ET RU UK LV Kasutusjuhend Инструкция по эксплуатации Інструкція Lietošanas instrukcija 2 17 34 51 Nõudepesumasin Посудомоечная машина Посудомийна машина Trauku mazgājamā mašīna ZDS 104
Sisukord Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Juhtpaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pesuprogrammid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Seadme kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Veepehmendaja kasutamine _ _ _ _ _ _ _ Nõudepesusoola kasutamine _ _ _ _ _ _ _ Loputusabi kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Söögiriistade ja nõude paigutamine _ _ _ Pesuaine kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 4 5 6 7 7 8 9 Valige ja käivitage pesuprogramm _ _ _ Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mida teha, kui...
• Hoidke kõiki pesuaineid kindlas kohas. Är‐ ge lubage lastel pesuaineid puutuda. • Hoidke lapsed masinast eemal, kui uks on lahti. Paigaldamine • Veenduge, et masinal ei ole transpordi‐ kahjustusi. Ärge ühendage defektset ma‐ sinat. Vajadusel pöörduge tarnija poole. • Enne esimest kasutamist eemaldage kogu pakend. • Elektriühenduse peab teostama kvalifit‐ seeritud ja pädev isik. • Torutöödö peab teostama kvalifitseeritud ja pädev isik. • Ärge muutke spetsifikatsioone ega tehke toote juures muudatusi.
Märgutuled Sool Märgutuli süttib, kui on vaja täita sooladosaatorit. Vaadake osa "Nõudepesumasina soola kasutami‐ ne". Pärast dosaatori täitmist võib soola märgutuli mõneks tunniks veel põlema jääda. See ei mõjuta seadme töö tulemusi. 1) Loputusvahend 1) Süttib, kui on vaja lisada loputusvahendit. Vaadake osa "Loputusvahendi kasutamine". 1) Kui soola ja/või loputusvahendi dosaatorid tühjaks saavad, siis programmi käimise ajal vastavad märgutuled ei sütti.
Programm Programmi nu‐ pu asend Määrdumise määr Pestavate esemete tüüp Programmi kirjeldus Ökonoomne 50° 2) Normaalne määrdumine Keraamika ja Eelpesu söögiriistad Põhipesu kuni 50 °C 1 vaheloputus Lõpploputus Kuivatamine Eelpesu Kõik Osaline koor‐ mus (lõpeta‐ takse hiljem samal päe‐ val). 1 külm loputus (välti‐ maks toidujääkide kui‐ vamist). Selle programmi puhul ei ole pesuaine vajalik. 1) See on parim igapäevane programm kasutamiseks mitte päris täis masina puhul.
Veepehmendaja kasutamine Veepehmendi eemaldab veest mineraalid ja soolald. Mineraalid ja soolad võivad avalda‐ da masina tööle negatiivset mõju. Vee karedust mõõdetakse ekvivalentskaala‐ des: • Saksa astmed (dH°), • Prantsuse astmed (°TH), • mmol/l (millimooli liitir kohta - vee kareduse rahvusvaheline ühik), • Clarke. Doseerige veepehmendit vastavalt oma piir‐ konna vee karedusele. Vajadusel pöörduge kohaliku veefirma poole.
4. Toimingu salvestamiseks keerake pro‐ grammi nupp asendisse väljas. Nõudepesusoola kasutamine Ettevaatust Kasutage ainult nõudepesumasina soola. Nõudepesumasinaga sobimatu sool kahjusstab veepehmendit. 5 6 Soolakonteinerit soolaga täites on nor‐ maalne, et vesi üle voolab. 1 2 Veenduge, et soola sahtlist väljaspool ei oleks ühtegi soolatera. Sool, mis jääb mõneks ajaks paaki, puurib paaki auke. Soo‐ vitatakse alustada pesuprogrammi koheselt pärast soolakonteineri täitmist.
vedelat pesuainet). Masina kahjustamise oht. Reguleerige loputusvahendi kogust. 3 Loputusvahendi te‐ haseseadistus on 4. Annuse suurenda‐ miseks või vähenda‐ miseks vt alalõiku 'Mida teha, kui...' 4 Ettevaatust Ärge valage loputusvahendi jagajasse muid tooteid (nt nõudepesumasina puhastusvahendit, Söögiriistade ja nõude paigutamine Kasulikke nõuanded ja näpunäited Ettevaatust Kasutage masinat ainult nende majapidamistarvikute puhastamiseks, mida võib nõudepesumasinas pesta.
