NL GB FR DE Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Afwasmachine Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspülmaschine ZDTS300 2 17 32 48
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bediening van het apparaat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ De waterontharder instellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gebruik van zout voor de vaatwasser _ _ _ _ _ _ _ _ Gebruik van glansspoelmiddel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ De vaatwasser inruimen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gebruik van vaatwasmiddelen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 5 6 6 7 8 8 9 Een wasprogramma selectere
Installatie • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem, indien nodig, contact op met de leverancier. • Verwijder de verpakking vóór de eerste ingebruikneming. • Een gekwalificeerd en bekwaam persoon moet de elektrische installatie uitvoeren. • Een gekwalificeerd en bekwaam persoon moet het loodgieterswerk uitvoeren. • Wijzig de specificaties van dit product niet en verander dit product niet. Gevaar voor letsel en schade aan het apparaat.
Indicatielampjes Glansmiddel Het indicatielampje gaat aan als er glansmiddel bijgevuld moet worden. Zie hoofdstuk 'Gebruik van glansmiddel'. 1) Einde Het indicatielampje gaat branden wanneer het afwasprogramma is afgelopen. Hulpfuncties: • Niveau van de waterontharder. • In-/uitschakelen van de geluidssignalen. • Er klinkt een geluidssignaal als het apparaat een storing heeft.
Wasprogramma's Wasprogramma's Programma 1) 2) Mate van vervuiling Soort serviesgoed Beschrijving programma Sterk vervuild Serviesgoed, bestek, potten en pannen Voorwas Hoofdwas tot 70°C 2 tussentijdse spoelgangen Laatste spoelgang Drogen Normaal vervuild Serviesgoed en bestek Voorwas Hoofdwas tot 65°C 1 tussentijdse spoelgang Laatste spoelgang Drogen Normaal of licht vervuild Serviesgoed en bestek Hoofdwas tot 65°C Laatste spoelgang Normaal vervuild Serviesgoed en bestek Voorwas Hoofdwas tot
Bediening van het apparaat Zie de volgende instructies voor elke stap van de procedure: 1. Controleer of het niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Stel, indien nodig, de waterontharder in. 2. Vul het zoutreservoir met zout voor afwasmachines. 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel. 4. Plaats bestek en serviesgoed in de afwasmachine. 5. Stel het juiste programma in voor het type lading en mate van vervuiling. 6.
1 2 Zet de schakelaar op stand 1 of 2. Elektronische afstelling De waterontharder is in de fabriek ingesteld op niveau 5. 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Druk op de functietoetsen B en C en houd deze vast totdat de indicatielampjes van de functietoetsen A, B en C beginnen te knipperen. 4. Laat de functietoetsen B en C los. 5. Druk op functietoets A. – Het indicatielampje van functietoets A blijft knipperen.
Gebruik van glansspoelmiddel Let op! Gebruik alleen merkglansmiddelen voor afwasmachines. Volg deze stappen om het glansmiddeldoseerbakje te vullen: Let op! Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen (bijv. afwasmachinereinigingsmiddel, vloeibaar afwasmiddel). Gevaar voor beschadiging van het apparaat. De glansmiddeldosering afstellen AX + M 1 1 2 3 4 AX + M 2 De glansmiddelkeuzeknop is in de fabriek ingesteld op stand 3.
Waarschuwing! Sluit altijd de deur nadat u het apparaat vult of leeg haalt. Een geopende deur kan gevaarlijk zijn. De hoogte van het bovenrek aanpassen Als u grote borden in het onderrek plaatst, moet u eerst het bovenrek in de hoogste stand zetten. Maximale hoogte van de borden bovenrek 1 Rangschik dekschalen en grote deksels langs de rand van het onderrek. 1 2 2 Gebruik de bestekroosters. Als het rooster niet gebruikt kan worden door de afmetingen van het bestek, verwijder het dan.
Volg de gegevens op de verpakking op: • Dosering aanbevolen door de fabrikant. • Aanbevelingen omtrent opslag. Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel om het milieu te sparen. 1 Gebruik van afwasmiddeltabletten Doe het afwasmiddeltablet in het afwasmiddeldoseerbakje ( A). Afwasmiddeltabletten bevatten: • afwasmiddel • glansmiddel • andere schoonmaakmiddelen. Volg deze stappen om afwasmiddeltabletten te gebruiken: 1.
