NL EN FR DE PT Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Manual de instruções Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler Máquina de lavar loiça ZDT 16011 FA 2 15 28 43 57
Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programma’s _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Opties _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 4 4 5 5 6 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Probleemoplossing _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Technische informatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Milieubescherming
• Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de serviceafdeling of een elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen.
Beschrijving van het product 1 Onderste sproeiarm 2 Filters 3 Typeplaatje 4 Glansmiddeldoseerbakje 9 8 7 5 Afwasmiddeldoseerbakje 6 Zoutreservoir 1 2 6 5 7 Waterhardheidsknop 8 Bovenste sproeiarm 3 4 9 Bovenkorf Bedieningspaneel 1 2 3 5 4 A B C D E 6 1 Aan/uit-toets 2 Display 4 Programmakeuzetoetsen 5 Indicatielampjes 3 Uitgestelde start-toets 6 Functie-toetsen Indicatielampjes Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt.
Programma’s Programma1) 2) 3) 4) Mate van vervuiling Type lading Programma fasen Duur (min) Energie (kWh) Water (l) Alles Serviesgoed, bestek en pannen Voorspoelen Afwassen 45°C of 70°C Spoelingen Drogen 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 17 Sterk bevuild Serviesgoed, bestek en pannen Voorspoelen Afwassen 70 °C Spoelingen Drogen 130 - 150 1.4 - 1.6 15 - 16 Net gemaakt vuil Serviesgoed en bestek Afwassen 60 °C Spoelen 30 0.
stelmodus staat. Zie ‘HET PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. 2. Druk tegelijkertijd op de functietoetsen (D) en (E) en houd de functietoetsen ingedrukt, totdat het multitab-indicatielampje aan gaat. De optie blijft aan tot u het uitschakelt. • Druk tegelijkertijd op de functietoetsen (D) en (E) en houd de functietoetsen ingedrukt, totdat het multitab-indicatielampje uit gaat.
schoonmaakresultaten kan veroorzaken. De waterontharder neutraliseert deze mineralen. Het vaatwaszout houdt de waterontharder schoon en in goede staat. Zie de tabel om de waterontharder af te stellen op het juiste niveau. Dit zorgt ervoor dat de waterontharder de juiste hoeveelheid regenereerzout en water gebruikt. U moet de waterontharder handmatig en elektronisch instellen.
Let op! Gebruik alleen vaatwaszout. Andere producten kunnen het apparaat beschadigen. Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gevaar voor roest. Start om dit te voorkomen een programma nadat u het zoutreservoir heeft bijgevuld. 1 2 Let op! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. Andere producten kunnen het apparaat beschadigen. Het glansspoelmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder strepen en vlekken.
• Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het glansmiddel brandt. 3. Ruim de rekken in. 4. Voeg vaatwasmiddel toe. 5. U dient het juiste programma in te stellen en te starten voor het type lading en de mate van vervuiling. De rekken inruimen 1 2 Zie de meegeleverde folder voor voorbeelden voor het inruimen van de rekken. • Gebruik het apparaat alleen om voorwerpen af te wassen die vaatwasbestendig zijn.
Het apparaat staat in de instelmodus als, na de activering: • Alle programmalampjes aan gaan. Als het bedieningspaneel andere instellingen toont, houd dan de functietoetsen (B) en (C) tegelijkertijd ingedrukt tot het apparaat in instelmodus staat. Een programma starten zonder een uitgestelde start 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Stel het programma in. • Het bijbehorende indicatielampje gaat branden.
Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. D Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig. 5 Zet het filter (A) terug in de startpositie. Zorg ervoor dat ze goed worden gemonteerd onder de twee geleiders (D). De filters reinigen C B A 1 A 6 Zet filters (B) en (C) in elkaar. Plaats ze op hun plek in filter (A).
Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert. Storing Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet inschakelen. Zorg dat de stekker in het stopcontact is gestoken. Zorg ervoor dat er geen beschadigde zekering in de zekeringkast is. Het programma start niet. Zorg ervoor dat de deur van het apparaat dicht is. Annuleer als de uitgestelde start is ingesteld deze instelling of wacht tot het aftellen is afgelopen. Het apparaat wordt niet met water gevuld.
Storing Er zitten kalkresten op de borden. Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Er is te weinig of geen afwasmiddel gebruikt. Zorg ervoor dat u de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel gebruikt in het doseerbakje voordat u een programma start. Er zit geen vaatwasmiddel in het doseerbakje. Zorg ervoor dat er vaatwasmiddel in het doseerbakje zit voordat u een programma start. Het zoutreservoir is leeg. Zorg ervoor dat er vaatwaszout in het zoutreservoir zit.