Nõude maksimaalne kõrgus: 1 2 ülemises korvis alumises korvis Ülemine po‐ sitsioon 20 cm 31 cm Alumien po‐ sitsioon 24 cm 27 cm Kasutage söögiriistade resti. Kui söögi‐ riistade mõõtmed ei võimalda resti ka‐ sutada, võtke see ära. 1 1 2 Seadke esemed nii, Pikemate esemete et vesi puudutaks puhul lükake tassi‐ kõiki pindu. restid üles. Ülemise korvi kõrguse reguleerimine Kui panete suured vaagnad alumisse korvi, seadke ülemine korv kõigepealt kõrgemale.
Kombi-pesuainetablettide kasutamine 4 3 Kui kasutate eelpe‐ Täitke pesuaine sahtel (A) pesuaine‐ su faasiga pesupro‐ grammi, pange eel‐ ga. pesu pesuaine saht‐ lisse (B) rohkem pe‐ suainet. 5 6 Erinevatel pesuainetel on erinev lahus‐ tumisaeg. Mõnede pesuaine tabletid ei anna lühikeste pesuprogrammidega pari‐ maid tulemusi. Et pesuaine täielikult eemal‐ dada, kasutage pesuaine tablettidega pikki pesuprogramme. Need tabletid sisaldavad pesuainet, loputus‐ vahendit ja pesumasina soola.
Pesuprogramm on tühistatud. Sel ajal võite teha järgmist: 1. Lülitage seade välja. 2. Määrake uus pesuprogramm. Täitke pesuaine jagaja pesuainega, enne kui määrate uue pesuprogrammi. Pesuprogrammi lõpp • Masin peatub automaatselt. • Süttib programmilõpu märgutuli. 1. Lülitage seade välja. 2. Avage uks. 3. Paremate kuivatamistulemuste saavuta‐ miseks hoidke uks mõne minuti vältel praokil, enne kui nõud välja võtate. Laske nõudel jahtuda, enne kui eemaldate need masinast.
Kui pihustitiivikutes olevad augud on ummis‐ tunud, eemaldage järelejäänud mustus ham‐ baorgiga. Väline puhastamine Puhastage masina välispinnad ja juhtpaneel niiske pehme lapiga. Kasutage ainult neu‐ traalseid pesuaineid. Ärge kasutage abra‐ siivseid tooteid, küürimispadjandeid ega la‐ husteid (atysetoon, trikloroetüleen jne). 5 Pange filtrisüsteem kohale. Filtrisüstee‐ mi lukustamiseks keerake käepidet päripäeva, kuni filt‐ ler lukustub asen‐ disse.
Vale kood ja rike Võimalik põhjus ja lahendus • start/tühista märgutuli vilgub pidevalt • lõpu märgutuli vilgub 3 korda Üleujutuse vastane seadis töö‐ tab • Sulgege veekraan ja pöörduge kohalikku teenindus‐ keskusse. Programm ei käivitu • Seadme uks ei ole kinni. Sulgege uks. • Toitepistik ei ole ühendatud. Ühendage toitepistik. • Maja kaitsmekarbis on kaitse läbi. Lülitage kaitse sisse. Pärast kontrollimist lülitage seade sisse. Pro‐ gramm jätkub kohast, kus see katkes.
Kõrgus cm 85 Sügavus cm 60,5 Elektritoide - pinge - üldine toide - kaitsekork Info elektriühenduse kohta on toodud andmesildil nõudepe‐ sumasina ukse sisemisel serval. Veesurve Minimaalne Võimsus 0,5 baari (0,05 MPa) Maksimaalne 8 baari (0,8 MPa) Koha seaded 9 Jäätmekäitlus Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise punkti.
Kui soovite nõudepesumasinat eraldiseisva‐ na kasutada, siis pange tööpind peale tagasi. Eraldiseisva seadme sokkel ei ole reguleeri‐ tav. Masina loodimine 4 3 Et ust saaks korralikult sulgeda ja tihendada, veenduge, et masin on loodis. Kui masin ei ole loodis, siis ei sobi uks kohale. Kui uks korralikult ei sulgu, vabastage või pingutage reguleeritavaid jalgu, kuni masin on loodis. Veeühendus Ühendage masin kuuma- (maks. 60°) või kül‐ mavee võrguga.