3. Druk op een van de programmatoetsen. Zie hoofdstuk 'Afwasprogramma's'. – Het programma-indicatielampje gaat aan. 4. Sluit de deur. – Het afwasprogramma start. Wanneer het afwasprogramma loopt, kunt u het programma niet wijzigen. Annuleer het afwasprogramma. Waarschuwing! Onderbreek of annuleer een afwasprogramma alleen als dit nodig is. Let op! Open de deur voorzichtig. Er kan hete stoom vrijkomen. Een afwasprogramma annuleren 1.
De filters reinigen Belangrijk! Verwijder de sproeiarmen niet. Belangrijk! Gebruik het apparaat niet zonder filters. Zorg er voor dat de filters juist zijn geplaatst. Onjuiste plaatsing veroorzaakt slechte wasresultaten en schade aan het apparaat. Als de openingen in de sproeiarmen verstopt raken, verwijdert u de achterblijvende delen met een coctailprikkertje. Schoonmaken van de buitenkant Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het bedieningspaneel met een vochtige zachte doek.
Problemen oplossen Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Als er een storing is, probeer dan eerst het probleem zelf op te lossen. Als u het probleem zelf niet kunt oplossen, neem dan contact op met de klantenservice.
Serienummer : .......... De schoonmaakresultaten zijn slecht De borden zijn niet schoon • Het geselecteerde afwasprogramma is niet geschikt voor het type lading en mate van vervuiling. • De rekken zijn niet goed ingedeeld, zodat het water er niet aan alle kanten bij kan. • De sproeiarmen kunnen niet vrij draaien als gevolg van een onjuiste plaatsing van het serviesgoed. • De filters zijn vuil of niet juist geplaatst. • Er is te weinig of geen afwasmiddel gebruikt.
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en herbruikbaar. De kunststofonderdelen zijn gemarkeerd, bijv. >PE<, >PS<, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal in de daarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke afvaldienst. Waarschuwing! Volg de volgende procedure om het apparaat weg te gooien: • Trek de stekker uit het stopcontact. • Snijd de hoofdkabels en stekkers af en gooi ze weg. • Verwijder het slot van de deur.
Waarschuwing! Gevaarlijke spanning Pas op als u de watertoevoerslang aansluit: • Dompel de watertoevoerslang of de veiligheidsklep niet in water. • Als de watertoevoerslang of de veiligheidsklep beschadigd is, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. • Laat de watertoevoerslang met de veiligheidsklep alleen door onze service-afdeling vervangen. Afvoerslang 3 4 De binnendiameter mag niet kleiner zijn dan de diameter van de slang.
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Use of the appliance _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Setting the water softener _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Use of dishwasher salt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Use of rinse aid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Loading cutlery and dishes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Use of detergent _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 18 20 21 21 22 23 23 24 Setting and starting
• Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance. • Do not use the appliance: – if the mains cable or water hoses are damaged, – if the control panel, worktop or plinth area are damaged, that you can get access to the inner side of the appliance. Contact your local Service Force Centre. • Do not drill into the sides of the appliance to prevent damage to hydraulic and electrical components.
Indicator lights End The indicator light comes on when the washing programme is completed. Auxiliary functions: • Level of the water softener. • Activation/deactivation the audible signals. • An alarm if the appliance has a malfunction. 1) When the salt and/or rinse aid containers are empty, the related indicator lights do not come on while a washing programme operates. Function buttons Use the function buttons for these operations: • To set the water softener.
Washing programmes Washing programmes Programme 1) 2) Degree of soil Type of load Programme description Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Main wash up to 70°C 2 intermediate rinses Final rinse Drying Normal soil Crockery and cutlery Prewash Main wash up to 65°C 1 intermediate rinse Final rinse Drying Normal or light soil Crockery and cutlery Main wash up to 65°C Final rinse Normal soil Crockery and cutlery Prewash Main wash up to 50°C 1 intermediate rinse Final rinse Drying
Use of the appliance Refer to the following instructions for each step of procedure: 1. Make a check if the water softener level is correct for the water hardness in your area. If necessary set the water softener. 2. Fill the salt container with dishwasher salt. 3. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. 4. Load cutlery and dishes into the dishwasher. 5. Set the correct washing programme for the type of load and soil. 6. Fill the detergent dispenser with the correct quantity of detergent. 7.