• Op de display wordt de instelling van het glansmiddeldoseerbakje weergegeven. Uit 5. Schakel het apparaat uit om de instelling te bevestigen. 6. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. 7. Vul het glansmiddeldoseerbakje. Aan 4. Druk op functie-toets (B) om de instelling te wijzigen. Technische informatie Afmeting Breedte / hoogte / diepte (mm) Aansluiting op het elektriciteitsnet Zie het typeplaatje. Voltage 596 / 818 - 898 / 596 220-240 V Tijd 50 Hz Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.
Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 17 17 17 18 19 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Troubleshooting _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technical information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Environment concerns _
• Do not use multi-plug adapters and extension cables. • Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable. • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
Product description 1 Lower spray arm 2 Filters 3 Rating plate 4 Rinse aid dispenser 9 8 7 5 Detergent dispenser 6 Salt container 1 2 6 5 7 Water hardness dial 8 Upper spray arm 3 4 9 Upper basket Control panel 1 2 3 5 4 A B C D E 6 1 On/off button 2 Display 4 Programme buttons 5 Indicators 3 Delay button 6 Function buttons Indicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Rinse aid indicator.
Programme 1) 3) 4) Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) Energy (kWh) Water (l) Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 130 - 150 1.4 - 1.6 15 - 16 Fresh soil Crockery and cutlery Wash 60 °C Rinse 30 0.9 9 Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 150 - 160 1.0 - 1.1 10 - 11 Normal or light soil Delicate crockery and glassware Wash 45 °C Rinses Dry 70 - 80 0.8 - 0.
4. Start the shortest programme with a rinsing phase, without detergent and without dishes. 5. Adjust the water softener to the water hardness in your area. 6. Adjust the released quantity of rinse aid. Acoustic signals The acoustic signals operate in these conditions: • The programme is completed. • The level of the water softener is adjusted electronically. • The appliance has a malfunction. ting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’. 2.
Water softener adjustment Water hardness German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Manual Electronic 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 51) 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0.
The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. 1 2 2 1 max 4 4 MA X + 32 -- 1 3 Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time). 3 5 4 6 Filling the rinse aid dispenser Caution! Only use rinse aid for dishwashers. Other products can cause damage to the appliance. To adjust the released quantity of rinse aid, turn the selector between position 1 (lowest quantity) and position 4 (highest quantity). Daily use 1.
Refer to the supplied leaflet with examples of the load of the baskets. • Only use the appliance to wash items that are dishwasher-safe. • Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and copper. • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths). • Remove remaining food from the items. • Make soft the remaining burned food on the items. • Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down.
2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. 3. Set the programme. • The related programme indicator comes on. • The programme duration flashes in the display. 4. Close the appliance door. The programme starts. • If you open the door, the display shows the programme duration that decreases with steps of 1 minute. • All the programme indicators come on.
Cleaning the filters D C B A A 5 Put filter (A) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the two guides (D). 2 1 A 4 3 To remove filters (B) Remove filter (A). and (C), turn the han- Wash the filter with dle counterclockwise water. and remove. Pull apart filter (B) and (C). Wash the filters with water. 6 Assemble filters (B) and (C). Put them into position in filter (A). Turn the handle clockwise until it locks.
Problem Possible solution The programme does not start. Make sure that the appliance door is closed. If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown. The appliance does not fill with water. Make sure that the water tap is open. Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.
Problem Possible cause Possible solution The set level of the water softener is incorrect. Make sure that the set level of the water softener agrees with the water hardness in your area. The cap of the salt container is loose. Tighten the cap. The released quantity of rinse aid is too much. Decrease the released quantity of rinse aid . The quantity of detergent was too much. Make sure that you add the correct quantity of detergent in the dispenser before you start a programme.
Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Water supply 1) Cold water or hot water2) Capacity Place settings 12 Power consumption Left-on mode 0.10 W Off-mode 0.10 W max. 60 °C 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g.
Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 30 30 31 31 32 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ Caracteristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ En matière de protection de l'envi
Avertissement Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation.