Elektriühendus Hoiatus Tootja ei vastuta, kui te neid ohutusnõudeid ei järgi. Maandfage masin vastavalt ohutusnõuetele. Veenduge, et nimivõimsus ja tüübisildil toodud voolutüüp oleksid kooskõlas kohaliku pinge ja vooluga. Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud elektrilöögikindlat pistikupesa. 16 Ärge kasutage mitmik-pistikuid, konnektoreid ja pikenduskaableid. Tuleoht. Ärge vahetage toitekaalblit ise välja. Pöörduge teeninduskeskuse poole. Veenduge, et toitekaablile pääseks pärast paigaldamist ligi.
Содержание Сведения по технике безопасности _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Панель управления _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Программы мойки _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Эксплуатация изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Установка смягчителя воды _ _ _ _ _ _ 21 Использование соли для посудомоечных машин _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Использование ополаскивателя _ _ _ 23 Загрузка столовых приборов и посуды _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Использование моющих средств _ _ _ Выбор и запуск программы мойки _ _ _ _
• Не пейте воду из посудомоечной маши‐ ны. В машине могут быть остатки мою‐ щего средства. • Чтобы предотвратить травмы и не спот‐ кнуться об открытую дверцу, всегда за‐ крывайте ее, если не пользуетесь ма‐ шиной. • Не садитесь и не вставайте на откры‐ тую дверцу. Безопасность детей • Этим прибором могут пользоваться только взрослые. Следите за тем, что‐ бы маленькие дети не играли с прибо‐ ром. • Храните все упаковочные материалы в недоступном для детей месте. Суще‐ ствует риск смерти от удушения.
1 2 3 4 5 Селектор программ Кнопка "Пуск/Отмена" (Cancel) Индикаторы Указатель селектора программ Индикатор включения/выключения Индикаторы Завершение программы Загорается по окончании программы мойки. Вспо‐ могательные функции: • Уровень в устройстве для смягчения воды. • Оповещение в случае неисправности прибора. Соль 1) Загорается, когда требуется наполнить емкость для соли. См. раздел "Применение посудомоеч‐ ной соли".
Программы мойки Программы мойки Программа Положение селектора программ Степень за‐ Тип загрузки грязненности Описание программы Интенсивная 70° Сильная за‐ грязненность Фаянс, сто‐ ловые при‐ боры, ка‐ стрюли и сковороды Предварительная мой‐ ка Основная мойка при температуре до 70°C Два промежуточных полоскания Заключительное поло‐ скание Сушка Обычная 65° Обычная за‐ грязненность Фаянс и сто‐ Предварительная мой‐ ловые при‐ ка боры Основная мойка при температуре до 65°C Два промежуточных полоскан
2) Проверочная программа для испытательных лабораторий. Тестовые данные представлены в отдельном буклете, приложенном к вашей машине.
мости, обратитесь в местную организа‐ цию по водоснабжению.
тройстве для смягчения воды на еди‐ ницу. Индикатор "Конец программы" пока‐ жет новый уровень. 4. Поверните селектор программ в поло‐ жение "Выкл", чтобы сохранить в па‐ мяти выполненную установку. Использование соли для посудомоечных машин ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только соль для посудомоечных машин. Типы соли, непригодные для посудомоечной машины, могут повредить устройство для смягчения воды. 5 6 Вполне нормально, если при напол‐ нении контейнера для соли оттуда выливается вода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не наполняйте дозатор ополаскивателя другими средствами (например, средством для чистки посудомоечных машин, жидким моющим средством). Существует опасность повреждения прибора. Регулировка дозы ополаскивателя 1 2 3 4 На заводе регуля‐ тор ополаскивате‐ ля установлен в по‐ ложение 4. Как увеличить или уменьшить дозу, см.
Регулирование высоты верхней корзины Если вы ставите большие тарелки в ниж‐ нюю корзину, сначала передвиньте верх‐ нюю корзину в верхнее положение. 1 Сервировочные блюда и большие крышки размещай‐ те ближе к краям нижней корзины. 1 2 Максимальная высота посуды: верхняя корзина нижняя кор‐ зина Верхнее по‐ ложение 20 см 31 см Нижнее по‐ ложение 24 см 27 см 2 Используйте решетку для столовых приборов. Если размер столовых при‐ боров не позволяет использовать решет‐ ку, снимите ее.
