User Manual GETTING STARTED? EASY.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
• • • • been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance. Keep all detergents away from children. Keep children and pets away from the appliance door when it is open. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SAFETY INSTRUCTIONS INSTALLATION • Remove all the packaging • Do not install or use a damaged appliance.
• • PNC : Serial Number : The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates. Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. DISPOSAL WARNING! Risk of injury or suffocation. SERVICE • Contact the Authorised Service Centre to repair the appliance. We recommend only the use of original spare parts.
PROGRAMMES Consumption values 1) Programme Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) 2) 3) 4) 5) Energy (kWh) Water (l) Normal soil Crockery and cutlery • • • • Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 195 0.89 9.5 Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans • • • • Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 130 150 1.0 - 1.2 11 - 13 Normal soil Crockery and cutlery • • • • Prewash Wash 65 °C Rinses Dry 100 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Fresh soil Crockery and cutlery • 30 0.
These settings will be saved until you change them again. How to set the programme selection mode The appliance is in programme selection mode When you activate the appliance, usually it is in programme selection mode. However, if this does not happen, you can set the programme selection mode in the following way: Press and hold simultaneously and until the appliance is in programme selection mode. when only the indicator of the programme is on.
3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. Start a programme to remove any processing residuals that can still be inside the appliance. Do not use detergent and do not load the baskets. When you start a programme, the appliance can take up to 5 minutes to recharge the resin in the water softener. It seems that the appliance is not working. The washing phase starts only after this procedure is completed. The procedure will be repeated periodically.
ADDING DETERGENT 1 A B 30 20 2 If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent also in compartment B. ADDING MULTI-TABLETS 1 30 20 2 • • • Do not fill the salt container and the rinse aid dispenser. Adjust the water softener to the lowest level. Set the rinse aid dispenser to the lowest position. SETTING AND STARTING A PROGRAMME The AUTO OFF function This function decreases energy consumption by deactivating automatically the appliance when it is not operating.
Cancelling the programme Press and hold simultaneously and until the appliance is in programme selection mode. Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme. minutes all indicators goes off. This helps to decrease energy consumption. 1. To deactivate the appliance press the on/off button or wait for the AUTO OFF function to automatically deactivate the appliance. 2. Close the water tap. End of the programme When the programme is completed the comes on.
CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spay arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if necessary, clean them. CLEANING THE FILTERS B A C • • • • Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. Put back in place the flat filter (C). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides. Reassemble the filters (A) and (B).
Problem and alarm code Possible solution You cannot activate the appliance. • • The programme does not start. • • • The appliance does not fill with water. • The end indicator flashes 1 time intermittently. • • • • • Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. Make sure that there is no a damage fuse in the fuse box. Make sure that the appliance door is closed. If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown.
TECHNICAL INFORMATION Dimensions Electrical connection 1) Water supply pressure Width / Height / Depth (mm) 446 / 818-898 / 550 Voltage (V) 220-240 Frequency (Hz) 50 Min. / Max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Water supply Cold water or hot water Capacity Place settings 9 Power consumption Left-on mode (W) 0.99 Power consumption Off-mode (W) 0.10 2) max 60 °C 1) Refer to the rating plate for other values. 2) f the hot water comes from alternative source of energy, (e.g.
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.
• • • • pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai, ja tie ir apmācīti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci. Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus bērniem nepieejamās vietās. Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces durvju tuvumā, ja tās ir atvērtas. Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI • UZSTĀDĪŠANA • Noņemiet visu iepakojumu.
• PIELIETOJUMS • Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtām ierīces durvīm. • Trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas līdzekļi ir bīstami. Ievērojiet uz mazgāšanas līdzekļa iesaiņojuma minētos drošības norādījumus. • Nedzeriet un nespēlējieties ar ierīcē esošo ūdeni. • Neizņemiet no ierīces traukus, kamēr programma nav beigusies. Uz traukiem var būt mazgāšanas līdzeklis. • Programmas izpildes laikā, atverot ierīces durvis, pa tām var izplūst karsts tvaiks.
PROGRAMMAS Patēriņa lielumi 1) Programma Netīrības pakāpe Programmas fāzes Ielādes veids Darb. laiks (min.) 2) Vidēji netīri Trauki un galda piederumi • • • • 3) Ļoti netīri Ēdienu gatavošanas trauki, galda piederumi, katli un pannas • • Vidēji netīri Trauki un galda piederumi • • • • • • 4) 5) Enerģija (kWh) Ūdens (l) Mērcēšana Mazgāšana 50 °C Skalošana Žāvēšana 195 0.89 9.5 Mērcēšana Mazgāšana 70 °C Skalošana Žāvēšana 130 - 150 1.0 - 1.