1 2 Set switch to position 1 or 2. Electronic adjustment The water softener is set at the factory at level 5. 1. Switch on the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. 3. Press and hold function buttons B and C until the indicator lights for function buttons A, B and C start to flash. 4. Release function buttons B and C. 5. Press function button A. – The indicator light for function button A continues to flash. – The indicator lights for function buttons B and C go off.
Use of rinse aid Caution! Only use branded rinse aid for dishwashers. Do these steps to fill the rinse aid dispenser: Caution! Do not fill the rinse aid dispenser with other products (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). There is a risk of damage to the appliance. Adjusting the dosage of rinse aid AX + M 1 1 2 3 4 AX + M 2 The rinse aid dial is set at the factory at position 3. To increase or decrease the dosage refer to 'What to do if...
Adjustment of the height of the upper basket If you put large plates in the lower basket, first move the upper basket to the upper position. Maximum height of the dishes upper basket 1 Arrange service dishes and large lids around the edge of the lower basket. 2 lower basket Upper position 20 cm 31 cm Lower position 24 cm 27 cm Do these steps to move the upper basket to the upper position: 1. Pull the basket out until it stops. 2.
Use of detergent tablets 1 2 Put the detergent tablet in the detergent dispenser (A). Detergent tablets contain: • detergent • rinse aid • other cleaning agents. Do these steps to use detergent tablets: 1. Make sure that the detergent tablets are applicable for your water hardness. Refer to the instructions from the manufacturer. 2. Set the lowest levels of water hardness and rinse aid dosage. It is not necessary to fill the salt container and the rinse aid dispenser.
Cancelling a washing programme 1. Press and hold function buttons B and C until all the programme lights come on. 2. Release function buttons B and C to cancel the washing programme. At this time you can do these steps: 1. Switch off the appliance. 2. Set a new washing programme . Fill the detergent dispenser with detergent before you set a new washing programme. Interrupting a washing programme Open the door. • The programme stops. Close the door. • The programme continues from the point of interruption.
Important! Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms become clogged, remove remaining parts of soil with a cocktail stick. External cleaning 1 2 Fully clean the filters A, B and C below running water. Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a damp soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, scouring pads or solvents (acetone, trichloroethylene etc...).
Fault code and malfunction Possible cause and solution • continuous flash of the light of the run- • The water tap is blocked or furred with limescale. ning programme Clean the water tap. • intermittent audible signal • The water tap is closed. Open the water tap. • 1 flash of the end indicator light The dishwasher does not fill with water • The filter in the water inlet hose is blocked. Clean the filter. • The connection of the water inlet hose is not correct. The hose can be kinked or squashed.
The cleaning results are not satisfactory The dishes are not clean • The selected washing programme is not applicable for the type of load and soil. • The baskets are loaded incorrectly so that water cannot reach all surfaces. • Spray arms do not turn freely because of incorrect arrangement of the load. • The filters are dirty or not correctly installed. • The quantity of detergent is too little or missing. Limescales particles on the dishes • The salt container is empty.
Warning! To discard the appliance, follow the procedure: • Pull the mains plug out of the socket. • Cut off the mains cable and mains plug and discard them. • Discard the door catch. This prevents the children to close themselves inside the appliance and endanger their lives. Installation Warning! Make sure that mains plug is disconnected from the mains socket during installation. Important! Obey the instructions in the enclosed template to: • Build-in the appliance. • Install the furniture panel.
• Do not put the water inlet hose or the safety valve in water. • If the water inlet hose or the safety valve is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. • Only let the Service Force Centre replace the water inlet hose with safety valve. Drain hose 3 max 400 cm max 85 cm min 40 cm 1 Connect the water drain hose to the sink spigot. 2 4 The internal diameter must not be smaller than the diameter of the hose.