Использование моющих средств Используйте только моющие сред‐ ства (порошковые, жидкие или в та‐ блетках), пригодные для посудомоечных машин. Следуйте указаниям, приведенным на упаковке: • рекомендациям производителя по до‐ зировке, • рекомендациям по хранению. Не превышайте указанную дозировку моющего средства, чтобы уменьшить загрязнение окружающей среды. 1 3 Заполните дозатор моющего средства ( A) моющим сред‐ ством.
Чтобы снова использовать обычное моющее средство, выполните следующие действия 1. Наполните емкость для соли и дозатор ополаскивателя. 2. Установите переключатель жесткости воды на самый высокий уровень. 3. Выполните программу мойки без посу‐ ды. 4. Настройте устройство для смягчения воды на фактическую жесткость воды вашем районе. 5. Отрегулируйте дозировку ополаскива‐ теля. Выбор и запуск программы мойки Чтобы установить и запустить программу мойки, проделайте следующее: 1. Закройте дверцу. 2.
Уход и чистка ВНИМАНИЕ! Перед чисткой фильтров отключите электроприбор. Очистка фильтров ВАЖНО! Не эксплуатируйте прибор без фильтров. Убедитесь, что фильтры установлены правильно. Неправильная установка приводит к неудовлетворительным результатам мойки и повреждению прибора. 1 2 Полностью прочи‐ стите фильтры A, B и C под проточной водой. 5 Поставьте на ме‐ сто фильтрующую систему. Чтобы за‐ фиксировать фильтрующую си‐ стему, поверните ручку по часовой стрелке, пока она не зафиксируется.
Что делать, если ... Посудомоечная машина не запускается или останавливается во время работы. В случае неисправности сначала попы‐ тайтесь найти решение проблемы само‐ стоятельно. Если самостоятельно найти решение не удалось, обращайтесь в сер‐ висный центр. Код ошибки и неисправность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Выключите посудомоечную машину перед выполнением следующих действий по исправлению ситуации.
• Модель (Mod.) • Номер изделия (PNC) • Серийный номер (S.N.) Эта информация приведена на табличке технических данных. Запишите необходимые данные здесь: Наименование модели : .......... Номер изделия : .......... Серийный номер : .......... Результаты мойки неудовлетворительны Посуда остается грязной • Выбранная программа мойки не подходит для данного типа загрузки и загрязнения. • Корзины загружены неправильно - вода не попадает на все поверхности.
Вместительность Комплектов посуды 9 Охрана окружающей среды Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации.
Поставьте на место верхнюю панель при‐ бора, если хотите использовать его в ка‐ честве отдельно стоящего. У отдельно стоящих приборов положение цоколя не регулируется. Горизонтальное выравнивание машины но закрывалась. Если машина выровнена надлежащим образом, дверца не цепл‐ яется за стенки корпуса. Если дверца за‐ крывается неплотно, отвинтите или за‐ винтите регулировочную ножку, чтобы вы‐ ровнять машину по горизонтали.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во избежание утечек воды проверьте герметичность всех гидравлических соединений. Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Производитель не несет ответственности, если пользователь не соблюдает эти меры безопасности. Заземлите машину в соответствии с требованиями техники безопасности. Проверьте, чтобы напряжение и тип электропитания, указанные на табличке с техническими характеристиками, соответствовали напряжению и типу электропитания в местной электросети.
Зміст Інформація з техніки безпеки _ _ _ _ _ Панель керування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Програми миття посуду _ _ _ _ _ _ _ _ Експлуатація приладу _ _ _ _ _ _ _ _ _ Установка пом'якшувача води _ _ _ _ Використання солі для посудомийних машин _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Використання споліскувача _ _ _ _ _ _ Завантажування ножів та посуду _ _ _ Використання миючих засобів _ _ _ _ 34 35 37 38 38 40 40 41 43 Вибір і запуск програми миття посуду _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Догляд та чистка _ _ _ _
• Не пийте воду з посудомийної машини. В ній можуть бути залишки миючого за‐ собу. • Завжди закривайте дверцята, коли не користуєтеся приладом, щоб не пере‐ чепитись через відкриті дверцята і уни‐ кнути травм. • Не сідайте і не ставайте на відкриті дверцята. Безпека дітей • Користуватися приладом дозволяється лише дорослим. Необхідно наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з цим приладом. • Не дозволяйте дітям гратися з паку‐ вальними матеріалами. Таким чином вони можуть задихнутися.