IESTATĪTIE PARAMETRI PROGRAMMAS IZVĒLES REŽĪMS UN LIETOTĀJA REŽĪMS Kad ierīce ir programmas izvēles režīmā, ir iespējams iestatīt programmu un ieiet lietotāja režīmā. Lietotāja režīmā var mainīt šādus iestatījumus: • Ūdens mīkstinātāja līmeni atbilstoši ūdens cietībai. • Skaņas signālu aktivizēšana un deaktivizēšana. Šie iestatījumi tiek saglabāti līdz nākošajai to maiņai. Kā iestatīt programmu izvēles režīmu Ierīce ir programmas izvēles režīmā, ja deg tikai programmas indikators.
SKAŅAS SIGNĀLI Skaņas signāli atskan, kad ierīces darbībā rodas traucējumi. Šos skaņas signālus nevar deaktivizēt. Beidzoties programmai, arī atskanēs skaņas signāls. Standarta iestatījumā šis skaņas signāls ir izslēgts, bet to ir iespējams ieslēgt. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES 1. Pārliecinieties, vai iestatītais ūdens mīkstinātāja līmenis atbilst ūdens cietības pakāpei. Ja tā nav, noregulējiet ūdens mīkstinātāja līmeni. 2. Uzpildiet specializētās sāls tvertni. 3.
Pārbaudiet, vai ierīce ir lietotāja režīmā. • Ja deg sāls indikators, uzpildiet specializētās sāls tvertni. • Ja deg skalošanas līdzekļa indikators, uzpildiet skalošanas līdzekļa dozatoru. 3. Ievietojiet grozus. 4. Uzpildiet mazgāšanas līdzekli. 5. Iestatiet un palaidiet pareizu programmu atbilstoši ievietotajam daudzumam un netīrības līmenim.
Atliktā starta atcelšana laika atskaites laikā Ja atceļ atliktā starta funkciju, programma un iespējas jāiestata no jauna. Vienlaicīgi nospiediet un turiet un , kamēr ierīce ieslēdzas programmas izvēles režīmā. Programmas atcelšana Vienlaicīgi nospiediet un turiet un , kamēr ierīce ieslēdzas programmas izvēles režīmā. Pirms jaunas programmas aktivizēšanas pārliecinieties, vai mazgāšanas līdzekļa dozatorā ir mazgāšanas līdzeklis. Programmas pabeigšana .
GROZU IZTUKŠOŠANA 1. Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem atdzist. Karsti trauki var būt triecienneizturīgi. 2. Vispirms iztukšojiet apakšējo trauku grozu, tad augšējo. Programmas beigās uz ierīces sānu sienām un durvīm var būt ūdens. APKOPE UN TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Netīri filtri un nosprostotas izsmidzinātāju atveres pasliktina mazgāšanas rezultātus. Regulāri tos pārbaudiet un, ja nepieciešams, notīriet.
PROBLĒMRISINĀŠANA Ja ierīce neieslēdzas vai darbības laikā izslēdzas, pirms sazināties ar autorizētu servisa centru, mēģiniet atrisināt problēmu, izmantojot tabulā sniegto informāciju. Dažu problēmu gadījumā mirgo beigu indikators, liecinot par darbības traucējumiem. Problēma un brīdinājuma kods Iespējamais risinājums Nevar ieslēgt ierīci. • • Programma neaktivizējas. • • • Ierīce nepiepildās ar ūdeni. • Beigu indikators mirgo vienu reizi ar pārtraukumu.
Problēma Iespējamais risinājums Uz glāzēm un traukiem ir izžuvušu ūdens pilieni un traipi. • • Trauki ir slapji. • • • Nepietiekams atļautā skalošanas līdzekļa daudzums. Noregulējiet skalošanas līdzekļa izvēles slēdzi uz lielāku daudzumu. Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte. Programmai nav žāvēšanas fāzes, vai žāvēšanas fāzei ir zema temperatūra. Skalošanas līdzekļa dozators ir tukšs. Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte.
veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar simbolu , kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau.
• • • • negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti šį prietaisą, ir supranta atitinkamus pavojus. Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu. Visas plovimo priemones laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia, kai prietaiso durelės atviros. Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir vartotojo priežiūros darbų.