Description de l'appareil 1 Bras d'aspersion inférieur 2 Filtres 3 Plaque signalétique 4 Distributeur de liquide de rinçage 9 8 7 5 Distributeur de produit de lavage 6 Réservoir de sel régénérant 1 2 6 5 7 Sélecteur de dureté de l'eau 8 Bras d'aspersion supérieur 3 4 9 Panier supérieur Bandeau de commande 1 2 3 5 4 A B C D E 6 1 Touche Marche/Arrêt 2 Affichage 4 Touches de programme 5 Voyants 3 Touche Départ différé 6 Touches de fonction Voyants Description Voyant du réservoir de sel
Programmes Programme 1) 2) 3) 4) Degré de salissure Type de charge Phases du programme Durée (min) Consommation électrique (kWh) Eau (l) Tous Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 45 °C ou 70 °C Rinçages Séchage 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 17 Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 70 °C Rinçages Séchage 130 - 150 1.4 - 1.6 15 - 16 Vaisselle fraîchement salie Vaisselle et couverts Lavage à 60 °C Rinçage 30 0.
« Tout en 1 » Activez cette option uniquement si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions. Cette option désactive le débit du liquide de rinçage et du sel régénérant. Les voyants correspondants sont éteints. La durée du programme peut augmenter. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. Reportezvous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME ». 2.
5. Des résidus de traitement peuvent subsister dans votre lave-vaisselle. Démarrez un programme pour les supprimer. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers. Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions, activez la fonction « Tout en 1 ». Ces pastilles contiennent du produit de lavage, du liquide de rinçage et d'autres adjuvants. Assurez-vous que ces pastilles sont adaptées à la dureté de l'eau de votre région.
Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez un programme. Réglage manuel 1 2 Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. 1 2 Réglage électronique 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. Reportezvous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME ». 2.
1 2 max Pour régler la quantité de liquide de rinçage libérée, tournez le sélecteur entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 (quantité maximale). 32 -- 1 4 MA X + 3 4 Utilisation quotidienne 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. Reportezvous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME ». • Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez celui-ci.
• Assurez-vous que les bras d’aspersion tournent librement avant de lancer un programme. Utilisation du produit de lavage Attention Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave-vaisselle. N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage. Les pastilles de détergent ne se dissolvent pas complètement avec des programmes courts et des résidus de détergent peuvent apparaître sur la vaisselle.
3. Fermez la porte de l'appareil. Le décompte démarre. • Si vous ouvrez la porte, l'affichage indique le décompte du départ différé par intervalles d'une heure. • Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre. Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu.
Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. A 4 3 Pour retirer les filtres Retirez le filtre (A). (B) et (C), tournez la Lavez le filtre à l'eau poignée vers la gau- courante. che et enlevez-la. Démontez les filtres (B) et (C). Lavez les filtres à l'eau courante. Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
Problème Solution possible L'appareil ne se met pas en fonctionnement. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas. Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. L'appareil ne se remplit pas d'eau. Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
Problème Cause possible Solution possible Les bras d'aspersion ne pouvaient pas tourner librement. Vérifiez que la vaisselle est bien placée dans les paniers et qu'elle ne bloque pas les bras d'aspersion. La quantité de produit de lavage n'était pas suffisante. Vérifiez que vous ajoutez la bonne quantité de produit de lavage dans le distributeur avant de démarrer un programme. Il n'y avait pas de produit de lavage dans le distributeur de produit de lavage.
Activation du distributeur de liquide de rinçage lorsque l'option « Tout en 1 » est activée 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation ; reportezvous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME ». 2. Maintenez enfoncées les touches de fonction (B) et (C) simultanément jusqu'à ce que les voyants des touches de fonction (A), (B) et (C) clignotent. 3. Appuyez sur la touche de fonction (B).
• Veuillez jeter les matériaux d'emballage de manière appropriée. Recyclez les matériaux portant le symbole . 42 www.zanussi.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Optionen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ 43 45 45 46 46 47 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fehlersuche _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Umwelttipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauches an den Kundendienst. Elektrischer Anschluss Warnung! Brand- und Stromschlaggefahr. • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an einen Elektriker.
Wenn Sie sich an den Kundendienst wenden, sollten Sie folgende Angaben, die Sie auf dem Typenschild finden, zur Hand haben.