1 2 3 4 5 Ручка програм Кнопка "Пуск/скасування" (Cancel) Індикатори Покажчик програми Індикатор "вкл./викл." Індикатори Завершення програми Вмикається, коли програма миття завершена. До‐ даткові функції: • Рівень пом'якшення води. • Попередження у разі збою в роботі приладу. Сіль 1) Індикатор світиться, коли потрібно заповнити кон‐ тейнер для солі. Зверніться до розділу "Застосу‐ вання солі для посудомийних машин". Після заповнення контейнера індикатор солі може горіти кілька годин.
Програми миття посуду Програми миття посуду Програма Положення перемикача програм Рівень за‐ бруднення Тип посуду Опис програми Інтенсивне миття 70° Сильне за‐ бруднення Посуд, сто‐ лові прибо‐ ри, каструлі та сковорід‐ ки Попереднє миття Основне миття за тем‐ ператури до 70°C 2 проміжні полоскання Остаточне полоскання Сушіння Звичайне миття 65° Середній рі‐ вень забруд‐ нення Посуд і сто‐ лові прибо‐ ри Попереднє миття Основне миття за тем‐ ператури до 65°C 2 проміжні полоскання Остаточне полос
Показники споживання Програма Тривалість програ‐ ми (у хвилинах) Споживання елек‐ троенергії (у кВтгод) Споживання води (у літрах) Інтенсивне мит‐ тя 70° 65 - 75 1,5 - 1,7 18 - 20 Звичайне миття 65° 100 - 110 1,4 - 1,5 18 - 20 Швидке миття 65° A 30' 30 0,8 8 Економний ре‐ жим 50° 120 - 130 0,8 - 0,9 12 - 13 Попереднє мит‐ тя 11 0,1 5 Ці значення можуть відрізнятися за‐ лежно від тиску та температури води, змін у постачанні електроенергії та кілько‐ сті посуду.
Жорсткість води Налаштування жорсткості води °dH °TH ммоль/л Кларк вручну за допомогою електроніки 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 <
Використання солі для посудомийних машин Обережно! Застосовуйте тільки сіль для посудомийних машин. Якщо застосовувати солі типів, які не підходять для посудомийних машина, це може призвести до пошкодження пристрою для пом'якшення води. 5 6 Якщо вода переливається через краї контейнера для солі при його запов‐ ненні сіллю, це нормально. 1 3 Залийте в контей‐ нер для солі 1 літр води (лише в пер‐ ший раз). 2 4 Подбайте про те, щоб поза межами відділення для солі не було гранул со‐ лі.
Коригування дози ополіскувача 3 4 Обережно! Не заливайте в дозатор ополіскувача інші речовини (напр., засіб для чищення посудомийних машин, рідкий миючий засіб). Існує ризик пошкодити прилад. Перемикач ополі‐ скувача був вста‐ новлений на заводі в положення 4. Щоб збільшити чи зменшити дози, зверніться до роз‐ ділу "Що робити, якщо..." Завантажування ножів та посуду Корисні поради та підказки Обережно! Використовуйте прилад лише для домашнього посуду, придатного для миття в посудомийних машинах.
Коригування висоти верхнього кошика Якщо ви ставите великі тарілки в нижній кошик, спершу переставте верхній кошик у верхнє положення. 1 Розташуйте блюда і великі кришки по краях нижнього ко‐ шика. 1 2 Максимальна висота посуду у: 42 верхньому кошику нижньому кошику Верхнє по‐ ложення 20 см 31 см Нижнє по‐ ложення 24 см 27 см 2 Користуйтеся решіткою для столових приборів. Якщо розміри столових при‐ борів не дозволяють користуватися решіт‐ кою, вийміть її.
Використання миючих засобів Використовуйте лише миючі засоби (порошкові, рідкі чи таблетовані), при‐ датні для посудомийних машин. Зверніть увагу на інформацію на упаковці: • Дозування, рекомендоване виробни‐ ком. • Рекомендації щодо зберігання. Щоб не шкодити довкіллю, не викори‐ стовуйте миючі засоби у кількості, більшій за рекомендовану. 1 2 4 3 Заповніть дозатор Якщо використо‐ миючого засобу (A) вується програма миття посуду з фа‐ мийним засобом.
Щоб знову перейти на користування звичайним миючим засобом 1. Заповніть контейнер для солі і дозатор для ополіскувача. 2. Встановіть рівень жорсткості води на найвищий рівень. 3. Запустіть програму миття без посуду. 4. Скоригуйте рівень пристрою для пом'якшення води з урахуванням жорсткості води у вашому регіоні. 5. Відрегулювати дозування ополіскува‐ ча. Вибір і запуск програми миття посуду Щоб встановити та запустити програму миття посуду, виконайте вказані нижче дії. 1. Закрийте дверцята. 2.