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilisation de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Réglage de l'adoucisseur d'eau _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilisation du sel régénérant _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilisation du liquide de rinçage _ _ _ _ _ _ _ _ _ Rangement des couverts et de la vaisselle _ _ _ _ _ Utilisation du produit de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 33 35 36 36 37 38 38 40 Sélection et dé
• Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil quand la porte est ouverte. Installation • Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez pas un appareil endommagé. Si nécessaire, contactez le fournisseur. • Déballez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. • Une personne compétente et qualifiée doit prendre en charge l'installation électrique. • Une personne compétente et qualifiée doit prendre en charge le travail de plomberie.
Voyants Sel 1) Liquide de rinçage 1) Fin Le voyant s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre "Utilisation du sel régénérant". Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé plusieurs heures après le remplissage du réservoir de sel. Le voyant s'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapitre "Utilisation du liquide de rinçage".
6. Mettez à l'arrêt l'appareil pour sauvegarder la programmation. Pour activer les signaux sonores : 1. Suivez la procédure ci-dessus jusqu'à ce que le voyant Fin s'allume.
Ces valeurs changent en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations dans l'alimentation électrique et de la quantité de vaisselle. Utilisation de l'appareil Consultez les instructions suivantes pour chaque étape de la procédure : 1. Vérifiez que le niveau de l'adoucisseur d'eau est adapté à la dureté de l'eau de votre région. Le cas échéant, réglez l'adoucisseur. 2. Remplissez le réservoir à sel. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4.
1 2 Réglez le sélecteur sur 1 ou 2. Réglage électronique L'adoucisseur d'eau est réglé en usine sur la position 5. 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. 2. Assurez-vous que l'appareil est en mode programmation. 3. Maintenez appuyées les touches de fonction B et C, jusqu'à ce que les voyants des touches de fonction A, B et C clignotent. 4. Relâchez les touches B et C. 5. Appuyez sur la touche de fonction A. – Le voyant de la touche de fonction A continue de clignoter.
Il est normal que l'eau déborde du réservoir au moment où vous le remplissez de sel. 6 5 Assurez-vous qu'il n'y a pas de sel à l'extérieur du compartiment. Le sel demeurant pendant un certain temps sur la surface du réservoir finit par percer le réservoir. Approvisionnez en sel avant de démarrer un programme de lavage complet. Cela évite les problèmes de corrosion dus au sel répandu. Quand vous réglez électroniquement l'adoucisseur sur le niveau 1, le voyant Sel ne reste pas allumé.
• Lorsque vous chargez la vaisselle et les couverts : – Chargez les articles creux tels que tasses, verres et casseroles, etc. en les retournant. – Assurez-vous que l'eau ne s'accumule pas dans un creux ou dans un fond bombé. – Assurez-vous que la vaisselle et les couverts ne soient pas insérés les uns dans les autres, ou ne se chevauchent. – Assurez-vous que les couverts et la vaisselle ne recouvrent pas d'autres ustensiles. – Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
1. Tirez le panier jusqu'à la butée. 2. Soulevez délicatement les deux côtés. 3. Tenez le mécanisme et laissez-le retomber lentement. Attention • Ne soulevez ou n'abaissez jamais le panier d'un seul côté uniquement. • Si le panier est en position haute, ne placez pas de tasses sur les supports pour tasses.
Si vous utilisez des produits de lavage en pastille, procédez comme suit : 1. Vérifiez que ces produits de lavage sont appropriés au degré de dureté de l'eau d'alimentation. Consultez à cet effet les instructions du fabricant. 2. Réglez le niveau le plus bas de la dureté de l'eau et du produit de rinçage. Il n'est pas nécessaire de remplir le réservoir de sel et le distributeur de liquide de rinçage. Si les résultats de séchage ne sont pas satisfaisants, procédez comme suit : 1.
2. Sélectionnez un programme de lavage. – Le voyant Programme s'allume. 3. Appuyez sur la touche de départ différé jusqu'à ce que le voyant correspondant au départ différé sélectionné clignote (3, 6 ou 9 heures). 4. Fermez la porte. – Le décompte du départ différé démarre automatiquement. – Le décompte du départ différé s'effectue par intervalles de 3 heures. Lorsque le décompte est terminé, le programme de lavage démarre automatiquement.