Programme Programm1) 2) 3) 4) Verschmutzungsgrad Beladung Programmphasen Dauer (Min.) Energie (kWh) Wasser (l) Alle Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Vorspülen Hauptspülgang 45 °C oder 70 °C Spülgänge Trocknen 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 17 Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Spülgänge Trocknen 130 - 150 1.4 - 1.6 15 - 16 Vor kurzem benutztes Geschirr Geschirr und Besteck Hauptspülgang 60 °C Klarspülgang 30 0.
sprechenden Kontrolllampen sind ausgeschaltet. Die Programmdauer kann sich verlängern. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. Siehe „Einstellen und Starten eines Programms“. 2. Halten Sie gleichzeitig die Funktionstasten (D) und (E) gedrückt, bis die Multitab-Anzeige aufleuchtet. Die Option bleibt so lange eingeschaltet, bis Sie von Ihnen ausgeschaltet wird.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht. Schalten Sie die Funktion Multitab ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden. Diese Tabletten enthalten das Reinigungsmittel, Klarspülmittel und andere Zusätze. Achten Sie darauf, dass die Tabletten der Wasserhärte in Ihrer Region entsprechen. Beachten Sie die Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung. Spülergebnissen führen. Der Wasserenthärter neutralisiert diese Mineralien.
Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden. Manuelle Einstellung 1 2 Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2. 1 2 Elektronische Einstellung 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. Siehe „Einstellen und Starten eines Programms“. 2.
1 2 max Sie können die Zugabemenge des Klarspülmittels einstellen, indem Sie den entsprechenden Regler zwischen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 (größte Menge) einstellen. 32 -- 1 4 MA X + 4 3 Täglicher Gebrauch 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. Siehe „EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS“.
Vorsicht! Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspüler bestimmte Reinigungsmittel. Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Reinigungsmittelmenge. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung. 2 1 Reinigungsmittelreste auf dem Geschirr haften bleiben können. Wir empfehlen daher, Geschirrspüler-Tabs nur bei langen Programmen zu verwenden. Einstellen und Starten eines Programms Einstellmodus Das Gerät muss sich für einige Einstellungen im Einstellmodus befinden.
• Wenn Sie die Tür öffnen, erscheint im Display der Ablauf der Zeitvorwahl in Stundenschritten. • Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet. Öffnen der Tür während eines laufenden Programms Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. A 4 3 Entfernen Sie Filter Zum Entfernen der Filter (B) und (C) den (A). Reinigen Sie den Filter mit Wasser. Hebel gegen den Uhrzeigersinn drehen und entfernen. Ziehen Sie die Filter (B) und (C) auseinander. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand.
Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist. Überprüfen Sie, ob die Sicherung im Sicherungskasten nicht ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. Überprüfen Sie, ob die Gerätetür geschlossen ist. Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Einstellung ab oder warten Sie das Ende des Countdowns ab. Es läuft kein Wasser in das Gerät. Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn geöffnet ist.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Sprüharme konnten sich nicht frei drehen. Stellen Sie sicher, dass das Geschirr richtig in die Körbe geladen wird und die Sprüharme nicht behindert. Die Reinigungsmittelmenge war nicht ausreichend. Bevor Sie ein neues Programm starten, prüfen Sie, ob der Reinigungsmittelbehälter mit der richtigen Menge Reinigungsmittel gefüllt ist. Es befand sich kein Reinigungsmittel im Reinigungsmittelbehälter.
Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers bei eingeschalteter Option „Multitab“ 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und Starten eines Programms“. 2. Halten Sie gleichzeitig die Funktionstasten (B) und (C) gedrückt, bis die Kontrolllampen der Funktionstasten (A), (B) und (C) zu blinken beginnen. 3. Drücken Sie Funktionstaste (B).
Índice Instruções de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Opções _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Antes da primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ 57 59 59 59 60 61 Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Resolução de problemas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Informação técnica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Preocupações ambientais _ _ _ _ _
Advertência Risco de incêndio e choque eléctrico. • O aparelho tem de ficar ligado à terra. • Certifique-se de que a informação sobre a ligação eléctrica existente na placa de características está em conformidade com a fonte de alimentação. Se não estiver, contacte um electricista. • Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques eléctricos. • Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
Descrição do produto 1 Braço aspersor inferior 2 Filtros 3 Placa de características 4 Distribuidor de abrilhantador 9 8 7 5 Distribuidor de detergente 6 Depósito de sal 1 2 6 5 7 Indicador da dureza da água 8 Braço aspersor superior 3 4 9 Cesto superior Painel de controlo 1 2 3 5 4 A B C D E 6 1 Botão de Ligar/Desligar (On/Off) 2 Display 4 Botões de programa 5 Indicadores 3 Botão de Início diferido 6 Botões de função Indicadores Descrição Indicador de sal.