Догляд та чистка Попередження! Перш ніж чистити прилад, вимкніть його. Чищення фільтрів Важливо! Не користуйтеся приладом без фільтрів. Подбайте про те, щоб фільтри були правильно встановлені. Неправильне встановлення веде до незадовільних результатів миття і пошкодження приладу. 1 2 Повністю очистіть фільтри A, B та C під проточною во‐ дою. 5 Вставте систему фільтрів на місце.
Що робити, коли ... Прилад не запускається або зупиняється під час роботи. Якщо з'явилась несправність, спершу спробуйте вирішити проблему самостій‐ но. Якщо усунути проблему самостійно не вдається, зверніться до продавця або центру технічного обслуговування. Код поламки та несправність Обережно! Вимкніть посудомийну машину, перш ніж виконувати вказані нижче запропоновані дії для усунення несправностей.
• Серійний номер (S.N.) Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними характеристиками. Укажіть необхідні дані нижче. Опис моделі : .......... Номер виробу : .......... Серійний номер : .......... Результати чищення незадовільні Посуд не чистий • Вибрана програма миття не підходить для типу посуду та рівня забруднення. • Кошики завантажені неналежним чином і вода не дося‐ гає всіх поверхонь. • Розпилювачі не можуть безперешкодно обертатися че‐ рез неналежне розміщення посуду.
Охорона довкілля Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу.
Підключення до водопроводу Під'єднайте прилад до мережі гарячого (макс. 60°) або холодного водопостачан‐ ня. Якщо гаряча вода надходить з альтерна‐ тивних джерел енергії, які є екологічно чи‐ стими (напр., сонячних батарей або фо‐ тоелектричних панелей та вітряних елек‐ тростанцій), застосовуйте гарячу воду, щоб зменшити споживання електроенер‐ гії. Під'єднайте наливний шланг до водопро‐ відного крана з зовнішньою різьбою на 3/4". Обережно! Не застосовуйте для під'єднання шланги від старого приладу.
характеристиками, відповідають параметрам місцевої електромережі. Завжди користуйтеся правильно встановленою ударостійкою розеткою. Забороняється застосовувати розгалужувачі та подовжувачі. Це спричиняє ризик виникнення пожежі. Не замінюйте кабель живлення самостійно. Звертайтеся до центру технічного обслуговування. 50 Після встановлення машини необхідно забезпечити вільний доступ до місця підключення кабелю живлення до електромережі. Не тягніть за кабель, щоб від'єднати прилад від електромережі.
Saturs Drošības informācija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vadības panelis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mazgāšanas programmas _ _ _ _ _ _ _ _ Ierīces lietošana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ūdens mīkstinātāja iestatīšana _ _ _ _ _ Trauku mazgātāja sāls izmantošana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Skalošanas līdzekļa izmantošana _ _ _ Trauku un virtuves piederumu ievietošana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 52 53 55 55 56 57 58 Mazgāšanas līdzekļa izmantošana _ _ _ Izvēlieties un aktivizējiet mazgāšanas programmu _ _ _ _ _
Bērnu drošība • Šo ierīci drīkst lietot tikai pieaugušie. Ne‐ ļaujiet maziem bērniem spēlēties ar ierīci. • Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas briesmas. • Uzglabājiet mazgāšanas līdzekļus drošā vietā. Neļaujiet bērniem pieskarties maz‐ gāšanas līdzekļiem. • Neļaujiet bērniem atrasties trauku mazgā‐ jamās mašīnas tuvumā, ja ierīces durtiņas ir atvērtas. Uzstādīšana • Pārbaudiet, vai ierīces piegādes laikā tai nav radušies bojājumi. Neuzstādiet bojātu ierīci.
Indikatori Programmas beigas Iedegas pēc mazgāšanas programmas beigām. Pa‐ pildfunkcijas: • Ūdens mīkstinātāja līmenis. • Brīdinājuma signāls ierīces nepareizas darbības gadījumā. Sāls 1) Indikators iedegas tad, ja ir jāuzpilda specializētās sāls nodalījums. Skatiet sadaļu "Specializētās sāls lietošana". Pēc nodalījuma uzpildes, specializētās sāls indika‐ tors var degt vēl vairākas stundas. Tas neietekmēs ierīces pareizu darbību.