Important Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si les orifices des bras d'aspersion sont bouchés, éliminez les résidus de salissure à l'aide d'un cure-dent. Nettoyage extérieur 4 3 Pour retirer les filtres B et Retirez le filtre plat (A) du C, tournez la poignée fond de la cuve. d'environ ¼ de tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commande, à l'aide d'un chiffon doux humide.
Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution • le voyant du programme en cours cli- • Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou incrusté de tartre. gnote en permanence Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau. • un signal sonore intermittent est émis • Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. • 1 clignotement du voyant Fin Le lave-vaisselle n'est pas approvisionné • Le filtre situé dans le tuyau d'arrivée d'eau est bouché. en eau Nettoyez le filtre.
Les résultats de lavage sont insatisfaisants La vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié. • La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d'atteindre toutes les surfaces. Ne surchargez pas les paniers. • La rotation des bras d'aspersion est entravée par de la vaisselle mal rangée. • Les filtres sont encrassés ou mal installés. • La quantité de détergent est insuffisante ou le distributeur de détergent n'a pas été approvisionné.
tériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune. Avertissement Pour mettre l'appareil au rebut, procédez de la manière suivante : • Débranchez l'appareil. • Coupez le câble secteur et la prise ; jetez-les. • Eliminez le verrou de la porte. Ainsi, les enfants ne peuvent pas s'enfermer dans l'appareil et mettre leur vie en danger. Installation Avertissement Avant toute intervention sur le lavevaisselle, il est nécessaire de débrancher l'appareil.
Avertissement Tension dangereuse Faites attention au moment d'installer le tuyau d'arrivée d'eau : • N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau. • Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sûreté est endommagé, débranchez immédiatement le câble d'alimentation électrique de la prise murale. • Le remplacement du tuyau d'arrivée d'eau avec soupape de sécurité relève de la compétence exclusive du service après vente.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Verwendung des Geräts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Einstellen des Wasserenthärters _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gebrauch von Salz für Geschirrspüler _ _ _ _ _ _ _ Gebrauch von Klarspülmittel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Laden von Besteck und Geschirr _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gebrauch von Spülmittel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 49 51 52 52 53 54 54 56 Auswählen und Starten eines Spü
• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht in die Hände von Kindern gelangen. • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. Installation • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Hersteller. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien.
Kontrolllampen Salz 1) Klarspüler 1) Programmende Die Kontrollampe leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Siehe Kapitel "Verwendung von Geschirrspülsalz". Die Kontrolllampe für Salz kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Die Kontrolllampe leuchtet auf, wenn Klarspüler nachgefüllt werden muss. Näheres hierzu siehe den Abschnitt 'Verwendung von Klarspüler'.
6. Schalten Sie das Gerät aus, damit die Einstellung gespeichert wird. Führen Sie folgende Schritte durch, um die akustischen Signale einzuschalten: 1. Führen Sie erneut das obige Verfahren durch, bis die Kontrolllampe Programmende aufleuchtet.
Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, die je nach dem Druck und der Temperatur des Wassers, den Schwankungen in der Stromversorgung und der Geschirrmenge variieren können. Verwendung des Geräts Bitte halten Sie sich für die folgenden Schritte genau an die Anweisung: 1. Überprüfen Sie, ob der Wasserenthärter (Weichwasserbereiter) korrekt auf den Härtegrad des Wassers in Ihrer Region eingestellt ist. Stellen Sie den Wasserenthärter bei Bedarf auf die richtige Stufe ein. 2.
1 2 Stellen Sie den Schalter auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung Werkseitig ist der Wasserenthärter auf Stufe 5 eingestellt. 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3. Drücken und halten Sie die Funktionstasten B und C so lange, bis die Kontrolllampen der Funktionstasten A, B und C zu blinken beginnen. 4. Lassen Sie die Funktionstasten B und C los. 5. Drücken Sie Funktionstaste A.
Es ist normal, dass beim Befüllen mit Salz Wasser aus dem Salzbehälter überläuft. Vergewissern Sie sich, dass sich kein verschüttetes Salz außerhalb des Salzbehälters befindet. Wenn Salz einige Zeit lang auf der Oberfläche des Behälters verbleibt, wird dieser beschädigt. Es empfiehlt sich, un- mittelbar nach dem Befüllen des Salzbehälters ein Spülprogramm zu starten. Auf diese Weise wird Korrosion durch verschüttetes Salz verhindert.