Programa1) 3) 4) Nível de sujidade Tipo de carga Fases do programa Duração (min.) Energia (kWh) Água (l) Sujidade intensa Faianças, talheres, tachos e panelas Pré-lavagem Lavagem a 70 °C Enxaguamentos Secagem 130 - 150 1.4 - 1.6 15 - 16 Sujidade recente Faianças e talheres Lavagem a 60 °C Enxaguamento 30 0.9 9 Sujidade normal Faianças e talheres Pré-lavagem Lavagem a 50 °C Enxaguamentos Secagem 150 - 160 1.0 - 1.
detergente, abrilhantador e sal para máquinas de lavar loiça em separado: 1. Desactive a opção Multitab. 2. Regule a dureza da água para o nível mais elevado. 3. Certifique-se de que o depósito de sal e o distribuidor de abrilhantador estão cheios. 4. Inicie o programa mais curto que tenha fase de enxaguamento e não coloque detergente nem loiça. 5. Regule o nível da dureza da água à dureza da água da sua área. 6. Regule a quantidade de abrilhantador a libertar.
Regulação do nível de dureza da água Dureza da água Alemanha graus (°dH) França graus (°fH) mmol/l Clarke graus Manual Electrónica 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.
Durante a fase de enxaguamento, o abrilhantador ajuda a secar a loiça sem riscos e manchas. 1 2 2 1 max 5 4 4 MA X + 3 32 -- 1 3 Coloque 1 litro de água no depósito de sal (apenas na primeira vez). 4 6 Encher o distribuidor de abrilhantador Cuidado Utilize apenas abrilhantador específico para máquinas de lavar loiça. Outros produtos podem danificar o aparelho.
Colocar loiça nos cestos Consulte o folheto fornecido para ver exemplos de colocação de loiça nos cestos. • Utilize o aparelho apenas para lavar loiça resistente à máquina de lavar loiça. • Não coloque objectos de madeira, marfim, alumínio, estanho ou cobre no aparelho. • Não coloque peças que possam absorver água no aparelho (esponjas, panos domésticos). • Remova os resíduos de comida da loiça. • Amoleça os resíduos de comida queimada na loiça.
O aparelho está no modo de selecção quando, após a activação: • Todos os indicadores dos programas se acenderem. Se o painel de comandos mostrar outras condições, mantenha premidos os botões da função (B) e (C) em simultâneo até que o aparelho fique em modo de selecção. Iniciar um programa de lavagem sem início diferido 1. Abra a torneira da água. 2. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para activar o aparelho. Certifique-se de que o aparelho está no modo de selecção. 3. Seleccione o programa.
Manutenção e limpeza Advertência Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica. Se os filtros estiverem sujos e os braços aspersores estiverem obstruídos, os resultados de lavagem são inferiores. Verifique-os regularmente e limpe-os se for necessário. Limpar os filtros C D A 5 Coloque o filtro (A) na respectiva posição inicial. Certifique-se de que este encaixa correctamente sob as duas guias (D). B A 1 6 Monte as partes (B) e (C) do filtro.
• - O dispositivo anti-inundação está activado. Advertência Desactive o aparelho antes de realizar as verificações. Problema Solução possível Não consegue activar o aparelho. Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada eléctrica. Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro eléctrico. O programa não inicia. Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada. Se tiver definido um início diferido, cancele-o ou aguarde até a contagem decrescente terminar.
Problema Causa possível Solução possível Os braços aspersores não podiam rodar livremente. Certifique-se de que a posição da loiça nos cestos é a correcta e que não bloqueia o movimento dos braços aspersores. A quantidade de detergente não foi suficiente. Certifique-se de que coloca uma quantidade de detergente correcta no distribuidor antes de iniciar um programa. Não havia detergente no distribuidor de detergente. Certifique-se de que coloca detergente no distribuidor antes de iniciar um programa.
Activar o distribuidor de abrilhantador com a opção Multitab activa 1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para activar o aparelho. Certifique-se de que o aparelho está no modo de selecção. Consulte “SELECCIONAR E INICIAR UM PROGRAMA”. 2. Mantenha os botões (B) e (C) premidos em simultâneo até que os indicadores dos botões de função (A), (B) e (C) fiquem intermitentes. 3. Prima o botão de função (B). • Os indicadores dos botões de função (A) e (C) apagam-se.
• Elimine correctamente os materiais da embalagem. Recicle os materiais que apresentem o símbolo . 70 www.zanussi.
www.zanussi.
117926092-A-242012 www.zanussi.