Programma Programmu pārslēga stā‐ voklis Netīrības pa‐ kāpe Trauku veids Programmas apraksts Parasta 65° Vidēji netīri Trauki un gal‐ Priekšmazgāšana da piederumi Galvenā mazgāšana līdz pat 65 °C 2 starpskalošanas Beigu skalošana Žāvēšana Ātrā 30' pie 65° 1) Vidēji un ne‐ daudz netīri Trauki un gal‐ Galvenā mazgāšana da piederumi līdz pat 65 °C Beigu skalošana Ekonomisks 50° 2) Vidēji netīri Trauki un gal‐ Priekšmazgāšana da piederumi Galvenā mazgāšana līdz pat 50 °C 1 starpskalošana Beigu skal
Ierīces lietošana Skatiet tālāk minētos katras darbības norā‐ dījumus: 1. Pārbaudiet, vai ūdens mīkstinātāja līme‐ nis atbilst ūdens cietības pakāpei vietā, kurā ir uzstādīta ierīce. Ja nepieciešams, iestatiet ūdens mīkstinātāju. 2. Piepildiet specializētās sāls nodalījumu ar trauku mazgājamai mašīnai paredzētu sāli. 3. Piepildiet skalošanas līdzekļa dozatoru ar skalošanas līdzekli. 4. Ievietojiet trauku mazgājamā mašīnā gal‐ da piederumus un traukus. 5.
Ūdens cietība °dH (vācu °TH (fran‐ mmol/l ūdens cie‐ ču ūdens (starptauti‐ tības mēr‐ cietības ska ūdens vienība) mērvienī‐ cietības mēr‐ ba) vienība - mili‐ molos) <4 <7 Ūdens cietības iestatīšana Klarks manuāli elektroniski <5 1 1) 1 1) < 0,7 1) Specializētās sāls lietošana nav nepieciešama. Jums jāiestata ūdens mīkstinātājs vai nu manuāli, vai elektroniski. Manuālā iestatīšana Ierīcē sākotnēji ir iestatīts 2. ūdens cietības līmenis. 1 2 Iestatiet slēdzi 1. vai 2. stāvoklī.
ba. 3 Piepildiet speciali‐ zētās sāls nodalīju‐ mu ar 1 litru ūdens (tikai ierīces pirmās lietošanas laikā). 5 4 Ja, iepildot sāli, ūdens pārlīst pāri sāls nodalījuma malām, tā ir parasta parādī‐ Pārbaudiet, vai sāls graudiņi nav paliku‐ ši ārpus specializētās sāls nodalījuma. Pretējā gadījumā sāls ar laiku sabojās noda‐ lījumu. Ieteicams aktivizēt mazgāšanas pro‐ grammu uzreiz pēc specializētās sāls noda‐ lījuma uzpildes. Tas nepieļaus izplūdušās sāls radītu koroziju.
Skalošanas līdzekļa dozēšanas regulēšana Skalošanas līdzeklis sākotnēji ir iestatīts 4. līmenī. Lai palielinātu vai samazinātu daudz‐ umu, skatiet sadaļu "Ko darīt, ja..." Trauku un virtuves piederumu ievietošana Noderīgi padomi Uzmanību Mazgājiet tikai tādus virtuves traukus, kas paredzēti mazgāšanai trauku mazgājamās mašīnās. Nelietojiet ierīci, lai mazgātu priekšmetus, kas uzsūc ūdeni (sūkļus, dvieļus, u.c.).
Maksimālais trauku augstums: 1 2 augšējais grozs apakšējais grozs Augšējā stā‐ voklī 20 cm 31 cm Apakšējā stāvoklī 24 cm 27 cm Izmantojiet galda piederumu restītes. Ja galda piederumu lielums neļauj lietot restītes, noņemiet tās. 1 1 2 Novietojiet priekš‐ Lai novietotu garā‐ metus tā, lai tiem pil‐ kus priekšmetus, nībā piekļūtu ūdens. uzlociet krūzīšu plauktus. Augšējā groza augstuma regulēšana Ja apakšējā grozā novietojat lielus šķīvjus, vispirms pārvietojiet augšējo grozu augstāk.