• • • • • • Indaplovės plovikliai yra pavojingi. Laikykitės ant ploviklio pakuotės pateiktų saugos nurodymų. Negerkite ir nežaiskite su prietaise esančiu vandeniu. Neišimkite indų iš prietaiso, kol nepasibaigs programa. Ant indų gali būti ploviklio. Iš prietaiso gali išsiveržti karšti garai, jeigu atidarysite dureles veikiant programai. Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo nedėkite degių produktų arba degiais produktais sudrėkintų daiktų.
PROGRAMOS Sąnaudų vertės 1) Programa 2) Nešvarumo laipsnis Programos fazės Įkrovos tipas Vidutiniškai nešvarūs Indai bei stalo įrankiai • • • • 3) Labai nešvarūs Indai, stalo įrankiai, puodai ir keptuvės • • • • Vidutiniškai nešvarūs Indai bei stalo įrankiai • • • • 4) 5) Neįsisėnėję nešvarumai Indai bei stalo įrankiai Visi • • • Trukmė (min.) Energija (kWh) Vanduo (l) Pirminis plovimas Plovimas 50 °C Skalavimai Džiovinimas 195 0.
NUOSTATOS PROGRAMOS PASIRINKIMO REŽIMAS IR NAUDOTOJO REŽIMAS Prietaisui veikiant programos pasirinkimo režimu, galima nustatyti programą ir įjungti naudotojo režimą. Esant naudotojo režimui, galima keisti šias nuostatas: • vandens minkštiklio lygį pagal vandens kietumą; • garso signalų įjungimą ar išjungimą; Šios nuostatos bus išsaugotos tol, kol vėl jas pakeisite. Kaip nustatyti programos pasirinkimo režimą Prietaisas veikia programos pasirinkimo režimu, kai šviečia tik programos indikatorius .
GARSO SIGNALAI Garso signalai girdimi, kai įvyksta prietaiso veikimo sutrikimas. Garso signalų išjungti negalima. Programai pasibaigus taip pat skamba įspėjamasis garso signalas. Pagal numatymą šis garso signalas yra išjungtas, bet jį galima įjungti. PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄKART 1. Patikrinkite, ar nustatytas vandens minkštiklio lygis atitinka jūsų vietovėje tiekiamo vandens kietumą. Jeigu ne, reguliuokite vandens minkštiklio lygį. 2. Pripildykite druskos talpyklą. 3.
Įsitikinkite, kad prietaisas veikia naudotojo režimu. • Jeigu šviečia druskos indikatorius, pripildykite druskos talpyklą. • Jeigu šviečia skalavimo priemonės indikatorius, pripildykite skalavimo priemonės dalytuvą. 3. Įdėkite krepšius. 4. Įpilkite ploviklio. 5. Nustatykite ir paleiskite tinkamą programą, atsižvelgdami į indų tipą ir jų nešvarumo laipsnį. PLOVIKLIO PAPILDYMAS 1 A B 30 20 2 Jei programoje yra pirminio plovimo fazė, įpilkite mažą kiekį ploviklio į skyrelį B.
Durelių atidarymas veikiant prietaisui Jeigu atidarysite dureles vykdant programą, prietaisas išsijungs. Uždarius dureles, prietaisas pradės veikti nuo nutraukimo momento. Prieš paleisdami naują programą, patikrinkite, ar ploviklio dalytuve yra ploviklio. Atidėto paleidimo atšaukimas veikiant atgalinei atskaitai Atšaukę atidėtą paleidimą, privalote iš naujo nustatyti programą ir parinktis. Vienu metu paspauskite ir laikykite nuspaudę Programai pasibaigus rodoma .
2. Pirmiausia iškraukite apatinį krepšį, po to – viršutinį Programos pabaigoje ant prietaiso šonų ir durelių dar gali būti vandens. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo. Nešvarūs filtrai ir užsikimšę purkštuvai pablogina plovimo rezultatus. Reguliariai tikrinkite ir, jei reikia, juos išvalykite.
TRIKČIŲ ŠALINIMAS Jeigu prietaisas nepaleidžiamas arba sustabdomas veikimo metu, prieš kreipdamiesi į įgaliotąjį aptarnavimo centrą, patikrinkite, gal patys galite išspręsti problemą, naudodamiesi lentelėje pateikta informacija. Esant tam tikroms problemoms pabaigos indikatorius mirksi su pertrūkiais ir rodo triktį. Problema ir įspėjimo kodas Galimas sprendimas Negalima įjungti prietaiso. • • Programa nepasileidžia. • • • Į prietaisą nepatenka vanduo.