• Achten Sie beim Einordnen von Geschirr und Besteck auf Folgendes: – Ordnen Sie Hohlgefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein. – Achten Sie darauf, dass sich kein Wasser in Höhlungen oder Vertiefungen sammeln kann. – Achten Sie darauf, dass Geschirr- und Besteckteile nicht ineinander zu liegen kommen. – Achten Sie darauf, dass Geschirr- und Besteckteile nicht übereinander zu liegen kommen. – Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht berühren.
1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag heraus. 2. Den Korb auf beiden Seiten vorsichtig anheben. 3. Den Mechanismus halten und langsam nach unten fallen lassen. Vorsicht! • Die Korbhöhe darf nie nur auf einer Seite nach oben oder nach unten verstellt werden. • Wenn sich der Oberkorb in der oberen Position befindet, stellen Sie keine Tassen auf die Tassenablagen.
1. Verwenden Sie passende Geschirrspüler-Tabs für den Wasserhärtegrad in Ihrer Region. Beachten Sie dazu die Herstellerangaben. 2. Stellen Sie den Wasserenthärter und den Klarspüldosierer auf die niedrigste Stufe ein. Der Salzbehälter und der Klarspüldosierer müssen nicht aufgefüllt werden. Gehen Sie bei nicht zufriedenstellenden Trocknungsergebnissen folgendermaßen vor: 1. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klarspüler. 2. Stellen Sie den Klarspüldosierer auf Stufe 2 ein. 2.
– Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt. – Der Ablauf der Zeitvorwahl nimmt in Schritten von jeweils 3 Stunden ab. Nach dem Ablauf der Zeitvorwahl beginnt das Spülprogramm automatisch. Öffnen Sie die Tür während des Ablaufs der Zeitvorwahl nicht, um eine Unterbrechung der Zeitvorwahl zu verhindern. Nachdem Sie die Tür wieder geschlosssen haben, läuft die Zeitvorwahl ab dem Unterbrechungszeitpunkt weiter ab. So löschen Sie die Zeitvorwahl: 1.
Wenn die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, entfernen Sie Verschmutzungen mit einem Cocktail-Stick. Reinigung der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton, Trichloräthylen usw.) 5 Setzen Sie das Filtersystem wieder ein.
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Die Kontrolllampe für das laufende • Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den lokalen Programm blinkt ständig Kundendienst. • Akustische Signalabfolge • Kontrolllampe "Programmende" blinkt 3-mal Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst Das Programm startet nicht • Die Tür des Geräts ist nicht geschlossen. Schließen Sie die Tür. • Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend. Schlieren, Streifen, milchige Fle- • Verwenden Sie weniger Klarspüler. cken oder blau schimmernde Beläge befinden sich auf Gläsern und Geschirr. Getrocknete Wassertropfen befin- • Verwenden Sie mehr Klarspüler. den sich auf Gläsern und Geschirr. • Die Ursache kann beim Spülmittel liegen.
Wichtig! Halten Sie sich für folgende Tätigkeiten an die Anweisungen in der beiliegenden Schablone: • Einbau des Geräts. • Anbringen der Arbeitsplatte. • Anschließen des Wasserzulaufs und -ablaufs. Installation als Einbaugeschirrspüler (unter einer Arbeitsplatte oder einer Spüle). Falls das Gerät repariert werden muss, muss es für den Techniker leicht zugänglich sein. Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserhahns und eines Ablaufs auf.
• Lassen Sie den Wasserzulaufschlauch mit Sicherheitsventil nur durch den Kundendienst auswechseln. Ablaufschlauch max 400 cm max 85 cm min 40 cm 1 Schließen Sie den Ablaufschlauch an den Siphon an. 3 Der Innendurchmesser des Siphons muss mindestens genauso groß sein wie der Durchmesser des Schlauchs. Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon unter einem Spülbecken angeschlossen wird, muss die Kunststoffmembran (A) entfernt werden.
www.zanussi.com 117954440-00-032009 Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.zanussi.