3 Iepildiet mazgāša‐ nas līdzekļu dozato‐ rā ( A) mazgāšanas līdzekli. 5 4 Ja lietojat mazgāša‐ nas programmu ar priekšmazgāšanu, iepildiet papildu mazgāšanas līdzekli priekšmazgāšanas nodalījumā ( B). 6 Dažādu mazgāšanas līdzekļu izšķīša‐ nas laiks ir atšķirīgs. Daži mazgāšanas līdzekļi tablešu veidā nenodrošina labākos tī‐ rīšanas rezultātus, lietojot īslaicīgas mazgā‐ šanas programmas.
– Iedegsies taustiņa Sākt/Atcelt indika‐ tors. Mazgāšanas programmai darbojoties, nevar izvēlēties citu programmu. Maz‐ gāšanas programmas atcelšana. Brīdinājums Apturiet vai atceliet mazgāšanas programmu tikai galējas nepieciešamības gadījumā. Uzmanību Durtiņas atveriet uzmanīgi. No ierīces var izkļūt sakarsēts tvaiks. Mazgāšanas programmas apturēšana Atveriet durtiņas. • Programma tiek apturēta. Aizveriet durtiņas. • Programma tiks turpināta no tās vietas, kur tā tika pārtraukta.
Svarīgi Neizņemiet izsmidzinātājus. Ja izsmidzinātāju atveres ir nosprostojušās, iztīriet tās, izmantojot kokteiļu salmiņu. Korpusa tīrīšana 4 3 Lai izņemtu filtru B Izņemiet no ierīces un C, pagrieziet rok‐ pamatnes plakano turi pretēji pulksteņ‐ filtru A. rādītāju kustības vir‐ zienam par aptuveni 1/4 no pilna apgrie‐ ziena. Tīriet ierīces ārējās daļas un vadības paneli ar mitru, mīkstu drāniņu. Lietojiet tikai neitrā‐ lus tīrīšanas līdzekļus.
Kļūdas kods un ierīces nepareiza darbība Iespējamie iemesli un risinājums • taustiņa Sākt/Atcelt indikatora • Ūdenskrāns ir bloķēts ar kaļķa nogulsnēm. pastāvīga mirgošana Iztīriet ūdenskrānu. • Funkcijas Programmas beigas • Ūdenskrāns ir aizgriezts. indikators iemirgojas 1 reizi Atgrieziet ūdenskrānu. Trauku mazgājamajā mašīna ne‐ • Ūdens ieplūdes šļūtenes filtrs ir bloķēts. piepildās ar ūdeni Iztīriet filtru. • Nepareizs ūdens ieplūdes šļūtenes pieslēgums. Šļū‐ tene ir salocījusies vai ir saspiesta.
Mazgāšanas rezultāti nav apmierinoši Trauki nav tīri • Izvēlētā mazgāšanas programma nav piemērota ievietoto trauku veidam un netīrības līmenim. • Trauki nav pareizi ievietoti grozos, tādēļ ūdens tiem nevar piekļūt. • Ievietotie trauki un galda piederumi traucē izsmidzinātāju darbību. • Filtri ir netīri vai nav pareizi uzstādīti. • Pārāk mazs mazgāšanas līdzekļa daudzums vai tā nav vis‐ pār. Uz traukiem ir kaļķakmens • Specializētās sāls nodalījums ir tukšs.
izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs iegādājāties šo produktu. Iepakojuma materiāls ir dabai nekaitīgs un izmantojams atkārtoti. Plastmasas sastāv‐ daļas tiek noteiktas pēc to apzīmējumiem, piemēram, >PE<, >PS< un citiem. Lūdzu, at‐ brīvojieties no iesaiņojuma materiāliem atbil‐ stošās atkritumu savākšanas vietās.
Ūdens spiedienam ir jāatbilst ierīces tehnisko datu plāksnītē minētajiem parametriem (ska‐ tiet sadaļu "Tehniskie dati"). Sazinieties ar vietējo ūdens piegādes dienestu un uzziniet informāciju par ūdens spiediena parame‐ triem. Pārbaudiet, vai ūdens ieplūdes un aizplūdes šļūtene nav saspiesta vai samezglojusies. Lai pielāgotos uzstādīšanas vajadzībām, iz‐ mantojot kontruzgriezni, pagrieziet ūdens ie‐ plūdes šļūteni pa kreisi vai pa labi. Lai nepie‐ ļautu ūdens noplūdes, pareizi pievelciet kon‐ truzgriezni.
www.zanussi.com 117949210-00-092009 www.zanussi.com.ee www.zanussi.ru www.zanussi.