Problema Galimas sprendimas Dėmės ir išdžiūvę vandens lašai ant stiklinių ir indų. • • Drėgni indai. • • • Tiekiama per mažai skalavimo priemonės. Nustatykite skalavimo priemonės pasirinkimo rankenėlę į didesnę padėtį. Taip gali atsitikti dėl skalavimo priemonės kokybės. Programa neturi džiovinimo fazės arba turi džiovinimo fazę maža temperatūra. Tuščias skalavimo priemonės dalytuvas. Taip gali atsitikti dėl skalavimo priemonės kokybės. Apie kitas galimas priežastis skaitykite skyriuje „Patarimai“.
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтажата и употребата на овој апарат, внимателно прочитајте ги приложените упатства. Производителот не е одговорен ако неправилната монтажа и употреба предизвикаат повреди и оштетувања. Секогаш чувајте го упатството со апаратот за идна употреба. ОПШТА БЕЗБЕДНОСТ • • • • • • • • • • 36 Овој апарат е наменет за употреба во домаќинство и за други слични примени, како на пр.
БЕЗБЕДНОСТ НА ДЕЦА И РАНЛИВИ ЛИЦА • • • • • Овој апарат можат да го користат деца над 8 години и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или лица без искуство и знаење доколку тоа го прават под надзор или им биле дадени упатства како безбедно да го употребуваат апаратот и ги разбираат опасностите поврзани со него. Не дозволувајте им на децата да играат со апаратот. Чувајте ги сите детергенти настрана од дофат на деца.
• • Доводното црево е со безбедносен вентил и обвивка со внатрешен кабел за струја. • • • • Не вадете ги садовите од апаратот додека не заврши програмата за миење садови. Може да има детергент на садовите. Апаратот може да ослободи жешка пареа доколку ја отворите вратата додека функционира некоја програма. Не ставајте запаливи производи или предмети натопени со запаливи средства во, блиску до, или на апаратот. СЕРВИСИРАЊЕ • Контактирајте со овластениот Сервис за поправка на апаратот.
ПОКАЗНИ СВЕТЛА Показател Опис Показно светло за крај. Показно светло за сол. Секогаш е исклучено додека работи програмата. Показно светло за средство за плакнење. Секогаш е исклучено додека работи програмата. показател Delay. ПРОГРАМИ Потрошувачки вредности 1) Програмa 2) 3) 4) Степен на извалканост Фази на програма Вид на полнење Времетрае ње (мин) Енергија (kWh) Вода (л) Нормално валкани Садови и прибор за јадење • • • • Предперење Миење 50 °C Плакнења Сушење 195 0.89 9.
Потрошувачки вредности 1) Програмa Степен на извалканост Фази на програма Вид на полнење Времетрае ње (мин) Сите 5) • Предперење 14 Енергија (kWh) 0.1 Вода (л) 4 1) Притисокот и температурата на водата, варијациите на електричното напојување, опциите и количеството садови може да ги променат вредностите. 2) Со оваа програма добивате најефикасна потрошувачка на вода и енергија за нормално валкани садови и прибор за јадење. (Ова е стандардна програма за тестирање).
ТАБЕЛА ЗА ТВРДНОСТ НА ВОДА Германски степени (°dH) Француски степени (°fH) mmol/l Кларкови степени Ниво на омекнувач на вода 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.
Кога е ја стартувате програмата, на апаратот му требаат 5 минути за да ги промени јоните во омекнувачот за вода. Изгледа дека апаратот не работи. Фазата на миење започнува кога оваа процедура ќе заврши. Процедурата ќе биде повторена периодично. САД ЗА СОЛ Солта се користи за промена на јоните во омекнувачот за вода за да се осигураат добри резултати при перењето во секојдневната употреба. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Користете само сол којшто е специјално наменет за машини за миење садови.
ДОДАВАЊЕ НА ДЕТЕРГЕНТ 1 A B 30 20 2 Доколку програмата има и фаза за предперење, ставете мала количина детергент во преградата B. ДОДАВАЊЕ НА МУЛТИ-ТАБЛЕТИ 1 30 20 2 • • • Не полнете ги садот за сол и дозерот за средството за плакнење. Прилагодете го омекнувачот на вода на најниското ниво. Поставете го дозерот за средство за плакнење на најниската положба. ПОДЕСУВАЊЕ И СТАРТУВАЊЕ НА ПРОГРАМА Вклучување програма со одложен почеток 1. Поставете програма.
