taste Ein/Aus Summer ein-/ausschalten B) Touchpad Programmauswahl Zum Ein- und Ausschalten der akustischen Signale halten Sie die Touchpads (B) und (C) ca. 2 Sekunden gleichzeitig gedrückt.
• • • • • Binden Sie sämtliche lose Gürtel oder Bänder (z. B. von Schürzen) zusammen, bevor Sie ein Programm starten. Entfernen Sie sämtliche Gegenstände aus den Taschen. Drehen Sie Wäschestücke mit Baumwollfutter auf links. Vergewissern Sie sich unbedingt, dass das Baumwollfutter außen ist. Wir empfehlen, die zu trocknende Gewebeart bei der Programmeinstellung zu berücksichtigen. Bunte und helle Textilien sollten nicht zusammen getrocknet werden. Kräftige Farben können auf hellere abfärben.
Leeren des Wasserbehälters 1 5 6 7 8 2 3 4 2 2 Reinigen der Trommel Das Wasser aus dem Wasserbehälter kann als destilliertes Wasser (z. B. zum Dampfbügeln) verwendet werden. Bevor Sie das Wasser weiterverwenden, sollten Sie das Kondensat filtern, um Schmutzrückstände zu entfernen. WARNUNG! Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker. Verwenden Sie einen handelsüblichen neutralen Reiniger zur Reinigung der Trommelinnenflächen und Wäscheabweiser.
Fehlersuche Problem Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Mögliche Abhilfe Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist. Kontrollieren Sie die Sicherung der Hausinstallation. Das Programm startet nicht. Drücken Sie Start/Pauze (Start/Pause). Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist. Die Gerätetür schließt nicht. Vergewissern Sie sich, dass der Filter ordnungsgemäß eingesetzt ist.
Technische Daten Höhe x Breite x Tiefe 850 x 600 x 600 mm (maximal 680 mm) Max. Tiefe bei geöffneter Gerätetür 1090 mm Max. Breite bei geöffneter Gerätetür 950 mm Höhenverstellbar 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung) Trommelvolumen 118 Liter Max.
Programm Strijkdroog (Bügeltrocken) U/min / Restfeuchte Trockenzeit Energieverbrauch 1400 U/min / 50% 105 Min. 3,45 kWh 1000 U/min / 60% 115 Min. 3,93 kWh 47 Min. 1,45 kWh 54 Min. 1,65 kWh Synthetica (Pflegeleicht) 3,5 kg Kastdroog (Schranktrock1200 U/min / 40 % en) 800 U/min / 50% UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
136931950-B-232014 www.zanussi.