Откажување на одложениот почеток додека работи одбројувањето Кога ќе го откажете одложениот почеток, морате одново да ги поставите програмата и опциите. Притиснете и задржете ги истовремено Проверете дали има детергент во дозерот за детергент пред да вклучите нова програма. Крај на програмата и се додека апаратот не е во режим за одбирање на програма. Откажување на програма Притиснете и задржете ги истовремено и се додека апаратот не е во режим за одбирање на програма.
користите комбинирани таблети со детергент). Предметите да се правилно поставени во корпите. Програмата којашто ја користите да важи за видот на садовите и за степенот на извалканост. Да се користи правилна количина на детергент. • • • 2. Првин испразнете ја долната корпа, а потоа горната. На крајот од програмата на рабовите или на вратата од апаратот може да има вода. ПРАЗНЕЊЕ НА КОРПИТЕ 1. Оставете ги садовите да се изладат пред да ги вадите од апаратот. Жешките садови лесно се оштетуваат.
ЧИСТЕЊЕ НА ПРСКАЛКИТЕ Не вадете ги прскалките. Ако дупките на прскалките се затнат, исчистете ја нечистотијата со тенок шилест предмет. НАДВОРЕШНО ЧИСТЕЊЕ • Чистете го апаратот со мека, влажна крпа. • Користете само неутрални детергенти. • Не користете абразивни средства, сунѓери со жица или растворувачи. ЧИСТЕЊЕ НА ВНАТРЕШНОСТА Ако редовно користите кратки програми, тие можат да остават остатоци од маснотии и бигор во внатрешноста на апаратот.
За шифри со аларм кои не се запишани во табелата, контактирајте го овластениот Сервис. РЕЗУЛТАТИТЕ ОД МИЕЊЕТО И СУШЕЊЕТО НЕ СЕ ЗАДОВОЛИТЕЛНИ Проблем Можно решение Има белузлави траги или синкасти слоеви на чашите и садовите. • Дамки и суви капки од вода на чашите и садовите. • • • Садовите се влажни. • • • Испуштената количина на средството за плакнење е преголема. Поставете го бирачот за средство за плакнење на пониска позиција. Количината на детергент е преголема.
ПЛОЧКА СО СПЕЦИФИКАЦИИ Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со симболот . Ставете ја амбалажата во соодветни садови за да ја рециклирате. Помогнете во заштита на околината и човековото здравје и рециклирајте го отпадот од електрични и електронски уреди. Не ги фрлајте уредите кои се обележани со симболот за отпад од домаќинство. Вратете го производот кај Вашиот локален центар за рециклажа или контактирајте ја општинската канцеларија.
SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. GENERELT OM SIKKERHET • • • • • • • • • • Dette produktet er kun ment for bruk i husholdninger og liknende bruk som: – gårdshus; personalkjøkken i butikker, på kontorer og andre arbeidsmiljøer; – av gjester på hoteller, moteller, pensjonater og andre boligtyper.
• • • • instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe. Ikke la barn leke med produktet. Oppbevar all vaskemidler utilgjengelig for barn. Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når døren er åpen. Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med mindre de har tilsyn. SIKKERHETSANVISNINGER MONTERING • Fjern all emballasjen • Ikke monter eller bruk et skadet produkt. • Ikke monter eller bruk produktet på steder der temperaturen er lavere enn 0 °C.
SERVICE • Kontakt et autorisert servicesenter for å reparere produktet. Vi anbefaler at du bare bruker originale reservedeler. • Når du kontakter servicesenteret, må du sørge for at du har følgende informasjon, som du finner på typeskiltet, tilgjengelig. Modell: PNC (produktnummer) : Serienummer: AVFALLSBEHANDLING ADVARSEL Fare for skade og kvelning. • • • Koble produktet fra strømmen. Kutt av strømkabelen og kast den. Fjern dørlåsen for å forhindre at barn og dyr stenger seg inne i produktet.
PROGRAMMER Forbruksverdier 1) Program Grad av smuss Type vask Programfaser Varighet (min) 2) 3) 4) 5) Energi (kWh) Vann (l) Normalt skittent Servise og bestikk • • • • Forvask Vask 50 °C Skyllinger Tørk 195 0.89 9.5 Meget skittent Servise, bestikk, gryter og panner • • • • Forvask Vask 70 °C Skyllinger Tørk 130 150 1.0 - 1.2 11 - 13 Normalt skittent Servise og bestikk • • • • Forvask Vask 65 °C Skyllinger Tørk 100 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Nytt smuss Servise og bestikk • 30 0.
Hvordan stille inn programvalgmodus Produktet er i programvalgmodus når kun indikatoren til programmet er på. Når du aktiverer produktet er det vanligvis i programvalgmodus. Men om dette ikke skjer kan du stille inn programvalgmodus på følgende måte: Trykk og hold samtidig programvalgmodus. og til produktet er i TABELL OVER VANNHARDHET Tyske grader (°dH) Franske grader (°fH) mmol/l Clarke-grader Nivå på vannmykner 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.
FØR FØRSTE GANGS BRUK 1. Sikre at nivået på vannmykneren passer til hardheten for vannforsyningen. Om ikke, juster nivået på vannmykneren. 2. Fyll saltbeholderen. 3. Fyll skyllemiddelbeholderen. 4. Åpne vannkranen. 5. Start et program for å fjerne eventuelle vaskemiddelrester som fortsatt kan befinne seg i produktet. Ikke bruk oppvaskmiddel og ikke sett noe i kurvene. Når du starter et program, kan produktet bruke opptil fem minutter på å lade harpiksen i vannhardheten på nytt.
HA I OPPVASKMIDDEL 1 A B 30 20 2 Ha i en liten dose også i beholder B dersom programmet har en forvaskfase. HA I MULTITABLETTER 1 30 20 2 • • • Ikke fyll saltbeholderen og skyllemiddelbeholderen. Still vannhardheten til laveste nivå. Still inn skyllemiddelbeholderen til laveste posisjon. STILLE INN OG STARTE ET PROGRAM AUTO OFF-funksjonen Denne funksjonen minker energiforbruket ved å automatisk deaktivere produktet når det ikke er i bruk.
Programslutt Programmet er ferdig når tennes. Hvis du ikke deaktiverer produktet innen 5 minutter, vil alle lampene slukkes. Dette bidrar til å redusere energiforbruket. 1. For å deaktivere, trykk på/av-knappen eller vent til AUTO OFF-funksjonen automatisk deaktiverer produktet. 2. Steng vannkranen. RÅD OG TIPS BRUK SALT, SKYLLEMIDDEL OG SÅPE • Bare bruk salt, skyllemiddel og såpe som er beregnet på oppvaskmaskiner. Andre produkter kan skade produktet.
RENGJØRE FILTRENE B A C • • • • Påse at det ikke er rester av mat eller skitt på eller rundt kanten av bunnpannen. Sett tilbake det store flate filteret (C). Sikre at det er korrekt plassert under de 2 lederne. Sett sammen filtrene (A) og (B). Sett tilbake filteret (A) i det store flate filteret (C). Drei det med klokken til det låses. Dersom filtrene er i ukorrekt posisjon, kan det forårsake dårlige vaskeresultater og skade på produktet. RENGJØRE SPYLEARMENE Ikke fjern spylearmene.
Problem og alarmkode Mulig løsning Programmet starter ikke. • • • Produktet tar ikke inn vann. • Sluttindikatoren blinker én gang. • • • • • Kontroller at produktets dør er lukket. Hvis starttidsforvalg er valgt, avbryt innstillingen eller vent til slutten av nedtellingen. Produktet har startet oppladingsprosedyren for harpiksen i vannmykneren. Varigheten på prosedyren er ca. 5 minutter. Kontroller om vannkranen er åpen. Kontroller at trykket til vannforsyningen ikke er for lav.
Elektrisk tilkopling 1) Vanntrykk Spenning (V) 220-240 Frekvens (Hz) 50 Min. / maks. (bar / MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Vanntilførsel Kaldt vann eller varmt vann Kapasitet Antall kuverter 9 Strømforbruk Forblitt på-modus (W) 0.99 Strømforbruk Av-modus (W) 0.10 2) maks 60 °C 1) Se typeskiltet for andre verdier. 2) hvis varmtvannet kommer fra alternative energikilder (for eksempel solcellepaneler eller vindkraft), benyttes en varmtvannstilførsel for å redusere maskinens energiforbruk.
156974871-A-462013 WWW.ZANUSSI.